﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,067
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:44,857 --> 00:00:50,170
<font color="#8080ff">::::::::: (سرگذشت آسدال: شمشیر آرامون) ::::::::
</font>

3
00:00:50,487 --> 00:00:52,132
<font color="#00ff80">آنچه در سرگذشت آسدال: شمشیر آرامون گذشت</font>

4
00:00:52,956 --> 00:00:54,041
پادشاه تاگون شکست می‌خوره؟

5
00:00:54,065 --> 00:00:56,734
منم باورش برام سخته
ولی اگه اونسوم پیروز بشه چی؟

6
00:00:57,118 --> 00:00:58,536
اونا چی گفتن؟

7
00:00:58,620 --> 00:01:00,288
گفتن اگه صاحب این گردنبندم

8
00:01:00,372 --> 00:01:02,099
باهاشون برم-
سایا؟-

9
00:01:02,123 --> 00:01:04,709
از اولین باری که همو دیدیم تا خود الان
کلا ازم استفاده کردی

10
00:01:04,793 --> 00:01:05,895
آره، کردم-
چرا وانمود کردم-

11
00:01:05,919 --> 00:01:07,587
که اون دنیای تورو می‌خواستم؟

12
00:01:07,671 --> 00:01:10,131
و چرا می‌خواستم که اونسوم بشم؟

13
00:01:10,215 --> 00:01:12,133
احساساتت نسبت به من
خودت این تصمیم رو گرفتی

14
00:01:13,176 --> 00:01:16,763
همونطور که انتظار داشتم
برادرایی که رفتن، خطرناکن

15
00:01:21,559 --> 00:01:22,686
تو کی ای؟

16
00:01:22,769 --> 00:01:23,770
"ایکوماهیس"

17
00:01:24,729 --> 00:01:27,315
همه نیروها
به سمت آسدال پیش میریم

18
00:01:27,399 --> 00:01:29,609
حالا من، آسا تانیا
تناسخ آساشین

19
00:01:29,693 --> 00:01:31,486
خواستار بازکردن آسمان جدید آسدالم

20
00:01:31,569 --> 00:01:33,005
...کسی که اراده آساشین رو ادامه میده

21
00:01:33,029 --> 00:01:34,030
حالا به سمت قصر میریم

22
00:01:34,114 --> 00:01:35,991
سربازها، با من زنده می‌مونید

23
00:01:36,074 --> 00:01:37,534
یا بیهوده تلف می‌شید؟

24
00:01:37,617 --> 00:01:38,994
چیزی که نباید از دست بدیم

25
00:01:39,077 --> 00:01:41,121
آینده ای به نام آسدال بزرگه

26
00:01:41,204 --> 00:01:44,791
اونچه که شما باید از آینده خواهر و برادر
دوستان و فرزندانمون محافظت کنید

27
00:01:44,874 --> 00:01:46,793
دنبال من، ته‌آلا، میاید؟

28
00:01:46,876 --> 00:01:49,337
به من، آسا تانیا، ملحق میشید؟

29
00:01:49,421 --> 00:01:51,756
!تناسخ آساشین رو دنبال کنید

30
00:01:51,840 --> 00:01:53,591
هرکاری که می‌خواستی انجام بدی

31
00:01:53,675 --> 00:01:55,677
اتفاق نمیفته

32
00:01:57,512 --> 00:01:58,722
!این دوده

33
00:01:58,805 --> 00:02:01,141
!بریم نوادگان آساشین

34
00:02:01,933 --> 00:02:04,102
از کسی پیروی کن که بیشتر از همه مورد تحقیر قرار گرفته

35
00:02:04,185 --> 00:02:05,270
نیروها

36
00:02:05,353 --> 00:02:08,023
...جهان رو جای خوبی کن

37
00:02:10,692 --> 00:02:12,902
قبیله آگو، عقب نشینی کنید و منتظر خبر باشید

38
00:02:12,986 --> 00:02:14,195
چرا باید عقب نشینی کنیم؟

39
00:02:15,405 --> 00:02:17,407
فکر می‌کنید کی نفر بعدیه؟

40
00:02:20,869 --> 00:02:25,373
<font color="#ff80c0">(قسمت 12: سرگذشت آسدال)</font>

41
00:02:32,631 --> 00:02:35,175
پس تو اینای‌شینگی بودی

42
00:02:41,014 --> 00:02:42,766
باید به خاطر کاهن اعظم نیروها

43
00:02:42,849 --> 00:02:44,809
توی غم و اندوه باشی

44
00:02:45,852 --> 00:02:47,228
همینو انتظار داشتم

45
00:02:47,312 --> 00:02:50,023
انتظارش، درد رو از بین نمی‌بره

46
00:02:50,106 --> 00:02:51,566
این دوتا چیزای متفاوتی ان

47
00:02:51,650 --> 00:02:52,651
...ولی

48
00:02:53,610 --> 00:02:54,611
منم مطمئنم

49
00:02:55,654 --> 00:02:58,406
حالا، آسدال چیزی برای مبارزه باهامون نداره

50
00:02:58,490 --> 00:03:00,283
...جز اینکه خودشونو اینجوری تحقیر کنن

51
00:03:01,242 --> 00:03:02,619
چقدر اُمُّل واقعا

52
00:03:04,621 --> 00:03:06,289
بهت دوروز وقت میدم

53
00:03:06,373 --> 00:03:07,916
تا اون موقع به مورابل عقب نشینی کنید

54
00:03:08,750 --> 00:03:11,461
تا مورابل به عنوان قلمرو آگو به رسمیت شناخته میشه

55
00:03:11,544 --> 00:03:13,046
و ما تانیا رو هم میفرستیم

56
00:03:13,129 --> 00:03:14,422
چرا باید اینکارو کنم؟

57
00:03:17,217 --> 00:03:19,552
شاید وقتی سر بریده تانیا رو توی دستات بگیری

58
00:03:20,261 --> 00:03:23,640
مثل سگ پشیمون بشی که چرا موافقت نکردی

59
00:03:25,350 --> 00:03:27,060
شما سلاح محاصره ندارید

60
00:03:27,143 --> 00:03:30,855
خط عرضه‌تون خیلی طولانی شده
و زمستون به زودی سر می‌رسه

61
00:03:31,398 --> 00:03:34,776
قلعه آسدال هیچوقت سقوط نمی‌کنه

62
00:03:34,859 --> 00:03:38,113
این قلعه ایه که از تموم فناوری های
قبیله‌ هه‌ی من برای ساختش استفاده شده

63
00:03:41,032 --> 00:03:44,577
من فناوری قبیله هه رو با دیدن نحوه عملکرد هه کاداک
تأیید می‌کنم

64
00:03:45,662 --> 00:03:46,997
هه کاداک؟

65
00:03:53,420 --> 00:03:57,424
با تکیه کردن به هه کاداک
داری چیزی رو برنامه ریزی می‌کنی؟

66
00:03:58,508 --> 00:04:00,135
...فکر نمی‌کنی که یه باچی بتونه تصمیم بگیره که

67
00:04:00,218 --> 00:04:01,428
<font color="#00ff80">(یه صنعتگر یا مهندس)</font>

68
00:04:01,511 --> 00:04:02,595
چجوری این جنگ تموم بشه

69
00:04:05,890 --> 00:04:06,891
میکنی؟

70
00:04:10,270 --> 00:04:12,355
تاگون هم همین فکر رو می‌کنه؟

71
00:04:12,814 --> 00:04:13,940
چرا نیومده؟

72
00:04:15,567 --> 00:04:16,818
اون پادشاه آسداله

73
00:04:16,901 --> 00:04:20,030
اون از سر رهبر هیولاهای آگو هم زیادیه

74
00:04:24,868 --> 00:04:25,869
...مذاکره

75
00:04:30,081 --> 00:04:31,333
شکست خورد

76
00:04:34,502 --> 00:04:36,379
برای اولین بار
هر دو سر یه موضوع موافقیم

77
00:05:02,238 --> 00:05:04,532
اینای‌شینگی

78
00:05:12,707 --> 00:05:15,752
<font color="#00ff80">(قلعه آتش)</font>

79
00:05:19,756 --> 00:05:21,800
سرورم-
هه کاداک؟-

80
00:05:21,883 --> 00:05:23,802
من درجریانم که هه کاداک به آگو کمک می‌کنه

81
00:05:23,885 --> 00:05:24,886
<font color="#00ff80">(هه هولریپ)</font>

82
00:05:24,970 --> 00:05:26,012
...ولی هنوزم

83
00:05:27,013 --> 00:05:29,140
هه کاداک روی چی دیگه به جز آهن کار کرد؟

84
00:05:29,224 --> 00:05:30,266
...گیوک مولسا هه کاداک

85
00:05:30,350 --> 00:05:31,351
<font color="#00ff80">(دانشمند)</font>

86
00:05:31,434 --> 00:05:32,811
روی چیزای مختلف کار کرد

87
00:05:33,728 --> 00:05:34,938
آبراه

88
00:05:35,021 --> 00:05:37,482
از رودخونه آس به دریاچه سنگی بزرگ گوچیجو

89
00:05:37,983 --> 00:05:39,693
هه کاداک ازش خبر داره؟

90
00:05:40,694 --> 00:05:42,112
ولی، سرورم

91
00:05:42,195 --> 00:05:44,572
الان اون آبراه پر آب شده

92
00:05:44,656 --> 00:05:46,574
...علاوه بر این، آبراه به اندازه

93
00:05:46,658 --> 00:05:48,702
اون می‌دونسته؟ هه کاداک؟

94
00:05:50,245 --> 00:05:51,705
احتمالا خبر داشته

95
00:05:54,624 --> 00:05:56,251
فرمانده یونبال رو خبر کن

96
00:05:56,334 --> 00:05:57,585
چشم

97
00:06:23,778 --> 00:06:25,155
چه خبره؟

98
00:06:25,238 --> 00:06:27,115
<font color="#00ff80">(فرمانده یونبال)</font>

99
00:06:27,198 --> 00:06:28,325
این دستور ملکه‌ست

100
00:06:28,408 --> 00:06:30,076
<font color="#00ff80">(فرمانده سودانگ)</font>

101
00:06:30,160 --> 00:06:31,578
چرا یه دفعه ای؟

102
00:06:33,496 --> 00:06:34,623
...بهم گفتن که

103
00:06:36,833 --> 00:06:38,209
محض احتیاط، آماده بشم

104
00:06:47,886 --> 00:06:51,514
فکر نمی‌کنی که یه باچی بتونه تصمیم بگیره
که این جنگ چجوری تموم بشه

105
00:07:07,530 --> 00:07:08,782
اینای‌شینگی

106
00:07:10,241 --> 00:07:13,411
اون گفت که باید ببینتت

107
00:07:16,790 --> 00:07:19,167
واقعا حرف نداری. فکر کردم شکست خوردی

108
00:07:19,751 --> 00:07:21,378
چجوری اینجایی؟

109
00:07:21,461 --> 00:07:22,462
تنها اومدی؟

110
00:07:22,545 --> 00:07:23,630
<font color="#00ff80">(چه‌اون)</font>

111
00:07:24,297 --> 00:07:27,384
!لطفا کاهن اعظم نیروهارو آزاد کنید

112
00:07:28,009 --> 00:07:29,844
من، یولسون، رئیس قبیله واهان

113
00:07:29,928 --> 00:07:32,138
وزیر بانگ‌های برنز

114
00:07:33,139 --> 00:07:35,016
...و پدر کاهن اعظم

115
00:07:36,935 --> 00:07:38,645
تو  رو به جون من

116
00:07:39,813 --> 00:07:43,275
لطفا دختر بیچارمو نجات بدید

117
00:07:48,363 --> 00:07:50,991
دهنشو ببند قبل اینکه آدمای بیشتری جمع بشن

118
00:07:52,200 --> 00:07:54,411
!لطفا کاهن اعظم نیروهارو آزاد کنید

119
00:07:58,081 --> 00:08:00,875
وزیر یولسون داره جونش رو به خطر میندازه

120
00:08:00,959 --> 00:08:02,085
تا تورو نجات بده

121
00:08:03,044 --> 00:08:05,255
...اگه فقط یکم دندون روی جیگر بذاری-
نه-

122
00:08:05,922 --> 00:08:08,466
آسدال وارد عرصه آهن شده

123
00:08:09,050 --> 00:08:14,806
با این حال، تموم دانش و مهارت های مورد نیاز برای مقابله با آهن
فقط  اینجا وجود داره

124
00:08:15,849 --> 00:08:17,976
پس اگه اینجا جونمو از دست بدم

125
00:08:19,352 --> 00:08:22,480
نه تنها پایان من هست
بلکه پایان کل آهن های موجود هم هست

126
00:08:23,607 --> 00:08:24,941
اگر بذارید دخترم زنده بمونه

127
00:08:25,650 --> 00:08:27,277
همه چیزم رو بهتون میدم

128
00:08:27,986 --> 00:08:30,739
پس لطفا نجاتش بدید

129
00:08:35,702 --> 00:08:36,745
اونجارو

130
00:08:37,662 --> 00:08:39,331
پادشاهه

131
00:08:40,123 --> 00:08:41,207
پادشاه تاگونه

132
00:08:41,291 --> 00:08:44,169
پادشاه تاگون. پادشاه تاگونه

133
00:08:48,256 --> 00:08:49,299
سرورم

134
00:09:04,648 --> 00:09:05,941
من بهتون همه چیزم رو دادم

135
00:09:06,983 --> 00:09:08,193
ولی همه چیزم رو هم از دست دادم

136
00:09:10,070 --> 00:09:11,988
...می‌دونی که چرا انقدر سخت تلاش می‌کردم

137
00:09:13,782 --> 00:09:14,866
تا قدرت به دست بیارم

138
00:09:15,450 --> 00:09:17,369
یولسون-
حتی وقتی که-

139
00:09:18,286 --> 00:09:20,455
...برای محافظت از آسدال هزاران شمشیر آهنی ساختم

140
00:09:22,082 --> 00:09:23,291
...نتونستم حتی از

141
00:09:24,376 --> 00:09:25,961
یه نفر از واهان بیچاره، محافظت کنم

142
00:09:27,796 --> 00:09:31,341
اگه نتونم از دختر خودم محافظت کنم
کسی که همه دار و ندارمه

143
00:09:33,051 --> 00:09:34,427
پس تا الان دقیقا چیکار کردم؟

144
00:09:38,932 --> 00:09:39,933
...چقدر احمقانه

145
00:09:41,351 --> 00:09:42,352
و رقت انگیز

146
00:09:43,061 --> 00:09:44,145
سرورم

147
00:09:47,732 --> 00:09:49,734
من نمی‌تونم از تانیا جدا بشم

148
00:09:50,568 --> 00:09:53,989
به عنوان پادشاهت، بهت قول میدم

149
00:10:02,247 --> 00:10:04,457
نه. باید جلوش رو بگیری

150
00:10:04,541 --> 00:10:06,418
اون گفت که پادشاه تاگون، تسلیمش میشه

151
00:10:06,918 --> 00:10:07,919
نه

152
00:10:08,420 --> 00:10:10,171
تاگون قدیم، ممکنه تسلیم بشه

153
00:10:10,755 --> 00:10:13,550
بجنب برو به پدرم بگو که هیچکاری نکنه

154
00:10:13,633 --> 00:10:15,176
احتمالا تا الان انجامش داده باشه

155
00:10:20,265 --> 00:10:21,266
می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

156
00:10:21,349 --> 00:10:22,767
به پادشاهت اعتماد کن

157
00:10:24,019 --> 00:10:26,563
تو با دخترت می‌مونی

158
00:10:48,793 --> 00:10:51,713
بابا

159
00:11:34,589 --> 00:11:36,299
<font color="#00ff80">(دالسه)</font>

160
00:11:36,383 --> 00:11:37,634
<font color="#00ff80">(ایپسنگ)</font>

161
00:11:39,552 --> 00:11:41,304
<font color="#00ff80">(میروسول)</font>

162
00:11:41,388 --> 00:11:42,389
<font color="#00ff80">(تاچوکان)</font>

163
00:11:57,279 --> 00:11:58,571
منظورت چیه؟

164
00:11:58,655 --> 00:12:01,074
لطفا منو بُکشید

165
00:12:01,157 --> 00:12:02,284
بهم بگو

166
00:12:02,867 --> 00:12:04,035
تاگون چیکار کرده؟

167
00:12:04,119 --> 00:12:05,287
<font color="#00ff80">(قبیله‌ی هه، گیوک مولسا)</font>

168
00:12:05,370 --> 00:12:08,164
پادشاه بهم دستور داده که بیچیسان درست کنم

169
00:12:08,248 --> 00:12:09,249
بیچیسان؟-
بله-

170
00:12:09,332 --> 00:12:11,251
<font color="#00ff80">(سمی که بی رنگ، بی بو و بی مزه‌ست)</font>

171
00:12:11,334 --> 00:12:12,877
خب؟-
براش درست کردم-

172
00:12:13,628 --> 00:12:15,255
چون اون بچه امو با خودش برده بود

173
00:12:18,550 --> 00:12:19,551
خودکشی

174
00:12:21,928 --> 00:12:22,929
خیلی خب

175
00:12:24,097 --> 00:12:25,515
پنج تا کوزه خواست

176
00:12:33,648 --> 00:12:34,774
پنج تا کوزه؟

177
00:12:36,026 --> 00:12:37,027
کوزه های سورگوم؟

178
00:12:37,611 --> 00:12:38,612
نه

179
00:12:41,531 --> 00:12:42,532
از اینا

180
00:12:43,116 --> 00:12:46,077
بهش گفتم که سه قطره اش برای کشتن یه نفر کافیه

181
00:12:46,161 --> 00:12:47,454
و اون پنج تا کوزه خواست

182
00:13:00,342 --> 00:13:01,343
شما باهم بودید

183
00:13:04,471 --> 00:13:05,472
آروک

184
00:13:06,765 --> 00:13:08,141
میشه یه دقیقه بری بیرون؟

185
00:13:10,310 --> 00:13:11,937
آره، یه دقیقه برو بیرون

186
00:13:13,521 --> 00:13:14,522
باشه

187
00:13:26,785 --> 00:13:27,869
چیزی می‌خوای بگی؟

188
00:13:30,413 --> 00:13:31,539
می‌خوای بنوشی؟

189
00:13:40,215 --> 00:13:42,050
قبیله‌ی هه و آروک رو بردار، و برو

190
00:13:43,551 --> 00:13:44,803
فکر می‌کنی شکست می‌خوریم؟

191
00:13:46,262 --> 00:13:47,263
آره

192
00:13:48,056 --> 00:13:49,599
ما شکست می‌خوریم. نه

193
00:13:50,600 --> 00:13:51,685
شکست خوردیم

194
00:13:55,939 --> 00:13:56,940
تاگون

195
00:13:57,399 --> 00:14:01,403
جنگجویان بیوکجیدو و قبیله‌ی کوه سفید میرسن

196
00:14:02,028 --> 00:14:04,114
قبیله‌ی کوه سفید نمیان

197
00:14:04,197 --> 00:14:05,282
منظورت چیه؟

198
00:14:07,200 --> 00:14:09,119
موقع عقب نشینی بررسی کردم

199
00:14:09,202 --> 00:14:11,579
بعد دیدن شکست ما توی جنگل آس

200
00:14:11,663 --> 00:14:12,831
جنگجوها برگشتن

201
00:14:14,874 --> 00:14:16,209
سپاه دوم بیوکجیدو؟

202
00:14:23,675 --> 00:14:24,718
اونا تسلیم قبیله آگو

203
00:14:25,552 --> 00:14:26,761
شدن

204
00:14:26,845 --> 00:14:29,889
تسلیم شدن؟-
آره-

205
00:14:30,640 --> 00:14:32,475
حالا، منابعمون قطع میشن

206
00:14:35,478 --> 00:14:37,314
ما شکست خوردیم ته‌آلا

207
00:14:37,397 --> 00:14:38,898
پس باید باهم بریم

208
00:14:39,399 --> 00:14:41,610
باهم عقب نشینی کنیم و منتظر فرصت بعدی باشیم

209
00:14:41,693 --> 00:14:42,777
نخیر

210
00:14:43,653 --> 00:14:45,530
من نمی‌تونم آسدال رو ترک کنم

211
00:14:45,614 --> 00:14:46,740
چرا؟

212
00:14:46,823 --> 00:14:50,535
من از هفت سالگی فرصتای زیادی برای ترک آسدال داشتم

213
00:14:51,870 --> 00:14:53,038
...می‌دونی

214
00:14:54,456 --> 00:14:57,250
من قاتل شدم چون نمی‌خواستم آسدال رو ترک کنم

215
00:14:58,001 --> 00:14:59,002
دوستام

216
00:15:00,754 --> 00:15:02,964
وقتی مذاکره با نئانتال ها قطع شد

217
00:15:03,048 --> 00:15:04,549
بابام بهم گفت که باز برم

218
00:15:05,133 --> 00:15:06,885
اون موقع من کی رو کشتم؟

219
00:15:06,968 --> 00:15:08,637
نئانتال های توی آتوراد

220
00:15:09,471 --> 00:15:11,139
مامانمم اونجا بود

221
00:15:11,765 --> 00:15:16,478
پس می‌خوای من و آروک رو رد کنی
تا خودت تنهایی با قبیله آگو بجنگی؟

222
00:15:17,062 --> 00:15:19,439
بله-
با پنج کوزه بیچیسان؟-

223
00:15:22,233 --> 00:15:23,485
به این زودی فهمیدی؟

224
00:15:23,568 --> 00:15:25,487
تاگون، این کمکی نمیکنه

225
00:15:25,570 --> 00:15:28,073
تو نمیفهمی چون باچی نیستی

226
00:15:28,156 --> 00:15:29,532
رود آس خیلی بزرگه

227
00:15:29,616 --> 00:15:32,702
اگه توی آبی بریزی که
به سمت آگو میره، رقیق میشه

228
00:15:33,078 --> 00:15:36,373
،ممکنه بهشون آسیب بزنی
ولی نابودشون نمیکنی

229
00:15:39,042 --> 00:15:41,211
اگه مال آسدال باشه چی؟

230
00:15:46,508 --> 00:15:48,551
یعنی چی؟ آسدال؟

231
00:15:48,635 --> 00:15:51,137
،رود آس نه
بلکه داخل قصر آس

232
00:15:51,221 --> 00:15:52,681
تمام چاه‌های قلعه

233
00:15:52,764 --> 00:15:55,684
اونوقت، کلی آدم میمیرن

234
00:15:56,643 --> 00:15:59,479
و هیچکس برای مدت زیادی نمیتونه اینجا
زندگی کنه

235
00:16:01,564 --> 00:16:02,649
چرا؟

236
00:16:04,234 --> 00:16:05,235
تاگون، واقعا چرا؟

237
00:16:06,653 --> 00:16:09,572
گفتم که
آسدال رو ول نمیکنم

238
00:16:16,955 --> 00:16:18,373
با هم محو میشیم

239
00:16:20,792 --> 00:16:21,793
...من

240
00:16:23,003 --> 00:16:24,170
و آسدال

241
00:16:55,160 --> 00:16:56,369
چرا نمیتونی بهم خنجر بزنی؟

242
00:17:12,594 --> 00:17:13,845
چون میفهممت

243
00:17:15,889 --> 00:17:17,182
...اینکه قبول میکنی

244
00:17:19,476 --> 00:17:20,477
حس خوبی میده

245
00:17:23,313 --> 00:17:24,356
ممنون

246
00:17:24,380 --> 00:17:39,380
« آوا‌-مــووی »

247
00:18:09,693 --> 00:18:12,570
<font color="#00ff80">(صخره بزرگ گوچیجو)</font>

248
00:18:12,654 --> 00:18:14,197
کی اصلا از این راه میاد؟

249
00:18:14,281 --> 00:18:15,323
به درد نخوره-
آروم-

250
00:18:16,950 --> 00:18:18,493
آماده بودن چیش بده؟

251
00:18:19,536 --> 00:18:22,038
نیست
به دردنخوره

252
00:18:22,664 --> 00:18:24,249
...بهتره توی دروازه غربی نگهبانی بدیم

253
00:18:24,332 --> 00:18:25,333
<font color="#00ff80">(جانشین فرمانده، دسایی)</font>

254
00:18:34,134 --> 00:18:35,427
اون چیه؟

255
00:18:52,736 --> 00:18:54,529
!آرایش رزمی ایجاد کنید و متوقفشون کنید

256
00:19:28,438 --> 00:19:32,233
(رئیس قبیله مومو)
(نامد زابارا)

257
00:19:32,317 --> 00:19:34,117
یه قیافه آشنا اومده به دیدنمون

258
00:19:58,593 --> 00:19:59,844
چجور انقدر سریع اومدی؟

259
00:20:00,261 --> 00:20:04,432
درباره مهارت قایقرانی قبیله مومو نمیدونید

260
00:20:05,058 --> 00:20:09,813
و همینطور، خدای قبیله مومو
به ما باد رو فرستاده

261
00:20:16,569 --> 00:20:18,655
،من، کاریکا، زابارای قبیله مومو

262
00:20:18,738 --> 00:20:24,160
،انتقام برادرم کارات رو میگیرم
،و گالماش رو حل میکنم

263
00:20:24,244 --> 00:20:26,246
و به سرزمین روشنایی میفرستمش

264
00:20:27,247 --> 00:20:29,165
!بریم، سربازان آب

265
00:21:00,238 --> 00:21:01,798
ولی، عالیجناب

266
00:21:02,616 --> 00:21:05,785
برای هیچکس ممکن نیست
که از طریق آبراه وارد بشه

267
00:21:05,869 --> 00:21:07,954
گفتی سه تا مومو توی جنگل آس کشتی

268
00:21:08,038 --> 00:21:09,581
باید آماده باشیم

269
00:21:11,541 --> 00:21:12,584
!حمله

270
00:21:19,424 --> 00:21:21,024
!عقب‌نشینی-
!عقب‌نشینی-

271
00:21:31,686 --> 00:21:34,773
،تا وقتی از اینجا رد نشیم

272
00:21:35,565 --> 00:21:38,276
نمیتونیم وارد قلعه بشیم، زابارا

273
00:21:42,822 --> 00:21:44,616
هنوز اینجا نیستن؟

274
00:22:01,216 --> 00:22:02,425
زابارا

275
00:22:03,009 --> 00:22:04,469
تا کی مخفی میمونید؟

276
00:22:04,552 --> 00:22:07,681
قبیله مومو توی آسدال منحل میشه

277
00:22:25,156 --> 00:22:26,217
نئانتال‌ان؟

278
00:22:26,241 --> 00:22:27,409
<font color="#00ff80">(نونبیول)</font>

279
00:22:27,534 --> 00:22:28,660
هفت دقیقه؟

280
00:22:28,827 --> 00:22:30,870
نمیتونیم انقدر زیاد نفس‌مون رو نگه داریم

281
00:22:31,579 --> 00:22:32,979
،اگر بکشیمت

282
00:22:33,039 --> 00:22:35,375
کمتر ار نصفش برامون طول میکشه

283
00:22:36,251 --> 00:22:37,961
(نوسوناهو-ایشروو)

284
00:22:39,879 --> 00:22:40,999
!حمله

285
00:23:09,701 --> 00:23:11,661
!بریم، سربازان مومو

286
00:23:42,984 --> 00:23:43,985
!دروازه رو باز کنید

287
00:24:15,684 --> 00:24:16,685
!بریم

288
00:24:17,227 --> 00:24:19,980
!جلوی اینای‌شینگی زانو بزنید

289
00:24:33,285 --> 00:24:35,495
<font color="#00ff80">(فرمانده گارد سلطنتی گیلسون)</font>

290
00:24:35,578 --> 00:24:37,898
عالیجناب، موموها از طریق صخره بزرگ گوچیجو
وارد شدن

291
00:24:37,956 --> 00:24:39,582
و دروازه غربی رو باز کردن

292
00:24:39,666 --> 00:24:41,751
ارتش آگو داره وارد قلعه میشه

293
00:24:41,835 --> 00:24:43,837
مانع چی شد پس؟-
فکر کنم از بین رفته-

294
00:24:45,046 --> 00:24:48,550
تمام نیروها رو در قلعه جمع کن
همین الان به جلو

295
00:24:48,633 --> 00:24:50,844
بدو-
بله، قربان-

296
00:24:54,764 --> 00:24:58,643
آروک و باچی ها رو با خودت ببر، و از طریق
راه مخفی کارگاه برنز فرار کن

297
00:24:58,727 --> 00:25:00,854
تو چی؟
...واقعا میخوای از بیچیسان استفاده

298
00:25:00,937 --> 00:25:03,398
عمرا انجامش بدم
طعمه است

299
00:25:03,481 --> 00:25:05,817
یه طعمه برای من
تا با اونسوم و تانیا بمیرم

300
00:25:06,651 --> 00:25:07,861
منظروت چیه، تاگون؟

301
00:25:07,944 --> 00:25:09,821
،اگه اون دوتا رو بکشم

302
00:25:10,322 --> 00:25:12,240
نیازی به بیچیسان ندارم

303
00:25:12,324 --> 00:25:13,325
یه نقشه دارم

304
00:25:14,451 --> 00:25:15,535
خوب گوش کن

305
00:25:16,036 --> 00:25:17,245
آگو با ما فرق داره

306
00:25:17,329 --> 00:25:18,622
،تا وقتی اونسوم نباشه

307
00:25:18,705 --> 00:25:20,498
قبیله آگو قطعه قطعه میشه

308
00:25:20,582 --> 00:25:21,625
نه

309
00:25:21,708 --> 00:25:23,960
با هم سر آسدال میجنگن

310
00:25:24,544 --> 00:25:26,838
تماشا کن چجوری قبیله آگو از هم میپاشه

311
00:25:26,921 --> 00:25:29,758
،و خودشونو بدون اینای‌شینگی و  تانیا نابود میکنن

312
00:25:30,759 --> 00:25:32,010
و بعدش به آسدال برگرد

313
00:25:32,552 --> 00:25:34,846
به یونبال و گیتوها هم گفتم

314
00:25:35,430 --> 00:25:36,890
،قدرت یونبال و گیتوها

315
00:25:36,973 --> 00:25:38,433
،مشروعیت آروک

316
00:25:38,516 --> 00:25:39,976
و گیوکمول قبیله هه

317
00:25:40,518 --> 00:25:42,270
،بدون اونسوم و تانیا

318
00:25:42,354 --> 00:25:45,023
تو و آروک دوباره آسدال رو تصاحب میکنید

319
00:25:45,690 --> 00:25:46,691
به خاطر همینه که

320
00:25:47,359 --> 00:25:48,902
تو یولسون رو کشتی

321
00:25:48,985 --> 00:25:50,862
،حتی اگر تاخیر داشته باشه

322
00:25:51,446 --> 00:25:53,782
بهترین گیوکموله قاره باید مال تو باشه

323
00:25:57,285 --> 00:26:00,121
این آخرین هدیه‌ام به تو و آروکه

324
00:26:00,205 --> 00:26:01,873
تاگون

325
00:26:01,957 --> 00:26:08,129
قول بده دوباره با آروک
آسدال رو تصاحب میکنی

326
00:26:08,213 --> 00:26:09,381
قول میدم

327
00:26:24,980 --> 00:26:26,022
<font color="#00ff80">(فرمانده گیتوها)</font>

328
00:26:26,106 --> 00:26:28,608
،اگر این خط محافظتی شکست بخوره
!آسدال شکست میخوره

329
00:26:29,776 --> 00:26:32,529
!امروز تا حد مرگ میجنگیم

330
00:26:34,447 --> 00:26:36,157
!سربازان، شمشیراتون رو دربیارید

331
00:27:16,323 --> 00:27:17,907
<font color="#00ff80">(بادورو)</font>

332
00:27:49,439 --> 00:27:50,499
!اونا نئانتال‌ان

333
00:27:50,523 --> 00:27:52,567
!اونا نئانتال‌ان

334
00:28:22,806 --> 00:28:23,807
تاگون کجاست؟

335
00:28:24,724 --> 00:28:26,643
تاگون کجاست؟-
نمیدونم-

336
00:28:26,726 --> 00:28:28,311
من هیچی نمیدونم

337
00:28:32,315 --> 00:28:34,317
این دختر تاگون نیست

338
00:28:35,568 --> 00:28:37,612
خون آبی ما

339
00:28:38,363 --> 00:28:41,783
با نفرت شکار نمی کنه

340
00:28:44,244 --> 00:28:48,498
خسته‌ترین خشم دنیا نفرته

341
00:28:49,541 --> 00:28:51,042
به همین خاطر در همه جا کشیده می‌شه

342
00:28:52,836 --> 00:28:56,381
د رنهایت، به سمت خودت میچرخه

343
00:29:16,359 --> 00:29:17,777
دالسه

344
00:29:17,861 --> 00:29:19,821
اینای‌شینگی رو ببر با خودت
و دوستتو نجات بده

345
00:29:20,196 --> 00:29:21,197
!اونسوم

346
00:29:28,663 --> 00:29:29,706
اینای‌شینگی

347
00:29:29,789 --> 00:29:31,291
ما به اوضاع اینجا رسیدگی می کنیم

348
00:29:33,752 --> 00:29:34,919
دالسه، بریم-
باشه-

349
00:29:39,257 --> 00:29:40,675
اینای‌شینگی

350
00:29:40,800 --> 00:29:41,801
بدو

351
00:29:52,479 --> 00:29:54,439
!بدو سریع، اینای‌شینگی

352
00:29:59,527 --> 00:30:01,738
<font color="#00ff80">(یانگچا)</font>

353
00:30:07,327 --> 00:30:08,328
چیه؟

354
00:30:08,411 --> 00:30:09,811
!جلوشو بگیر نذار بیاد

355
00:30:09,871 --> 00:30:10,872
!بگیرش

356
00:30:19,756 --> 00:30:21,132
<font color="#00ff80">(واهان)</font>

357
00:30:21,216 --> 00:30:22,759
مونگته

358
00:30:22,842 --> 00:30:24,010
چی شده؟

359
00:30:26,513 --> 00:30:27,931
اونوسم اینجاست

360
00:30:28,014 --> 00:30:30,767
تاگون برنامه داره که کلی
بیچیسان توی آسدال پخش کنه

361
00:30:31,059 --> 00:30:33,186
اونو اول متوقف کن-
...چی؟ الان چی-

362
00:30:34,020 --> 00:30:35,730
!مونگته

363
00:30:44,948 --> 00:30:46,324
!اینای‌شینگیه

364
00:31:23,153 --> 00:31:24,237
چیه؟

365
00:31:26,740 --> 00:31:27,907
آسدال تموم شد

366
00:31:29,200 --> 00:31:30,368
دستورات شاهو انجام بده

367
00:31:31,286 --> 00:31:32,329
یونبال

368
00:31:33,121 --> 00:31:34,873
سریع باش-
یونبال-

369
00:31:34,956 --> 00:31:36,291
!برو، عوضی

370
00:31:39,753 --> 00:31:40,837
یونبال

371
00:31:55,810 --> 00:31:57,854
تا پایان چیزی که طولانیست

372
00:32:00,190 --> 00:32:04,653
تا ته چیزی که عمیق است

373
00:32:05,528 --> 00:32:06,947
منظورت چیه؟

374
00:32:07,030 --> 00:32:09,324
شاهزاده آروک تنهایی کجا رفت؟

375
00:32:09,407 --> 00:32:11,701
پرسید پادشاه باهامون میاد یا نه

376
00:32:17,916 --> 00:32:19,000
پدر

377
00:32:32,097 --> 00:32:34,140
بهم حمله کرد

378
00:32:34,224 --> 00:32:35,725
تقریبا مردم

379
00:32:37,811 --> 00:32:39,980
بذارم زمین، هیولا

380
00:32:40,063 --> 00:32:43,233
!اوه

381
00:32:47,237 --> 00:32:49,948
جنگجوی آسدال به راهت ادامه بده

382
00:32:50,031 --> 00:32:51,157
بیا دفعه بعد بجنگیم

383
00:33:00,250 --> 00:33:02,877
چی میگی؟ آروک چیکار کرده؟

384
00:33:02,961 --> 00:33:04,838
!لطفا من رو بکشین سرورم

385
00:33:24,733 --> 00:33:27,319
حتی با یه چشم
میتونم ببینم که خیلی اشرافیه

386
00:33:27,986 --> 00:33:30,488
مردم آسدال اینطوری زندگی میکردن

387
00:33:30,572 --> 00:33:31,948
نمیتونم تاگون رو پیدا کنم

388
00:33:32,032 --> 00:33:33,408
باید پیداش کنیم-
بله-

389
00:33:33,491 --> 00:33:35,243
در هر حال باید تو آسدال باشه

390
00:33:36,202 --> 00:33:39,289
این تخت پادشاهه؟

391
00:33:40,206 --> 00:33:41,207
!آهای تاچوکان

392
00:33:43,418 --> 00:33:44,669
خدایا ترسوندیم

393
00:33:44,753 --> 00:33:46,671
فکر کردم اینای شینگی اینجاست

394
00:33:48,506 --> 00:33:49,507
...این حرومزاده

395
00:33:50,592 --> 00:33:51,968
تسلیم شد

396
00:33:52,093 --> 00:33:55,388
هه، تو همون یارویی

397
00:33:56,348 --> 00:33:58,391
خوبه که میبینمت

398
00:33:59,517 --> 00:34:02,354
پیام پادشاه رو به اینای شینگی منتقل میکنم

399
00:34:26,378 --> 00:34:27,587
اونسوم

400
00:34:30,173 --> 00:34:31,299
تاگون

401
00:34:33,134 --> 00:34:34,803
تانیا رو گرفت

402
00:34:35,971 --> 00:34:36,972
و

403
00:34:37,889 --> 00:34:39,474
بهم گفت تا اینو بهت بگم

404
00:34:39,557 --> 00:34:41,267
پیام تاگون چیه؟

405
00:34:41,351 --> 00:34:45,105
هم کاهن اعظم و هم پادشاه توی معبد بزرگ هستن

406
00:34:45,855 --> 00:34:47,565
!معبد بزرگ؟ بریم

407
00:34:49,484 --> 00:34:50,610
!فقط اینای شینگی باید بره

408
00:34:54,948 --> 00:34:56,700
اگه میخوای کاهن اعظم رو نجات بدی

409
00:34:56,783 --> 00:34:58,952
اینای شینگی باید تنها بره به معبد بزرگ

410
00:34:59,035 --> 00:35:00,620
اگه نیاد

411
00:35:00,704 --> 00:35:04,249
ممکنه که آسدال رو فتح کنین اما قادر به نجات دادن
کاهن اعظم نخواهید بود

412
00:35:04,332 --> 00:35:05,917
اون نمک به حروم

413
00:35:11,256 --> 00:35:14,551
...اونسوم سریع برو به معبد بزرگ

414
00:35:16,219 --> 00:35:17,554
و تانیا رو نجات بده

415
00:35:18,471 --> 00:35:19,472
زود باش

416
00:35:26,313 --> 00:35:28,940
مونگته اونسوم به زودی میاد اینجا

417
00:35:29,024 --> 00:35:30,025
...سا

418
00:35:31,026 --> 00:35:32,027
سایا؟

419
00:35:32,110 --> 00:35:34,487
باید سخت باشه ولی وقتی اونسوم بیاد

420
00:35:35,697 --> 00:35:37,198
دوباره پیام تاگون رو بهش برسون

421
00:35:38,199 --> 00:35:41,244
همینطور بهش بگو که
من زودتر برای نجاتش رفتم

422
00:35:52,672 --> 00:35:53,757
اون روز

423
00:35:54,883 --> 00:35:57,177
اگه درست ذهنت رو خونده باشم

424
00:35:58,053 --> 00:36:00,096
بازنده‌ی بی جنبه‌ای هستی

425
00:36:01,723 --> 00:36:03,058
یه بازنده بی جنبه

426
00:36:04,559 --> 00:36:06,937
خب یه اسم دیگه به اسم‌هام اضافه بشه

427
00:36:07,771 --> 00:36:09,356
تو ضرر میکنی یا من؟

428
00:36:10,899 --> 00:36:12,025
خب؟

429
00:36:13,485 --> 00:36:15,737
واقعا کاری به این وحشتناکی رو انجام میدی؟

430
00:36:21,952 --> 00:36:23,578
هنوزم یه فرصت داری تاگون

431
00:36:23,662 --> 00:36:24,788
نه

432
00:36:25,330 --> 00:36:27,290
الان هیچ فرصتی ندارم

433
00:36:31,753 --> 00:36:33,505
به نظر میاد تو کسی هستی که فرصت داری

434
00:36:41,221 --> 00:36:42,347
دوباره ملاقات می کنیم

435
00:36:43,139 --> 00:36:45,934
یانگچا نه

436
00:36:46,017 --> 00:36:49,354
سرورم من میخوام نیروها رو نجات بدم

437
00:36:51,189 --> 00:36:53,566
یانگچا لطفا اینکارو نکن

438
00:36:53,650 --> 00:36:55,110
!بهم گوش کن

439
00:37:25,807 --> 00:37:26,933
!یانگچا

440
00:37:35,150 --> 00:37:37,068
!بهت گفتم که بهم گوش کنی

441
00:37:37,569 --> 00:37:41,489
بهت گفتم که بری و به جای دور فرار کنی

442
00:37:41,573 --> 00:37:43,116
چرا بخاطر من؟

443
00:37:43,783 --> 00:37:44,951
بهت گفتم که اینطور نیست

444
00:37:45,535 --> 00:37:47,120
بخاطر تو نیست

445
00:37:47,621 --> 00:37:50,248
فقط دارم از احساساتم مراقبت میکنم

446
00:37:50,332 --> 00:37:51,625
یانگچا

447
00:37:53,627 --> 00:37:54,947
خیلی میترسیدم

448
00:37:55,754 --> 00:37:59,674
بدون احساسات بمیرم
بدون اینکه حتی مرگم رو احساس کنم

449
00:38:00,800 --> 00:38:02,302
ولی نیروها ببین

450
00:38:03,553 --> 00:38:04,679
من اشک میریزم

451
00:38:12,812 --> 00:38:15,690
!نه

452
00:38:15,774 --> 00:38:16,942
برو کنار

453
00:38:21,613 --> 00:38:23,615
...اگه واقعا برنامت اینه

454
00:38:25,742 --> 00:38:27,661
فکر نمیکنم که باید اینجا بمیرم

455
00:39:14,124 --> 00:39:16,960
‌...این آب واقعا

456
00:39:17,043 --> 00:39:18,753
بله بیچیسانه

457
00:39:19,379 --> 00:39:21,006
تو جدی جدی دیوونه ای

458
00:39:22,632 --> 00:39:23,925
همونطور که به خوبی میدونی

459
00:39:25,135 --> 00:39:26,886
وقتی که آب تا اونجا بالا میاد

460
00:39:27,012 --> 00:39:28,680
در سیل زیر باز میشه

461
00:39:28,763 --> 00:39:32,392
و بیچیسان در تموم چاه ها
در آسدال سرازیر میشه

462
00:39:35,312 --> 00:39:37,439
این زادگاه شماست

463
00:39:38,523 --> 00:39:40,692
اینجا آسدالیه که دوست داشتین و میخواستین

464
00:39:41,818 --> 00:39:44,571
بخاطر اینه که من دوستش داشتم و میخواستمش

465
00:39:44,654 --> 00:39:45,864
...ولی چرا

466
00:39:48,658 --> 00:39:50,452
...غیر نظامی های بی گناه این سرزمین

467
00:39:51,161 --> 00:39:52,662
غیر نظامی های بی گناه؟

468
00:39:54,289 --> 00:39:55,707
بی گناه ها ایگوتوها بودند

469
00:39:55,790 --> 00:39:57,143
(خون ترکیبی بین سارام و نئانتال)

470
00:39:57,167 --> 00:39:58,627
و نئانتالها

471
00:39:59,252 --> 00:40:02,088
غیر نظامی ها میخواستن اونا رو از بین ببرن

472
00:40:02,172 --> 00:40:04,591
پس من از بینشون بردم

473
00:40:05,425 --> 00:40:07,552
من نردبون های آسمونی ساختم

474
00:40:07,636 --> 00:40:10,305
تعداد زیادی برده رو از ای‌آرک آوردم

475
00:40:10,388 --> 00:40:11,598
<font color="#00ff80">(خانه قبیله‌ی واهان)</font>

476
00:40:11,765 --> 00:40:14,768
به لطف اون اونا از همه چی لذت بردن و خوشحال شدن

477
00:40:15,602 --> 00:40:16,853
...ولی الان میگن

478
00:40:18,396 --> 00:40:19,606
که من جعلی ام

479
00:40:20,774 --> 00:40:21,816
که من یه حاکم ستمگرم

480
00:40:23,276 --> 00:40:26,446
بله ضعفا رو زیرپا گذاشتم

481
00:40:26,947 --> 00:40:27,948
...ولی

482
00:40:28,949 --> 00:40:31,451
تموم ثروتی که غیر نظامی ها ازش لذت بردن از اونجا اومد

483
00:40:32,577 --> 00:40:33,870
گوسال های واقعی

484
00:40:34,371 --> 00:40:35,372
غیر نظامی ها هستن

485
00:40:38,291 --> 00:40:39,793
چرا ساکت شدی؟

486
00:40:39,876 --> 00:40:44,547
اون زبون حیله گر رو تکون بده
و بهم بگو که اون غیر نظامی ها اون شکلی نیستن

487
00:40:45,423 --> 00:40:46,466
میدونم

488
00:40:48,385 --> 00:40:50,971
میدونم که غیر نظامی ها خوب نیستن

489
00:40:52,180 --> 00:40:55,725
خودخواه هستن و یه موقع هایی بی رحم
و پر از آرزو هستن

490
00:40:56,309 --> 00:40:58,770
ولی همیشه فکر میکنن که حق با اوناست
اینو میدونم

491
00:40:59,354 --> 00:41:00,355
...ولی

492
00:41:01,273 --> 00:41:04,734
همینطور میدونم که مثل آب میمونن

493
00:41:04,818 --> 00:41:07,904
بنابراین بسته به اینکه تو کدوم کاسه هستن
شکل های مختلفی به خودشون میگیرن

494
00:41:08,238 --> 00:41:11,491
شاید اون شکلی شدن
چون توی دنیایی بودن که تو ساختی

495
00:41:12,325 --> 00:41:15,328
وقتشه که یه دنیای جدید خلق بشه

496
00:41:17,789 --> 00:41:20,375
دنیایی که جای خوبی برای زندگیه؟

497
00:41:20,959 --> 00:41:22,752
این تعریف تو از دنیای جدیده؟

498
00:41:22,836 --> 00:41:24,754
اهمیتی هم مگه داره؟

499
00:41:25,672 --> 00:41:27,340
واقعا فکر میکنی ممکنه؟

500
00:41:27,424 --> 00:41:29,801
...نمیدونم ولی باید یه حرکتی بزنم

501
00:41:31,386 --> 00:41:32,721
به سمت اون جهت

502
00:41:34,014 --> 00:41:35,015
آره

503
00:41:35,682 --> 00:41:37,726
ممکنه که به یه آساشین شکست خورده هم تبدیل بشم

504
00:41:39,519 --> 00:41:41,146
ولی راه دیگه ای وجود نداره

505
00:41:43,857 --> 00:41:44,899
تاگون

506
00:41:46,901 --> 00:41:49,404
این سرزمین الان یه فرصت داره

507
00:41:49,487 --> 00:41:50,530
...لطفا

508
00:41:53,199 --> 00:41:54,534
تمومش کن

509
00:41:59,414 --> 00:42:00,415
تانیا

510
00:42:00,999 --> 00:42:05,795
هم دروغها و هم تفکرات غلط برای تو مفید بودن

511
00:42:07,922 --> 00:42:11,343
الان تفکرات واقعی منو بخون

512
00:42:28,401 --> 00:42:31,613
بله همه چیز به تو و اونسوم ربط داره

513
00:42:31,696 --> 00:42:35,533
تاگون-
من و تو و اونسوم-

514
00:42:35,617 --> 00:42:37,327
اگه هر سه تامون مردیم

515
00:42:38,203 --> 00:42:39,579
این دریچه باز نمیشه

516
00:42:41,748 --> 00:42:45,460
من ناامیدانه تر از تو آرزوش رو دارم

517
00:43:06,606 --> 00:43:10,568
...آره. در حالی که میرقصیدی اینو تکون میدادی

518
00:43:11,653 --> 00:43:13,071
و زنگ ستاره رو پیدا کردی

519
00:43:14,114 --> 00:43:15,365
...از من به عنوان طعمه استفاده کردی

520
00:43:16,866 --> 00:43:18,702
تا اونسوم رو با حیله بیاری اینجا؟

521
00:43:18,785 --> 00:43:19,828
میاد؟

522
00:43:20,912 --> 00:43:21,955
مطمئنم میاد

523
00:43:22,539 --> 00:43:24,624
برای اون
همه چیز بخاطر تو شروع شده

524
00:43:24,708 --> 00:43:26,668
میاد به جایی که همه چیز از اونجا شروع شده

525
00:43:57,824 --> 00:44:01,578
خوشحالم که اینای شینگی سر وقت اومده اینجا

526
00:44:04,456 --> 00:44:05,665
اونسوم

527
00:44:11,630 --> 00:44:14,174
من فقط یه چیز برای گفتن دارم
تانیا رو آزاد کن

528
00:44:15,216 --> 00:44:17,469
آره

529
00:44:19,971 --> 00:44:21,848
...بهای زندگی تانیا

530
00:44:25,935 --> 00:44:27,270
مرگ توئه

531
00:44:28,188 --> 00:44:30,273
اونسوم گولشو نخور

532
00:44:30,357 --> 00:44:31,483
...تاگون-
نه-

533
00:44:37,864 --> 00:44:39,991
این بهای زندگی تانیاست

534
00:44:55,215 --> 00:44:56,967
برای خوابوندش از دارو استفاده کردم

535
00:44:57,050 --> 00:45:00,720
قبل از غروب آفتاب بیدار میشه
البته فقط اگه تانیا رو آزاد کنی

536
00:45:00,804 --> 00:45:02,555
تو نماد عدالتی

537
00:45:03,181 --> 00:45:04,683
یه بچه رو میکشی؟

538
00:45:04,766 --> 00:45:06,393
اینای‌شینگی؟

539
00:45:10,355 --> 00:45:11,356
...تو

540
00:45:25,495 --> 00:45:26,538
!نه

541
00:45:33,086 --> 00:45:34,212
چی؟

542
00:45:34,296 --> 00:45:35,547
سایا زنده‌ست‌؟

543
00:45:35,630 --> 00:45:40,093
و تاگون قصد داره مقدار زیادی بیچیسان پخش کنه

544
00:45:41,720 --> 00:45:43,638
توی سرتاسر آسدال

545
00:45:45,056 --> 00:45:47,809
...برو تانیا رو نجات بده

546
00:45:49,185 --> 00:45:50,395
و جلوش رو بگیر، اونسوم

547
00:45:51,187 --> 00:45:53,523
دالسه، مراقب مونگ‌ته باش

548
00:46:02,949 --> 00:46:05,785
دفعه بعد فقط با یه زخم تموم نمیشه، تاگون

549
00:46:07,495 --> 00:46:09,497
پس، این تنها راهه؟

550
00:46:32,520 --> 00:46:34,356
بدون معامله‌ای، بدون شرطی

551
00:46:35,106 --> 00:46:37,651
سریع تانیا رو آزاد کن

552
00:46:42,322 --> 00:46:43,573
تانیا

553
00:46:44,240 --> 00:46:46,117
الان تو تنها کسی هستی که
می‌تونم بهش اعتماد کنم

554
00:46:52,248 --> 00:46:53,249
وقت نداری

555
00:46:54,709 --> 00:46:56,169
باید فرار کنی

556
00:46:57,337 --> 00:46:59,297
تانیا، الان برو

557
00:47:29,327 --> 00:47:31,830
اینای‌شینگی، تو باختی

558
00:47:32,580 --> 00:47:34,124
متحدین آگو الان به سی تکه

559
00:47:34,207 --> 00:47:36,668
تقسیم میشن

560
00:47:42,048 --> 00:47:43,800
اول آینه رو بشکن

561
00:47:43,883 --> 00:47:47,846
روزی که توی آینه انعکاس شمشیر بیفته
پایان دنیاته

562
00:47:47,846 --> 00:47:57,846
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

563
00:51:49,421 --> 00:51:50,714
تانیا کجاست؟

564
00:53:20,345 --> 00:53:23,640
تانیا جاش امنه

565
00:53:24,891 --> 00:53:26,559
بهش کمک کردم فرار کنه

566
00:53:45,370 --> 00:53:46,371
ممنونم

567
00:53:46,955 --> 00:53:48,832
برو به زخم‌هات برس. زودی میام پیشت

568
00:54:16,192 --> 00:54:17,819
فکر میکنی برنده شدی؟

569
00:54:18,612 --> 00:54:19,738
ما

570
00:54:20,864 --> 00:54:22,282
هردومون باختیم

571
00:54:25,368 --> 00:54:26,703
چی داری میگی؟

572
00:54:28,371 --> 00:54:29,998
بیچیسان

573
00:54:30,540 --> 00:54:31,750
...فکر کردی

574
00:54:35,754 --> 00:54:37,255
چرا تانیا رو

575
00:54:37,964 --> 00:54:39,633
آزاد کردم؟

576
00:54:50,477 --> 00:54:51,645
!نیروها

577
00:54:55,815 --> 00:54:57,108
!تانیا

578
00:54:59,486 --> 00:55:00,987
تانیا رو پیدا کنین

579
00:55:01,071 --> 00:55:02,948
!همین الان تموم سوراخ سنبه های معبد بزرگ رو برگردین

580
00:55:03,365 --> 00:55:05,075
!چشم، اینای‌شینگی

581
00:55:07,494 --> 00:55:08,620
تانیا

582
00:55:15,126 --> 00:55:16,252
تانیا

583
00:55:16,336 --> 00:55:17,420
...چی

584
00:55:18,088 --> 00:55:19,422
اونسوم

585
00:55:20,215 --> 00:55:21,383
هیچ راه دیگه‌ای نبود

586
00:55:34,396 --> 00:55:36,398
توی این نبرد طولانی

587
00:55:36,898 --> 00:55:38,149
...فقط تو، تانیا

588
00:55:39,734 --> 00:55:41,194
پیروز شدی

589
00:55:43,363 --> 00:55:46,408
آسدال رو نجات دادی

590
00:55:48,576 --> 00:55:50,870
ممنونم، تانیا

591
00:55:58,378 --> 00:55:59,546
میکشمش

592
00:56:02,632 --> 00:56:04,843
اونسوم، وقت نداریم

593
00:56:05,510 --> 00:56:09,014
باید قبل اینکه وقتم تموم شه
یه کاری کنیم

594
00:56:09,889 --> 00:56:11,766
نامه‌م رو خوندی. نه؟

595
00:56:11,850 --> 00:56:13,059
میدونی چیه

596
00:56:13,601 --> 00:56:15,895
همچین چیزی چه دخلی به من داره؟

597
00:56:17,022 --> 00:56:19,065
چی داری میگی؟

598
00:56:19,149 --> 00:56:20,209
همونطور که به گوشت خورده‌ست

599
00:56:20,233 --> 00:56:22,777
تانیا خودش رو توی بیچیسان
...خیس کرده تا آسدال رو نجات بده

600
00:56:26,906 --> 00:56:27,949
من هم باید برم

601
00:56:28,700 --> 00:56:30,118
!من هم باید برم

602
00:56:31,870 --> 00:56:33,371
حالت خوبه؟

603
00:56:33,955 --> 00:56:34,956
بذارین برم

604
00:56:36,166 --> 00:56:38,209
!ولم کنین

605
00:56:39,878 --> 00:56:41,421
گفتم ولم کنین

606
00:56:41,504 --> 00:56:42,631
!بذارین برم

607
00:56:51,598 --> 00:56:53,266
<font color="#00ff80">(اکناد)</font>

608
00:56:53,350 --> 00:56:56,061
من میبرمش

609
00:56:57,228 --> 00:56:58,628
وقت نداریم

610
00:56:59,105 --> 00:57:00,231
بجنب

611
00:57:00,732 --> 00:57:01,733
نه

612
00:57:02,400 --> 00:57:03,652
یه کم وقت داری

613
00:57:07,322 --> 00:57:08,406
میتونی بهم اعتماد کنی

614
00:57:10,533 --> 00:57:13,411
بیچیسان توسط ما، قبیله‌ی هه ساخته شده

615
00:57:49,489 --> 00:57:50,532
تاگون

616
00:57:51,199 --> 00:57:52,242
ته‌آلا

617
00:57:53,702 --> 00:57:54,703
...تو

618
00:57:56,746 --> 00:57:58,039
بهترینت رو انجام دادی

619
00:58:02,252 --> 00:58:03,503
متاسفم

620
00:58:12,971 --> 00:58:13,972
...پسر

621
00:58:14,681 --> 00:58:17,017
...پسرمون، آروک

622
00:58:21,271 --> 00:58:22,772
نجاتش میدم

623
00:58:24,482 --> 00:58:25,483
...تو

624
00:58:33,199 --> 00:58:35,118
الان خودم ترتیب همه چی رو میدم

625
00:58:38,622 --> 00:58:39,623
...الان

626
00:58:41,416 --> 00:58:42,417
استراحت کن

627
00:58:42,500 --> 00:58:43,501
...ممنون

628
00:58:45,211 --> 00:58:46,212
...ممنون

629
00:58:47,464 --> 00:58:48,715
ممنونم

630
00:59:44,813 --> 00:59:46,022
هنوز شانس داری

631
00:59:49,359 --> 00:59:51,069
این پادزهر بیچیسانه

632
00:59:52,570 --> 00:59:54,239
چیزی که من میخوام یه چیز ساده‌ست

633
00:59:54,322 --> 00:59:57,993
آروک رو میگیرم
و از اینجا میرم بیرون

634
01:00:00,161 --> 01:00:02,122
مسخره‌ست. چطور میتونیم بهت اعتماد کنیم؟

635
01:00:02,205 --> 01:00:03,748
جونم رو تو خطر انداختم تا بیام اینجا

636
01:00:04,416 --> 01:00:07,419
این دیگه به اینای‌شینگی مربوطه
که بهم اعتماد کنه یا نه

637
01:00:08,044 --> 01:00:09,296
...حتما

638
01:00:10,880 --> 01:00:12,257
زنده میمونه؟

639
01:00:13,550 --> 01:00:14,676
یه شانسی داره

640
01:00:15,468 --> 01:00:17,804
اگه میخواستم گولت بزنم
میگفتم حتما زنده میمونه

641
01:00:17,887 --> 01:00:19,556
اگه ردش کنی
میریزمش

642
01:00:20,181 --> 01:00:23,601
پس آروک، تانیا، و من

643
01:00:23,685 --> 01:00:25,353
کار هر سه تامون تمومه

644
01:00:26,730 --> 01:00:28,106
اونسوم، لطفا

645
01:00:29,608 --> 01:00:31,901
جون من مهم نیست

646
01:00:32,861 --> 01:00:34,946
بیا قبل اینکه خیلی دیر بشه انجامش بدیم
بجنب

647
01:00:39,659 --> 01:00:40,952
قبولش میکنم

648
01:00:42,287 --> 01:00:43,580
به نام اینای‌شینگی

649
01:01:24,996 --> 01:01:26,498
!اینای‌شینگی

650
01:01:38,259 --> 01:01:39,260
...پادشاه تاگون

651
01:01:40,553 --> 01:01:41,554
مرده

652
01:01:45,225 --> 01:01:47,435
پادشاه تاگون مرده-
پادشاه تاگون مرده-

653
01:01:55,777 --> 01:01:57,112
پادشاه تاگون مرده

654
01:01:57,696 --> 01:01:59,447
با مرگ پادشاه تاگون

655
01:01:59,531 --> 01:02:03,326
قصد دارم به این جنگ و
این همه مرگ پایان بدم

656
01:02:05,787 --> 01:02:07,664
قبیله‌ی آگو تصرف نمیکنه

657
01:02:07,747 --> 01:02:10,458
و آسدال تصرف نمیشه

658
01:02:11,042 --> 01:02:12,669
این لطف و بخشش اینای‌شینگیه

659
01:02:12,752 --> 01:02:14,462
این لطف و بخشش اینای‌شینگیه

660
01:02:14,546 --> 01:02:16,715
لطف و بخشش-
لطف و بخشش-

661
01:02:19,509 --> 01:02:20,635
این چیه؟

662
01:02:25,682 --> 01:02:26,933
!داره دروغ میگه

663
01:02:28,184 --> 01:02:30,145
ممکنه جنگ رو باخته باشیم

664
01:02:30,228 --> 01:02:32,897
ولی نمیتونیم جلوی این
!حیوان‌های کثیف زانو بزنیم

665
01:02:34,065 --> 01:02:35,066
!درسته

666
01:02:35,150 --> 01:02:36,651
هممون سارام‌های آسدالیم

667
01:02:37,319 --> 01:02:40,447
حتی اگه بکشین ما رو
!قلب‌هامون نمیمیرن

668
01:02:40,572 --> 01:02:42,907
امروز ممکنه بمیریم

669
01:02:42,991 --> 01:02:45,410
ولی قلب‌هامون تا آخر زنده میمونن

670
01:02:45,994 --> 01:02:48,204
!مثل یه طناب دور گردنتون خفه میکنتتون

671
01:02:48,788 --> 01:02:49,831
!درسته

672
01:02:49,914 --> 01:02:53,418
!حیوان‌های آگو، اول من رو بکشین

673
01:02:53,501 --> 01:02:55,086
!با تنفر از شماها میمیرم

674
01:02:55,170 --> 01:02:57,339
!ازتون متنفریم

675
01:02:58,506 --> 01:03:00,425
!من رو بکشین-
!ازتون متنفریم-

676
01:03:01,968 --> 01:03:04,429
!من رو بکشین-
!ازتون متنفریم-

677
01:03:08,433 --> 01:03:09,976
!من رو بکشین-
!ازتون متنفریم-

678
01:03:10,894 --> 01:03:11,895
!ازتون متنفریم

679
01:03:16,232 --> 01:03:18,360
ترس بذر نفرته

680
01:03:23,406 --> 01:03:24,783
ترستون رو رها کنین

681
01:03:32,540 --> 01:03:37,420
ترستون رو رها کنین و
تنفرتون رو پس بگیرین، مردم من

682
01:03:38,088 --> 01:03:39,381
کاهن اعظم نیروهاست

683
01:03:39,464 --> 01:03:40,924
نیروها؟

684
01:03:42,384 --> 01:03:43,802
من هم صداش رو شنیدم

685
01:03:46,972 --> 01:03:48,014
شنیدینش؟

686
01:03:56,940 --> 01:03:58,275
تانیا

687
01:04:00,151 --> 01:04:01,569
کاهن اعظم نیروهاست

688
01:04:02,988 --> 01:04:04,572
کاهن اعظم نیروهاست

689
01:04:04,656 --> 01:04:06,283
نیروها

690
01:04:12,747 --> 01:04:15,375
هرچیزی که ازش میترسیدیم
رو نابود کردیم

691
01:04:17,002 --> 01:04:19,087
از هرچیزی که میترسیدیم متنفر بودیم

692
01:04:20,422 --> 01:04:22,674
به هرچیزی که متنفر بودیم
تحقیرانه نگاه میکردیم

693
01:04:24,009 --> 01:04:28,138
و هرچیزی که متنفر بودیم
رو مورد آزار و اذیت قرار دادیم

694
01:04:30,140 --> 01:04:31,683
همین بلا رو سر نئانتال

695
01:04:32,684 --> 01:04:34,019
ایگوتوها

696
01:04:35,395 --> 01:04:39,858
سارام‌های ای‌آرک، قبیله‌ی آگو
و هزاران غریبه هم آوردیم

697
01:04:41,484 --> 01:04:42,777
...پس برای چندین سال

698
01:04:44,321 --> 01:04:48,825
اشک‌ها رود ساختن و
خون مثل رودخونه جاری شد

699
01:04:52,078 --> 01:04:55,248
وقتی پادزهر رو بخوری
به خواب عمیقی فرو می‌ری

700
01:05:01,755 --> 01:05:04,090
باهاش نجنگ تانیا

701
01:05:15,810 --> 01:05:16,853
...بالاخره آرامون

702
01:05:17,938 --> 01:05:19,522
به عنوان یه ایگوتو اومد

703
01:05:20,106 --> 01:05:21,149
...بالاخره آساشین به

704
01:05:21,232 --> 01:05:22,984
<font color="#00ff80">(مادر مقدس افسانه‌ای آسدال)</font>

705
01:05:23,068 --> 01:05:24,194
ای‌آرک رفت

706
01:05:24,402 --> 01:05:26,488
...بالاخره آیروجو قراره

707
01:05:27,113 --> 01:05:29,324
آسدال رو به غریبه بسپره

708
01:05:34,621 --> 01:05:36,957
بگو ببینم تو کی هستی؟

709
01:05:48,510 --> 01:05:52,722
...من پسر راگاز، جنگجوی نئانتال و

710
01:05:52,806 --> 01:05:56,810
پسر گوروک‌میهون از
قبیله آسای آسدال هستم

711
01:05:56,935 --> 01:05:59,688
من این رو روی نقاشی‌های دیوار دیدم

712
01:05:59,771 --> 01:06:02,524
من اونسوم از قبیله واهان ای‌آرک هستم

713
01:06:02,607 --> 01:06:06,027
یه ایگوتوی خون بنفش
برده ای از گیت‌باداک، دلدامبول هستم

714
01:06:06,987 --> 01:06:10,907
من غریبه‌ای هستم که از
مجازات آبشار جون سالم به در برد

715
01:06:12,409 --> 01:06:13,410
...با مردم آسدال

716
01:06:14,327 --> 01:06:16,913
...و آگو به تساوی رفتار می‌کنی

717
01:06:17,330 --> 01:06:21,584
بهشون ارزش قائل می‌شی و
ازشون مراقبت می‌کنی؟

718
01:06:23,461 --> 01:06:25,839
من نئانتالم یا جزئی از قبیله آسا؟

719
01:06:25,922 --> 01:06:28,758
من اهل واهانم، آگو یا یه ایگوتو؟

720
01:06:29,426 --> 01:06:31,761
باید متمایز باشم؟

721
01:06:32,762 --> 01:06:36,391
من کسی رو متمایز نمی‌کنم
...من به همه احترام می‌ذارم، حواسم بهشون هست

722
01:06:38,393 --> 01:06:39,853
و ازشون مراقبت می‌کنم

723
01:06:40,812 --> 01:06:41,896
قول می‌دم

724
01:06:49,863 --> 01:06:53,700
قول می‌دی که ایمان آسدال رو از بین نبری

725
01:06:55,035 --> 01:06:57,037
...و دنیایی بسازی که

726
01:06:57,537 --> 01:06:58,872
هرکسی به هر خدایی که
می‌خواد ایمان داشته باشه؟

727
01:06:59,456 --> 01:07:01,583
من همچین دنیایی رو می‌سازم، قول می‌دم

728
01:07:05,462 --> 01:07:06,463
...آینده‌ای رو

729
01:07:07,422 --> 01:07:09,466
...می‌سازی که

730
01:07:09,549 --> 01:07:13,511
همه باهم برای بهتر کردن جهان تلاش کنن؟

731
01:07:14,888 --> 01:07:17,849
من همچین آینده‌ای رو با تموم قلبم می‌سازم

732
01:07:19,225 --> 01:07:20,226
قول می‌دم

733
01:07:26,650 --> 01:07:28,693
حالا من از مردم آسدال می‌پرسم

734
01:07:28,777 --> 01:07:30,362
اون سوگند خورد

735
01:07:30,946 --> 01:07:34,115
...اگه به سوگندش پایبند نباشه

736
01:07:34,199 --> 01:07:37,160
...اون رو پایین می‌کشید، گوشتش رو می‌جوید

737
01:07:37,243 --> 01:07:38,620
و خونش رو می‌نوشید؟

738
01:07:40,705 --> 01:07:42,123
!انجامش می‌دم

739
01:07:43,083 --> 01:07:46,169
گوشتش رو می‌جوم و خونش رو می‌جوم

740
01:07:46,753 --> 01:07:48,004
!قول می‌دم

741
01:07:49,005 --> 01:07:52,050
!قول می‌دم

742
01:07:54,386 --> 01:07:56,054
!قول می‌دم

743
01:07:59,599 --> 01:08:02,644
سال مار گرسنه، ماه شاهین

744
01:08:02,727 --> 01:08:04,229
به نام آیروجو

745
01:08:05,188 --> 01:08:09,401
همه ارواح و خدایانی که بهش ایمان دارید

746
01:08:10,652 --> 01:08:12,612
و همه خدایان
وعده مقدسی داده شده

747
01:08:13,530 --> 01:08:15,490
...اون به آسدال حکومت می‌کنه

748
01:08:15,573 --> 01:08:17,534
...تنها کسی که به آسدال حکومت می‌کنه

749
01:08:19,327 --> 01:08:21,121
آرامون هسولاست

750
01:08:21,830 --> 01:08:25,792
مهم نیست چه قولی می‌ده
هیچ حقیقتی فراتر از این وجود نداره

751
01:08:27,752 --> 01:08:28,753
...همگی

752
01:08:31,256 --> 01:08:34,009
پیشگویی شمشیر آرامون رو به یاد بیارید

753
01:08:34,551 --> 01:08:37,387
اون مالک شمشیر آرامونه؟

754
01:08:37,971 --> 01:08:40,765
...اگه اون مالک شمشیر آرامون نباشه

755
01:08:40,849 --> 01:08:41,850
<font color="#00ff80">(چوجاها)</font>

756
01:08:41,933 --> 01:08:43,373
هیچوقت نمی‌تونه آرامون هسولا بشه

757
01:09:38,657 --> 01:09:40,283
نقش‌ها بهم متصلن

758
01:09:40,367 --> 01:09:41,576
همون نقشه

759
01:09:41,660 --> 01:09:43,536
!اون مالک شمشیر آرامونه

760
01:09:45,330 --> 01:09:46,581
!اون آرامون هسولاست

761
01:09:46,665 --> 01:09:50,669
!اون آرامون هسولاست

762
01:09:55,882 --> 01:09:57,425
!ما شاه جدید داریم

763
01:09:57,509 --> 01:09:59,803
آرامون هسولا

764
01:10:08,687 --> 01:10:10,522
این یه موهبت از طرف آیروجوعه

765
01:10:11,690 --> 01:10:13,650
آرامون

766
01:10:13,733 --> 01:10:15,527
آرامون هسولا

767
01:10:30,417 --> 01:10:32,794
!آرامون هسولا

768
01:10:42,512 --> 01:10:45,390
فریب تشویق‌ها رو نخور

769
01:10:45,974 --> 01:10:50,228
به دست آوردن قلب اون‌ها از الان شروع می‌شه

770
01:10:51,187 --> 01:10:52,188
...ته‌آلا بهت گفت

771
01:10:53,607 --> 01:10:55,400
با خوابیدن مقابله نکن

772
01:10:57,652 --> 01:10:59,279
تانیا لطفا

773
01:10:59,863 --> 01:11:00,947
به ته‌آلا اعتماد داری؟

774
01:11:01,031 --> 01:11:02,311
...بعد از حدود سی دقیقه

775
01:11:02,866 --> 01:11:04,784
به خواب عمیقی فرو می‌ری

776
01:11:05,368 --> 01:11:09,205
...هیچکس نمی‌دونه تا کی می‌خوابی

777
01:11:09,831 --> 01:11:11,082
یا وقتی از خواب بیدار می‌شی
چه اتفاقی می‌‌افته

778
01:11:11,666 --> 01:11:13,793
این خواست خداست

779
01:11:13,877 --> 01:11:14,878
...برای الان

780
01:11:16,379 --> 01:11:17,922
...من از خدا دیگه‌ نا امیدم

781
01:11:19,633 --> 01:11:21,384
و به ته‌آلا اعتماد دارم

782
01:11:22,802 --> 01:11:23,845
تانیا

783
01:11:24,429 --> 01:11:25,430
مشکلی نیست

784
01:11:31,353 --> 01:11:32,395
می‌تونم برم

785
01:11:34,731 --> 01:11:35,815
...یه خدا

786
01:11:36,983 --> 01:11:38,360
غش نمیکنه

787
01:12:26,283 --> 01:12:27,784
خدا خوابید

788
01:12:30,495 --> 01:12:33,164
و نون‌بیول رفت

789
01:12:49,806 --> 01:12:51,766
تناسخ آرامون هسولا

790
01:12:51,850 --> 01:12:53,601
اونسوم هیچ استراحتی نکرد

791
01:12:53,685 --> 01:12:54,686
...با این حال

792
01:12:55,604 --> 01:12:57,564
اگرچه بدون استراحت کار می‌کرد

793
01:12:57,647 --> 01:13:00,150
اما جهان اون‌جور که امیدوار بود تغییر نکرد

794
01:13:03,153 --> 01:13:04,946
بدون استراحت دنبال سایا گشت

795
01:13:05,655 --> 01:13:07,490
ولی نتونست هیچ‌جا پیداش کنه

796
01:13:15,123 --> 01:13:18,752
برای مدت زیادی از تانیا که خواب بود مراقبت کرد

797
01:13:19,586 --> 01:13:23,089
اما چشمان خدا همچنان بسته بود

798
01:13:36,895 --> 01:13:39,248
چه اشکالی داره به هاهو ها

799
01:13:39,272 --> 01:13:40,273
<font color="#00ff80">(قشر ضعیف آسدال)</font>

800
01:13:40,357 --> 01:13:41,399
به همون اندازه که کار کردن دونه بدیم؟

801
01:13:41,483 --> 01:13:43,860
با این حال، ده شیشه جو خیلی زیاده

802
01:13:43,944 --> 01:13:46,112
...حتی توی اردوگاه کار هم انقدر

803
01:13:49,115 --> 01:13:50,155
بیاید یه قانون بذاریم

804
01:13:50,492 --> 01:13:53,078
بیشتر از یک سال از شب‌های بی‌خوابی می‌گذره

805
01:13:53,161 --> 01:13:54,746
تا هشت قانون منع وضع بشه

806
01:13:54,829 --> 01:13:57,123
اخیرا موفق شدیم تمومش کنیم

807
01:13:57,207 --> 01:14:00,168
چه چیز دیگه‌ای رو می‌خواید
منع کنید اعلی‌حضرت؟

808
01:14:00,669 --> 01:14:02,128
این قانونی نیست که منع کنه

809
01:14:02,921 --> 01:14:04,506
این قانون درباره اینه که باید چیکار کنیم

810
01:14:04,589 --> 01:14:10,845
غیرنظامی‌ها به تنهایی کاری
که باید رو انجام می‌دن

811
01:14:11,554 --> 01:14:12,555
نه

812
01:14:13,515 --> 01:14:14,641
غیرنظامی‌ها نه

813
01:14:15,350 --> 01:14:17,394
یه قانون درباره اینکه باید چیکار کنیم وضع می‌کنیم

814
01:14:44,004 --> 01:14:45,046
منو ببخش

815
01:14:46,423 --> 01:14:49,009
بار سنگینی بهت دادم

816
01:14:52,012 --> 01:14:53,013
اشکالی نداره

817
01:14:54,097 --> 01:14:55,181
من رویای توام

818
01:14:55,849 --> 01:15:00,854
این اسمیه که بهم دادی
و قولیه که بهت دادم

819
01:15:01,438 --> 01:15:02,480
آره

820
01:15:04,482 --> 01:15:05,984
تو رو قولت موندی

821
01:15:06,860 --> 01:15:09,863
پیش من برگشتی و رویای من شدی

822
01:15:12,365 --> 01:15:13,491
به منم قول بده

823
01:15:14,492 --> 01:15:15,535
قول؟

824
01:15:16,119 --> 01:15:17,787
که هرجور شده بیدار می‌شی

825
01:15:19,789 --> 01:15:21,374
که این آخرش نیست

826
01:15:23,835 --> 01:15:26,254
بالاخره مال هم می‌شیم تانیا

827
01:15:39,851 --> 01:15:41,102
همین الان بهم قول بده

828
01:15:41,978 --> 01:15:42,979
...من

829
01:15:46,524 --> 01:15:47,567
قول می‌دم

830
01:15:47,567 --> 01:15:57,567
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

831
01:17:31,588 --> 01:17:33,148
ایرکبکه

832
01:17:48,605 --> 01:17:50,440
سفر طولانی‌ای بود

833
01:17:50,523 --> 01:17:54,819
به زودی به ایرکبک می‌رسیم

834
01:17:57,614 --> 01:17:59,741
هنوزم ازم متنفری؟

835
01:18:04,412 --> 01:18:09,000
هنوز می‌خوای پیش تانیا برگردی؟

836
01:18:11,336 --> 01:18:12,462
...تانیا

837
01:18:17,342 --> 01:18:19,761
مرده

838
01:18:23,264 --> 01:18:26,351
هیچوقت نمی‌تونی بفهمی بیچیسان چجوریه

839
01:18:27,018 --> 01:18:28,895
الان خدای پدر رو می‌بینیم

840
01:18:28,979 --> 01:18:32,607
اون می‌پرسه چی می‌خواین
چی می‌خواین؟

841
01:18:41,283 --> 01:18:42,450
چیه؟

842
01:18:53,920 --> 01:18:55,213
آسدال

843
01:19:41,384 --> 01:19:44,554
درباره سرگذشت آسداله

844
01:19:46,931 --> 01:19:48,183
چرا این رو می‌نویسید؟

845
01:19:48,725 --> 01:19:52,437
فکر می‌کنی چی یه کشور رو می‌سازه؟

846
01:19:57,984 --> 01:20:00,654
شمشیرها، زمین و سارام‌ها، درسته؟

847
01:20:03,156 --> 01:20:06,534
یه چیزی مهم‌تر از اینا وجود داره

848
01:20:11,873 --> 01:20:13,083
علیاحضرت

849
01:20:15,001 --> 01:20:16,920
آمادگی برای جنگ کامل شده

850
01:20:17,671 --> 01:20:18,838
بریم؟

851
01:20:24,719 --> 01:20:27,472
چه چیز مهم‌تری یه کشور رو می‌سازه؟

852
01:20:31,851 --> 01:20:32,894
یه داستان

853
01:20:34,229 --> 01:20:36,940
یه کشور با داستانش ساخته می‌شه

854
01:20:42,696 --> 01:20:44,197
قبل از این نمی‌دونستم

855
01:20:47,617 --> 01:20:50,912
ولی این داستانِ سرزمین‌های دور یه نفر دیگه‌ست

856
01:20:53,039 --> 01:20:54,749
...من آسدال رو

857
01:20:55,792 --> 01:20:56,793
پس می‌گیرم

858
01:21:20,483 --> 01:21:25,905
<font color="#8080ff">::::::::: (سرگذشت آسدال: شمشیر آرامون) ::::::::
</font>

859
01:21:27,154 --> 01:21:37,154
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

