﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,067
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:50,050 --> 00:00:52,844
این چیزی نیست که برات مهمه، نه؟

3
00:00:53,845 --> 00:00:55,555
موضوع درباره این هست که کی وارث میشه

4
00:00:56,222 --> 00:00:59,059
،هر کسی هم که باشم
الان بهم نیاز دارید، درسته؟

5
00:00:59,142 --> 00:01:00,977
<font color="#00ff80">آنچه در "سرگذشت آسدال: شمشیر آرامون" گذشت</font>

6
00:01:01,061 --> 00:01:03,188
شاهزاده ربوده شده

7
00:01:03,271 --> 00:01:04,522
چی؟

8
00:01:05,982 --> 00:01:08,985
این پسر واقعا پسر تاگونه؟

9
00:01:11,571 --> 00:01:12,947
منو اینجا احضار کردی؟

10
00:01:13,031 --> 00:01:15,909
...پس نامه‌ی توی آستینم

11
00:01:15,992 --> 00:01:17,118
بله، من بودم

12
00:01:17,202 --> 00:01:19,829
اینجا جایی هست که آرامون خوابیده

13
00:01:19,913 --> 00:01:21,915
فقط افراد انتخاب شده توسط پیشگویی میتونن

14
00:01:21,998 --> 00:01:23,833
شمشیر، زنگ و آینه

15
00:01:23,917 --> 00:01:25,585
پس، شما دوتا باید بازش کنید

16
00:01:25,668 --> 00:01:28,546
شمشیر، زنگ و آینه چی هستن؟
و ماموریت چیه؟

17
00:01:28,630 --> 00:01:30,215
یه پیشگویی قدیمی از آسداله

18
00:01:30,298 --> 00:01:32,884
گفته شده که شمشیر، زنگ
و آینه دنیا رو به پایان میرسونن

19
00:01:32,967 --> 00:01:34,594
اونسوم، تو شمشیر هستی

20
00:01:37,097 --> 00:01:39,516
آرامون ایگوتو بود

21
00:01:39,599 --> 00:01:44,104
،قبل غروب آفتاب
تنها بیا به تپه تساری، تاگون

22
00:01:44,187 --> 00:01:48,066
،اگه میخوای پسرت رو نجات بدی
باید زندگی خودت رو فدا کنی

23
00:01:48,733 --> 00:01:51,027
تاگون ایگوتوعه

24
00:01:57,867 --> 00:01:59,244
آروک-
آروک-

25
00:01:59,327 --> 00:02:00,662
زنده است

26
00:02:08,002 --> 00:02:09,337
یک قدم برو عقب

27
00:02:11,756 --> 00:02:12,924
ایگوتو

28
00:02:25,770 --> 00:02:30,275
<font color="#ff80c0">(قسمت 5: شمشیر آرامون)</font>

29
00:02:33,903 --> 00:02:34,904
الان

30
00:02:36,114 --> 00:02:38,283
که آرامون قدرت و طبیعت رو دستش گرفته

31
00:02:38,825 --> 00:02:40,910
...آیروجو خون بنفش از آرامون مقدس رو

32
00:02:41,786 --> 00:02:43,997
به عنوان مدرک رحمت ابدی

33
00:02:45,373 --> 00:02:48,626
به وارثان آسدال بخشیده

34
00:03:03,600 --> 00:03:05,143
تانیا نیروها تاییدش کرد

35
00:03:05,226 --> 00:03:08,730
کاهن اعظم نیروها تایید آیروجو رو اعلام میکنه

36
00:03:08,813 --> 00:03:11,566
اونا دعاهای خیر تانیا نیروها اند

37
00:03:14,527 --> 00:03:16,905
خون بنفش آرامون
بهشون انتقال داده شده

38
00:03:17,488 --> 00:03:18,615
من اعلام میکنم

39
00:03:20,074 --> 00:03:21,284
که سلسله آرامون

40
00:03:22,285 --> 00:03:25,330
اولین سلسله آسدال، شروع شده

41
00:03:28,625 --> 00:03:30,501
تانیا نیروها

42
00:03:33,880 --> 00:03:35,381
هورا

43
00:03:36,299 --> 00:03:38,801
هورا

44
00:03:38,885 --> 00:03:40,511
درود

45
00:03:40,595 --> 00:03:43,014
درود بر تانیا نیروها

46
00:03:43,097 --> 00:03:44,307
درود بر تانیا نیروها

47
00:03:54,192 --> 00:03:56,861
درود بر تانیا نیروها

48
00:03:58,613 --> 00:04:00,114
عالیجناب-
عالیجناب-

49
00:04:00,531 --> 00:04:01,741
تاگون

50
00:04:12,126 --> 00:04:13,378
نیروها

51
00:04:13,461 --> 00:04:15,588
،زخم پادشاه عمیقه

52
00:04:15,672 --> 00:04:17,674
ولی وقتی که درمان بشن
سریعاً خوب میشن

53
00:04:18,049 --> 00:04:19,050
خوبه

54
00:04:19,634 --> 00:04:22,095
با اینحال، مردم زیادی دیدن
که پادشاه از حال رفتن

55
00:04:22,178 --> 00:04:24,222
این خبر رو به عموم مردم بگید

56
00:04:24,305 --> 00:04:27,350
،که پادشاه زخمی شده
ولی هنوز زنده است و حالش خوبه

57
00:04:28,351 --> 00:04:29,602
متوجه شدم، نیروها

58
00:04:31,104 --> 00:04:33,773
من به مقبره آرامون میرم تا دعا کنم

59
00:04:33,856 --> 00:04:38,319
،به کاهن ها بگید یک چراغ نفتی
یک بخورسوز، شراب و یک جام بیارن

60
00:04:38,403 --> 00:04:39,404
بله، نیروها

61
00:04:40,446 --> 00:04:43,658
شما باعث شدید آرزو طولانی مدت
قلوب کوه قله‌ی سفید برآورده بشه

62
00:04:46,452 --> 00:04:49,831
ولی این درباره تغییر افکار قدیمی مردم هست

63
00:04:52,166 --> 00:04:53,668
نباید هیچ فرصتی بذاریم برای ضعف

64
00:04:53,751 --> 00:04:56,796
ما باید مثل طوفان همه چیز رو بهم بپیچیم

65
00:04:56,879 --> 00:04:58,589
بله، نیروها

66
00:05:04,345 --> 00:05:06,264
آرامون از هسولا

67
00:05:06,347 --> 00:05:08,308
پیامرسان آساشین

68
00:05:08,391 --> 00:05:12,687
کسی که به عنوان ایگوتو اومد
و با باد به تخت بهشت رفت

69
00:05:12,770 --> 00:05:14,731
آرامون از هسولا

70
00:05:14,814 --> 00:05:16,441
پیامرسان آساشین

71
00:05:16,524 --> 00:05:21,112
کسی که به عنوان ایگوتو اومد
و با باد به تخت بهشت رفت

72
00:05:21,195 --> 00:05:23,239
آرامون از هسولا

73
00:05:23,323 --> 00:05:25,199
یک مقبره از آرامون هست؟

74
00:05:25,283 --> 00:05:27,452
پس چه اتفاقی برای ایگوتوها میوفته؟

75
00:05:30,038 --> 00:05:32,040
قلوب کوه قله‌ی سفید درست میگفتن؟

76
00:05:32,623 --> 00:05:33,666
حتما درسته

77
00:05:34,584 --> 00:05:36,627
چه اتفاقی داره میوفته؟

78
00:05:36,711 --> 00:05:38,713
میخوان به یک ایگوتو
به عنوان پادشاه خدمت کنم؟

79
00:05:38,796 --> 00:05:40,006
خدایا

80
00:06:13,790 --> 00:06:16,376
واقعا باید به یه ایگوتو
به عنوان پادشاه خدمت کنیم؟

81
00:06:18,920 --> 00:06:21,422
قلوب کوه قله‌ی سفید-
این درسته آخه؟-

82
00:06:21,506 --> 00:06:23,424
...خون بنفش-
یک ایگوتو پادشاه میشه؟-

83
00:06:25,301 --> 00:06:26,719
درسته؟

84
00:06:28,012 --> 00:06:29,180
...اینجوری

85
00:06:30,723 --> 00:06:33,142
چه اتفاقی برای ایگوتوها میوفته؟

86
00:06:33,226 --> 00:06:34,435
اون ایگوتو بود؟

87
00:06:34,519 --> 00:06:37,063
خدایا، من باید
به یک ایگوتو به عنوان پادشاه خدمت کنم؟

88
00:06:41,025 --> 00:06:43,027
قلوب کوه قله‌ی سفید درست میگفتن؟

89
00:06:43,111 --> 00:06:44,946
من چیکار کردم؟

90
00:06:47,490 --> 00:06:50,576
به یک ایگوتو به عنوان پادشاه خدمت کنم؟

91
00:07:04,424 --> 00:07:05,758
ممنون

92
00:07:06,676 --> 00:07:10,555
ولی من هر چی هم که باشه گوش میدم

93
00:08:00,730 --> 00:08:02,523
چطور مردم میتونن اینکارو کنن؟

94
00:08:02,607 --> 00:08:03,774
چی رو؟

95
00:08:03,858 --> 00:08:07,195
از وقتی که به دنیا اومدیم، یاد گرفتیم
که ایگوتوها کثیف و پلیدن

96
00:08:08,070 --> 00:08:09,780
...ولی با یک کلمه‌ی کاهن اعظم

97
00:08:10,031 --> 00:08:12,825
قلوب کوه قله‌ی سفید
تنها کسانی هستن که هیجان زده‌ان

98
00:08:12,909 --> 00:08:14,327
همین الان دیدی

99
00:08:14,410 --> 00:08:16,537
،داشتن مجسمه آرامون رو بنفش میکردن

100
00:08:16,621 --> 00:08:17,997
ولی کسی جلوشون رو نگرفت

101
00:08:18,498 --> 00:08:20,124
پس چرا تو جلوشون رو نگرفتی؟

102
00:08:21,417 --> 00:08:22,418
،خب

103
00:08:23,044 --> 00:08:25,505
حقیقتا من مخالفشون نیستم

104
00:08:29,800 --> 00:08:34,639
ملکه، شما این نقشه رو
با کاهن اعظم نیروها ریختید از قبل؟

105
00:08:36,098 --> 00:08:37,099
نه

106
00:08:38,059 --> 00:08:41,312
کاهن اعظم اینکارو کرد بدون اینکه بدونه

107
00:08:41,395 --> 00:08:42,772
پادشاه ایگوتوعه؟

108
00:08:43,731 --> 00:08:48,528
پس هم آدم ربایی و هم حادثه مقبره آرامون

109
00:08:49,320 --> 00:08:50,821
اتفاقی بودن

110
00:08:51,322 --> 00:08:53,449
!شاید تانیا نیروها واقعا یک خداست

111
00:08:56,577 --> 00:08:58,538
چی شده، ملکه؟

112
00:09:00,790 --> 00:09:01,791
بریم پیش آروک

113
00:09:13,678 --> 00:09:16,097
به خاطر طمع و خواسته هاش شکست نخورد

114
00:09:16,180 --> 00:09:17,265
،وقتی ورقشون میزنید

115
00:09:18,432 --> 00:09:20,268
به آرزوها و امیدهای پرشور تبدیل میشن

116
00:09:21,185 --> 00:09:24,397
تصمیم گرفتم تا خواسته های زشت و خودخواهانه
قبیله آگو رو در نظر بگیرم

117
00:09:24,897 --> 00:09:27,650
و به عنوان صدای خدا
به اینای‌شینگی تبدیل بشم

118
00:09:29,193 --> 00:09:31,070
اولین نسل از آساشین

119
00:09:31,153 --> 00:09:33,197
حرف دومین نسل از آساشین رو میشنوه

120
00:09:34,949 --> 00:09:38,411
نمیدونم کدوم نسل داره
این سوال رو میپرسه

121
00:09:43,249 --> 00:09:45,209
چیزی نیست، نیروها

122
00:09:46,210 --> 00:09:47,378
نمیتونم بگم

123
00:09:47,837 --> 00:09:49,422
هر چی میخوای بگی مشکلی نداره

124
00:09:49,505 --> 00:09:50,798
فقط بهم بگو

125
00:09:56,721 --> 00:09:57,930
"نوادگان آساشین؟"

126
00:09:59,265 --> 00:10:00,349
"مسخره نباش"

127
00:10:01,475 --> 00:10:04,145
"در آخر، برده ها ارزششون از پشه هم کمتره"

128
00:10:04,604 --> 00:10:06,689
"یکی مثل من از نسل آساشینه؟"

129
00:10:07,815 --> 00:10:09,108
"بهش بگو تا دروغ گفتن رو تموم کنه"

130
00:10:10,067 --> 00:10:13,070
"اگه مزخرف گفتن رو ادامه بده، میکشمش"

131
00:10:15,448 --> 00:10:18,200
این چیزی بود که گفتن

132
00:10:25,666 --> 00:10:29,462
،در آخر
صدای خدا، صدای مردم بود

133
00:10:29,545 --> 00:10:31,339
صدای هر موجود زنده

134
00:10:32,715 --> 00:10:33,841
که با صدای بلند گریه میکرد

135
00:10:35,217 --> 00:10:36,218
در حقیقت، خدا

136
00:10:38,429 --> 00:10:39,597
هیچوقت صحبت نمیکنه

137
00:11:29,438 --> 00:11:30,606
این چیه؟

138
00:11:40,783 --> 00:11:44,161
آرامون وقتی زنده بود
داخل تابوت گیرافتاده بود

139
00:11:45,830 --> 00:11:48,332
و قبل از اینکه بمیره، این رو حک کرده

140
00:11:49,625 --> 00:11:50,710
نیروها

141
00:11:50,793 --> 00:11:52,795
وزرا برای دعا اومدن

142
00:12:02,638 --> 00:12:07,685
این آخرین پیشگویی
آرامون هسولا هست

143
00:12:10,229 --> 00:12:13,607
وقتی درخت نارون ترک بخورد"
"و شمشیر من آشکار بشود

144
00:12:14,191 --> 00:12:15,693
"آرامون ماموریتش را خواهد فهمید"

145
00:12:18,863 --> 00:12:21,949
وقتی درخت نارون ترک بخورد"
"و شمشیر من آشکار بشود

146
00:12:22,032 --> 00:12:24,201
"آرامون ماموریتش را خواهد فهمید"

147
00:12:24,285 --> 00:12:25,619
معنیش چیه؟

148
00:12:28,205 --> 00:12:32,042
مثلا رفتم اونجا تا بفهمم باید چیکار کنیم
با دنیایی که یک شبه عوض شد

149
00:12:32,126 --> 00:12:34,795
خیلی نگرانم که چه اتفاقی ممکنه بیوفته

150
00:12:34,879 --> 00:12:36,213
و اینکه قراره خوب باشه یا نه

151
00:12:36,297 --> 00:12:40,217
چجور ممکنه مردم یه خبر انقدر
شوک کننده رو قبول کنن؟

152
00:12:40,301 --> 00:12:43,012
خون یک ایگوتو یک شبه مقدس شد

153
00:12:43,095 --> 00:12:44,597
چرا هیچی نمیگین؟

154
00:12:48,768 --> 00:12:50,311
یک داستان بامزه بگم؟

155
00:12:50,644 --> 00:12:52,021
چی؟

156
00:12:52,104 --> 00:12:55,566
من یازده نفر رو بعد اتفاق امروز دیدم

157
00:12:55,649 --> 00:13:01,322
اونا وزرا، کاهن‌ها، باچی‌ها، نگهبان‌ها
و حتی یک هاهو بودن

158
00:13:01,864 --> 00:13:03,449
همشون از من یک سوال پرسیدن

159
00:13:03,532 --> 00:13:04,742
چی پرسیدن؟

160
00:13:04,825 --> 00:13:06,160
"چطور مردم"

161
00:13:07,328 --> 00:13:09,497
"یک شبه"

162
00:13:09,580 --> 00:13:11,290
"یه خبر انقدر شوکه کننده رو"

163
00:13:12,458 --> 00:13:14,001
"قبول میکنن؟"

164
00:13:14,585 --> 00:13:16,629
این سوالی بود که پرسیدن

165
00:13:16,712 --> 00:13:19,799
تو دوازدهمین نفری هستی که
این سوال رو میپرسی

166
00:13:20,633 --> 00:13:22,718
بجز قلوب کوه قله‌ی سفید

167
00:13:22,802 --> 00:13:25,721
مطمئنم بیشتر از صدنفر همین سوال رو دارن

168
00:13:26,222 --> 00:13:32,520
پس، مردمی که این خبر رو
یک شبه قبول میکنن دقیقاً کیان؟

169
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
مطمئن نیستم

170
00:13:35,648 --> 00:13:37,483
ملخ‌ها با پرنده‌ها فرق دارن

171
00:13:37,566 --> 00:13:40,152
،ملخ‌ها رهبری ندارن
ولی به یک جا میرن

172
00:13:40,236 --> 00:13:44,365
،اگه یکیشون رو بگیری و بپرسی
"چرا اونجا داری میری؟"

173
00:13:44,448 --> 00:13:46,450
همه ملخ‌ها یک جوابه یکسان میدن

174
00:13:46,784 --> 00:13:47,952
چی میگن؟

175
00:13:50,579 --> 00:13:51,747
"مطمئن نیستم"

176
00:13:52,748 --> 00:13:54,083
"همه اون سمتی میرفتن"

177
00:14:00,047 --> 00:14:02,007
الان چی گفت؟

178
00:14:03,092 --> 00:14:06,345
فکر کنم داره میگه تانیا نیروها
ما رو به ملخ تبدیل کرده

179
00:14:08,305 --> 00:14:09,682
خدایا

180
00:14:11,100 --> 00:14:12,560
حتما خیلی شوکه شدی

181
00:14:13,060 --> 00:14:14,812
حالت چطوره؟-
بله-

182
00:14:15,396 --> 00:14:16,397
من خوبم

183
00:14:19,775 --> 00:14:20,776
ترسیده بودی؟

184
00:14:32,162 --> 00:14:33,956
ترسیده بودم

185
00:14:38,043 --> 00:14:39,336
منم ترسیده بودم

186
00:14:40,170 --> 00:14:43,424
شما هم ترسیده بودی، مادر؟

187
00:14:44,258 --> 00:14:46,927
فکر کردم هر چیزی که
خودم درست کردم

188
00:14:48,387 --> 00:14:49,513
قراره نابود بشه

189
00:14:50,848 --> 00:14:53,142
ترسناک‌ترین لحظه زندگیم بود

190
00:14:53,225 --> 00:14:56,353
ولی خوشحالم که همه چیز خوب پیش رفت

191
00:14:57,062 --> 00:15:00,149
تانیا نیروها نجاتمون داد

192
00:15:01,400 --> 00:15:03,402
آروک-
بله، مادر-

193
00:15:03,485 --> 00:15:05,279
کسی نمیتونه نجاتمون بده

194
00:15:06,071 --> 00:15:08,616
فقط خودمون میتونیم
خودمون رو نجات بدیم

195
00:15:09,199 --> 00:15:10,993
،ولی از الان به بعد

196
00:15:12,202 --> 00:15:14,455
نیازی نیست رنگ خونم رو مخفی کنم

197
00:15:14,538 --> 00:15:17,458
آروک، ما با قدرت خودمون
این رو به دست نیاوردیم

198
00:15:17,958 --> 00:15:21,211
کسی که قراره پادشاه بشه
نباید برای چیزی که بهش داده شده ممنون باشه

199
00:15:21,295 --> 00:15:22,379
باید بهش شک بکنه

200
00:15:23,297 --> 00:15:26,008
،کی بهت داده
،چرا بهت داده

201
00:15:26,091 --> 00:15:28,218
و اینکه اصلا برای تو هست یا نه

202
00:15:32,681 --> 00:15:33,682
...تانیا

203
00:15:35,184 --> 00:15:37,061
تو کار درست رو کردی

204
00:15:38,312 --> 00:15:40,564
به خاطر اینکه درست بود انجامش ندادم

205
00:15:43,359 --> 00:15:45,235
میدونی من چرا

206
00:15:45,945 --> 00:15:46,946
شجاعت به خرج دادم؟

207
00:15:48,781 --> 00:15:52,201
،برای اینکه آرامون یک ایگوتوعه
تو هم همینطور

208
00:15:52,284 --> 00:15:53,285
تانیا

209
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
بسه

210
00:15:59,583 --> 00:16:02,503
این آخرین خواسته و  آخرین پیشگویی آرامونه

211
00:16:08,676 --> 00:16:09,718
خب؟

212
00:16:09,802 --> 00:16:11,303
چی میگه؟

213
00:16:11,387 --> 00:16:12,388
نمیدونم

214
00:16:12,513 --> 00:16:14,348
ولی اگه درخت نارون ترک برداره

215
00:16:14,431 --> 00:16:17,142
و یک شمشیر آشکار بشه
،همونطور که آرامون گفته

216
00:16:17,601 --> 00:16:20,020
امیدوارم متوجه بشی که تو آرامون هستی

217
00:16:23,857 --> 00:16:25,025
به اینجور چیزها باور داری؟

218
00:16:25,859 --> 00:16:27,778
تانیا، بهت گفتم

219
00:16:28,320 --> 00:16:30,364
،حتی اگر کسی بتونه آرامون بشه

220
00:16:31,532 --> 00:16:33,075
اون من نیستم

221
00:16:34,284 --> 00:16:35,411
اینای‌شینگی

222
00:16:35,995 --> 00:16:37,329
تنها دشمن آرامونه

223
00:16:37,413 --> 00:16:40,874
تو فکر میکنی
چی بدترین اتفاق در این سرزمینه؟

224
00:16:42,751 --> 00:16:43,961
اینای‌شینگی

225
00:16:44,545 --> 00:16:46,588
چرا من؟-
و آرامون هسولا-

226
00:16:47,297 --> 00:16:50,050
این دوتا بدترین اتفاق ها
برای این سرزمینن

227
00:16:57,266 --> 00:16:59,685
هیچکس نباید درباره تو بفهمه

228
00:17:00,185 --> 00:17:04,606
نباید هیچوقت خونت رو نشون بدی
یا بذاری کسی بفهمه

229
00:17:05,399 --> 00:17:06,442
بس کنید

230
00:17:07,401 --> 00:17:09,820
...نباید هیچوقت خونت رو نشون بدی-
بله؟-

231
00:17:09,903 --> 00:17:12,823
چی فرمودید، پادشاه؟

232
00:17:12,906 --> 00:17:13,991
یا بذاری کسی بفهمه

233
00:17:14,074 --> 00:17:15,492
گفتم بس کنید

234
00:17:15,576 --> 00:17:16,994
هیچ کس نباید بفهمه

235
00:17:17,077 --> 00:17:21,165
هیچ وقت نباید نژادتو فاش کنی یا اینکه کشف بشی

236
00:17:21,248 --> 00:17:22,583
!گفتم بسه

237
00:17:22,666 --> 00:17:23,876
!لطفا

238
00:17:23,959 --> 00:17:24,960
!کافیه

239
00:17:29,339 --> 00:17:30,799
همگی برین

240
00:17:32,760 --> 00:17:33,886
همین الان

241
00:17:39,475 --> 00:17:40,476
تاگون مشکل چیه؟

242
00:17:41,060 --> 00:17:42,686
به من نگاه کن

243
00:17:42,770 --> 00:17:44,813
میدونی چه اتفاقی افتاده درسته؟

244
00:17:45,731 --> 00:17:46,732
نمیدونم

245
00:17:50,944 --> 00:17:52,905
ته‌آلا هم راجع بهش شنیده

246
00:17:52,988 --> 00:17:57,201
ته‌آلا تو رو گول زد و تصمیم سیاسی گرفت

247
00:17:57,284 --> 00:18:00,537
در عوض موبک سعی کرد تا تورو کتک بزنه

248
00:18:04,249 --> 00:18:05,542
مشکل چیه ته گون؟

249
00:18:06,210 --> 00:18:09,213
سرم درد میکنه
انگار که قراره منفجر بشه

250
00:18:09,296 --> 00:18:10,464
یاکباچی رو صدا بزن

251
00:18:10,547 --> 00:18:11,548
باشه

252
00:18:17,429 --> 00:18:18,680
منظورت چیه؟

253
00:18:20,516 --> 00:18:23,352
در اصل خدایان زیادی توی آسدال بودن

254
00:18:23,435 --> 00:18:26,730
و مردم به طور آزادانه به هر خدایی که دوست داشتن خدمت میکردن

255
00:18:27,314 --> 00:18:32,069
همین طور اونا بخاطر اینکه به یه خدا خدمت میکردن
بقیه خدایان رو انکار نکردن

256
00:18:32,152 --> 00:18:33,862
میدونم خب؟

257
00:18:33,946 --> 00:18:37,157
حتی قبلتر، وقتی که خدایان متعددی به طور مسالمت
آمیزی در کنار هم وجود داشتن

258
00:18:38,325 --> 00:18:40,369
فقط دوتا خدا نمیتونستن

259
00:18:40,953 --> 00:18:42,996
آرامون و اینای‌شینگی

260
00:18:44,414 --> 00:18:45,541
اونسوم

261
00:18:45,624 --> 00:18:47,793
حتی اگه این نبرد رو پیروز بشی

262
00:18:49,169 --> 00:18:51,088
مردم آسدال اینای‌شینگی رو دنبال میکنن؟

263
00:18:52,214 --> 00:18:53,841
اونا بی نهایت مقاومت میکنن

264
00:18:54,424 --> 00:18:55,425
بعدش به

265
00:18:55,509 --> 00:18:57,928
کشتن مردم آسدال و حکومت کردن با خون مجبور میشی

266
00:18:58,345 --> 00:18:59,888
هیچ فرقی با تاگون نداره

267
00:18:59,972 --> 00:19:01,390
متضادش هم همینه

268
00:19:02,349 --> 00:19:05,936
در آخر این جنگ تا موقعی که یه طرف نابود نشه تموم نمیشه

269
00:19:08,188 --> 00:19:09,898
این اجتناب ناپذیره

270
00:19:10,399 --> 00:19:11,400
حتی اگه اینی که میگی درسته

271
00:19:12,734 --> 00:19:13,819
هيچ راه دیگه ای وجود نداره

272
00:19:14,319 --> 00:19:15,404
داره

273
00:19:16,864 --> 00:19:18,240
موجودی که هر دوی

274
00:19:19,116 --> 00:19:20,242
آرامون و اینای‌شینگی باشه

275
00:19:21,618 --> 00:19:22,661
اونسوم

276
00:19:23,328 --> 00:19:26,707
چرا مادرت تو رو آرامون صدا زده؟

277
00:19:27,583 --> 00:19:30,711
و تو چرا اینای‌شینگی شدی؟

278
00:19:31,211 --> 00:19:35,174
وقتی که متوجهش شدم بالاخره یه راهی رو دیدم

279
00:19:36,633 --> 00:19:39,011
تو تبدیل میشی به آرامون هسولا

280
00:19:39,094 --> 00:19:41,388
این تنها راه نجات این سرزمینه

281
00:19:44,975 --> 00:19:46,310
چطور میتونم انجامش بدم؟

282
00:19:47,436 --> 00:19:52,733
چطور اینای‌شینگی
کسی که برای دویست سال دشمن آرامون بوده

283
00:19:53,817 --> 00:19:55,819
تبدیل میشه به آرامون هسولا؟

284
00:19:55,903 --> 00:19:57,446
باید یه راهی پیدا کنیم

285
00:19:58,780 --> 00:19:59,990
این ماموریت توعه

286
00:20:00,073 --> 00:20:01,116
باور به

287
00:20:02,326 --> 00:20:03,744
ماموریت ندارم-
نه-

288
00:20:05,037 --> 00:20:08,332
حتی اگه بهش باور نداری
حتی اگه ماموریت خودت رو رها کنی

289
00:20:08,415 --> 00:20:09,833
ماموریت به سمت تو میاد

290
00:20:09,917 --> 00:20:11,960
پس-
تانیا-

291
00:20:13,086 --> 00:20:16,757
فکر میکنی که الان ماموریت مهمه؟

292
00:20:18,550 --> 00:20:20,219
داریم راهمون رو جدا میکنیم

293
00:20:20,302 --> 00:20:21,720
اگه الان راهمون رو جدا کنیم

294
00:20:23,263 --> 00:20:25,474
نمیدونیم دوباره کی همدیگه رو ملاقات میکنیم

295
00:20:26,683 --> 00:20:28,685
حتی نمیدونیم که زنده می مونیم یا نه

296
00:20:28,769 --> 00:20:29,770
پس؟

297
00:20:31,521 --> 00:20:33,857
ازمون میخوای قبل از جدا شدن بغل و گریه کنیم؟

298
00:20:35,108 --> 00:20:38,528
باید مثل قبل سنگ پرت کنیم و بجنگیم؟

299
00:20:54,586 --> 00:20:55,879
برمیگردم

300
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
قول میدم

301
00:21:19,569 --> 00:21:21,697
این چیه؟
چرا داری اینو به من میدی؟

302
00:21:22,114 --> 00:21:23,532
این برای توئه

303
00:21:24,783 --> 00:21:28,662
تو خاندان راگاز از نسلی به نسل دیگه داده میشه

304
00:21:29,663 --> 00:21:31,999
داره میگه تو خانواده پدریت
از نسلی به نسل دیگه داده میشه

305
00:21:32,833 --> 00:21:34,126
تقریبا می تونم درک کنم

306
00:21:35,252 --> 00:21:38,088
از اونجایی که تو پسر راگاز هستی

307
00:21:38,171 --> 00:21:40,048
این برای توئه

308
00:21:41,425 --> 00:21:42,467
برای اونسوم نیست؟

309
00:21:42,551 --> 00:21:44,303
یحتمل برای توعه

310
00:21:44,386 --> 00:21:47,764
تو برادر بزرگتری و قبلا پر انرژی تر بودی

311
00:21:53,103 --> 00:21:54,104
این چیه؟

312
00:21:54,187 --> 00:21:56,898
نمیدونم چند وقت پیش بود

313
00:21:56,982 --> 00:22:00,360
خیلی وقت پیش دوتا داداش راه شونو از هم جدا کردن

314
00:22:01,069 --> 00:22:03,822
داداشا به هم قول دادن
تا یه روزی ملاقات کنن و هرکی یه تیکه اش رو گرفت

315
00:22:04,406 --> 00:22:06,366
تا بتونن همدیگه رو تشخیص بدن

316
00:22:07,617 --> 00:22:08,702
وقتی که دوباره همدیگه رو ملاقات کنن

317
00:22:09,578 --> 00:22:11,079
الان بی معنیه

318
00:22:11,913 --> 00:22:14,583
خب اگه باهاش ملاقات کنم چی؟
من یه نئانتال نیستم

319
00:22:15,459 --> 00:22:18,086
در هر حال این برای توئه

320
00:22:18,170 --> 00:22:20,589
ما حق نداریم این شي رو داشته باشیم

321
00:22:22,215 --> 00:22:23,717
میگه که این در هر حال برای توئه

322
00:22:24,634 --> 00:22:27,387
الان دیگه وقت اینه که بریم

323
00:22:28,055 --> 00:22:29,723
بیا دوباره ملاقات کنیم

324
00:22:32,351 --> 00:22:34,603
بیا دوباره ملاقات کنیم

325
00:22:40,984 --> 00:22:42,569
باید سریع بریم آسدال

326
00:22:43,070 --> 00:22:44,071
بریم که چی بشه

327
00:22:45,947 --> 00:22:46,948
"!بریم که چی بشه؟"

328
00:22:49,326 --> 00:22:53,080
خیلی واضح گفتی که نمیدونی ممکنه چه
اتفاقی برای نون‌بیول بیفته

329
00:22:53,955 --> 00:22:55,415
اگه سالم برنگردی

330
00:22:55,499 --> 00:22:57,209
مشکلی برای نون‌بیول پیش نمیاد

331
00:22:57,292 --> 00:22:59,669
گفتی که اونسوم رفته آسدال

332
00:22:59,753 --> 00:23:02,214
اینطور شنیدم
مطمئن نیستم

333
00:23:02,297 --> 00:23:03,298
من مطمئنم

334
00:23:03,965 --> 00:23:05,175
توی رویاهام باهاش آشنا شدم

335
00:23:06,259 --> 00:23:09,805
...اونسوم توی آسدال به عنوان رئیس اداره سلطنتی

336
00:23:09,888 --> 00:23:12,265
<font color="#00ff80">(سازمان اطلاعات مخفی آسدال)</font>

337
00:23:12,349 --> 00:23:13,809
‌و به عنوان معشوقه تانیا اونجاست

338
00:23:23,276 --> 00:23:24,277
پس نمیری؟

339
00:23:26,446 --> 00:23:27,531
باید برم

340
00:23:27,614 --> 00:23:30,450
حتی وقتی که تو جنگ شکست خوردم
و نیمی از نیروها رو از دست دادم

341
00:23:31,034 --> 00:23:32,661
باید برم

342
00:23:32,744 --> 00:23:35,372
به عنوان اولین فرمانده ای که به جونورای آگو باخت

343
00:23:35,455 --> 00:23:37,249
...حتی اگه از وارث بودن کنار گذاشته بشم

344
00:23:39,626 --> 00:23:40,627
باید برم

345
00:23:41,878 --> 00:23:43,004
نجاتم بده

346
00:23:55,350 --> 00:23:56,852
!بدو

347
00:24:03,650 --> 00:24:04,901
بدو

348
00:25:00,624 --> 00:25:01,791
خوبی؟

349
00:25:04,461 --> 00:25:08,089
اونا کین؟ قبیله آگو هستن؟

350
00:25:09,549 --> 00:25:10,842
قبیله آگو نیستن

351
00:25:11,259 --> 00:25:13,553
هیچ وقت همچین لباسا و زیورآلاتی رو ندیدم

352
00:25:22,896 --> 00:25:25,649
تو کی هستی؟

353
00:25:30,862 --> 00:25:32,113
اونجا

354
00:25:35,450 --> 00:25:36,576
اونا ایگوتو هستن

355
00:25:40,539 --> 00:25:42,749
تو چی هستی؟ کی هستی؟

356
00:25:43,875 --> 00:25:45,252
...خدای من

357
00:25:46,920 --> 00:25:48,755
به زبون ما حرف میزنه

358
00:25:49,381 --> 00:25:51,675
کی هستی؟

359
00:25:52,884 --> 00:25:53,969
...دقیقا اونجاست

360
00:25:54,553 --> 00:25:56,096
کی اونجاست؟

361
00:25:57,347 --> 00:25:58,348
...دقیقا

362
00:25:58,848 --> 00:26:00,058
اینجاست

363
00:26:04,938 --> 00:26:06,106
ایکوماهیس

364
00:26:11,069 --> 00:26:12,237
کی هستی؟

365
00:26:37,804 --> 00:26:40,557
<font color="#00ff80">(سنگ بزرگ گوچیجو)</font>

366
00:26:49,149 --> 00:26:52,611
"چی؟ اونا گفتن "ایکوماهیس؟

367
00:26:53,278 --> 00:26:57,407
گفتم که موقع مرگش به وضوح به اون آدما گفت

368
00:26:58,116 --> 00:27:00,285
الان اون آدما کجان؟

369
00:27:00,368 --> 00:27:02,871
نمیدونم. حتماً راهشونو از هم جدا کردن

370
00:27:04,456 --> 00:27:07,917
بچه پررو چطور تونستی برگردی؟
زود پاشو باید پیداشون کنیم

371
00:27:09,085 --> 00:27:11,338
پس آدمایی که بهشون قول دادیم
که اینجا باهاشون ملاقات کنیم چی؟

372
00:27:11,421 --> 00:27:13,131
اونا آدمای مهمی هستن

373
00:27:13,214 --> 00:27:14,424
این فوری تره

374
00:27:15,717 --> 00:27:17,010
عجله کن

375
00:27:50,919 --> 00:27:52,420
ایکوماهیس

376
00:28:02,138 --> 00:28:04,099
نئاتال‌ها کجا هستن؟ رفتن؟

377
00:28:04,933 --> 00:28:06,101
بله

378
00:28:06,976 --> 00:28:11,648
وقتی که دیدنت یه چیزی مثل ایکو گفتن؟

379
00:28:12,482 --> 00:28:13,858
یا

380
00:28:14,442 --> 00:28:15,527
یا وقتی که اون رو دیدن؟

381
00:28:16,903 --> 00:28:18,571
میدونی که منظور این چیه؟

382
00:28:18,655 --> 00:28:19,948
نمیدونم

383
00:28:31,710 --> 00:28:33,002
برمیگردم

384
00:28:34,879 --> 00:28:36,005
قول میدم

385
00:28:40,218 --> 00:28:41,386
چقدر شگفت انگیز

386
00:28:42,178 --> 00:28:43,179
پس این واقعا

387
00:28:44,264 --> 00:28:46,057
مقبره آرامونه درسته؟

388
00:28:48,017 --> 00:28:52,313
وقتی درخت نارون ترک بخورد"
"و شمشیر من آشکار بشود

389
00:28:52,397 --> 00:28:54,357
"آرامون ماموریتش را خواهد فهمید"

390
00:28:56,985 --> 00:29:02,157
پادشاه ممکنه تک تک درختای نارون رو
تو آسدال قطع کنه

391
00:29:02,741 --> 00:29:05,452
چه چیزی شما رو کشونده اینجا سرورم؟

392
00:29:07,746 --> 00:29:10,415
اگه اعلام موجودیت ایگوتوها خیلی آسون بود

393
00:29:12,250 --> 00:29:14,085
باید ازت میخواستم تا زودتر انجامش بدی

394
00:29:15,170 --> 00:29:16,671
همگی باور دارن

395
00:29:17,630 --> 00:29:21,801
خون بنفشی که اون داد دلیل برکات ابدیه

396
00:29:23,470 --> 00:29:26,222
اگه چیزی برای گفتن نداری لطفا برو

397
00:29:29,142 --> 00:29:30,935
چطور خبر داشتی که تاگون ایگوتو بوده؟

398
00:29:32,145 --> 00:29:33,521
می‌دونستی

399
00:29:34,314 --> 00:29:37,442
تو بدون دونستن
تو همچین قمار بزرگی شرکت نمیکردی

400
00:29:38,860 --> 00:29:42,655
از کی و چطور خبر داشتی؟

401
00:29:43,907 --> 00:29:47,076
آرامون هسولا بهم گفت

402
00:29:49,954 --> 00:29:51,122
سایا بود مگه نه؟

403
00:29:53,208 --> 00:29:54,584
اون تنها کسیه که میتونه

404
00:29:56,044 --> 00:29:57,462
سایائه

405
00:29:58,171 --> 00:30:01,424
انقدر از عشقت میسوخت که

406
00:30:01,966 --> 00:30:04,552
یه همچین راز بزرگی رو بهت گفته

407
00:30:04,636 --> 00:30:05,678
درسته؟

408
00:30:06,346 --> 00:30:07,472
...ولی چرا

409
00:30:09,015 --> 00:30:10,683
تا الان یه راز نگهش داشتی؟

410
00:30:14,771 --> 00:30:15,772
نکنه

411
00:30:17,023 --> 00:30:19,692
منتظر بودی تا آروک ربوده بشه؟

412
00:30:19,776 --> 00:30:21,236
راجع بهش نمیدونستم

413
00:30:24,531 --> 00:30:26,199
اگه میدونستم

414
00:30:26,699 --> 00:30:29,035
نمیدونم ممکن بود که چیکار کنم

415
00:30:30,411 --> 00:30:32,413
میتونستم کار هردوتای شما رو تموم کنم

416
00:30:33,790 --> 00:30:35,208
ولی الان

417
00:30:35,875 --> 00:30:37,961
همینطور میدونم که آسدال چطور کار میکنه

418
00:30:38,628 --> 00:30:39,921
بخاطر همینه که همین جا تمومش میکنم

419
00:30:40,713 --> 00:30:42,841
پس نباید قدردانی خودت رو ابراز کنی

420
00:30:43,633 --> 00:30:45,426
و به کاهن اعظم احترام بذاری؟

421
00:30:49,973 --> 00:30:51,182
همین الان برو

422
00:30:54,227 --> 00:30:55,228
صبر کن

423
00:30:57,480 --> 00:30:58,481
اخیرا

424
00:30:59,649 --> 00:31:01,150
تازگی ها فهمیدی؟

425
00:31:02,861 --> 00:31:04,988
بله سرورم باید الان اینجا رو ترک کنین

426
00:31:06,781 --> 00:31:07,866
تازگی از سایا

427
00:31:09,284 --> 00:31:11,119
شنیدیش؟

428
00:31:18,251 --> 00:31:19,377
اون صورت دیگه چیه؟

429
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
میفهمی

430
00:31:22,255 --> 00:31:23,381
منظورم چیه؟

431
00:31:26,467 --> 00:31:28,177
دربارش میدونی

432
00:31:28,261 --> 00:31:29,429
...پس چرا

433
00:31:29,512 --> 00:31:30,513
سرورم

434
00:31:34,100 --> 00:31:35,810
الان دیگه رفع زحمت میکنم نیروها

435
00:31:35,834 --> 00:31:50,834
« آوا‌-مــووی »

436
00:31:51,993 --> 00:31:53,328
تو هم میدونستی که

437
00:31:53,912 --> 00:31:55,622
سایا، سایا نیست مگه نه؟

438
00:32:12,639 --> 00:32:14,766
چی؟ دالسه؟

439
00:32:14,849 --> 00:32:16,225
دالسه هم تو آسداله؟

440
00:32:16,309 --> 00:32:18,102
وقت توضیح دادن نیست

441
00:32:18,603 --> 00:32:21,356
برو به عطاری و به دالسه بگو فورا اونجا رو ترک کنه

442
00:32:21,648 --> 00:32:23,149
باید عجله کنی-
متوجه شدم-

443
00:32:30,365 --> 00:32:32,533
بله اونسومه

444
00:32:33,284 --> 00:32:35,036
قراره بری چیکار کنی؟ گزارشش بدی؟

445
00:32:35,119 --> 00:32:36,120
پس ارباب سایا چی؟

446
00:32:36,871 --> 00:32:38,081
ارباب سایا مرده؟

447
00:32:38,665 --> 00:32:40,750
نه زنده است میتونم احساسش کنم

448
00:32:42,085 --> 00:32:43,419
دارم دنبالش میگردم

449
00:32:44,462 --> 00:32:47,548
نیروها به اینای‌شینگی رهبر دشمن
کمک کرد و قایمش کرد؟

450
00:32:48,758 --> 00:32:50,426
یه راز نگهش دار-
فکر میکنی-

451
00:32:50,510 --> 00:32:52,303
واقعا از اون دستور پیروی میکنم؟-
نه-

452
00:32:52,887 --> 00:32:56,307
التماست میکنم فقط یه بار اونو نجات بده

453
00:32:57,225 --> 00:32:58,518
یا اصلا به خاطر این اینکارو کن که

454
00:32:58,935 --> 00:33:02,021
،من، کاهن اعظم آسا تانیا
مدیونت خواهم بود

455
00:33:04,065 --> 00:33:05,692
اونسوم امروز میره

456
00:33:05,775 --> 00:33:06,859
تا اون موقع

457
00:33:07,777 --> 00:33:08,820
یه راز نگهش دار

458
00:33:15,201 --> 00:33:16,703
من دارم میرم مورابل

459
00:33:17,912 --> 00:33:19,372
به فرمانده سودانگ اطلاع بده

460
00:33:19,956 --> 00:33:22,959
بله من قبلا یه پیام با یه اسب تند فرستادم

461
00:33:24,252 --> 00:33:26,337
به محض اینکه با پادشاه ملاقات کنم میرم

462
00:33:26,421 --> 00:33:27,880
متوجه هستم

463
00:33:29,549 --> 00:33:31,009
نیروها رو سازماندهی کن و بالافاصله بیا

464
00:33:31,926 --> 00:33:33,011
بله فرمانده

465
00:33:41,352 --> 00:33:42,562
چرا هنوز اینجایی؟

466
00:33:45,189 --> 00:33:46,274
یه اتفاقایی افتاده

467
00:33:47,608 --> 00:33:48,860
به زودی میرم

468
00:33:48,943 --> 00:33:50,486
چه‌اون رو پیدا کن و برش گردون

469
00:33:51,779 --> 00:33:54,949
قبلش، بهش بگو جام امنه

470
00:34:13,760 --> 00:34:15,261
شنیدم که سر و صدا کرده

471
00:34:15,845 --> 00:34:17,722
احتمالا به خاطر داروئه

472
00:34:18,306 --> 00:34:21,434
از گیاهان دارویی قوی استفاده کردم
چون زخمشون عمیق بود

473
00:34:22,977 --> 00:34:24,437
نمیتونن بهوش بیان

474
00:34:25,313 --> 00:34:27,231
اگه بیان، منگ و گیج خواهند بود

475
00:34:36,157 --> 00:34:37,158
تو بودی؟

476
00:34:43,122 --> 00:34:46,250
عالیجناب، لطفا حرکت نکنین

477
00:34:52,381 --> 00:34:53,674
تو

478
00:34:54,717 --> 00:34:55,843
این نقشه رو کشیدی؟

479
00:34:57,428 --> 00:34:58,429
دراز بکشید

480
00:34:58,513 --> 00:35:01,849
قصد داشتم بعد دیدنتون برم مورابل

481
00:35:01,933 --> 00:35:03,017
خون بنفش

482
00:35:04,685 --> 00:35:07,396
همون طور که میخواستی، برای کل جهان آشکار شد

483
00:35:07,980 --> 00:35:09,148
خوشحالی؟

484
00:35:12,151 --> 00:35:13,319
خوشحال نیستی؟

485
00:35:22,328 --> 00:35:25,081
باید هرکی که خونمون رو دیده رو بکشیم

486
00:35:25,164 --> 00:35:26,165
دیگه

487
00:35:27,291 --> 00:35:29,544
...ایگوتوها-
...همه دارن جلوی ما-

488
00:35:31,921 --> 00:35:33,172
تظاهر میکنن

489
00:35:34,549 --> 00:35:36,676
نباید به کسی اعتماد کنیم

490
00:35:37,718 --> 00:35:40,805
باید هرکی که خونمون رو دیده

491
00:35:42,140 --> 00:35:43,141
بکشیم

492
00:35:44,767 --> 00:35:46,519
...نباید خونمون رو آشکار کنیم

493
00:35:49,147 --> 00:35:50,481
یا بفهمن

494
00:36:40,781 --> 00:36:42,158
دیوانه‌ای؟

495
00:36:42,658 --> 00:36:44,243
دلم نمیخواد ازت خونی بره

496
00:36:44,952 --> 00:36:46,204
این دستور تانیا نیروهاست

497
00:36:46,704 --> 00:36:49,248
این دور و ور ول نچرخ
و از آسدال برو

498
00:36:57,673 --> 00:36:58,674
ارباب سایا

499
00:37:03,763 --> 00:37:06,724
ملکه میخوان قبل رفتنتون ببیننتون

500
00:37:09,518 --> 00:37:11,938
میخوان ببیننتون تا ازتون قدردانی کنن

501
00:37:12,021 --> 00:37:13,064
لطفا بهمون ملحق بشین

502
00:37:27,745 --> 00:37:28,996
درمورد چیه؟

503
00:37:29,080 --> 00:37:30,998
نیازی نیست اینجوری بدرقه ام کنید

504
00:37:32,250 --> 00:37:33,376
معامله معامله‌ست

505
00:37:34,085 --> 00:37:36,170
ولی فکر کردم باید ازت قدردانی کنم

506
00:37:36,254 --> 00:37:38,256
برای کمکت توی تساریچون

507
00:37:42,343 --> 00:37:44,637
ممنونم. از صمیم قلبم میگمش

508
00:38:41,068 --> 00:38:42,278
کی هستی؟

509
00:38:43,571 --> 00:38:45,072
چرا اینجایی؟

510
00:38:45,906 --> 00:38:48,451
فرمانده سایا کجاست؟-
ارباب سایا رفتن-

511
00:38:48,951 --> 00:38:50,703
غیب شده-
چی؟-

512
00:38:51,203 --> 00:38:52,330
منظورت چیه؟

513
00:38:52,413 --> 00:38:53,539
مونگ ته این طرفا نیست؟

514
00:38:53,622 --> 00:38:55,541
اون روز با گفتن اینکه
"یه چیزی راجع به ارباب سایا عجیبه"

515
00:38:55,624 --> 00:38:57,293
رفت دنبالش

516
00:38:57,376 --> 00:38:58,502
و؟

517
00:39:00,212 --> 00:39:03,049
از اون موقع، ارباب سایا رو میدیدم
ولی مونگ ته رفته

518
00:39:03,549 --> 00:39:05,426
نه خونه‌ست یا با گارد سلطنتی

519
00:39:07,345 --> 00:39:09,013
سرباز سلطنتی قبیله‌ی واهان نیست؟

520
00:39:09,430 --> 00:39:10,765
چه بلایی سرش اومده؟

521
00:39:10,848 --> 00:39:12,224
آسیب دیدگیش شدید نیست

522
00:39:13,017 --> 00:39:16,562
برای یه مدت حواست بهش باشه
و بعد اینکه رفتیم بذار بره. لطفا

523
00:39:16,645 --> 00:39:17,813
داری میری؟

524
00:39:18,481 --> 00:39:19,774
کی؟

525
00:39:22,026 --> 00:39:23,235
به محض اینکه اونسوم بیاد

526
00:39:26,864 --> 00:39:27,990
برمیگردیم

527
00:39:28,074 --> 00:39:31,369
تا اون موقع، سالم بمون. فهمیدی؟

528
00:39:33,746 --> 00:39:35,206
نگرانم نباش

529
00:39:36,082 --> 00:39:37,249
مراقب باش

530
00:39:37,792 --> 00:39:40,002
اگه بمیری، پوستت رو میکنم

531
00:39:50,721 --> 00:39:52,765
هی. چه غلطی داشتی میکردی؟

532
00:39:52,848 --> 00:39:55,017
تازه یکی اومد دنبالت میگشت

533
00:39:56,143 --> 00:39:59,063
اسمم رو میدونستن؟ کی؟-
دقیقا-

534
00:39:59,146 --> 00:40:01,565
چطور کسی تو آسدال اسمت رو میدونه؟

535
00:40:03,442 --> 00:40:06,404
خب چی گفتی؟-
‌کسی به این اسم نیست-

536
00:40:07,196 --> 00:40:08,906
خیلی مضطربم. گیر افتادیم؟

537
00:40:08,989 --> 00:40:11,367
بیخیال‌. قیافشون چطور بود؟-
نمیدونم-

538
00:40:11,450 --> 00:40:14,120
قد بلند و خیلی خوشگل بود

539
00:40:14,203 --> 00:40:15,955
...ولی یهویی اسمت رو گفت، پس

540
00:40:16,288 --> 00:40:17,373
دالسه

541
00:40:19,917 --> 00:40:20,918
خدایا

542
00:40:22,628 --> 00:40:24,672
تو اونی بودی که دنبالم میگشتی؟

543
00:40:24,755 --> 00:40:26,424
بله، اون بودش

544
00:40:27,007 --> 00:40:28,008
میشناسیش؟

545
00:40:29,009 --> 00:40:30,719
ملکه اونسوم رو ربوده

546
00:40:31,303 --> 00:40:33,013
چی؟-
چی؟-

547
00:40:33,722 --> 00:40:34,807
اونسوم رفته

548
00:40:34,890 --> 00:40:36,392
...تو قصر

549
00:40:36,475 --> 00:40:40,062
لشکر نظامی، یا خونه‌ی ارباب سایا نیست
احتمالا تا الان رفته

550
00:40:45,568 --> 00:40:47,403
...تو

551
00:40:48,237 --> 00:40:49,905
دالسه-
آگاجی-

552
00:40:51,699 --> 00:40:53,868
واقعا دالسه‌ای؟

553
00:40:54,743 --> 00:40:56,996
زنده‌ای

554
00:40:57,079 --> 00:40:58,747
زنده‌ای

555
00:40:59,331 --> 00:41:00,624
اونسوم چطور؟

556
00:41:01,250 --> 00:41:02,751
اونسوم کجاست؟

557
00:41:04,086 --> 00:41:05,087
فکر کنم

558
00:41:06,172 --> 00:41:08,340
اونسوم توسط ملکه ربوده شده

559
00:41:43,501 --> 00:41:45,419
چرا یهویی داری این کار رو میکنی؟

560
00:41:48,214 --> 00:41:49,381
سه تا سوال دارم

561
00:41:51,008 --> 00:41:52,009
اول

562
00:41:52,718 --> 00:41:53,886
کی هستی؟

563
00:41:53,969 --> 00:41:56,472
ببخشید؟ چرا یهویی میخوای بدونی؟

564
00:41:57,056 --> 00:42:00,434
بهت گفتم که فقط یه احمق که
همه جا سرگردونه

565
00:42:02,228 --> 00:42:03,395
اشتباهه

566
00:42:03,979 --> 00:42:05,439
دوما

567
00:42:05,523 --> 00:42:07,358
رابطتت با تانیا چیه؟

568
00:42:09,401 --> 00:42:10,653
چه توهین به مقدساتی

569
00:42:10,736 --> 00:42:13,322
چه رابطه‌ای با کاهن اعظم میتونم داشته باشم؟

570
00:42:14,323 --> 00:42:15,783
یه جواب اشتباه دیگه

571
00:42:17,117 --> 00:42:18,118
سومی

572
00:42:19,537 --> 00:42:21,872
از کجا میدونستی تاگون ایگوتوئه؟

573
00:42:21,956 --> 00:42:23,666
از کجا میخواستم بدونم؟

574
00:42:24,250 --> 00:42:26,919
پادشاه ایگوتوئه؟ نمیدونستم

575
00:42:29,755 --> 00:42:31,757
هر سه تا سوال رو اشتباه جواب دادی

576
00:42:32,258 --> 00:42:33,634
اول

577
00:42:33,717 --> 00:42:37,763
با اشتیاق کاهن اعظم رو بغل کردی
و یه مدت کنار هم موندین

578
00:42:38,514 --> 00:42:42,810
دوم، قبل از اینکه مقبره آرامون آشکار بشه
مخفیانه دیدیش

579
00:42:43,686 --> 00:42:45,271
اگه فکر کردی بهت اعتماد کردم

580
00:42:45,354 --> 00:42:47,815
و حواسم بهت نبود
حتما ناامید شدی

581
00:42:49,191 --> 00:42:50,234
میتونم توضیح بدم

582
00:42:50,317 --> 00:42:51,694
سوم

583
00:42:51,777 --> 00:42:54,363
از اولش میدونستی تاگون ایگوتوئه

584
00:42:54,446 --> 00:42:57,575
علیاحضرت، نمیدونم چه مزخرفاتی به گوشتون خورده
...ولی

585
00:42:57,658 --> 00:42:59,076
شاید نتونم بفهمم

586
00:42:59,743 --> 00:43:02,204
کی هستی، چی فکر میکنی

587
00:43:03,914 --> 00:43:06,166
و قصدت چیه

588
00:43:06,250 --> 00:43:08,294
...میدونم. ولی من

589
00:43:09,378 --> 00:43:11,964
بازی نمیکنم مگر اینکه خودم چیده باشمش

590
00:43:12,047 --> 00:43:13,882
تازه گاری سیب رو ناامید کردم

591
00:43:15,384 --> 00:43:16,385
...حالا

592
00:43:17,219 --> 00:43:19,138
پس تو، کسی که حتی اسمش رو هم نمیدونم

593
00:43:20,180 --> 00:43:22,683
بهتره با دقت به سوال هام فکر کنی

594
00:43:24,476 --> 00:43:26,186
و خوب جواب بدی

595
00:43:32,484 --> 00:43:34,987
حبس؟
چرا ملکه باید فرمانده رو حبس کنه؟

596
00:43:35,070 --> 00:43:36,822
دقیقا! از کجا بدونم؟

597
00:43:36,905 --> 00:43:38,741
یکی دیدش که بردنش

598
00:43:38,824 --> 00:43:41,118
فرمانده توی قلعه‌ی آتیش حبس شده؟

599
00:43:41,201 --> 00:43:43,996
اگه نه، چرا توی قفس قایمش کرده؟

600
00:43:44,830 --> 00:43:46,915
یونبال، این شورش ملکه‌ست

601
00:43:46,999 --> 00:43:49,501
چطور جرأت کرده موقع جنگ فرمانده رو بدزده؟

602
00:43:49,752 --> 00:43:51,253
بیا ارتش رو ببریم اونجا

603
00:43:51,337 --> 00:43:52,880
این شورش واقعی میشه

604
00:43:53,714 --> 00:43:56,175
بیا لشکر یک رو ببریم قلعه‌ی  آتش

605
00:43:57,384 --> 00:44:00,721
چی؟ قلعه‌ی آتش؟
چرا برن اونجا وقتی که باید زود برن؟

606
00:44:00,804 --> 00:44:02,222
نمیدونم

607
00:44:02,306 --> 00:44:05,100
یونبال و فرمانده گیتوها با سربازها دارن میرن اونجا

608
00:44:08,520 --> 00:44:11,315
یونبال، اون‌ روانی چه غلطی میخواد کنه؟

609
00:44:12,191 --> 00:44:13,484
حبس؟

610
00:44:13,567 --> 00:44:15,569
ملکه فرمانده رو زندانی کرده؟

611
00:44:16,153 --> 00:44:17,780
چرا؟-
نمیدونم-

612
00:44:17,863 --> 00:44:19,365
یونبال و فرمانده گیتوها

613
00:44:19,823 --> 00:44:22,993
"با گفتن "فرمانده حبس شده
رفتن به سمت قلعه آتش

614
00:44:23,077 --> 00:44:24,078
حتما سوتفاهم شده

615
00:44:24,161 --> 00:44:27,289
ملکه چرا وقتی که باید بره جنگ
زندانیش کنه؟

616
00:44:27,373 --> 00:44:29,625
منم نمیفهمم چه خبره

617
00:44:30,209 --> 00:44:32,169
پادشاه دائما خوابه

618
00:44:32,252 --> 00:44:33,253
این بده

619
00:44:36,382 --> 00:44:38,050
اوضاع داره از کنترل خارج میشه

620
00:44:38,634 --> 00:44:42,388
رئیس گارد سلطنتی الان سربازها رو
به سمت قلعه برد

621
00:44:42,471 --> 00:44:43,514
چی؟

622
00:44:44,765 --> 00:44:46,517
چی داره میشه؟

623
00:44:49,478 --> 00:44:51,730
یولسون، حتما یه اتفاقی افتاده

624
00:44:51,814 --> 00:44:54,942
مونگ‌ته ناپدید شده و ارباب سایا
برده شد به قلعه آتش

625
00:44:55,192 --> 00:44:58,112
شاید ملکه یه چی فهمیده

626
00:44:58,195 --> 00:44:59,780
اول بیا نیروها رو ببینیم

627
00:44:59,863 --> 00:45:01,532
اوکی، بیاین بریم به معبد بزرگ

628
00:45:02,408 --> 00:45:05,327
شما دوتا. این وقت شب کجا دارین میرین؟

629
00:45:05,411 --> 00:45:06,704
معبد بزرگ-
چی؟-

630
00:45:06,787 --> 00:45:08,122
نیروها احتمالا اونجا نیست

631
00:45:10,541 --> 00:45:11,750
<font color="#00ff80">(گومبول: قبیله‌ی واهان)</font>

632
00:45:14,294 --> 00:45:15,587
اینجوری نمیشه

633
00:45:15,671 --> 00:45:16,922
...میرم بیرون و

634
00:45:17,005 --> 00:45:18,924
برای شماها حتی خطرناک تره که برین

635
00:45:19,007 --> 00:45:21,385
میرم و ته و توش رو در میارم

636
00:45:23,220 --> 00:45:24,430
سوسو

637
00:45:24,513 --> 00:45:25,514
چرا نرفتی؟

638
00:45:27,558 --> 00:45:29,309
چرا اینجایی، نیروها؟

639
00:45:30,060 --> 00:45:31,061
مونگ‌ته

640
00:45:32,479 --> 00:45:34,440
اینجا رو نگاه

641
00:45:34,523 --> 00:45:36,400
دالسه اینجاست

642
00:45:38,402 --> 00:45:40,320
آره، هم رو دیدیم

643
00:45:45,117 --> 00:45:47,536
سوسو اونسوم رو بردن؟

644
00:45:47,619 --> 00:45:48,746
آره

645
00:45:48,829 --> 00:45:52,833
...ولی از اونجایی که فرماندهان یونبال و گیتوها رفتن

646
00:46:00,507 --> 00:46:02,676
دالسه، چطور اینجایی؟

647
00:46:06,972 --> 00:46:09,892
دالسه، دالسه

648
00:46:10,392 --> 00:46:12,144
مونگ‌ته، تو چرا اینجایی؟

649
00:46:17,149 --> 00:46:19,234
حتما سورپرایز شدین

650
00:46:19,818 --> 00:46:22,488
دالسه تاجر شده و
.‌..به آسدال اومده

651
00:46:22,571 --> 00:46:24,114
اونسومه

652
00:46:25,991 --> 00:46:27,034
اونسوم؟

653
00:46:27,117 --> 00:46:30,913
فرمانده سایا اونسومه، نه سایا. نه؟

654
00:46:35,542 --> 00:46:37,836
لطفا برو بیرون و دور و بر رو چک کن

655
00:46:37,920 --> 00:46:38,962
چشم

656
00:46:42,341 --> 00:46:45,135
نیروها، درسته؟

657
00:46:45,219 --> 00:46:46,220
اونسومه؟

658
00:46:48,096 --> 00:46:49,848
لطفا یه چی بگو

659
00:46:49,932 --> 00:46:51,099
جل الخالق

660
00:46:51,183 --> 00:46:52,392
حتما درسته

661
00:46:56,104 --> 00:46:59,650
چه خبره؟

662
00:46:59,733 --> 00:47:03,987
پس ملکه ارباب سایا رو گرفته چون گیر افتاده؟

663
00:47:04,071 --> 00:47:05,155
گرفتتش؟

664
00:47:05,739 --> 00:47:07,866
آره، فکر کنم گیر افتاده

665
00:47:11,328 --> 00:47:14,540
خب، ملکه میدونه که سایا نیست

666
00:47:14,623 --> 00:47:17,167
ولی فکر نکنم ملکه فهمیده باشه که اونسومه

667
00:47:17,251 --> 00:47:20,879
اگه توسط ته‌آلا گیر افتاده
دیر و زود داره ولی سوخت و سوز نداره

668
00:47:21,213 --> 00:47:23,465
فرمانده یونبال به قلعه آتش رفته

669
00:47:23,549 --> 00:47:24,550
...پس بریم چک کنیم

670
00:47:24,633 --> 00:47:29,096
رئیس گارد سلطنتی با سربازها رفته
اونجا تا جلوش رو بگیره

671
00:47:30,013 --> 00:47:31,723
چقدر مضحک

672
00:47:31,807 --> 00:47:33,934
کی کی رو دزدیده؟-
آره-

673
00:47:34,017 --> 00:47:37,479
یه شایعه مضحک شنیدم
پس فقط خواستم بررسی کنم

674
00:47:38,063 --> 00:47:40,858
واسه همین این همه سرباز رو کشوندی آوردی؟

675
00:47:40,941 --> 00:47:44,778
قراره به زور بیای تو؟-
هی-

676
00:47:44,862 --> 00:47:46,947
فرمانده داخله یا نه؟

677
00:47:48,240 --> 00:47:49,324
چی کار داری میکنی؟

678
00:47:49,408 --> 00:47:50,492
جلوشون رو بگیر

679
00:47:58,917 --> 00:48:00,294
در رو باز کن

680
00:48:05,465 --> 00:48:08,343
ملکه با دونستن اینکه سایا نبوده باهاش پیمان داده

681
00:48:08,427 --> 00:48:09,511
پادشاه رو فریب داده

682
00:48:10,470 --> 00:48:13,390
نمیتونه به راحتی ولش کنه-
نه-

683
00:48:13,473 --> 00:48:16,184
به محض اینکه بفهمه اینا‌ی‌شینگیه عوض میشه

684
00:48:17,311 --> 00:48:18,729
چی کار کنیم؟

685
00:48:18,812 --> 00:48:20,272
همه چی فاش میشه

686
00:48:20,689 --> 00:48:23,525
و از بین این همه آدم اینای‌شینگی رو قایم کردی

687
00:48:24,109 --> 00:48:25,152
هممون به فنا رفتیم

688
00:48:28,238 --> 00:48:29,740
من میرم-
چی؟-

689
00:48:30,324 --> 00:48:33,493
فقط باید اونسوم رو نجات بدم
و یواشکی بریم

690
00:48:34,286 --> 00:48:36,204
تو؟ چطور میتونی این کار رو کنی؟

691
00:48:37,331 --> 00:48:39,458
هیچی درمورد قلعه آتش نمیدونی

692
00:48:39,541 --> 00:48:40,792
چرا ندونم؟

693
00:48:40,876 --> 00:48:42,377
هممون اونجا زندانی شدیم

694
00:48:43,378 --> 00:48:44,963
اونجا جاییه که ولت کردم

695
00:48:46,632 --> 00:48:47,883
هیچوقت فراموشش نمیکنم

696
00:48:49,635 --> 00:48:51,011
بذار باهات بیام

697
00:48:51,762 --> 00:48:54,097
اون احمق تو راه اونجا گم میشه

698
00:48:54,640 --> 00:48:55,807
سوسو مونگ‌ته

699
00:48:55,891 --> 00:48:57,976
گفتی که چون ترسیده بودی
ولم کردی

700
00:48:58,060 --> 00:49:00,145
نه به خاطر اینکه مزاحم بودم

701
00:49:00,979 --> 00:49:02,689
چطور می‌تونم به اون نامرد بسپرمش؟

702
00:49:02,773 --> 00:49:03,982
من باید باهاش برم

703
00:49:05,901 --> 00:49:07,819
منم می‌رم

704
00:49:08,487 --> 00:49:11,281
قلعه آتش رو مثل کف دستم می‌شناسم

705
00:49:11,365 --> 00:49:14,326
فکر کنم بدونم اونسوم
کجا نگه داشته می‌شه

706
00:49:14,868 --> 00:49:15,953
بیاین این رو امتحان کنیم

707
00:49:16,078 --> 00:49:17,287
باشه

708
00:49:19,206 --> 00:49:20,832
بیاین این رو امتحان کنیم، آره

709
00:49:21,833 --> 00:49:24,920
ما روش کار می‌کنیم
به معبد بزرگ برید

710
00:49:25,545 --> 00:49:27,130
یه گذرگاه مخفی وجود داره

711
00:49:27,714 --> 00:49:29,675
یه گذرگاه مخفی؟-
دفعه پیش سایا بهم گفت-

712
00:49:30,384 --> 00:49:32,844
از این گذرگاه استفاده کنین
و برین سمت قلعه آتش

713
00:49:33,428 --> 00:49:35,180
...مربوط به وقتیه که برده بودم

714
00:49:35,263 --> 00:49:38,433
برای خیلی وقت پیشه
...ولی اگه هنوز وجود داشته باشه

715
00:49:41,979 --> 00:49:44,564
چطور جرأت کردی شبانه
سربازها رو اینجا بیاری؟

716
00:49:45,524 --> 00:49:47,651
این یه شورشه-
شورش؟-

717
00:49:47,734 --> 00:49:49,861
فقط ده تا سرباز آوردیم

718
00:49:49,945 --> 00:49:51,238
به این می‌گن شورش؟

719
00:49:51,321 --> 00:49:52,656
...هدایت سربازهای

720
00:49:53,240 --> 00:49:56,326
بخش نظامی
بدون دستور پادشاه، شورشه

721
00:49:57,285 --> 00:49:59,621
پس یعنی زندانی کردن فرمانده

722
00:50:00,205 --> 00:50:01,999
شورش نیست؟-
حرومزاده-

723
00:50:02,582 --> 00:50:04,459
چطور جرأت می‌کنی همچین
حرف‌های مزخرفی بزنی؟

724
00:50:04,543 --> 00:50:06,878
!من بهتون می‌گم، یکی به وضوح دیدتش

725
00:50:10,549 --> 00:50:11,717
علیاحضرت

726
00:50:11,800 --> 00:50:13,093
من مطمئنم یکی دیده

727
00:50:15,512 --> 00:50:19,307
بله، فرمانده سایا اینجاست

728
00:50:20,517 --> 00:50:22,602
ولی مشکلش چیه؟

729
00:50:43,040 --> 00:50:44,916
من رسما مادر سایا هستم

730
00:50:45,417 --> 00:50:47,919
من فقط دارم با پسرم که
فردا می‌ره جنگ ملاقات می‌کنم

731
00:50:48,003 --> 00:50:49,796
چرا غوغا می‌کنین؟

732
00:50:50,505 --> 00:50:51,548
...چیزی نشده

733
00:50:52,549 --> 00:50:54,384
فرماندهان لطفا برگردین

734
00:50:55,052 --> 00:50:56,386
شنیدی چی گفتن

735
00:50:58,388 --> 00:50:59,556
همگی مرخصین

736
00:51:00,140 --> 00:51:02,768
تا وقتی مطمئن نشیم فرمانده در امانه
اینجا رو ترک نمی‌کنیم

737
00:51:39,638 --> 00:51:41,681
...آخه

738
00:51:41,765 --> 00:51:43,809
...تا کی می‌خواید

739
00:51:47,938 --> 00:51:49,356
وزیر چه چیزی شما رو اینجا کشونده؟

740
00:51:49,439 --> 00:51:50,440
اونسوم

741
00:51:55,320 --> 00:51:57,239
اونسوم-
دالسه-

742
00:51:58,115 --> 00:52:00,117
بیاین سریع بریم بیرون

743
00:52:00,200 --> 00:52:02,494
اینجایین که نجاتم بدین؟

744
00:52:06,957 --> 00:52:07,958
نه

745
00:52:09,084 --> 00:52:11,044
اینجاییم که همه‌مون رو نجات بدیم

746
00:52:28,395 --> 00:52:29,604
کی اونجاست؟

747
00:52:31,106 --> 00:52:32,315
چیکار کنیم؟

748
00:52:33,441 --> 00:52:34,442
برین

749
00:52:35,235 --> 00:52:36,236
بیا بریم

750
00:52:37,112 --> 00:52:38,113
هی

751
00:52:38,613 --> 00:52:39,698
خب

752
00:52:39,781 --> 00:52:40,991
من گارد سلطنتی‌ام

753
00:52:41,074 --> 00:52:42,534
یه گارد سلطنتی؟

754
00:52:42,617 --> 00:52:44,828
چطور یه گارد سلطنتی اینجاست؟

755
00:52:44,911 --> 00:52:46,163
کی اونجاست؟

756
00:52:46,705 --> 00:52:48,832
حتما مریضی
پشتم بمون

757
00:52:48,915 --> 00:52:50,125
برو کنار پهلوون پنبه

758
00:52:56,548 --> 00:52:57,716
بیا اینجا

759
00:53:02,971 --> 00:53:04,347
زود باش

760
00:53:17,360 --> 00:53:18,445
!نفوذی

761
00:53:19,029 --> 00:53:22,199
به محض دیدن فرمانده می‌ریم
انقدر این کار سخته؟

762
00:53:22,574 --> 00:53:24,743
اگه برنگردین، همه‌تون رو دستگیر می‌کنم

763
00:53:25,327 --> 00:53:26,453
!سرباز‌ها

764
00:53:31,374 --> 00:53:34,669
اگه می‌خواین خون و خون‌ریزی بشه
بیاین جلو

765
00:54:04,950 --> 00:54:06,326
بندر دالره رو می‌شناسی؟

766
00:54:07,285 --> 00:54:08,286
سریع برو

767
00:54:09,579 --> 00:54:10,622
...متاسفم

768
00:54:14,292 --> 00:54:15,627
برای چیزی که قبلاً اتفاق افتاد

769
00:54:17,587 --> 00:54:18,588
...من هم

770
00:54:22,842 --> 00:54:24,302
منو نبخش

771
00:54:25,011 --> 00:54:26,012
برو

772
00:54:42,904 --> 00:54:43,947
بگیریدش

773
00:54:44,030 --> 00:54:46,241
همه جا دنبالش بگردین و بگیرینش-
بله-

774
00:55:04,009 --> 00:55:05,552
داری چیکار می‌کنی؟

775
00:55:07,429 --> 00:55:08,430
نمی‌بینی؟

776
00:55:08,513 --> 00:55:11,182
همونطور که گفتین قبیله سول
اتحادیه را ترک می‌کنه

777
00:55:15,186 --> 00:55:16,646
حدت رو بدون

778
00:55:17,230 --> 00:55:19,482
تو کی هستی که به من دستور می‌دی؟

779
00:55:20,066 --> 00:55:24,279
چطور جرأت می‌کنی وقتی اینای‌شینگی
اینجا نیست، بهم دستور بدی؟

780
00:55:27,032 --> 00:55:29,409
اسب‌ها به خاطر همه‌گیری دارن می‌میرن

781
00:55:30,243 --> 00:55:33,246
اسب‌های آسدال خوبن
اسب‌های ما فقط دارن می‌میرن

782
00:55:34,080 --> 00:55:35,707
اینای‌شینگی هم ناپدید شده

783
00:55:35,790 --> 00:55:37,667
این به خاطر عبور از رودخونه نوتسانه

784
00:55:37,792 --> 00:55:39,419
این نفرین خدایان آسه

785
00:55:39,502 --> 00:55:40,587
!چطور جرأت میکنی

786
00:55:47,635 --> 00:55:49,179
این‌کار رو نکن رئیس

787
00:55:50,305 --> 00:55:52,349
تاچوکان! شمشیرت رو بنداز

788
00:55:55,268 --> 00:55:56,311
تاچوکان

789
00:56:01,441 --> 00:56:02,442
چیشد؟

790
00:56:02,525 --> 00:56:04,361
به سختی تونستیم آروم‌شون کنیم

791
00:56:04,861 --> 00:56:07,489
اما سول‌سا‌گانگ پیش همه در مورد غیبت گفت

792
00:56:07,572 --> 00:56:10,367
نباید بذاریم خبر غیبت اینای‌شینگی منتشر بشه

793
00:56:10,450 --> 00:56:12,035
چطور می‌تونیم دهن‌شون رو بسته نگه داریم؟

794
00:56:13,286 --> 00:56:16,664
به محض اینکه صبح بشه
درمورد اینای‌شینگی سوال می‌پرسن

795
00:56:17,582 --> 00:56:19,209
چیزی نداریم بهشون بگیم

796
00:56:19,292 --> 00:56:20,710
همه‌گیری هم یه مشکل دیگه‌ست

797
00:56:21,544 --> 00:56:24,631
اسب‌ها پشت سر هم دارن از بین می‌رن

798
00:56:26,800 --> 00:56:30,387
چرا هیچ خبری از ایپسنگ و دالسه نیست؟

799
00:56:30,470 --> 00:56:33,098
و چرا میروسول پیداش نیست؟

800
00:56:33,681 --> 00:56:37,227
دوباره با بادورو دارن دنبالش می‌گردن

801
00:56:50,865 --> 00:56:51,866
هی

802
00:56:51,950 --> 00:56:53,451
قبلا اینجا رو گشته بودیم

803
00:56:54,494 --> 00:56:56,746
اوه... گشتیم؟

804
00:56:57,414 --> 00:56:59,332
پس اونجا

805
00:56:59,416 --> 00:57:01,209
بیا زیر کوه سنگی رو نگاه کنیم

806
00:57:01,292 --> 00:57:02,502
میروسول

807
00:57:02,585 --> 00:57:04,712
صبح اونجا رو کامل گشتیم

808
00:57:06,673 --> 00:57:07,757
خودت رو جمع و جور کن

809
00:57:08,967 --> 00:57:10,301
پیداش می‌کنیم

810
00:57:10,385 --> 00:57:11,970
می‌تونیم پیداش کنیم

811
00:57:23,773 --> 00:57:25,525
چیکار می‌کنی؟

812
00:57:26,734 --> 00:57:29,154
حتی اگه نیاز به استراحت داری هم
باید از این جنگل بگذریم

813
00:57:29,529 --> 00:57:30,613
بلند شو

814
00:57:30,697 --> 00:57:33,032
اونسوم جای من توی آسدال رو گرفته

815
00:57:33,741 --> 00:57:37,412
هیچ ایده‌ای ندارم چی توی سرش می‌گذره

816
00:57:38,204 --> 00:57:39,289
...مهم‌تر از همه

817
00:57:41,207 --> 00:57:42,375
اون اینای‌شینگی‌عه

818
00:57:43,168 --> 00:57:44,335
باید اونجا چیکار کنم؟

819
00:57:44,752 --> 00:57:46,129
نقشه‌ای داری؟

820
00:57:46,212 --> 00:57:47,422
خودت بهش فکر کن

821
00:57:48,131 --> 00:57:49,591
من فقط یه چیز رو می‌دونم

822
00:57:49,674 --> 00:57:52,927
باید نون‌بیول رو ببینم

823
00:57:57,515 --> 00:58:00,143
راستی، از کی تا حالا با من راحت حرف می‌زنی؟

824
00:58:00,810 --> 00:58:03,438
اگه اتفاق بدی واسه نون‌بیول بیوفته
می‌تونم کارهای بدتری هم بکنم

825
00:58:04,147 --> 00:58:05,356
مثلا چی؟

826
00:58:06,399 --> 00:58:07,567
می‌کشمت

827
00:58:30,298 --> 00:58:34,469
هیچوقت نباید کسی درمورد خون‌ت بفهمه
یا کسی از وجودت با خبر بشه

828
00:58:38,515 --> 00:58:42,769
هیچکس نباید بفهمه کی هستی

829
00:59:03,873 --> 00:59:04,874
اعلیحضرت

830
00:59:04,958 --> 00:59:06,292
هنوز نباید تکون بخورین

831
00:59:06,376 --> 00:59:07,919
به استراحت بیشتری نیاز دارین

832
00:59:08,878 --> 00:59:11,339
می‌تونم زخم‌تون رو نگاه کنم؟

833
00:59:11,422 --> 00:59:12,465
عالیجناب

834
00:59:23,268 --> 00:59:24,936
از بیرون برای کمک بهش اومدن

835
00:59:25,019 --> 00:59:27,772
و نمی‌دونم چطور اتفاق افتاد

836
00:59:28,815 --> 00:59:31,150
ولی اونا از گذرگاه مخفی اومدن

837
00:59:31,776 --> 00:59:33,403
...فقط من، شما

838
00:59:33,486 --> 00:59:35,405
و ارباب سایا ازش خبر دارن

839
00:59:36,197 --> 00:59:37,448
عالیجناب

840
00:59:39,325 --> 00:59:42,120
شما باید فورا به قصر برین

841
00:59:50,253 --> 00:59:52,046
تا اینجا فقط می‌تونیم باهات بیایم

842
00:59:54,424 --> 00:59:55,466
...نمی‌تونم بگم که

843
00:59:56,426 --> 00:59:58,011
متشکرم-
باشه-

844
00:59:58,595 --> 01:00:00,847
ما این کار رو برای همه کردیم

845
01:00:00,930 --> 01:00:01,931
...الان

846
01:00:03,182 --> 01:00:06,561
بیا همینجا تمومش کنیم اونسوم

847
01:00:07,812 --> 01:00:09,355
برنگرد

848
01:00:10,648 --> 01:00:11,649
نه

849
01:00:12,692 --> 01:00:14,027
...من به عنوان

850
01:00:14,736 --> 01:00:16,279
...اینای‌شینگی با

851
01:00:16,946 --> 01:00:18,948
جنگجویان بی‌شماری از قبیله آگو بر می‌گردم

852
01:00:32,128 --> 01:00:33,379
بگیرش

853
01:00:54,442 --> 01:00:57,070
این چیه؟-
یه شمشیر آهنی-

854
01:01:01,574 --> 01:01:03,076
...می‌گن اگه شمشیر آهنی بسازی

855
01:01:03,785 --> 01:01:06,037
به راحتی می‌شکنه یا خم می‌شه

856
01:01:06,120 --> 01:01:08,164
همینجوریه؟ به نظرت می‌شکنه؟

857
01:01:08,998 --> 01:01:10,333
به نظرت خم می‌شه؟

858
01:01:11,876 --> 01:01:14,087
بالاخره شمشیرهای آهنی ساختیم

859
01:01:14,671 --> 01:01:16,005
آسدال تا اینجا پیشرفته

860
01:01:16,589 --> 01:01:19,175
این روشن‌تر و قوی‌تر از شمشیر برنزیه

861
01:01:19,258 --> 01:01:21,803
...علاوه بر اون، ما می‌تونیم

862
01:01:21,886 --> 01:01:23,346
تعدادی زیادی ازش رو به آسونی بسازیم

863
01:01:24,347 --> 01:01:26,265
احتمالا حتی شمشیرهای برنزی هم ندارین

864
01:01:26,349 --> 01:01:28,601
...هزاران و میلیون‌ها سرباز آسدال

865
01:01:28,685 --> 01:01:30,520
از الان به شمشیرهای آهنی مسلح می‌شن

866
01:01:31,813 --> 01:01:34,273
شما هرگز نمی‌تونین توی این جنگ پیروز بشین

867
01:01:34,357 --> 01:01:36,025
لطفا از رودخونه نوتسان برگرد

868
01:01:36,109 --> 01:01:37,276
<font color="#00ff80">(رودخونه مرز آسدال)</font>

869
01:01:37,360 --> 01:01:38,528
این رو هم با خودت ببر

870
01:01:38,611 --> 01:01:42,281
اون رو به مردم قبیله نشون بده
و متقاعد‌شون کن

871
01:01:42,865 --> 01:01:45,827
امیدوارم با این کار جون خیلی از
...افراد قبیله آگو

872
01:01:47,078 --> 01:01:48,413
که بیهوده کشته می‌شن رو نجات بدی

873
01:02:22,155 --> 01:02:23,156
اونسوم

874
01:02:24,782 --> 01:02:26,159
تو اونسومی، مگه نه؟

875
01:02:27,869 --> 01:02:29,203
تو اونسومی، درسته؟

876
01:02:31,622 --> 01:02:33,332
خودتی

877
01:02:33,833 --> 01:02:35,877
اونسوم

878
01:02:36,377 --> 01:02:37,503
منم

879
01:02:37,587 --> 01:02:39,046
بوکسه

880
01:02:39,130 --> 01:02:40,840
بوکسه از قبیله واهان

881
01:02:42,216 --> 01:02:43,342
اونسوم

882
01:02:43,426 --> 01:02:46,053
به نظر میاد بوکسه می‌شناستش

883
01:02:47,054 --> 01:02:49,515
خودشونن، ایکوماهیس

884
01:02:50,808 --> 01:02:52,435
...ایکوماهیس-
ببخشید-

885
01:02:53,227 --> 01:02:55,438
منو یادت میاد؟

886
01:02:56,606 --> 01:02:57,857
درسته

887
01:02:57,940 --> 01:02:59,442
تو اتاق داروهای گیاهی آشنا شدیم

888
01:03:01,110 --> 01:03:02,862
چطوری با اونسومی؟

889
01:03:02,945 --> 01:03:04,530
...خب

890
01:03:05,323 --> 01:03:08,159
...این یارو

891
01:03:09,118 --> 01:03:10,369
اینای‌شینگی‌عه

892
01:03:13,706 --> 01:03:14,957
اینای‌شینگی‌عه

893
01:03:15,416 --> 01:03:17,376
اینای‌شینگی اینجاست

894
01:03:30,181 --> 01:03:31,474
اینای‌شینگی

895
01:03:31,557 --> 01:03:33,184
اینای‌شینگی

896
01:04:03,881 --> 01:04:04,882
چیه؟

897
01:04:05,466 --> 01:04:07,718
نیروها تانیا رو توی خطر بزرگی انداختی

898
01:04:11,180 --> 01:04:12,890
همینجا بمیر، اینای‌شینگی

899
01:04:12,890 --> 01:04:22,890
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

900
01:05:50,446 --> 01:05:51,906
زخم رعد و برق؟

901
01:05:51,989 --> 01:05:54,367
<font color="#00ff80">(زخم رعد و برق: شکل لیشتنبرگ)</font>

902
01:05:54,367 --> 01:06:04,367
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

903
01:07:46,437 --> 01:07:47,938
"...وقتی درخت نارون ترک بخورد"

904
01:07:49,315 --> 01:07:50,941
"...و شمشیر من آشکار بشود"

905
01:07:53,402 --> 01:07:55,362
"آرامون ماموریت‌ش را خواهد فهمید"

906
01:07:58,407 --> 01:07:59,408
...این

907
01:08:00,409 --> 01:08:01,577
شمشیر آرامونه؟

908
01:08:03,120 --> 01:08:05,122
برو و به کاهن اعظم دو چیز رو بگو

909
01:08:06,832 --> 01:08:08,375
این بهای زندگیته

910
01:08:12,421 --> 01:08:16,467
شمشیر آرامون توی درخت نارون پیدا شد

911
01:08:17,176 --> 01:08:18,511
این چه مزخرفیه؟

912
01:08:19,845 --> 01:08:21,722
چیزی داخلش نیست-
نه-

913
01:08:25,017 --> 01:08:27,019
از این به بعد این شمشیر آرامونه

914
01:08:34,735 --> 01:08:36,028
...مهم نیست چطور می‌بینیش

915
01:08:37,238 --> 01:08:38,280
این شمشیر منه

916
01:08:40,866 --> 01:08:41,867
!بهش بگو

917
01:08:43,077 --> 01:08:44,578
...من، اونسوم از قبیله واهان

918
01:08:47,373 --> 01:08:48,958
...اینای‌شینگی

919
01:08:49,875 --> 01:08:51,836
و آرامون هسولا می‌شم

920
01:09:29,832 --> 01:09:32,751
<font color="#8080ff">::::::::: (سرگذشت آسدال: شمشیر آرامون) ::::::::
</font>

921
01:09:32,775 --> 01:10:01,775
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

922
01:10:02,281 --> 01:10:04,366
اینای‌شینگی برگشته
<font color="#ff8000"></font>

923
01:10:05,117 --> 01:10:06,619
اون حرومزاده اینای‌شینگی نیست
<font color="#ff8000"></font>

924
01:10:06,702 --> 01:10:08,204
اونا بنت‌بوتن
<font color="#ff8000"></font>

925
01:10:08,287 --> 01:10:09,955
اون اینای‌شینگی نیست-
دیوونه‌ای؟-
<font color="#ff8000"></font>

926
01:10:10,497 --> 01:10:12,458
...چه چیزی اسب‌ها رو مریض کرده
<font color="#ff8000"></font>

927
01:10:12,541 --> 01:10:14,084
اونسوم جایگاهم رو گرفت
<font color="#ff8000"></font>

928
01:10:14,168 --> 01:10:15,961
چرا منم همین‌ کار رو نکنم؟
<font color="#ff8000"></font>

929
01:10:16,045 --> 01:10:17,421
اگه شمشیر آشکار شده باشه
<font color="#ff8000"></font>

930
01:10:17,504 --> 01:10:19,632
...اما من ماموریت رو نمی‌دونم-
این شمشیر آرامونه-
<font color="#ff8000"></font>

931
01:10:19,715 --> 01:10:21,425
این یعنی من آرامون نیستم؟
<font color="#ff8000"></font>

932
01:10:22,176 --> 01:10:23,302
تاگون داره توهم می‌زنه
<font color="#ff8000"></font>

933
01:10:23,385 --> 01:10:25,804
همین الان باید همه رو بکشی
<font color="#ff8000"></font>

934
01:10:26,555 --> 01:10:28,057
...من
<font color="#ff8000"></font>

935
01:10:28,140 --> 01:10:29,600
...فریب شما و
<font color="#ff8000"></font>

936
01:10:29,683 --> 01:10:31,268
پیشگویی رو نمی‌خورم
<font color="#ff8000"></font>

