﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,067
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:44,548 --> 00:00:49,870
<font color="#8080ff">::::::::: (سرگذشت آسدال: شمشیر آرامون) ::::::::
</font>

3
00:00:50,253 --> 00:00:52,253
راه دیگه‌ای نیست؟

4
00:00:53,131 --> 00:00:56,468
به نام زابارا کاریکا، درخواست بازپرداخت می‌کنم

5
00:00:56,676 --> 00:00:59,721
<font color="#00ff80">آنچه در سرگذشت آسدال: شمشیر آرامون گذشت</font>

6
00:01:00,889 --> 00:01:02,223
...دم بزرگ

7
00:01:02,307 --> 00:01:04,642
یه کوره بزرگ و باچی‌هایی که می‌تونن کار کنن

8
00:01:04,726 --> 00:01:07,062
اگه همه این‌ها رو داشته باشی
چقدر زمان می‌بره؟

9
00:01:07,145 --> 00:01:08,438
حدود یک دالپو طول می‌کشه

10
00:01:09,731 --> 00:01:11,608
قلعه مورابل محکمه

11
00:01:11,691 --> 00:01:13,234
کار آسونی نیست-
نه-

12
00:01:13,318 --> 00:01:14,652
قلعه مورابل نه

13
00:01:14,736 --> 00:01:16,029
به قلعه موبون حمله می‌کنیم

14
00:01:16,112 --> 00:01:18,281
فورا به قلعه مورابل حمله می‌کنیم

15
00:01:18,364 --> 00:01:19,365
قلعه مورابل؟

16
00:01:21,993 --> 00:01:23,203
!حمله

17
00:01:25,080 --> 00:01:26,373
همگی نگاه کنید

18
00:01:26,456 --> 00:01:28,708
یه چیزی برای ژنرال آماده کردم

19
00:01:29,292 --> 00:01:31,711
تو اینو بهم گفتی، مگه نه؟
تو بهم گفتی همه رو بکشم

20
00:01:32,128 --> 00:01:34,005
اعلیحضرت
گیج کننده‌ست درسته؟

21
00:01:34,089 --> 00:01:37,842
من واقعا دیوونه‌م یا دارم
وانمود می‌کنم که دیوونه شدم؟

22
00:01:37,926 --> 00:01:41,179
نقشه‌ت رو بهم بگو-
...تاگون رو می‌کشیم و توی آسدال اینای‌شینگی رو-

23
00:01:41,262 --> 00:01:42,680
جای تاگون می‌نشونیم

24
00:01:43,264 --> 00:01:44,349
اونسوم رو دیدی

25
00:01:44,933 --> 00:01:45,934
اعلی‌حضرت

26
00:01:46,518 --> 00:01:48,311
به خودتون بیاین

27
00:01:48,978 --> 00:01:50,105
!بسه

28
00:01:50,605 --> 00:01:52,065
به خاطر همینه که پادشاه شدی؟

29
00:01:52,148 --> 00:01:55,443
یونبال و گیتوها رو با ده‌یوک مجازات کنید

30
00:01:58,446 --> 00:02:00,031
پادشاه توسط یه گوسال تسخیر شده

31
00:02:00,115 --> 00:02:02,409
چشماش تار و ذهنش آشفته‌ست

32
00:02:02,492 --> 00:02:04,953
روح مقدس آرامون قبلا پادشاه رو ترک کرده

33
00:02:05,036 --> 00:02:07,288
شیطانِ درونش بزرگ می‌شه و
فاجعه‌ به بار میاره

34
00:02:07,372 --> 00:02:10,417
من، ژنرال سایا، اون شیطان رو می‌کشم

35
00:02:16,005 --> 00:02:18,258
پدرت خیلی ناعادلانه مرد

36
00:02:18,341 --> 00:02:19,509
چطور تحمل کردی؟

37
00:02:19,592 --> 00:02:20,927
انتقامش رو می‌گیرم

38
00:02:21,010 --> 00:02:23,304
فکر کردی می‌تونی انتقام بگیری؟

39
00:02:25,348 --> 00:02:26,766
بعضیاشون نمردن

40
00:02:26,850 --> 00:02:28,101
این یه تله‌ست

41
00:02:30,061 --> 00:02:31,646
رقت انگیزه

42
00:02:31,730 --> 00:02:34,065
...چیزی که امشب متوجهش نشدی

43
00:02:37,944 --> 00:02:42,449
<font color="#ff80c0">(قسمت 9: قیافه‌م یادت بمونه)</font>

44
00:02:52,208 --> 00:02:53,501
...من قوی‌ترین

45
00:02:54,586 --> 00:02:55,879
موجود جهانم

46
00:03:53,061 --> 00:03:54,145
!سریع از این طرف بیاین

47
00:03:54,229 --> 00:03:55,230
!سریع

48
00:04:06,074 --> 00:04:07,158
!از سر راهم گمشو

49
00:04:26,219 --> 00:04:27,929
<font color="#00ff80">(چه‌اون)</font>

50
00:04:37,814 --> 00:04:39,566
<font color="#00ff80">(رئیس گارد سلطنتی گیلسون)</font>

51
00:04:44,654 --> 00:04:46,823
پادشاه از همه‌چیز خبر داشت

52
00:04:47,657 --> 00:04:50,994
گولشون رو خوردین

53
00:04:52,162 --> 00:04:53,163
آره

54
00:04:55,582 --> 00:04:56,666
درسته

55
00:05:05,425 --> 00:05:06,718
<font color="#00ff80">(فرمانده سودانگ)</font>

56
00:05:11,431 --> 00:05:15,018
مثل همیشه باهوشید

57
00:05:15,101 --> 00:05:17,103
...اگه تاگون بمیره

58
00:05:18,188 --> 00:05:20,315
این‌بار دیگه باید خوب از مخت کار بکشی

59
00:05:25,487 --> 00:05:28,156
اون دختر ضعیف قراره قاتلم باشه؟

60
00:05:28,990 --> 00:05:30,784
بهت گفتم، اون همه‌چیز رو می‌دونه

61
00:05:31,367 --> 00:05:32,911
...کی توی آسدال، نه

62
00:05:32,994 --> 00:05:35,163
...کدوم سارامی تو دنیا

63
00:05:36,539 --> 00:05:38,750
دست خالی می‌تونه با پادشاه بجنگه و برنده بشه؟

64
00:05:40,085 --> 00:05:41,086
...من اینو می‌گم

65
00:05:42,379 --> 00:05:44,547
چون اون سارام نیست

66
00:05:51,096 --> 00:05:53,598
می‌دونی بدترین کاری که کردی چی بود؟

67
00:05:54,182 --> 00:05:57,435
...کشتن مادر پدر یه بچه

68
00:05:59,604 --> 00:06:00,939
دقیقا جلوی چشماش

69
00:06:04,275 --> 00:06:05,568
پدر، مادر

70
00:06:07,654 --> 00:06:09,489
براتون می‌فرستمش

71
00:06:25,255 --> 00:06:27,048
!نه آروک، بدو

72
00:06:33,596 --> 00:06:34,681
بهت گفتم بدو

73
00:06:34,764 --> 00:06:36,224
بسه

74
00:06:36,307 --> 00:06:38,268
به پدر آسیب نزن-
!آروک عجله کن-

75
00:06:38,852 --> 00:06:39,853
نون‌بیول

76
00:06:40,854 --> 00:06:42,063
من می‌میرم

77
00:06:42,147 --> 00:06:44,899
!به آروک آسیب نزن، لطفا

78
00:06:44,983 --> 00:06:46,317
من می‌میرم

79
00:06:46,985 --> 00:06:48,820
من می‌میرم

80
00:06:48,903 --> 00:06:50,196
لطفا بذار بچه بره

81
00:06:50,655 --> 00:06:52,115
من تنها کسیم که لایق مردنم

82
00:06:52,866 --> 00:06:53,867
!فقط من

83
00:06:53,950 --> 00:06:54,993
من می‌میرم

84
00:06:55,076 --> 00:06:57,203
اونو نکش-
!منو بکش-

85
00:06:57,287 --> 00:06:59,164
...پدرم رو

86
00:06:59,247 --> 00:07:00,999
نکش

87
00:07:01,082 --> 00:07:02,751
نکشش

88
00:07:02,834 --> 00:07:04,002
لطفا

89
00:07:05,045 --> 00:07:07,338
پدر کار اشتباهی نکرده

90
00:07:07,422 --> 00:07:08,465
لطفا

91
00:07:08,548 --> 00:07:09,883
نکشش

92
00:07:12,802 --> 00:07:15,138
بهش آسیب نزن

93
00:07:15,221 --> 00:07:16,431
نون‌بیول

94
00:07:17,849 --> 00:07:18,850
این یه تله‌ست

95
00:07:18,933 --> 00:07:19,976
باید فرار کنیم

96
00:07:20,060 --> 00:07:21,352
اینجا چیکار می‌کنی؟

97
00:07:21,436 --> 00:07:22,687
!بجنب

98
00:07:22,771 --> 00:07:24,022
!سربازا دارن میان

99
00:07:24,105 --> 00:07:25,148
نه

100
00:07:27,025 --> 00:07:28,026
من باید بکشمش

101
00:07:29,277 --> 00:07:30,820
خیلی زود قدرتت رو از دست می‌دی

102
00:07:31,154 --> 00:07:33,031
حتی اگه بکشیش نمی‌تونی فرار کنی

103
00:07:33,114 --> 00:07:34,365
حتی اگه نتونم هم مشکلی نیست

104
00:07:48,088 --> 00:07:49,589
زنیکه هرزه

105
00:07:50,840 --> 00:07:52,050
چاقو رو بنداز

106
00:07:53,468 --> 00:07:55,762
برو عقب، گفتم برو عقب

107
00:07:57,931 --> 00:07:59,099
نون‌بیول

108
00:08:41,891 --> 00:08:43,601
نیروها حق با شما بود

109
00:08:43,685 --> 00:08:44,686
<font color="#00ff80">(یانگچا)</font>

110
00:08:44,769 --> 00:08:46,409
فرماندهان یونبال و گیتوها زنده‌ان

111
00:08:47,021 --> 00:08:48,273
<font color="#00ff80">(آگاجی)</font>

112
00:08:48,356 --> 00:08:49,399
<font color="#00ff80">(مومیونگ‌جین)</font>

113
00:09:02,829 --> 00:09:04,998
آروک-
پدر-

114
00:09:05,665 --> 00:09:07,125
نباید بلند بشید

115
00:09:07,208 --> 00:09:08,585
...باید استراحت کنید

116
00:09:08,668 --> 00:09:10,420
امشب نمی‌تونم استراحت کنم

117
00:09:13,465 --> 00:09:16,217
امشب خیلی سرم شلوغه

118
00:09:16,509 --> 00:09:18,094
...حتما سخته که یکم بخوابی

119
00:09:18,178 --> 00:09:20,055
ولی دراز بکش، چشم‌هات رو ببند

120
00:09:20,138 --> 00:09:22,015
و تصور کن داری تو جنگل قدم می‌زنی

121
00:09:24,017 --> 00:09:25,894
...تا وقتی خوابت ببره

122
00:09:25,977 --> 00:09:27,103
به قدم زدن ادامه بده

123
00:09:27,854 --> 00:09:29,689
همین‌کار رو می‌کنم پدر

124
00:09:42,202 --> 00:09:43,203
اعلی‌حضرت

125
00:09:43,828 --> 00:09:46,039
اونایی که جلوی کاخن مهار شدن

126
00:09:46,122 --> 00:09:47,665
ملکه هم دستگیر شده

127
00:09:48,208 --> 00:09:50,794
...در مورد اون نئانتال، ما دنبالشیم اما

128
00:09:50,877 --> 00:09:53,296
سایا چی؟-
ارباب سایا دستگیر شده-

129
00:09:53,630 --> 00:09:56,800
از کل شورشی‌ها 30 درصد
کشته شدن و 20 درصد فرار کردن

130
00:09:56,883 --> 00:09:58,134
و بقیه تسلیم شدن

131
00:09:58,218 --> 00:10:00,136
خسارت وارد شده به لشکر سوم جزئیه

132
00:10:01,054 --> 00:10:04,724
درسته، کاپیتان‌ها، پیونمی و سانگال مردن

133
00:10:05,725 --> 00:10:08,728
و باک‌ریانگ‌پونگ فرار کرد

134
00:10:09,312 --> 00:10:10,472
درحال حاضر تحت تعقیبه

135
00:10:21,282 --> 00:10:22,325
مادر

136
00:10:26,121 --> 00:10:28,498
برید عقب شاهزاده آروک
شما نباید اینجا باشید

137
00:10:29,541 --> 00:10:31,376
شاهزاده آروک ما باید بریم

138
00:10:34,254 --> 00:10:35,338
مونگ‌ته گارد سلطنتی

139
00:10:35,922 --> 00:10:37,006
...فکر می‌کنی

140
00:10:37,090 --> 00:10:40,301
...در آینده پادشاه می‌شم

141
00:10:40,385 --> 00:10:41,428
یا نه؟

142
00:10:43,430 --> 00:10:46,224
شرط ببند

143
00:10:47,100 --> 00:10:48,184
رو چی شرط می‌بندی؟

144
00:10:49,352 --> 00:10:50,353
صبر کن

145
00:10:50,437 --> 00:10:52,105
فقط می‌خوام باهاش حرف بزنم

146
00:10:52,480 --> 00:10:54,315
نمی‌دونم دوباره کی می‌بینمش

147
00:10:54,399 --> 00:10:55,942
اصلا چیکار می‌تونم بکنم؟

148
00:10:59,904 --> 00:11:01,197
مادر

149
00:11:08,038 --> 00:11:09,956
...تو کسی بودی که

150
00:11:11,291 --> 00:11:12,333
به پدر آسیب زد؟

151
00:11:16,671 --> 00:11:18,506
شنیدم حالش خوبه

152
00:11:21,092 --> 00:11:22,177
...هم من هم پدرت

153
00:11:23,219 --> 00:11:24,471
خوبیم

154
00:11:25,388 --> 00:11:29,059
شاید برای مدتی نتونیم همدیگه رو ببینیم

155
00:11:32,687 --> 00:11:34,272
...ولی مطمئن شو این یادت می‌مونه

156
00:11:36,983 --> 00:11:38,109
...من

157
00:11:38,193 --> 00:11:40,278
هیچوقت نمی‌میرم

158
00:12:19,776 --> 00:12:20,819
هیچ بویی نداره

159
00:12:22,445 --> 00:12:23,446
این بیچیسانه؟

160
00:12:23,530 --> 00:12:26,408
<font color="#00ff80">(نوعی سم بی‌رنگ، بی‌بو و بی‌مزه)</font>

161
00:12:26,491 --> 00:12:28,076
تصمیمش با تو نیست

162
00:12:28,159 --> 00:12:30,120
تصمیمش با تو هم نیست

163
00:12:31,287 --> 00:12:35,333
تو می‌خواستی از شر من خلاص بشی
حتی اگه به قیمت دیوونه نشون دادن خودت بود

164
00:12:35,417 --> 00:12:39,295
نمی‌تونستم همینجوری برم و آسدال رو به تو بسپرم

165
00:12:40,255 --> 00:12:41,256
انتخابی نداشتم

166
00:12:44,217 --> 00:12:45,677
چرا بهم نمی‌دیش؟

167
00:12:46,845 --> 00:12:47,846
...تو زندگیم همیشه فکر می‌کردم

168
00:12:47,929 --> 00:12:50,348
تنها کسیم که می‌تونم خودم رو نجات بدم

169
00:12:51,683 --> 00:12:53,685
الان هم می‌خوام تنها کسی باشم
که به زندگیم پایان می‌ده

170
00:12:54,185 --> 00:12:55,478
نظر خوبیه

171
00:12:57,147 --> 00:12:58,273
ولی امروز نه

172
00:13:03,903 --> 00:13:05,488
تو مادر آروکی

173
00:13:48,907 --> 00:13:50,408
هه‌یوبی بیشتر مراقب باش، می‌تونی؟

174
00:13:50,492 --> 00:13:51,534
<font color="#00ff80">(هه‌تاک)</font>

175
00:13:51,618 --> 00:13:53,119
<font color="#00ff80">(هه‌یوبی)</font>

176
00:14:07,175 --> 00:14:08,176
!برو

177
00:14:13,348 --> 00:14:16,184
نیروها، پادشاه خیلی زود می‌رسه
باید همین الان فرار کنید

178
00:14:17,769 --> 00:14:19,229
برو پیش اونسوم

179
00:14:19,312 --> 00:14:20,814
برو و این رو بهش بده

180
00:14:21,231 --> 00:14:22,690
و مدتی اونجا بمون

181
00:14:22,774 --> 00:14:24,442
ازم می‌خواید برم قبیله آگو؟

182
00:14:24,526 --> 00:14:26,194
مادرت اونجا نیست؟

183
00:14:30,198 --> 00:14:31,491
نیست

184
00:14:31,574 --> 00:14:33,618
شما چی؟-
من باید بمونم-

185
00:14:33,701 --> 00:14:35,954
ولی تو باید بری این رو به اونسوم برسونی

186
00:14:36,037 --> 00:14:38,456
این کار مزخرفه
دنبال یکی دیگه می‌گردم که این کار رو بکنه

187
00:14:39,040 --> 00:14:40,250
سعی می‌کنم همه رو نجات بدم

188
00:14:41,793 --> 00:14:45,547
امکان نداره پادشاه ندونه
توی این کار دست داشتی
قطعا می‌میری

189
00:14:48,383 --> 00:14:49,467
ولی نمی‌تونه من رو بکشه

190
00:14:49,551 --> 00:14:53,054
توی این بازی هرکی منو بکشه باخته

191
00:14:55,849 --> 00:14:57,892
...وقتی تصمیم گرفتم طرف شما باشم

192
00:14:57,976 --> 00:14:59,769
برای مردن آماده شدم

193
00:14:59,853 --> 00:15:01,938
بهت گفتم طرف من باش تا توی راه من بجنگی

194
00:15:02,021 --> 00:15:03,273
بهت نگفتم بمیری

195
00:15:03,773 --> 00:15:05,567
من بهت اجازه نمی‌دم

196
00:15:05,650 --> 00:15:06,985
...ولی تاگون

197
00:15:07,902 --> 00:15:09,237
اول از همه تو رو می‌کشه

198
00:15:11,239 --> 00:15:14,743
زندگی‌ت الان جزء راهی که براش جنگیدمه

199
00:15:15,785 --> 00:15:18,329
این یه دستوره، برو، همین الان

200
00:15:18,997 --> 00:15:21,541
بذار آزادانه بجنگم، یانگچا

201
00:16:26,189 --> 00:16:27,524
می‌دونی یعنی چی، درسته؟

202
00:16:29,651 --> 00:16:31,486
فکر کنم راهی برای زنده موندنم نیست

203
00:16:31,569 --> 00:16:32,821
نه

204
00:16:32,904 --> 00:16:34,280
هست

205
00:16:44,124 --> 00:16:45,333
اینه

206
00:16:48,253 --> 00:16:49,587
این یه شمشیر آهنه

207
00:16:50,171 --> 00:16:54,008
فقط یه راه وجود داره
باید بهم اجازه بدی که برنده بشم

208
00:16:54,092 --> 00:16:57,303
من قبلا باختم
دیگه چی برای از دست دادن دارم؟

209
00:16:57,387 --> 00:16:58,680
...این شمشیر رو بگیر

210
00:17:03,560 --> 00:17:05,061
و تانیا رو بکش

211
00:17:07,647 --> 00:17:08,815
شورش شد

212
00:17:08,898 --> 00:17:11,109
شورشیا تناسخ آساشین رو کشتن

213
00:17:12,068 --> 00:17:14,070
و پادشاه شورش رو سرکوب کرد

214
00:17:15,155 --> 00:17:17,115
می‌گن تو مردی

215
00:17:17,198 --> 00:17:20,660
اما من جونت رو می‌بخشم و
می‌ذارم فرار کنی

216
00:17:25,457 --> 00:17:28,710
چی فکر می‌کنی؟
انقدر تصمیم گیری سخته؟

217
00:17:47,771 --> 00:17:51,191
...اگه فکر کردی برام خیلی سخته

218
00:17:53,234 --> 00:17:54,819
هنوز منو نشناختی

219
00:18:16,966 --> 00:18:17,967
...این

220
00:18:20,011 --> 00:18:21,054
جوری کارمون تموم می‌شه

221
00:18:22,347 --> 00:18:24,557
راه دیگه‌ای وجود داره؟

222
00:18:25,141 --> 00:18:26,142
...اون زمان

223
00:18:29,062 --> 00:18:30,105
چرا منو آوردی؟

224
00:18:31,523 --> 00:18:34,484
تو می تونستی از اونجا دور بشی یا منو بکشی

225
00:18:37,404 --> 00:18:38,405
...اون زمان

226
00:18:40,156 --> 00:18:42,409
...من از الان تو جوون‌تر

227
00:18:43,284 --> 00:18:44,619
و احمق بودم

228
00:18:44,702 --> 00:18:46,496
...اگه منو اینجا نمیاوردی

229
00:18:48,623 --> 00:18:50,583
معذرت می‌خوام

230
00:18:54,045 --> 00:18:55,130
تو قلابی‌ای

231
00:18:56,214 --> 00:18:58,049
...نه همه ما

232
00:18:59,217 --> 00:19:00,260
قلابی‌ایم

233
00:19:01,177 --> 00:19:02,762
...تو، تناسخ آرامون

234
00:19:05,265 --> 00:19:06,891
و من، کسی که میخواست جانشینت بشه

235
00:19:09,310 --> 00:19:10,603
هر دومون قلابی‌‍ایم

236
00:19:12,564 --> 00:19:15,650
آره، هممون قلابی‌ایم

237
00:19:16,943 --> 00:19:18,278
همشون افسانه‌ان

238
00:19:21,406 --> 00:19:23,575
نه، افسانه نیست

239
00:19:34,252 --> 00:19:35,712
واقعیش قراره اتفاق بیوفته

240
00:19:35,795 --> 00:19:37,172
آرامون واقعی

241
00:19:51,770 --> 00:19:53,730
...حتما شنیدی

242
00:19:55,190 --> 00:19:57,150
درباره اینای‌شینگی که
قراره سوار کانمورو بشه

243
00:19:57,233 --> 00:19:58,568
کانمورو نیست

244
00:19:58,651 --> 00:20:00,361
<font color="#00ff80">(اسب افسانه‌ای که آرامون سوارش میشه)</font>

245
00:20:00,862 --> 00:20:02,781
حتما یه حقه است

246
00:20:04,908 --> 00:20:06,493
...ممکنه اینجا بمیرم اینجوری

247
00:20:11,081 --> 00:20:12,248
ولی تو

248
00:20:13,249 --> 00:20:14,542
خودم با دستام میکشمت

249
00:20:17,253 --> 00:20:18,380
...صورت منو

250
00:20:20,298 --> 00:20:21,591
یادت باشه

251
00:20:54,416 --> 00:20:55,625
ختم قرار نیست داشته باشه

252
00:20:55,709 --> 00:20:57,502
بندازینش یه جا

253
00:20:58,795 --> 00:21:00,714
،که موش‌های وحشی چشماشو بخورن

254
00:21:01,840 --> 00:21:03,091
...کلاغا به قلبش نوک بزنن

255
00:21:05,051 --> 00:21:06,511
و بدنش آروم آروم بپوسه

256
00:21:18,898 --> 00:21:21,151
(قلعه‌ی مورابل، آهنگر)

257
00:21:34,581 --> 00:21:36,124
نیروهامون چقدر آسیب دیدن؟

258
00:21:37,333 --> 00:21:38,585
خداروشکر، تقریبا هیچی

259
00:21:38,668 --> 00:21:39,669
<font color="#00ff80">(میروسول)</font>

260
00:21:39,753 --> 00:21:41,838
به جز یه احمق
که اتفاقی از دیوار افتاد

261
00:21:42,422 --> 00:21:46,342
همه‌ی نیروها به موبون فرستاده شدن
و فرماندشون فرار کرده

262
00:21:46,426 --> 00:21:47,427
<font color="#00ff80">(دالسه)</font>

263
00:21:47,510 --> 00:21:48,511
آسون بود

264
00:21:49,512 --> 00:21:50,513
اینای‌شینگی

265
00:21:54,184 --> 00:21:56,412
همشون شروع کردن
...به درست کردن شمشیر آهنی از شهاب سنگ

266
00:21:56,436 --> 00:21:57,437
<font color="#00ff80">(چوسای-پاسا)</font>

267
00:21:57,520 --> 00:22:00,106
پس به زودی شمشیر آهنی میگیری-
درسته-

268
00:22:00,190 --> 00:22:04,861
افراد آسدال شوکه میشن
وقتی شمشیرای آهنی رو توی جنگ ببینن

269
00:22:13,661 --> 00:22:15,997
برام سواله چقدر شمشیرا خوب قراره بشن

270
00:22:16,081 --> 00:22:19,084
شمشیر آهنی شمشیر آهنیه دیگه
منظورت چیه؟

271
00:22:19,167 --> 00:22:21,294
شمشیرای آهنی ساخته شده توسط پدر یولسون

272
00:22:21,378 --> 00:22:23,588
خیلی درازتر از اونی بودن که ما سعی داریم بسازیم

273
00:22:24,255 --> 00:22:28,802
شمشیرای ما ممکنه اونقدر قوی نباشن

274
00:22:28,885 --> 00:22:31,096
وقتی به اون پل رسیدیم ازش عبور میکنیم

275
00:22:31,179 --> 00:22:33,723
،ما به خاطر اسلحه‌هامون کند شده بودیم
این خیلی خوبه

276
00:22:34,057 --> 00:22:36,393
خیلی هیجان‌زده‌ام

277
00:22:38,478 --> 00:22:39,813
چی شده؟

278
00:22:43,191 --> 00:22:44,692
اینای‌شینگی، چیکار کنیم؟

279
00:22:46,986 --> 00:22:48,279
درباره سوهاناست

280
00:22:51,032 --> 00:22:53,326
<font color="#00ff80">(سوهانا)</font>

281
00:22:57,455 --> 00:22:59,207
چقدر دست و پا چلفتی

282
00:22:59,290 --> 00:23:00,291
<font color="#00ff80">(چومو)</font>

283
00:23:00,375 --> 00:23:02,502
درد داری؟-
قلبم-

284
00:23:03,461 --> 00:23:04,504
قلبم درد میکنه

285
00:23:05,630 --> 00:23:06,631
من چقدر احمق بودم

286
00:23:10,844 --> 00:23:13,388
اینای‌شینگی-
اینای‌شینگی-

287
00:23:21,229 --> 00:23:24,941
فایده خراب کردن دیوار قلعه چی بود؟

288
00:23:25,817 --> 00:23:28,695
،بازم پرید بالا
،و قوزکش پیچ خورد

289
00:23:28,778 --> 00:23:30,196
و افتاد پایین

290
00:23:31,156 --> 00:23:32,991
خدایا، سوهانا

291
00:23:34,117 --> 00:23:35,535
ما میتونیم پیروز بشیم؟

292
00:23:36,286 --> 00:23:38,413
حرفات قدرت دارن

293
00:23:38,496 --> 00:23:40,915
،اگه بگی ما قراره پیروز بشیم
پیروز میشیم

294
00:23:40,999 --> 00:23:44,627
هر چی میگی به حقیقت تبدیل میشن

295
00:23:46,463 --> 00:23:47,630
،راستی

296
00:23:47,714 --> 00:23:50,508
طلسم دم پرستو
قبلا به من یاد دادی

297
00:23:50,592 --> 00:23:51,718
اینجوریه

298
00:23:52,218 --> 00:23:54,304
کاری میکنه حرفی که میزنی
تبدیل به واقعیت بشه

299
00:23:54,387 --> 00:23:55,972
طلسم یعنی همین

300
00:23:56,639 --> 00:23:58,767
اونا قدرت رو با کلمات درست کردن

301
00:24:07,942 --> 00:24:08,943
...پس

302
00:24:10,695 --> 00:24:12,405
اینو بهت بگیم؟

303
00:24:17,160 --> 00:24:18,369
بله؟

304
00:24:26,836 --> 00:24:28,797
<font color="#00ff80">(تاچوکان)</font>

305
00:24:30,090 --> 00:24:31,633
ادامه بده

306
00:24:32,884 --> 00:24:34,552
،وقتی از رود نوتسان رد شدیم

307
00:24:35,929 --> 00:24:40,058
چجور فهمیدن داریم میریم
به پیونگ‌میره؟

308
00:24:42,644 --> 00:24:43,812
و همینطور، چجور فهمیدن

309
00:24:44,604 --> 00:24:46,773
درباره پشتیبانی نظامی قلعه هانچوآ؟

310
00:24:47,357 --> 00:24:48,817
...و بازم چجوری فهمیدن، درباره

311
00:24:51,194 --> 00:24:54,280
حمله به قلعه موبون
و نیروهاشونو جا به جا کردن؟

312
00:24:55,740 --> 00:24:57,117
اینای‌شینگی

313
00:24:57,826 --> 00:24:58,952
...داری میگی که

314
00:24:59,035 --> 00:25:00,036
!گفتم ادامه بده

315
00:25:10,338 --> 00:25:12,465
،نمیدونم چه سوء تفاهمی پیش اومده

316
00:25:12,549 --> 00:25:14,384
ولی چرا به من شک دارید؟

317
00:25:19,639 --> 00:25:20,640
این چیه؟

318
00:25:21,141 --> 00:25:22,642
...فقط فکر کردم-
توضیح نده-

319
00:25:22,726 --> 00:25:25,019
...یه شمشیر اینجوری-
!من کشیدمش-

320
00:25:27,480 --> 00:25:29,691
توی آسدال کشیدمش

321
00:25:29,774 --> 00:25:32,026
همینجوری فقط روی این کشیدمش

322
00:25:34,362 --> 00:25:38,324
حتما از آسدال دستور گرفتی
تا فردی که همچین شمشیری استفاده میکنه پیدا کنی

323
00:25:42,412 --> 00:25:44,998
اینای‌شینگی، اشتباه میکنید

324
00:25:45,081 --> 00:25:46,207
نباید این کار رو انجام بدید

325
00:25:46,708 --> 00:25:50,170
من بزرگ قبیله ته هستم
نگران از بین رفتن اتحاد هستم

326
00:25:50,754 --> 00:25:52,255
ته ماجا

327
00:25:55,550 --> 00:25:57,677
،من، ته ماجا
،جانشین رئیس قبیله ته

328
00:25:58,261 --> 00:25:59,846
چیزی که دستور دادید رو انجام دادم

329
00:26:05,977 --> 00:26:07,937
شمارو دنبال کردم و اینو پیدا کردم

330
00:26:09,773 --> 00:26:11,483
از کی تا حالا؟

331
00:26:12,317 --> 00:26:14,027
وقتی قلعه هانچوآ رو گرفتیم؟

332
00:26:14,903 --> 00:26:16,821
...وقتی رسیدیم به رود نوتسان؟ یا

333
00:26:18,823 --> 00:26:20,867
یا بعد آخرین اتحادمون با قبیله بیوک؟

334
00:26:45,683 --> 00:26:47,102
از کی؟

335
00:26:47,602 --> 00:26:49,270
از کی؟

336
00:26:50,939 --> 00:26:52,565
سی سال

337
00:26:53,149 --> 00:26:55,402
بیشتر از سی ساله

338
00:26:59,781 --> 00:27:01,825
،وقتی اولین بار رسیدم به جنگل آگوها

339
00:27:03,284 --> 00:27:06,246
،وقتی با رئیس قبیله ته ازدواج کردم

340
00:27:06,329 --> 00:27:08,998
،و وقتی پیر شدم

341
00:27:09,666 --> 00:27:10,959
...من همیشه

342
00:27:13,920 --> 00:27:15,505
جزو آدمای تاگون بودم

343
00:27:37,986 --> 00:27:39,070
زندانیش کنید

344
00:27:47,620 --> 00:27:50,665
<font color="#00ff80">(معبد بزرگ)</font>

345
00:27:54,836 --> 00:27:56,588
پادشاه رسیدن

346
00:28:13,480 --> 00:28:17,150
شنیدم فاجعه بزرگی رخ داده دیشب

347
00:28:17,942 --> 00:28:21,654
،ولی در امانی
پس آیروجو بهت کمک کرده

348
00:28:21,738 --> 00:28:23,406
<font color="#00ff80">(بزرگترین خدا از هشت خدای آسدال)</font>

349
00:28:23,490 --> 00:28:25,533
تو هم دقیقا مثل آسارون بی شرمی

350
00:28:25,617 --> 00:28:26,951
<font color="#00ff80">(کاهن اعظم سابق)</font>

351
00:28:27,035 --> 00:28:29,204
به عنوان تعریف در نظرش میگیرم

352
00:28:29,537 --> 00:28:32,415
ولی توی موقعیتیم که میتونم انجامش بدم

353
00:28:33,500 --> 00:28:35,377
واقعا فکر میکنی نمیتونم بهت آسیب بزنم؟

354
00:28:35,460 --> 00:28:37,879
،اگه واقعا روانی میشدی

355
00:28:38,838 --> 00:28:40,048
میترسیدم

356
00:28:40,131 --> 00:28:43,510
ولی ذهنت سالمه

357
00:28:43,593 --> 00:28:47,847
تناسخ آرامون چجور ممکنه
به نوه آساشین آسیب بزنه؟

358
00:28:47,931 --> 00:28:49,933
<font color="#00ff80">(مادر افسانه‌ای آسدال)</font>

359
00:28:51,935 --> 00:28:54,312
اینجوری فکر میکنی؟

360
00:28:54,396 --> 00:28:57,816
آرامون پیامبر آساشین بوده برای 200 سال

361
00:28:58,400 --> 00:29:01,319
لحظه‌ای که منو بکشی، آرامون نیستی

362
00:29:02,320 --> 00:29:04,781
،تا وقتی اسم آرامون رو داری به دوش میکشی

363
00:29:04,864 --> 00:29:06,324
نمیتونی آسیبی به من بزنی

364
00:29:07,575 --> 00:29:08,827
مطمئنم خوب میدونی

365
00:29:11,788 --> 00:29:13,206
راست میگی

366
00:29:15,208 --> 00:29:16,710
خودم نمیتونم انجامش بدم

367
00:29:17,419 --> 00:29:21,172
برای همین به سایا گفتم اگه
در معبد بزرگ بکشتت، میذارم زنده بمونه

368
00:29:21,965 --> 00:29:23,717
ولی اون تردید نکرد

369
00:29:25,427 --> 00:29:27,762
بدون تردید، بیچیسان رو خورد

370
00:29:28,930 --> 00:29:30,724
چی، نمیدونستی؟

371
00:29:30,807 --> 00:29:34,060
فکر کردم به خاطر
قدرت های الهی‌ای که داری میدونی

372
00:29:34,310 --> 00:29:35,603
سایا مرده

373
00:29:38,690 --> 00:29:40,275
برای همین اوضاع عجیب شده

374
00:29:42,277 --> 00:29:43,403
،وقتی مردی

375
00:29:44,112 --> 00:29:46,865
میخواستم مجسمه‌ی بزرگی ازت درست کنم

376
00:29:49,159 --> 00:29:50,827
پس نقشه‌هام عوض شد

377
00:29:52,120 --> 00:29:55,790
،به یه خدا تبدیل میشی به جای مقبره
مثل آیروجو

378
00:29:56,499 --> 00:29:58,960
آیروجو خودش توی دنیا نمیاد

379
00:29:59,544 --> 00:30:01,212
،ما هم نمیتونیم ببینیم، یا لمس کنیم

380
00:30:01,921 --> 00:30:04,716
یا بشنویم صدای آیروجو رو

381
00:30:05,884 --> 00:30:07,969
نمیتونی دیگه بری بیرون

382
00:30:08,053 --> 00:30:10,889
،فقط من افکارتو منتقل میکنم

383
00:30:10,972 --> 00:30:14,642
افکار خدا، به مردم

384
00:30:19,981 --> 00:30:21,649
میبینم یه یانگچا کمک کردی فرار کنه

385
00:30:23,026 --> 00:30:24,194
آفرین

386
00:30:24,778 --> 00:30:28,156
،میخواستم بدنشو تیکه تیکه کنم جلوتون

387
00:30:28,239 --> 00:30:31,743
و آروم آروم بکشمش و بذارم طول بکشه مرگش

388
00:30:37,082 --> 00:30:38,291
درسته

389
00:30:42,295 --> 00:30:43,797
کلی برام دعا کن

390
00:30:44,381 --> 00:30:47,592
قلعه‌ی مورابل تسخیر شده

391
00:30:49,219 --> 00:30:53,056
اینای‌شینگی انقدر پیشروی کرده که
رسیده به آسدال

392
00:30:57,435 --> 00:30:58,978
قلعه‌ی مورابل؟

393
00:30:59,062 --> 00:31:02,065
به آسدال میرسن
به محض اینکه از جنگل آس عبور کنن

394
00:31:02,148 --> 00:31:04,234
فرمانده
میذارید اون هیولاها قلعه رو بگیرن؟

395
00:31:04,317 --> 00:31:05,652
<font color="#00ff80">(فرمانده گیتوها)
(فرمانده دوپا)</font>

396
00:31:05,735 --> 00:31:06,778
هیچ بهانه‌ای ندارم

397
00:31:06,861 --> 00:31:07,862
<font color="#00ff80">(یولسون)</font>

398
00:31:07,946 --> 00:31:11,199
اون شمشیر آهنی چی؟
شنیدم سلاح خوبیه

399
00:31:11,282 --> 00:31:14,077
بین نیروها توزیع میشه به زودی

400
00:31:14,160 --> 00:31:17,288
پس، چیزی برای نگرانی نداریم

401
00:31:17,956 --> 00:31:19,708
،از اولم حریفمون نمیشدن

402
00:31:20,750 --> 00:31:23,086
و تازه الان ما قراره
شمشیرهای آهنی داشته باشیم

403
00:31:23,169 --> 00:31:24,504
هیچی برای نگرانی نیست

404
00:31:24,587 --> 00:31:26,423
قبیله آگو هم میسازه

405
00:31:27,966 --> 00:31:29,467
عالیجناب

406
00:31:34,514 --> 00:31:35,557
عالیجناب

407
00:31:35,640 --> 00:31:38,017
گفتی قبیله آگو
شمشیر درست میکنه؟

408
00:31:38,101 --> 00:31:40,603
...چجوری میتونن-
یه باچی از قبیله هه-

409
00:31:41,104 --> 00:31:42,355
داره کمکشون میکنه

410
00:31:42,856 --> 00:31:46,276
اینجوری نمیدونیم جنگ
اوضاعش چجور میشه

411
00:31:46,359 --> 00:31:47,610
داری زیادی پیش میری

412
00:31:48,194 --> 00:31:50,363
،اونا نیروهای قوی‌ای دارن

413
00:31:50,447 --> 00:31:51,948
ولی اونا هیولاهای آگوان

414
00:31:52,031 --> 00:31:54,367
ما فرمانده بزرگ موبک رو نداریم

415
00:31:54,451 --> 00:31:56,870
کی ارتش رو رهبری میکنه؟

416
00:31:56,953 --> 00:31:59,289
متوجه نمیشید، وزیر؟

417
00:32:11,718 --> 00:32:12,761
یونبال، گیتوها

418
00:32:12,844 --> 00:32:14,721
بله، عالیجناب

419
00:32:14,804 --> 00:32:17,640
من نیروهای آسدال رو رهبری میکنم
و به میدان جنگ میبرم

420
00:32:18,224 --> 00:32:21,269
و خون برادرانمون رو
با خون اینای‌شینگی میشورم

421
00:32:22,771 --> 00:32:25,607
،من، تاگون، تناسخ آرامون و پادشاه آسدال

422
00:32:26,191 --> 00:32:28,735
نیروها رو رهبری میکنم و خودم به جنگ میرم

423
00:32:29,069 --> 00:32:31,780
،در سال مار گشنه
و ماه سگ

424
00:32:31,863 --> 00:32:33,698
<font color="#00ff80">(شاهی که نیروها رو رهبری میکنه)</font>

425
00:32:51,716 --> 00:32:52,801
!سریعتر

426
00:32:53,426 --> 00:32:54,427
<font color="#00ff80">(هه کاداک)</font>

427
00:32:54,511 --> 00:32:55,804
با جون و دل

428
00:32:56,596 --> 00:32:58,765
درستش کن

429
00:32:58,848 --> 00:33:00,642
...تاریخ

430
00:33:00,725 --> 00:33:02,268
<font color="#00ff80">(میروسول، بادورو)</font>

431
00:33:02,352 --> 00:33:03,520
کل قاره رو تغییر میده

432
00:33:05,021 --> 00:33:07,315
چشه؟
چرا داره اینجوری میکنه؟

433
00:33:08,483 --> 00:33:11,194
نمیدونم
نمیخوامم بدونم

434
00:33:15,115 --> 00:33:16,116
هی

435
00:33:16,616 --> 00:33:17,617
نمیری؟

436
00:33:18,201 --> 00:33:20,912
،گالما یا هر چی که هست درست شد
پس گمشو

437
00:33:20,995 --> 00:33:22,080
گمشو؟

438
00:33:22,914 --> 00:33:24,749
خدایا

439
00:33:24,833 --> 00:33:26,913
اخلاقت کاملا عوض شده

440
00:33:28,461 --> 00:33:29,754
کی همشونو برد؟

441
00:33:30,380 --> 00:33:32,590
من-
پس با خودت-

442
00:33:32,674 --> 00:33:34,342
ببرشون

443
00:33:35,468 --> 00:33:38,555
داری سد راهم میشی، برو

444
00:33:38,638 --> 00:33:39,865
...من فقط

445
00:33:39,889 --> 00:33:41,015
برو بیرون

446
00:33:41,558 --> 00:33:42,684
برو بیرون

447
00:34:02,954 --> 00:34:04,039
دوباره

448
00:34:23,433 --> 00:34:24,713
میخوای بهمون ملحق بشی؟

449
00:34:25,268 --> 00:34:26,436
ترسوندیم

450
00:34:27,312 --> 00:34:28,646
ملحق بشم برای چی؟

451
00:34:29,522 --> 00:34:31,232
واقعا میگید، اینای‌شینگی؟

452
00:34:31,316 --> 00:34:32,692
بله بهمون ملحق شو

453
00:34:32,776 --> 00:34:36,237
،همونطور که گفتی
تاریخ کل قاره عوض میشه

454
00:34:36,321 --> 00:34:38,573
میخوای بهمون ملحق بشی، نه؟

455
00:34:40,158 --> 00:34:42,494
...همم، راستش

456
00:34:43,953 --> 00:34:45,372
بله، درسته

457
00:34:45,455 --> 00:34:48,583
ولی من نمیتونم

458
00:34:49,250 --> 00:34:50,543
چرا؟

459
00:34:51,169 --> 00:34:52,462
به خاطر گالماعه؟

460
00:34:52,545 --> 00:34:53,546
<font color="#00ff80">(همه‌چیز برای جبران کردن)</font>

461
00:34:53,630 --> 00:34:55,590
درسته، گالما

462
00:34:56,591 --> 00:35:01,179
من انتقام برادرمو گرفتم
و لطف پوسته طلایی رو جبران کردم

463
00:35:01,888 --> 00:35:03,890
پس من الان جه‌جه‌کی‌ام

464
00:35:03,973 --> 00:35:05,558
جه‌جه‌کی؟

465
00:35:05,642 --> 00:35:09,020
جه‌جه" توی زبان مومو یعنی نوزاد"
معنیش چیه؟

466
00:35:09,104 --> 00:35:11,189
مقامی مثل نوزاد تازه متولد شده

467
00:35:12,023 --> 00:35:14,567
مثل یه بچه هیچ کمک و دشمنی ندارم

468
00:35:15,151 --> 00:35:18,238
توی قبیله مومو وقتی بچه ها میمیرن
اونا به سرزمین نور میرن

469
00:35:18,780 --> 00:35:21,408
اگه الان بمیرم
منم به سرزمین نورها میرم

470
00:35:21,991 --> 00:35:24,577
ولی اگه به تو بپیوندم

471
00:35:24,661 --> 00:35:25,662
...که میتونه

472
00:35:26,996 --> 00:35:29,332
دوباره گالمای بزرگی رو تشکیل بده

473
00:35:34,379 --> 00:35:36,631
متوجهم اگه اینطوریه کارش نمیشه کرد

474
00:35:37,882 --> 00:35:39,050
خداحافظ

475
00:35:41,386 --> 00:35:42,971
خوش گذشت

476
00:35:47,934 --> 00:35:49,102
...ولی

477
00:35:52,939 --> 00:35:54,733
...اون گالما از قبیله مومو

478
00:35:56,151 --> 00:35:58,695
عجیب نیست؟-
چیش عجیبه؟-

479
00:35:59,863 --> 00:36:02,741
هیچ کمکی دریافت نمیکنه
و به کسی هم کمک نمیکنه

480
00:36:03,366 --> 00:36:05,952
آسیب نمی بینه
و به کسی هم آسیب نمیزنه

481
00:36:07,037 --> 00:36:08,329
چطور میتونی اینطوری زندگی کنی؟

482
00:36:10,498 --> 00:36:12,459
وقتی که یه سارام میون سارام هایی
مثل خودش زندگی میکنه

483
00:36:12,959 --> 00:36:13,960
همه اینا گالما نیست؟

484
00:36:15,336 --> 00:36:17,547
...برای خودش

485
00:36:18,465 --> 00:36:19,716
گالماست

486
00:36:20,925 --> 00:36:22,093
پس میتونه دردناک باشه

487
00:36:23,094 --> 00:36:25,972
ولی تو خوشحال میشی راحت میشی

488
00:36:27,223 --> 00:36:28,475
و احساسات عمیقی رو حس میکنی

489
00:36:44,491 --> 00:36:48,453
ملکه محبوس شدن
و فکر کنم که ارباب سایا واقعا مرده

490
00:36:49,245 --> 00:36:50,246
...‌و

491
00:36:50,830 --> 00:36:51,998
خیلی از مردم

492
00:36:53,750 --> 00:36:54,834
عجیبه

493
00:36:55,418 --> 00:36:58,588
نمیتونم مرگ سایا رو حس کنم

494
00:36:58,963 --> 00:37:00,215
همینطور نمیتونم باورش کنم

495
00:37:01,049 --> 00:37:02,509
چرا اینجوری مرد؟

496
00:37:04,219 --> 00:37:06,679
اونسوم به مورابل رفته

497
00:37:07,555 --> 00:37:09,349
تاگون الان در حال رفتن به جنگه

498
00:37:10,725 --> 00:37:12,185
و ته‌آلا هم حبس شده

499
00:37:21,486 --> 00:37:22,612
لطفا موآ رو صدا کن

500
00:37:33,790 --> 00:37:35,291
یه سری سوال دارم

501
00:37:35,375 --> 00:37:37,961
به من دستور دادن تا چیزی بهتون نگم

502
00:37:38,044 --> 00:37:39,337
چیز زیادی نیست

503
00:37:39,421 --> 00:37:40,463
فقط کنجکاوم

504
00:37:41,256 --> 00:37:44,134
چه اتفاقی برای سایا و قبیله هه افتاد؟

505
00:37:44,217 --> 00:37:45,635
هیچی نمیدونم

506
00:37:54,185 --> 00:37:55,687
هر چی تو بگی

507
00:37:55,770 --> 00:37:57,564
از این اینجا نمیتونم کاری کنم

508
00:38:00,358 --> 00:38:01,901
یوبی فرار کرد

509
00:38:11,953 --> 00:38:13,079
خدای من

510
00:38:13,163 --> 00:38:14,539
بوش خیلی خوبه

511
00:38:14,622 --> 00:38:15,749
میتونی داشته باشیش

512
00:38:16,750 --> 00:38:17,876
چه اتفاقی برای سایا افتاده؟

513
00:38:17,959 --> 00:38:19,836
ارباب سایا مرده

514
00:38:21,087 --> 00:38:24,466
با این حال پادشاه سخاوتمند بود
با نوشیدن سم کشته شد

515
00:38:25,759 --> 00:38:26,843
سم؟-
بله-

516
00:38:26,926 --> 00:38:29,012
بیچیسان بود که اونو ازت گرفت؟

517
00:38:29,095 --> 00:38:31,014
اون به ارباب سایا داد تا خودشو بکشه

518
00:38:32,140 --> 00:38:33,141
ماهاشین

519
00:38:33,224 --> 00:38:34,225
<font color="#00ff80">(سم قبیله هه)</font>

520
00:38:34,309 --> 00:38:35,685
الان دیگه باید برم

521
00:38:39,064 --> 00:38:41,649
بدنش چی؟
چه اتفاقی برای بدن سایا افتاد؟

522
00:38:42,358 --> 00:38:46,237
<font color="#00ff80">(کوه گامبال)</font>

523
00:39:24,317 --> 00:39:25,318
بفرمایین

524
00:39:27,654 --> 00:39:29,614
بهش گفتی که یوبی فرار کرده؟

525
00:39:29,697 --> 00:39:31,157
بله بعدش بهم گفت

526
00:39:31,241 --> 00:39:33,451
که اینو بذارم توی شیشه قرمز
توی محل سفالگری

527
00:39:36,121 --> 00:39:38,707
انجامش دادیم

528
00:39:39,749 --> 00:39:42,627
سربازا رو بفرستین جایی پنهان بشن
و منتظر بمونن تا یوبی ظاهر بشه

529
00:39:42,919 --> 00:39:44,045
متوجه شدم

530
00:39:44,129 --> 00:39:45,547
کارت درسته

531
00:39:50,760 --> 00:39:52,220
این بوی چیه؟

532
00:39:52,804 --> 00:39:53,930
اوه

533
00:39:55,223 --> 00:39:56,474
ملکه اینو بهم دادن

534
00:39:57,517 --> 00:39:58,852
حداقل بذار اینو بگیرم

535
00:40:02,188 --> 00:40:05,108
میگه که ملکه هنوز در امانه

536
00:40:05,692 --> 00:40:08,695
و اینکه یوبی نباید عجولانه عمل کنه و منتظر دستور ایشون باشه

537
00:40:09,070 --> 00:40:10,488
و مخفی بمونه

538
00:40:12,532 --> 00:40:14,075
موقعی که من در جنگم

539
00:40:14,159 --> 00:40:17,328
گیلسون مسئول همه سربازان در آسدال هست

540
00:40:18,496 --> 00:40:20,957
با کمال میل قربان

541
00:40:21,041 --> 00:40:22,584
همینطور برای همه مراسمات در آسدال

542
00:40:22,667 --> 00:40:24,377
وزیر چوجاها مسئول هست

543
00:40:24,961 --> 00:40:27,297
تمام تلاشم رو میکنم سرورم

544
00:40:28,423 --> 00:40:29,924
الان دیگه کارگاه برنزی وجود نداره

545
00:40:30,425 --> 00:40:31,593
الان کارگاه آهن هست

546
00:40:31,676 --> 00:40:32,927
بدون وقفه شمشیرهای آهنی بسازین

547
00:40:33,011 --> 00:40:34,387
بله البته

548
00:40:35,513 --> 00:40:36,556
ولی عالیجناب

549
00:40:36,639 --> 00:40:39,100
من جرات میکنم با خطر انداختن جونم این سوال رو ازتون بپرسم

550
00:40:39,184 --> 00:40:42,103
چه اتفاقی برای کاهن اعظم نیروها میافته؟

551
00:40:45,440 --> 00:40:47,233
نگران دخترت هستی؟

552
00:40:48,735 --> 00:40:51,821
کاهن اعظم نیروها
شنیدم که دنبال من می گشتین

553
00:40:51,905 --> 00:40:53,823
بله بنشین

554
00:40:57,035 --> 00:40:58,870
همه چیز خوب پیش نرفت درسته؟

555
00:40:58,953 --> 00:40:59,996
<font color="#00ff80">(موآ)</font>

556
00:41:00,080 --> 00:41:01,164
خوبی؟

557
00:41:01,956 --> 00:41:02,999
معلومه که هستم

558
00:41:04,125 --> 00:41:07,045
داستان امروز درباره موقعیه که آرامون هسولا یه بچه بود

559
00:41:07,712 --> 00:41:08,922
دوست دارین بشنوین؟

560
00:41:09,005 --> 00:41:10,173
حتما

561
00:41:11,383 --> 00:41:15,178
اما شنیدم که حتی از الان دیگه
معبد بزرگ رو هم نمیتونی ترک کنی

562
00:41:16,513 --> 00:41:17,722
نگرانت شدم

563
00:41:19,265 --> 00:41:20,767
جای نگرانی نیست

564
00:41:22,519 --> 00:41:23,520
...الان

565
00:41:24,729 --> 00:41:26,689
از اولین نسل آساشین

566
00:41:27,273 --> 00:41:29,025
به دومین نسل آساشین

567
00:41:29,109 --> 00:41:31,069
دومین نسل آساشین

568
00:41:31,152 --> 00:41:32,779
صدای خداوند رو میشنود

569
00:42:04,436 --> 00:42:06,521
ما روز و شب بدون وقفه راهپیمایی میکنیم

570
00:42:06,604 --> 00:42:09,065
پس بذارین اسب ها
و سربازا استراحت زیادی رو داشته باشن

571
00:42:09,149 --> 00:42:11,317
بله سرورم

572
00:42:11,401 --> 00:42:13,987
استراتژی که توسط یونبال مطرح شده رو قبول میکنم

573
00:42:14,070 --> 00:42:15,905
همونطور که هست ادامه بدین-
بله عالیجناب-

574
00:42:15,989 --> 00:42:17,615
زندگیم رو میدم تا موفق شم

575
00:42:18,908 --> 00:42:19,993
...همچنین

576
00:42:27,417 --> 00:42:28,752
مشکل چیه؟

577
00:42:30,086 --> 00:42:32,255
گیلسون گول خورد

578
00:42:32,338 --> 00:42:33,339
توسط ته‌آلا

579
00:42:52,025 --> 00:42:53,318
اگه جیغ بکشی میمیری

580
00:42:55,403 --> 00:42:56,863
اگه فهمیدی سر تکون بده

581
00:42:58,573 --> 00:43:00,241
یه خدمتکار بانبیتگان هستی درسته؟

582
00:43:00,325 --> 00:43:02,077
<font color="#00ff80">(آشپزخانه قصر)</font>

583
00:43:03,244 --> 00:43:04,371
ملکه چی گفت؟

584
00:43:06,623 --> 00:43:08,124
منظورت چیه؟

585
00:43:08,208 --> 00:43:09,542
...من هیچ وقت با ملکه ملاقات نکردم

586
00:43:11,711 --> 00:43:12,921
این بو

587
00:43:13,838 --> 00:43:15,173
که ازت میاد

588
00:43:16,883 --> 00:43:19,636
فقط یه سارام تو آسدال هست
که از این عطر استفاده میکنه

589
00:43:20,303 --> 00:43:23,139
فکر میکنی که ملکه این کیسه رو اتفاقی بهت داده؟

590
00:43:23,223 --> 00:43:26,726
احمق اینو بهت داده که تونستم پیدات کنم

591
00:43:28,353 --> 00:43:30,021
لطفا بهم رحم کن متاسفم

592
00:43:30,105 --> 00:43:31,731
درباره چی باهاش حرف زدی؟

593
00:43:32,232 --> 00:43:33,775
زیاد نبود

594
00:43:33,858 --> 00:43:35,860
...فقط بهش گفتم که ارباب سایا مرده

595
00:43:35,944 --> 00:43:36,945
ارباب سایا

596
00:43:37,737 --> 00:43:38,738
مرده؟

597
00:43:38,822 --> 00:43:43,701
بله پادشاه به ارباب سایا بیچیسان دادن
و دستور دادن تا خودشو بکشه

598
00:43:43,785 --> 00:43:45,036
بیچیسان؟

599
00:43:47,914 --> 00:43:49,499
چرا پادشاه بیچیسان داره؟

600
00:43:49,582 --> 00:43:51,459
شنیدم که اون رو از ملکه گرفته

601
00:43:51,543 --> 00:43:53,878
...اونی بود که

602
00:43:55,338 --> 00:43:56,339
ملکه داشت؟

603
00:43:56,423 --> 00:43:58,091
بله این چیزی بود که شنیدم

604
00:43:59,634 --> 00:44:00,844
جنازه کجاست؟

605
00:44:13,064 --> 00:44:14,065
خدای من

606
00:44:14,149 --> 00:44:17,610
یه انگشتره. یه انگشتر

607
00:45:10,038 --> 00:45:11,539
تموم‌ شد؟ بریم

608
00:46:07,220 --> 00:46:11,099
واقعا هيچ علاقه ای به آگو ندارین؟
بیشتر از سی سال اینجا بودین

609
00:46:14,394 --> 00:46:15,562
چرا تاگون رو دنبال میکنین؟

610
00:46:16,396 --> 00:46:19,774
تمومی خانوادتون دوستانتون
و رفقاتون توی قبیله آگو هستن

611
00:46:20,442 --> 00:46:21,943
خودتو حیف من نکن

612
00:46:22,986 --> 00:46:26,364
فقط منو بکش اینای شینگی

613
00:46:33,747 --> 00:46:36,833
یه مرد رو از آسدال رو گیر انداختم
و میخواد با شما ملاقات کنه

614
00:46:36,916 --> 00:46:38,543
به میل خودش اومده اینجا

615
00:46:41,421 --> 00:46:42,922
اسمش چیه؟

616
00:46:43,006 --> 00:46:45,592
یانگ؟ یانگچا؟

617
00:46:45,967 --> 00:46:48,595
همین بود
گفت که اگه اسمش رو بهتون بگم میدونین

618
00:47:07,989 --> 00:47:10,283
سایا مرده؟

619
00:47:11,951 --> 00:47:13,244
این چیزی بود که شنیدم

620
00:47:13,328 --> 00:47:15,246
براش عجبیه که زنده باشه

621
00:47:21,586 --> 00:47:23,797
تانیا چطور؟-
هنوز زنده‌ست-

622
00:47:28,343 --> 00:47:29,552
نیروها اینو براتون فرستاده

623
00:47:44,526 --> 00:47:46,611
برنامه ای هست که نیروها رو تو این جنگ نجات بده؟

624
00:47:47,987 --> 00:47:49,447
الان از توان من خارجه

625
00:47:49,531 --> 00:47:50,865
فقط شما میتونین نیروها رو نجات بدین

626
00:47:52,158 --> 00:47:55,620
بهم‌ بگو برنامه ای برای نجات نیروها داری یا نه؟

627
00:47:58,206 --> 00:47:59,207
دستگیرش کنین

628
00:48:03,336 --> 00:48:05,096
تو زمین کی بازی میکنی اینای شینگی؟

629
00:48:06,047 --> 00:48:07,298
!باید برگردم آسدال

630
00:48:08,425 --> 00:48:10,093
!باید برگردم‌ به آسدال

631
00:48:10,176 --> 00:48:12,804
تو سعی کردی اینای شینگی رو بکشی

632
00:48:12,887 --> 00:48:15,056
پس باید برای اومدن به اينجا زندگیتو
به خطر انداخته باشی

633
00:48:16,015 --> 00:48:17,475
حواست بهش باشه-
بله قربان-

634
00:48:32,782 --> 00:48:33,783
یانگچا

635
00:48:35,285 --> 00:48:36,411
تو یانگچایی آره؟

636
00:48:38,329 --> 00:48:40,373
یانگچا

637
00:48:41,458 --> 00:48:42,959
یه جوری رفتار نکن که انگار منو میشناسی

638
00:48:43,251 --> 00:48:44,252
...تو چرا

639
00:48:44,335 --> 00:48:46,296
چرا زندانی‌ای؟ اونا فهمیدن؟

640
00:48:46,880 --> 00:48:48,923
چطوری اومدی اینجا؟

641
00:48:49,716 --> 00:48:51,676
شورشی برای کشتن پادشاه تاگون ایجاد شد

642
00:48:52,052 --> 00:48:53,887
پادشاه امنه؟

643
00:48:55,430 --> 00:48:56,431
من شورشی بودم

644
00:48:57,515 --> 00:48:58,516
چی؟

645
00:48:59,559 --> 00:49:00,560
...خب چرا

646
00:49:01,352 --> 00:49:03,855
چطور تونستی بهش خیانت کنی؟
دیوونه شدی؟

647
00:49:03,938 --> 00:49:06,399
کی نجاتت داد وقتی که شاهاتی ها داشتن میبردنت؟

648
00:49:06,483 --> 00:49:08,526
کی زندگیمون رو نجات داد؟

649
00:49:08,610 --> 00:49:09,861
...تو چرا

650
00:49:09,944 --> 00:49:11,196
از یکی میخوام مراقبت کنم

651
00:49:12,280 --> 00:49:14,491
یکی هست که میخوام با زندگیم ازش محافظت کنم

652
00:49:15,575 --> 00:49:18,328
پس بخاطر من یوماری بودن رو تموم کن

653
00:49:22,374 --> 00:49:23,917
اون با پادشاه تاگون فرق داره

654
00:49:24,876 --> 00:49:26,503
میخوام دنبالش کنم، مثل اون باشم

655
00:49:27,379 --> 00:49:28,380
و قدرش رو بدونم

656
00:49:30,256 --> 00:49:32,300
به دنیایی که اون میخواد خلق کنه باور دارم

657
00:49:34,219 --> 00:49:35,345
یه زنه؟

658
00:49:37,806 --> 00:49:39,474
بهش علاقه‌مند شدی؟

659
00:49:40,100 --> 00:49:42,435
احساساتت برگشتن؟

660
00:49:44,104 --> 00:49:46,231
رنگ سیاه روی زبونت چطور؟

661
00:49:46,815 --> 00:49:47,857
از بین رفته

662
00:49:50,485 --> 00:49:52,529
وقتش بود تا از دست رنگ سیاه خلاص شم

663
00:49:52,612 --> 00:49:56,241
ولی اون تنها کسی بود که احساساتم رو برگردوند
که شاهاتی ازم گرفته بود

664
00:49:57,867 --> 00:50:00,704
پس مادر از الان برای خودت تصمیم بگیر

665
00:50:09,462 --> 00:50:11,256
باید با اینای‌شینگی ملاقات کنم

666
00:50:12,507 --> 00:50:14,267
چرا با سوهانا حبسش کردین؟

667
00:50:15,093 --> 00:50:17,262
چون فکر میکنم بتونه دهن سوهانا رو باز کنه

668
00:50:20,181 --> 00:50:22,517
اون پسرشه-
چی؟-

669
00:50:25,854 --> 00:50:28,106
اینای‌شینگی سوهانا میخواد باهاتون ملاقات کنه

670
00:50:31,234 --> 00:50:32,527
یانگچا رو نجات بدین

671
00:50:33,111 --> 00:50:36,948
بعد تموم اطلاعاتی رو که دارم بهتون میدم

672
00:50:37,031 --> 00:50:39,701
بخاطر پسرت به تاگون خیانت میکنی؟

673
00:50:39,784 --> 00:50:43,997
پادشاه تاگون به آگو نمیبازه
فقط بخاطر اینکه یه بار شکست خورده

674
00:50:46,041 --> 00:50:47,959
بهتره که انقدر ارزش داشته باشه

675
00:50:48,043 --> 00:50:50,086
زندگی هزاران جنگجوی آگو

676
00:50:52,255 --> 00:50:53,548
انقدر ارزش کافیه؟

677
00:50:55,425 --> 00:50:57,802
در شب پیش روی ماه کامل

678
00:50:59,095 --> 00:51:01,056
ارتش آسدال از جنگل آرس عبور میکنه

679
00:51:01,723 --> 00:51:03,725
به دروازه جنوبی قلعه مورابل حمله میکنه

680
00:51:04,309 --> 00:51:05,351
دستور داده بودن

681
00:51:05,435 --> 00:51:07,479
انبار نظامی اینجا رو آتیش بزنم

682
00:51:07,937 --> 00:51:10,523
و همون شب دروازه هارو باز کنم

683
00:51:11,483 --> 00:51:12,984
بهش گوش نده

684
00:51:13,068 --> 00:51:15,945
آسدال توی دویست سال گذشته به جنگل آگوها حمله نکرده

685
00:51:16,029 --> 00:51:19,032
چون ما قبیله آگو هیچ وقت توی جنگل شکست نخوردیم

686
00:51:19,115 --> 00:51:21,076
بله این دروغه

687
00:51:21,159 --> 00:51:24,037
چرا آسدال باید از طریق عبور از جنگل به قلعه حمله کنه؟

688
00:51:24,120 --> 00:51:26,831
اونا تو میدون باهامون مبارزه میکنن-
اسب بهشتی-

689
00:51:28,041 --> 00:51:29,542
اون اسب همه چی رو تغییر میده

690
00:51:30,794 --> 00:51:33,213
...و مهمتر

691
00:51:33,296 --> 00:51:34,297
مهمتر؟

692
00:51:34,381 --> 00:51:36,216
اگه یانگچا رو آزاد کنی بهت میگم

693
00:51:40,929 --> 00:51:42,138
بهتره سریعتر بیای

694
00:51:42,222 --> 00:51:44,015
اگه میخوای نیروها رو نجات بدی-
برو-

695
00:52:01,449 --> 00:52:03,910
الان بهمون بگو که اطلاعات مهمتر چیه

696
00:52:07,997 --> 00:52:10,500
چی؟-
تاگون خودش به جنگ می پیونده-

697
00:52:10,583 --> 00:52:13,044
همینطور کمین رو در خط مقدم رهبری میکنه

698
00:52:14,421 --> 00:52:15,672
میتونیم بهش اعتماد کنیم؟

699
00:52:15,755 --> 00:52:19,092
از وقتی که آرامون هه‌سولا توی
جنگل آگوها 200 سال پیش شکست خورد

700
00:52:19,175 --> 00:52:22,721
آسدال هیچوقت توی جنگل‌ها
و کوهستان باهامون نجنگیده

701
00:52:23,430 --> 00:52:27,016
پس این همه سال سربازهای آسدال
نزدیک جنگل آگوها نیومدن

702
00:52:27,100 --> 00:52:30,061
ولی تاگون سرباز ها رو هدایت میکنه
و از جنگل آس میگذرن؟

703
00:52:30,145 --> 00:52:31,354
یه چیز حتمیه

704
00:52:32,439 --> 00:52:36,025
آسدال هیچوقت باهامون توی جنگل
یا کوهستان نمیجنگه

705
00:52:36,526 --> 00:52:38,027
یه باور طبیعیه

706
00:52:38,111 --> 00:52:40,196
اگه چیزی که سوهانا گفته درست باشه

707
00:52:41,406 --> 00:52:43,366
تاگون کاملا بدون آمادگی گیرمون انداخته

708
00:52:43,450 --> 00:52:45,326
چندین سال یوماری بوده

709
00:52:45,910 --> 00:52:49,164
چیز به این مهمی رو بهمون میگه؟

710
00:52:50,999 --> 00:52:54,169
تنها ضرری که آماده شدن بهمون میرسونه
یه کم بیشتر کار کردنه

711
00:52:54,252 --> 00:52:57,797
ولی اگه بتونیم برای تاگون توی جنگل کمین کنیم

712
00:52:59,007 --> 00:53:02,635
میتونیم با کمترین تعداد کشته و زخمی
جنگ رو تموم کنیم

713
00:53:04,095 --> 00:53:06,473
راست میگی
نیومدنشون مشکله

714
00:53:06,556 --> 00:53:08,349
باید دعا کنیم که بیان

715
00:53:08,433 --> 00:53:11,728
به جای شک کردن بهش
بیاین تله بذاریم و صبر کنیم

716
00:53:11,811 --> 00:53:14,481
اگه بیان
بهشون نشون میدیم چقدر قوی‌ایم

717
00:53:14,564 --> 00:53:16,775
میدونی که، توی جنگل رو دست ندارم

718
00:53:17,609 --> 00:53:19,194
هیچوقت قبلا به گوشم نخورده

719
00:53:21,071 --> 00:53:24,699
اگه توی جنگل آس بیان
جنگل میشه قبرشون

720
00:53:30,330 --> 00:53:33,666
<font color="#00ff80">(معبد بزرگ)</font>

721
00:53:43,927 --> 00:53:45,178
نیروها منتظر شماست

722
00:53:46,054 --> 00:53:47,430
دنبالم بیا

723
00:54:20,338 --> 00:54:21,798
عین حرف خودش بود

724
00:54:22,382 --> 00:54:24,592
گفتش که قطعا برمیگردی

725
00:54:24,676 --> 00:54:27,095
باید از خدایان تشکر کنی که پادشاه اینجا نیست

726
00:54:27,721 --> 00:54:30,432
اگه بودش، همونجا میمیردی

727
00:54:31,599 --> 00:54:32,600
به جنگ رفتن؟

728
00:54:33,101 --> 00:54:36,771
فرمانده، هیچ حرکت مشکوکی
از جنگل آس به مورابل نیست

729
00:54:36,855 --> 00:54:38,398
آگوهایی ها جنگجوهای جنگلن

730
00:54:39,232 --> 00:54:41,901
گفتن اینکه کمین کرده منتظرن یا نه سخته

731
00:54:41,985 --> 00:54:44,279
دوباره ببین
از هیچ اقدامی فروگذار نکنین

732
00:54:44,362 --> 00:54:45,739
بله، فرمانده

733
00:54:54,247 --> 00:54:55,248
فرمانده یونبال

734
00:54:55,331 --> 00:54:57,667
نمیدونم واقعا استراتژی درستیه یا نه

735
00:54:58,168 --> 00:55:00,003
توی جنگل به طرز عجیبی کارشون خوبه

736
00:55:00,295 --> 00:55:02,255
اگه توی جنگل اتفاقی بیفته چی؟

737
00:55:03,548 --> 00:55:06,718
به علاوه، پادشاه از شر تموم سواره نظام‌های
این عملیات خلاص شده

738
00:55:06,801 --> 00:55:09,846
به خاطر اون اسبیه که اینای‌شینگی سوارش میشه

739
00:55:09,929 --> 00:55:12,057
...بازم، جنگیدن بدون سواره نظام

740
00:55:12,557 --> 00:55:13,850
فقط جنگله به هر حال

741
00:55:15,018 --> 00:55:17,062
به پادشاه ایمان داشته باشین

742
00:55:40,293 --> 00:55:44,506
<font color="#00ff80">شمال جنگل آس)
(محل تله‌ی قبیله‌ی آگو</font>

743
00:55:46,758 --> 00:55:47,842
<font color="#00ff80">(ته داچی)</font>

744
00:56:12,992 --> 00:56:14,244
اینجان

745
00:56:18,039 --> 00:56:19,479
تاگون کجاست؟-
...پرچم پادشاه-

746
00:56:20,542 --> 00:56:21,918
جلوی صفه

747
00:56:33,054 --> 00:56:35,140
چرا قیافه‌ات اینجوریه؟

748
00:56:37,517 --> 00:56:39,144
قیافه‌ام چشه؟

749
00:56:39,227 --> 00:56:42,522
برای برگشتن به ماروگین هیجان‌زده‌م

750
00:56:43,106 --> 00:56:44,941
نمیخوای بری؟

751
00:56:47,485 --> 00:56:49,362
این نیستش

752
00:56:50,447 --> 00:56:54,743
چیزی که اینای‌شینگی گفت اذیتم میکنه

753
00:56:56,202 --> 00:56:58,955
میدونی چی گفت؟

754
00:56:59,539 --> 00:57:01,207
گفتش خود زندگی کردن گالمائه

755
00:57:01,916 --> 00:57:03,960
چی میدونه؟ اون مغروره

756
00:57:04,586 --> 00:57:07,797
مگه نه؟ فقط اینای‌شینگیه
چیز خاصی نیست

757
00:57:08,381 --> 00:57:11,384
راستش، هر روز درموردش فکر میکنم

758
00:57:11,968 --> 00:57:13,261
من هم

759
00:57:13,720 --> 00:57:15,305
نه؟ درسته

760
00:57:15,388 --> 00:57:18,683
راستش، من هم درموردش فکر کردم

761
00:57:19,267 --> 00:57:23,104
مهم نیست چقدر با دقت باشی
نمیتونی از گالما فرار کنی

762
00:57:24,189 --> 00:57:26,441
اگه نمیتونی ازش فرار کنی، پس چیکار باید کنی؟

763
00:57:26,983 --> 00:57:29,778
رو به جلو حرکت کنی و نترسی

764
00:57:30,278 --> 00:57:32,405
این چیزی بود که تو هم بهش فکر میکردی، نه؟

765
00:57:32,489 --> 00:57:34,908
دقیقا همین نه

766
00:57:34,991 --> 00:57:40,622
نه. هممون توی قبیله‌ی مومو بهش فکر کردیم

767
00:57:41,498 --> 00:57:43,750
...داره با چیزی که همه

768
00:57:45,126 --> 00:57:46,878
درموردش میدونن خودنمایی میکنه

769
00:57:55,178 --> 00:57:56,513
اون چیه؟

770
00:57:57,597 --> 00:57:58,890
سربازهای آسدالن

771
00:58:16,783 --> 00:58:20,912
میبینی؟ یه گالمای دیگه درست شد

772
00:58:46,938 --> 00:58:48,898
اگه نتونیم ازش دوری کنیم، چیکار کنیم؟

773
00:58:49,774 --> 00:58:51,192
رو به جلو حرکت کن

774
00:58:51,901 --> 00:58:53,027
نترس

775
00:58:54,696 --> 00:58:58,283
!بکشینشون
نذارین کسی که چشمش بهمون افتاد زنده بمونه

776
00:58:58,283 --> 00:59:08,283
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

777
01:00:05,308 --> 01:00:06,788
!نترس

778
01:00:21,157 --> 01:00:23,535
از قبیله‌ی مومو بودن

779
01:00:24,953 --> 01:00:26,830
...ای خدا

780
01:00:26,913 --> 01:00:28,998
از اون گذشته، یه نفر فرار کرده؟-
بله-

781
01:00:29,082 --> 01:00:31,251
ولی تلمون میتونست لو بره

782
01:00:33,503 --> 01:00:35,130
مسائل ممکنه سخت بشن

783
01:00:36,381 --> 01:00:37,882
بعد از کانسارو نیروها

784
01:00:38,466 --> 01:00:41,177
دوتا قاعده‌ی کلی دیپلماسی درمورد قبیله‌ی مومو بود

785
01:00:42,053 --> 01:00:44,556
اول. دست روی قبیله‌ی مومو نذارین

786
01:00:45,473 --> 01:00:46,766
دو

787
01:00:47,684 --> 01:00:50,145
بگو-
اگه بذارین-

788
01:00:51,396 --> 01:00:52,731
نابودشون کنین

789
01:00:54,149 --> 01:00:56,151
بعد از اینکه جنگ با قبیله‌ی آگو تموم شد

790
01:00:56,401 --> 01:00:59,446
مجموعه جزایر ماروگین
و شبه جزیره‌ی موشاهو رو تسخیر میکنم

791
01:00:59,529 --> 01:01:01,489
و قبیله‌ی مومو رو نابود میکنم

792
01:01:02,866 --> 01:01:03,950
مقدمات چطوره؟

793
01:01:05,034 --> 01:01:06,077
عالین

794
01:01:12,667 --> 01:01:14,544
واقعیش داره میاد

795
01:01:15,211 --> 01:01:16,546
آرامون واقعی

796
01:01:19,424 --> 01:01:20,800
آرامون واقعی

797
01:01:41,696 --> 01:01:42,822
اینای‌شینگی

798
01:01:43,448 --> 01:01:44,699
چطور پیش رفت؟

799
01:01:44,783 --> 01:01:47,118
لشکر آسدال از جنگل بلوط گذشت

800
01:01:48,620 --> 01:01:49,621
تاگون کجاست؟

801
01:01:49,704 --> 01:01:50,830
خط مقدم

802
01:01:51,331 --> 01:01:52,374
...صورتش رو

803
01:01:53,666 --> 01:01:54,959
چک کردم

804
01:02:04,344 --> 01:02:05,595
تاگون اینجاست

805
01:02:06,805 --> 01:02:08,098
فرصت خدادادیه

806
01:02:09,432 --> 01:02:12,310
اینجا میتونیم تاگون رو بگیریم

807
01:02:13,311 --> 01:02:14,354
باید بگیریمش

808
01:02:15,522 --> 01:02:16,689
و میتونیم بگیریمش

809
01:02:20,568 --> 01:02:22,153
باید تاوان

810
01:02:23,154 --> 01:02:24,614
جدایی‌ای که بین قبیله‌ی آگو انداخت

811
01:02:25,198 --> 01:02:27,242
با گذاشتن یوماری رو بده

812
01:02:27,700 --> 01:02:29,327
و برای اینکه باعث شد قبیله‌ی آگو

813
01:02:29,911 --> 01:02:31,496
خواهر، برادر

814
01:02:32,080 --> 01:02:33,581
و پدر و مادر همدیگه

815
01:02:34,791 --> 01:02:36,751
رو بکشن و بفروشن

816
01:02:39,587 --> 01:02:41,506
این جنگل و کوهه

817
01:02:43,049 --> 01:02:44,300
جنگل‌ها و کوه‌ها

818
01:02:45,260 --> 01:02:47,053
همیشه طرف قبیله‌ی آگو هستن

819
01:02:52,851 --> 01:02:54,269
به نام آبشار

820
01:02:55,478 --> 01:02:56,855
!پیروزی سهم هممون

821
01:03:44,652 --> 01:03:46,279
وایستین-
وایستین-

822
01:03:56,873 --> 01:03:58,833
توی این کوه پرنده‌ی آوازخوان شاخ و برگ هست؟

823
01:03:58,917 --> 01:04:00,335
خب

824
01:04:01,419 --> 01:04:02,712
نمیدونم والا

825
01:04:19,020 --> 01:04:21,523
تموم سربازها،‌ بی سر و صدا عقب نشینی کنین

826
01:04:28,071 --> 01:04:29,823
یه کمینه-
کمین کردن-

827
01:05:08,570 --> 01:05:10,363
تموم سربازها، عقب نشینی کنین

828
01:05:10,447 --> 01:05:11,489
از پادشاه محافظت کنین

829
01:05:11,573 --> 01:05:13,199
از پادشاه محافظت کنین

830
01:05:14,659 --> 01:05:16,619
!یه راهی درست کنین. راه درست کنین

831
01:05:21,666 --> 01:05:22,959
!راه درست کنین

832
01:05:40,477 --> 01:05:41,603
!از پادشاه محافظت کنین

833
01:05:43,438 --> 01:05:44,647
نذارین تاگون فرار کنه

834
01:05:47,025 --> 01:05:48,026
!تاچوکان

835
01:05:48,026 --> 01:05:58,026
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

836
01:07:02,058 --> 01:07:03,309
!میروسول

837
01:07:14,362 --> 01:07:18,158
به بارانگ‌گیل میریم
کلکشون رو بکنین و تاگون رو بگیرین

838
01:07:18,241 --> 01:07:19,993
بزن بریم-
بله، قربان-

839
01:07:27,709 --> 01:07:29,002
کارات

840
01:07:29,544 --> 01:07:31,880
مشکل چیه؟ چه اتفاقی افتاده؟

841
01:07:44,476 --> 01:07:45,935
!بگیرینش

842
01:07:58,239 --> 01:07:59,783
چقدر ماستی

843
01:07:59,866 --> 01:08:00,992
داری تسلیم میشی؟

844
01:08:04,412 --> 01:08:05,997
باید تاچوکان باشی

845
01:08:06,081 --> 01:08:07,999
بله، تاچوکان

846
01:08:08,083 --> 01:08:11,252
اسم کسیه که گردنت رو میزنه
چیزی نیست؟

847
01:08:12,170 --> 01:08:16,091
فهمیدی که وقتی داشتی دنبالم میکردی
به دشت اومدی؟

848
01:08:16,174 --> 01:08:17,342
چی؟

849
01:08:17,425 --> 01:08:19,052
خب چه فرقی داره؟

850
01:08:19,135 --> 01:08:21,221
...اینای‌شینگی و اسب بهشتیش

851
01:08:21,971 --> 01:08:23,973
رو نمیبینم

852
01:08:25,809 --> 01:08:26,893
چه حیف

853
01:08:26,976 --> 01:08:28,520
نمیدونم چی داری میگی

854
01:08:29,479 --> 01:08:32,524
ولی سرت پیشکش آبشار میشه

855
01:08:32,982 --> 01:08:34,984
!وایستید

856
01:08:47,038 --> 01:08:48,718
داری میری بارانگ‌گیل، نه؟

857
01:08:50,417 --> 01:08:51,418
اینای‌شینگی

858
01:08:52,001 --> 01:08:53,002
فکر کنم

859
01:08:53,753 --> 01:08:55,171
توی تله افتادین

860
01:08:57,340 --> 01:08:58,675
منظورت چیه؟

861
01:09:00,093 --> 01:09:01,094
...پایین تپه‌ی

862
01:09:03,805 --> 01:09:05,974
...دشت‌های دالره

863
01:09:13,148 --> 01:09:14,588
سربازهای آسدالی بیشماری

864
01:09:15,066 --> 01:09:17,068
پنهان شده بودن

865
01:09:51,311 --> 01:09:53,104
یا خود خدا

866
01:09:53,188 --> 01:09:58,443
سعی کردم که توی گالما گیر نیفتم
و سرآخرم این شد

867
01:09:59,277 --> 01:10:02,197
ولی کاری از دستم بر نمیاد

868
01:10:02,280 --> 01:10:03,281
...من

869
01:10:04,282 --> 01:10:05,283
...کارات

870
01:10:06,534 --> 01:10:07,535
از مومو هستم

871
01:10:10,330 --> 01:10:11,790
یه لطفی ازت میخوام

872
01:10:19,172 --> 01:10:20,507
...برادرام رو به

873
01:10:22,092 --> 01:10:23,510
سرزمین نور بفرست

874
01:10:28,056 --> 01:10:29,057
...ببر

875
01:10:30,183 --> 01:10:31,768
اینای‌شینگی

876
01:11:08,304 --> 01:11:09,472
تمام نیروها

877
01:11:10,390 --> 01:11:11,558
از تپه‌ی دولگه میگذرن

878
01:11:12,225 --> 01:11:13,476
و به بارانگ‌گیل پیش روی میکنن

879
01:11:14,227 --> 01:11:16,271
تموم سربازهامون از تپه‌ی دولگه میگذرن؟

880
01:11:16,354 --> 01:11:17,689
چطور میتونیم این کار رو کنیم؟

881
01:11:18,231 --> 01:11:20,984
اگه نکنیم
میروسول و تاچوکان میمیرن

882
01:11:21,067 --> 01:11:23,570
بله، بادورو. این جنگله

883
01:11:24,529 --> 01:11:25,947
ما، قبیله‌ی آگو، از پسش برمیایم

884
01:11:35,749 --> 01:11:37,125
نمیتونین

885
01:11:38,960 --> 01:11:40,503
این نقشه‌ایه که باهاش پا پیش گذاشتین

886
01:11:40,587 --> 01:11:41,755
ولی اون

887
01:11:43,089 --> 01:11:44,132
خیلی خطرناکه

888
01:11:46,634 --> 01:11:47,969
قبیله‌ی آگو احمق نیست

889
01:11:49,137 --> 01:11:50,847
همشون گول تله‌تون رو میخورن؟

890
01:11:52,474 --> 01:11:55,060
...ولی اگه من طعمه بشم

891
01:11:57,479 --> 01:11:58,897
ممکنه موفق بشه

892
01:12:06,780 --> 01:12:08,490
!تموم نیروها، شمشیرهاتون رو بیرون بکشین

893
01:12:13,828 --> 01:12:15,914
!تموم سربازها، حمله کنین

894
01:12:50,865 --> 01:12:51,950
تف تو روحش

895
01:12:54,619 --> 01:12:56,496
چرا شمشیر این حرومزاده‌ها انقدر بلنده؟

896
01:12:59,958 --> 01:13:02,669
چه بلند باشن چه کوتاه محاصره رو بشکنین

897
01:13:02,752 --> 01:13:03,837
محاصره رو بشکنین

898
01:13:27,026 --> 01:13:28,027
برین کنار

899
01:13:28,820 --> 01:13:30,780
حتی یه حیوون وحشی هم نمیتونی بکشی، مرتیکه خوک

900
01:13:31,364 --> 01:13:32,991
امتحانش کن، مرتکیه چند پدره

901
01:13:33,074 --> 01:13:35,201
شوخی نداره

902
01:13:56,931 --> 01:13:58,099
!تاچوکان

903
01:13:58,683 --> 01:13:59,726
!میروسول

904
01:14:09,611 --> 01:14:10,987
امکان نداره

905
01:14:11,071 --> 01:14:13,364
چطور از اونجا سر و کلشون پیدا شده؟

906
01:14:13,448 --> 01:14:14,741
اون هم با اسب؟

907
01:14:18,912 --> 01:14:21,956
!به نام آگو و آبشار

908
01:14:32,509 --> 01:14:33,593
!اینای‌شینگی

909
01:14:34,177 --> 01:14:35,512
!اینای‌شینگی

910
01:14:55,323 --> 01:14:57,200
سربازهامون خیلی بیشترن

911
01:14:57,992 --> 01:14:59,285
!عقب نرین

912
01:14:59,369 --> 01:15:02,872
!پیاده نظام زره پوش، موقعیت‌هاتون رو حفظ کنین

913
01:15:41,369 --> 01:15:42,662
اون حتما اینای‌شینگیه

914
01:15:50,086 --> 01:15:51,421
!عالیجناب، نرید

915
01:15:57,260 --> 01:15:58,970
!اینای‌شینگی

916
01:16:26,206 --> 01:16:28,041
ممکنه اینجا اینطوری بمیرم

917
01:16:29,209 --> 01:16:32,128
ولی به دست من کشته میشی

918
01:16:32,629 --> 01:16:33,713
...یادت باشه

919
01:16:35,715 --> 01:16:37,050
صورتم رو

920
01:16:37,074 --> 01:16:52,074
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

921
01:16:54,692 --> 01:16:57,612
<font color="#8080ff">::::::::: (سرگذشت آسدال: شمشیر آرامون) ::::::::
</font>

922
01:17:14,254 --> 01:17:16,131
اونسوم دستگیر نشده
<font color="#ff8000"></font>

923
01:17:16,214 --> 01:17:18,091
ولی همه میگن جنگ تمومه
<font color="#ff8000"></font>

924
01:17:18,174 --> 01:17:19,884
کانمورو رو رد کن بیاد
<font color="#ff8000"></font>

925
01:17:19,968 --> 01:17:23,596
فکر میکنی فقط با داشتن کانمورو صاحب اون اسم میشی؟
<font color="#ff8000"></font>

926
01:17:23,680 --> 01:17:25,890
!آرامون
همچین چیزهایی نیاز ندارم
<font color="#ff8000"></font>

927
01:17:25,974 --> 01:17:27,434
!من تاگونم
<font color="#ff8000"></font>

928
01:17:27,517 --> 01:17:30,353
امروز زنجیر رو میشکونم
<font color="#ff8000"></font>

929
01:17:30,437 --> 01:17:33,022
استراتژی محشری بود
ولی شکست خورد
<font color="#ff8000"></font>

930
01:17:33,106 --> 01:17:34,983
حالا، قبیله‌ی آگو مثل یه حشره‌ای که
<font color="#ff8000"></font>

931
01:17:35,066 --> 01:17:36,943
وقتی که لگدش کنی حتی اثری ازش نمیمونه‌ست
<font color="#ff8000"></font>

932
01:17:37,110 --> 01:17:38,790
اگه ارتش آگو نابود بشه
<font color="#ff8000"></font>

933
01:17:38,862 --> 01:17:42,240
و فقط اینای‌شینگی زنده بمونه
دیگه اینای‌شینگی نیستش
<font color="#ff8000"></font>

