﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:45,157 --> 00:00:49,870
شمشیر آرامون

3
00:00:50,053 --> 00:00:53,014
<i>آیروجو, آغاز
و پایان همه چیز در جهان</i>

4
00:00:53,098 --> 00:00:54,349
<i>لطفا مناجات ما رو بپذیر</i>

5
00:00:54,432 --> 00:00:56,518
بگذار موبک در آرامش باشه

6
00:00:57,018 --> 00:00:59,229
اون ناپدید شده
اینایشینگی ناپدید شده

7
00:00:59,312 --> 00:01:03,608
پس یعنی اونا عوض شدن
اینایشینگی و ژنرال آسدال

8
00:01:03,692 --> 00:01:05,193
دو قلو هستن

9
00:01:05,277 --> 00:01:09,197
اونا بچه های راگاز و آساهون هستن

10
00:01:09,739 --> 00:01:11,050
این گوم ها ست-
شاهاتی بود-

11
00:01:11,074 --> 00:01:13,368
موبک به دست شاهاتی کشته شد

12
00:01:13,451 --> 00:01:14,571
و شاهاتی و خاندان آسا

13
00:01:14,619 --> 00:01:15,829
الان تحت کنترل ملکه هستن

14
00:01:17,414 --> 00:01:19,833
<i>آنچه در شمشیر آرامون گذشت</i>

15
00:01:23,169 --> 00:01:24,379
ارباب سایا

16
00:01:26,006 --> 00:01:27,299
ارباب سایا

17
00:01:29,009 --> 00:01:30,361
به پادشاه تاگون

18
00:01:30,385 --> 00:01:32,304
و تانیا نیروها خبر میدم که بیدار شدین

19
00:01:37,434 --> 00:01:39,561
دنیا خیلی سرگرم کننده ست

20
00:01:40,228 --> 00:01:42,230
باید یه جور بیماری باشه

21
00:01:56,369 --> 00:01:59,539
فکر کنم یکی رو توی آتش دیدم

22
00:01:59,623 --> 00:02:02,417
ممکنه بچه های شاهاتی باشن یا نباشن

23
00:02:02,500 --> 00:02:04,127
حتما به یاد میارم

24
00:02:04,211 --> 00:02:05,212
حتما

25
00:02:06,004 --> 00:02:07,964
من فقط یه سوال دارم

26
00:02:08,757 --> 00:02:10,675
اینکه تو کی هستی

27
00:02:10,759 --> 00:02:13,094
و چرا تظاهر میکنی سایا هستی؟

28
00:02:14,471 --> 00:02:18,975
خون بنفش

29
00:02:25,190 --> 00:02:26,733
اینکه تو کی هستی

30
00:02:27,317 --> 00:02:29,361
و چرا تظاهر میکنی سایا هستی؟

31
00:02:40,205 --> 00:02:41,206
جرات داری بخندی؟

32
00:02:41,289 --> 00:02:43,458
اینکه کی هستم نباید
خیلی برات مهم باشه

33
00:02:44,584 --> 00:02:46,461
گفتم به یاد میارم

34
00:02:47,295 --> 00:02:50,507
زندگی شما به حرف های من بستگی داره

35
00:02:53,009 --> 00:02:54,469
اما از کجا فهمیدی؟

36
00:02:55,095 --> 00:02:56,346
هیچکس دیگه متوجه نشد

37
00:02:57,013 --> 00:02:58,223
کارت با شمشیر

38
00:02:59,307 --> 00:03:00,642
خیلی سریع بود

39
00:03:03,979 --> 00:03:06,481
فهمیدم

40
00:03:10,902 --> 00:03:12,153
اینجا یک سوال هست

41
00:03:12,237 --> 00:03:13,572
تو کی هستی؟

42
00:03:14,948 --> 00:03:15,949
نمیدونم

43
00:03:16,825 --> 00:03:18,827
گفتن من دوقلوی سایا هستم

44
00:03:19,160 --> 00:03:22,122
سایا یه دوقلو داشته
و من نمیدونستم؟

45
00:03:22,205 --> 00:03:23,915
فقط تو نبودی

46
00:03:23,999 --> 00:03:25,625
منم نمیدونستم

47
00:03:25,709 --> 00:03:27,002
فکر نمیکنم اون پسر سایا

48
00:03:27,961 --> 00:03:29,004
اونم نمیدونست

49
00:03:30,338 --> 00:03:31,923
نمیدونم چه داستانی داریم

50
00:03:32,007 --> 00:03:35,385
حتی نمیدونم پدر و مادرم کی هستن

51
00:03:35,969 --> 00:03:37,554
یه نفر به اسم موبک اومد

52
00:03:37,637 --> 00:03:39,347
و گفت میخواد منو ببره دیدن برادر دوقلوم

53
00:03:40,098 --> 00:03:41,474
برای همینم دنبالش رفتم, همش همین بود

54
00:03:43,685 --> 00:03:44,853
سایا کجاست؟

55
00:03:44,936 --> 00:03:46,855
جایی که قرار بود ببینمش

56
00:03:46,938 --> 00:03:49,232
آتش گرفت و یکی بهمون حمله کرد

57
00:03:49,316 --> 00:03:50,567
درسته

58
00:03:50,650 --> 00:03:52,194
البته که شاهاتی بود

59
00:03:52,277 --> 00:03:54,613
{\ an8}(شاهاتی: گروه قاتل کوهستان قله سفید)

60
00:03:54,696 --> 00:03:57,240
از هوش رفتم و وقتی بیدار شدم

61
00:03:57,949 --> 00:03:58,992
اینجا بودم

62
00:03:59,743 --> 00:04:01,620
سایا کجاست؟ منم نمیدونم

63
00:04:02,204 --> 00:04:03,246
شاید مرده

64
00:04:04,789 --> 00:04:06,166
چرا اینجوری میکنی؟

65
00:04:07,375 --> 00:04:08,376
ولم کن

66
00:04:09,836 --> 00:04:12,672
هیچ دلیلی براش نیست
وقتی بیدار شدم اینجا بودم

67
00:04:13,590 --> 00:04:16,927
همه باهام مثل یه ژنرال رفتار
میکردن و منو سایا صدا میزدن

68
00:04:17,010 --> 00:04:18,053
پس قبل رفتن

69
00:04:18,637 --> 00:04:20,263
میخواستم یکم سایا باشم

70
00:04:21,306 --> 00:04:22,974
بعدم فرار کنم

71
00:04:25,060 --> 00:04:26,353
...بنابراین

72
00:04:27,562 --> 00:04:29,523
چیکار میکنی و کجا زندگی میکنی؟

73
00:04:29,606 --> 00:04:30,607
...آها

74
00:04:31,942 --> 00:04:33,401
این همون چیزیه که میخوای بدونی؟

75
00:04:33,485 --> 00:04:36,112
کاری که الان انجام میدم اینقدر مهمه؟

76
00:04:36,696 --> 00:04:40,158
چیزی که برات مهمه اینکه

77
00:04:40,242 --> 00:04:42,536
من سایا نیستم

78
00:04:46,289 --> 00:04:49,918
به محض اینکه بیدار شدم
مردم دوان دوان به سمتم اومدن

79
00:04:50,001 --> 00:04:52,462
و پرسیدن که ته آلا شاهاتی
رو فرستاده منو بکشه؟

80
00:04:52,546 --> 00:04:53,547
کاملا ازش مطمئن بودن

81
00:04:54,840 --> 00:04:56,007
اون وقت بود که فکر کردم

82
00:04:56,091 --> 00:05:01,054
"این فرصت کمیاب بالاخره سمت منم اومد"

83
00:05:03,431 --> 00:05:05,016
چه فرصتی؟

84
00:05:05,100 --> 00:05:06,434
...با یک کلمه من, تو

85
00:05:06,518 --> 00:05:08,228
بنظرم برای توام همینطوره

86
00:05:14,192 --> 00:05:16,862
من یه مرد ساده ام که تاحالا وارد قصر نشده

87
00:05:17,445 --> 00:05:18,989
ولی تقریبا میدونم چطوری کار میکنه

88
00:05:19,823 --> 00:05:20,907
این بخاطر

89
00:05:22,075 --> 00:05:23,076
انتخاب وارث تاج و تخته

90
00:05:25,036 --> 00:05:26,288
ملکه ته آلا

91
00:05:26,371 --> 00:05:28,582
مگه سایا براتون دردسرساز نبود؟

92
00:05:29,291 --> 00:05:32,168
ولی الان مقابلت

93
00:05:32,252 --> 00:05:35,338
یه سایا داری که هرکاری رو
اونجور که تو میخوای انجام میده

94
00:05:36,381 --> 00:05:37,382
ملکه ته آلا

95
00:05:38,258 --> 00:05:40,010
باید از این فرصت

96
00:05:40,802 --> 00:05:41,803
مثل من استفاده کنی

97
00:05:42,304 --> 00:05:44,264
همه چیز رو همونطوری که میگی انجام میدم

98
00:05:45,473 --> 00:05:46,474
هر کسی که هستم

99
00:05:47,475 --> 00:05:48,810
...درحال حاضر تو

100
00:05:51,855 --> 00:05:54,065
بهم احتیاج داری درسته؟

101
00:05:57,277 --> 00:06:00,655
البته باید در ازاش چیز بزرگی بهم بدی

102
00:06:01,489 --> 00:06:03,450
اولیش حق تجارت اسلحه برنزیه

103
00:06:08,705 --> 00:06:09,789
...خانواده اتون

104
00:06:12,375 --> 00:06:13,585
خیلی سرگرم کننده ست

105
00:06:15,962 --> 00:06:18,048
مردی رو پیدا کنم که چهره ای
شبیه ارباب سایا داره

106
00:06:18,507 --> 00:06:19,841
این چیزیه که میگین؟

107
00:06:19,925 --> 00:06:23,595
از انباری هانچوا که موبک اونجا مرد شروع کن

108
00:06:23,678 --> 00:06:25,722
اگه مرده حداقل جنازه اش رو برام بیارین

109
00:06:26,389 --> 00:06:28,558
البته مهم نیست چه اتفاقی میوفته

110
00:06:29,684 --> 00:06:32,437
باید مراقب باشی-
فهمیدم ملکه-

111
00:06:36,274 --> 00:06:39,402
منظورتون از مردی که دقیقا
شبیه ارباب سایا ست چیه؟

112
00:06:40,654 --> 00:06:42,447
یه نفر رو بفرست مراقب سایا باشه

113
00:06:44,407 --> 00:06:45,408
چشم

114
00:07:11,560 --> 00:07:12,644
چرا اینکار رو کردی؟

115
00:07:13,395 --> 00:07:15,438
میتونستیم خیلی خوب ملکه رو محدود کنیم

116
00:07:16,231 --> 00:07:18,400
فقط با شهادت دادن اینکه
شاهاتی به من حمله کرده؟

117
00:07:18,775 --> 00:07:20,318
اگه شهادت داده بودی

118
00:07:20,986 --> 00:07:23,738
یه سری قدم و مراحل بعدی هم بود

119
00:07:25,323 --> 00:07:28,451
ملکه با چیزی تهدیدت کرده؟

120
00:07:29,244 --> 00:07:30,328
چیزی که من ازش بی خبرم؟

121
00:07:32,122 --> 00:07:35,876
بگو چرا توی جلسه دادگاه اینطور شهادت دادی؟

122
00:07:36,543 --> 00:07:39,254
به چیزی که نمیتونم درکش کنم اعتماد ندارم

123
00:07:42,215 --> 00:07:43,550
چون که توی جنگ شکست خورده

124
00:07:44,259 --> 00:07:46,803
سایا ممکنه فکر کنه از
نبرد بین وارث ها کنار رفته

125
00:07:47,262 --> 00:07:48,388
اون اینجوریه

126
00:07:51,016 --> 00:07:52,475
چون توی جنگ شکست خوردم

127
00:07:54,561 --> 00:07:56,062
فکر میکنی کنارت گذاشتم؟

128
00:07:56,146 --> 00:07:57,898
نه من حتما

129
00:07:58,857 --> 00:08:01,026
خاطراتم رو به یاد میارم

130
00:08:04,154 --> 00:08:05,155
...واقعا

131
00:08:06,323 --> 00:08:07,407
خیلی شبیه اونی

132
00:08:15,207 --> 00:08:16,374
چی میخوای؟

133
00:08:17,375 --> 00:08:20,086
من...درباره اش فکر میکنم

134
00:08:29,596 --> 00:08:31,389
{\ an8}(مونگته از افراد قبیله واهان, نگهبان سلطنتی آسدال)

135
00:08:32,098 --> 00:08:33,099
چیه؟

136
00:08:33,183 --> 00:08:35,936
وزیر یول سون و کاتب دون جی داخل منتظر شمان

137
00:08:59,626 --> 00:09:01,711
چی شما رو به اینجا آورده؟

138
00:09:04,214 --> 00:09:05,215
ارباب سایا

139
00:09:05,298 --> 00:09:06,967
ما برای اومدن به اینجا
جونمون رو به خطر انداختیم

140
00:09:13,098 --> 00:09:16,142
شنیدم که چهره اینایشینگی رو دیدین

141
00:09:21,565 --> 00:09:22,983
{\ an8}(وزیر یول سون از افراد قبیله واهان, پدر تانیا)

142
00:09:25,694 --> 00:09:29,698
قبیله واهان پادشاه, من و همه رو

143
00:09:31,116 --> 00:09:32,576
برای مدت طولانی فریب داده

144
00:09:32,659 --> 00:09:33,869
مدتی پیش

145
00:09:34,578 --> 00:09:36,037
شما هم پادشاه رو فریب دادین

146
00:09:36,121 --> 00:09:39,040
درسته ایشون به پادشاه نگفتن که با اینایشینگی

147
00:09:39,875 --> 00:09:40,917
دو قلو بودن

148
00:09:41,835 --> 00:09:45,005
برای این بود که ممکنه موقعیت شما
به عنوان وارث توی خطر باشه؟

149
00:09:47,507 --> 00:09:48,508
خوب که چی؟

150
00:09:48,592 --> 00:09:52,262
میگم میتونی به ما بپیوندی؟
اگه جاسوس اون باشی چی؟

151
00:09:52,804 --> 00:09:54,848
مطمئنم ایناشینگی باهاتون ارتباط برقرار کرده

152
00:09:54,931 --> 00:09:56,808
آره یه مدت پیش اون سوم

153
00:09:56,892 --> 00:09:59,352
دونفر از قبیله آگو رو مخفیانه پیش ما فرستاد

154
00:10:01,438 --> 00:10:03,315
مطمئنم اینکار رو کرده

155
00:10:04,816 --> 00:10:05,817
شماها چیکار کردین؟

156
00:10:08,153 --> 00:10:09,237
من اونو کشتم

157
00:10:09,863 --> 00:10:12,324
یکیشون فرار کرد, ولی مطمئنم اونم مرده

158
00:10:19,831 --> 00:10:21,458
توقع داری اینو باور کنم؟

159
00:10:23,210 --> 00:10:24,544
نمیخواستین کمکش کنی؟

160
00:10:25,504 --> 00:10:27,339
بالاخره اون دوستیه که باهاتون بزرگ شده

161
00:10:28,006 --> 00:10:29,508
اونم یک واهانه-
اون سوم-

162
00:10:30,634 --> 00:10:32,636
هیچوقت عضوی از قبیله واهان نبود

163
00:10:34,304 --> 00:10:35,722
درسته

164
00:10:35,805 --> 00:10:38,099
اون سوم همیشه یه غریبه بود

165
00:10:38,892 --> 00:10:42,437
بی خیال دوید
و همه چیز رو خراب کرد

166
00:10:44,272 --> 00:10:46,983
ارومی، سودول و بندی

167
00:10:49,194 --> 00:10:51,655
همه اونا برای هیچ مردن

168
00:10:54,199 --> 00:10:55,784
اونم توی این راه همه تلاشش رو

169
00:10:56,993 --> 00:10:58,328
برای نجاتشون کرد

170
00:10:58,411 --> 00:10:59,412
نه

171
00:11:00,372 --> 00:11:01,414
اصلا

172
00:11:01,998 --> 00:11:03,833
اون از همون اولش هم یه مرد شوم بود

173
00:11:04,918 --> 00:11:07,629
فقط باید اونو توی جنگل گل لونیسرا می کشتیم

174
00:11:11,258 --> 00:11:13,635
ارباب سایا ما توی یک قایق هستیم

175
00:11:14,344 --> 00:11:16,555
مطمئنم این اون سوم بود
که سعی کرد شما رو بکشه

176
00:11:16,638 --> 00:11:17,639
اشتباه میکنم؟

177
00:11:18,139 --> 00:11:21,643
ما هم باید با همدیگه کار کنیم و اون سوم
رو بکشیم اینطوری میتونیم زنده بمونیم

178
00:11:42,497 --> 00:11:44,499
سایا, سایا

179
00:11:50,589 --> 00:11:52,048
{\ an8}(ایسرو, نیانتال)

180
00:11:52,591 --> 00:11:53,592
سایا

181
00:11:54,634 --> 00:11:55,844
الان بیداری؟

182
00:12:00,098 --> 00:12:01,578
از ملاقاتت خوشبختم

183
00:12:08,899 --> 00:12:09,900
من نوسوناهو هستم

184
00:12:11,735 --> 00:12:13,069
وقتی بچه بودی

185
00:12:13,653 --> 00:12:16,698
من همراه مادرت آساهون ازت مراقبت میکردم

186
00:12:19,075 --> 00:12:20,285
از ملاقاتت خوشبختم

187
00:12:23,371 --> 00:12:24,851
از ملاقاتت خوشبختم

188
00:12:37,594 --> 00:12:41,306
ما هم باید با همدیگه کار کنیم و اون سوم
رو بکشیم اینطوری میتونیم زنده بمونیم

189
00:12:43,600 --> 00:12:46,394
فقط باید اونو توی جنگل گل لونیسرا می کشتیم

190
00:13:20,679 --> 00:13:22,430
{\ an8}(دالسه از افراد قبیله واهان, دوست قدیمی اون سوم)

191
00:13:31,356 --> 00:13:32,357
دالسه

192
00:13:45,912 --> 00:13:46,955
...اون حتما اون سوم ئه

193
00:13:47,747 --> 00:13:48,915
اون اون سوم ئه درسته؟

194
00:13:49,499 --> 00:13:51,751
می کشمت

195
00:13:53,587 --> 00:13:57,424
من اون مونگته قدیمی نیستم
که پشت سرت می لرزید

196
00:14:08,226 --> 00:14:09,686
میکشمت

197
00:14:10,854 --> 00:14:11,938
آره

198
00:14:12,022 --> 00:14:13,440
تو تودا رو هم کشتی

199
00:14:14,983 --> 00:14:16,276
سعی کن منم بکشی

200
00:14:17,235 --> 00:14:19,112
تودا مرده؟

201
00:14:19,905 --> 00:14:20,906
آره

202
00:14:21,531 --> 00:14:23,575
اون مرده حرومزاده

203
00:14:31,208 --> 00:14:32,209
منو بکش

204
00:14:33,084 --> 00:14:34,419
منو بکش حرومزاده

205
00:14:36,421 --> 00:14:37,422
منو بکش

206
00:14:40,133 --> 00:14:41,176
چرا تودا مرده؟

207
00:14:43,261 --> 00:14:44,513
چرا؟

208
00:14:46,389 --> 00:14:47,849
چرا مرد؟

209
00:14:47,933 --> 00:14:48,934
...به خودش چاقو زد

210
00:14:52,145 --> 00:14:53,605
...درست روی گردنش

211
00:14:55,649 --> 00:14:57,734
حتی قبل از رسیدن به دلدامبول

212
00:14:58,443 --> 00:15:00,237
همش تقصیر توئه

213
00:15:00,320 --> 00:15:02,405
اگه اون موقع به ما خیانت نمیکردی

214
00:15:03,823 --> 00:15:05,825
ما میتونستیم هم تو
هم تودا رو نجات بدیم

215
00:15:07,285 --> 00:15:08,787
و تودا زنده میموند

216
00:15:09,913 --> 00:15:12,624
...اگه اون موقع اون کار احمقانه ای انجام نمیدادی

217
00:15:17,629 --> 00:15:19,089
چطوری تقصیر منه؟

218
00:15:20,298 --> 00:15:21,758
شماها اول منو ول کردین

219
00:15:21,842 --> 00:15:23,093
من و تودا

220
00:15:24,010 --> 00:15:26,721
شماها اول ما رو ول کردین

221
00:15:26,805 --> 00:15:28,598
فکر میکنی من نترسیدم؟

222
00:15:29,891 --> 00:15:30,892
منم ترسیده بودم

223
00:15:32,602 --> 00:15:34,020
من ولت نکردم

224
00:15:34,646 --> 00:15:37,399
نمیتونستم درست فکر کنم
چون میترسیدم

225
00:15:50,287 --> 00:15:51,288
برو

226
00:15:54,040 --> 00:15:55,125
اون سوم رو با خودتون ببرین

227
00:15:56,543 --> 00:15:59,421
و بی سر و صدا آسدال رو ترک کنین

228
00:16:00,755 --> 00:16:01,840
...مجبورم نکن

229
00:16:05,010 --> 00:16:06,011
بقیه دوستامو بکشم

230
00:16:13,768 --> 00:16:14,769
اون سوم

231
00:16:16,730 --> 00:16:17,814
اون سوم

232
00:16:20,358 --> 00:16:21,401
بکشش

233
00:16:21,943 --> 00:16:23,111
باشه

234
00:16:23,195 --> 00:16:25,280
اون خیلی ضعیفه

235
00:16:26,781 --> 00:16:29,242
اون هنوزم خیلی ضعیفه باشه؟

236
00:16:31,411 --> 00:16:33,622
ضعیف بودن نمیتونه بهونه باشه

237
00:16:36,791 --> 00:16:37,918
تو گفتی

238
00:16:38,001 --> 00:16:42,005
دنیایی میسازی که توش
ضعیف بودن جرم نیست

239
00:16:43,757 --> 00:16:46,468
گفتی دنیای متفاوت از آسدال میسازی

240
00:16:47,344 --> 00:16:48,345
...من

241
00:16:50,347 --> 00:16:51,348
کی هستم؟

242
00:16:53,475 --> 00:16:54,768
پرسیدم من کی هستم؟

243
00:16:57,938 --> 00:16:59,314
تو ایناشینگی هستی

244
00:16:59,397 --> 00:17:00,398
گفتم

245
00:17:01,191 --> 00:17:03,818
دنیایی میسازم که توش
ضعیف بودن جرم نیست

246
00:17:03,902 --> 00:17:06,613
نه دنیای که هر جنایتی رو ببخشم

247
00:17:06,696 --> 00:17:09,115
اینا با همدیگه فرق دارن-
میدونم ایناشینگی-

248
00:17:09,199 --> 00:17:10,200
...فقط اینکه

249
00:17:11,076 --> 00:17:13,203
مونگته میتونست منو بکشه

250
00:17:13,286 --> 00:17:14,788
من زندگیم رو مدیون اونم

251
00:17:14,871 --> 00:17:16,957
پس لطفا اونو نکش

252
00:17:17,040 --> 00:17:18,333
زندگی مونگته هم

253
00:17:20,919 --> 00:17:22,087
...قبل از اینکه من بهش بدمش

254
00:17:23,839 --> 00:17:24,881
مال تو نیست

255
00:17:26,800 --> 00:17:27,801
...بعلاوه

256
00:17:29,219 --> 00:17:30,554
اینجوری التماس میکنم

257
00:17:31,221 --> 00:17:33,223
ایناشینگی ازت خواهش میکنم

258
00:17:33,306 --> 00:17:35,642
لطفا جون مونگته رو ببخش

259
00:17:37,269 --> 00:17:38,270
خواهش میکنم

260
00:17:44,860 --> 00:17:46,220
جون مونگته رو

261
00:17:47,571 --> 00:17:48,572
میدم به تو

262
00:17:50,448 --> 00:17:51,658
هر کاری میخوای بکن

263
00:18:02,419 --> 00:18:03,688
چی میگی؟

264
00:18:03,712 --> 00:18:05,839
باید با ملکه سازش کنین

265
00:18:06,506 --> 00:18:10,260
به محض اینکه ارباب سایا خاطراتش رو
برگردونه میتونیم ملکه رو شکست بدیم

266
00:18:10,552 --> 00:18:13,263
...چرا یهویی-
از وقتی که نیروهای موبک شکست خوردن-

267
00:18:14,139 --> 00:18:16,600
شما باید خودتون توی جنگ بعدی شرکت کنین

268
00:18:16,683 --> 00:18:18,768
چه ربطی به این داره؟

269
00:18:18,852 --> 00:18:23,273
وقتی به جنگ میرین
ملکه ته آلا توی آسدال میمونن

270
00:18:23,356 --> 00:18:26,693
واقعا میتونین آسدال رو
اینجوری توی دستاشون بذارین؟

271
00:18:28,111 --> 00:18:30,280
اینو بهتون گفته بودم

272
00:18:30,363 --> 00:18:32,199
تا وقتی که شاهزاده بزرگ بشن

273
00:18:32,657 --> 00:18:34,659
...باید رابطه خوبی با ملکه داشته باشین

274
00:18:38,371 --> 00:18:41,666
پادشاه, شاهزاده آرک توی قصر نیستن

275
00:18:41,750 --> 00:18:43,150
منظورت چیه اون نیست؟

276
00:18:43,210 --> 00:18:46,630
فکر‌ کنم ملکه ته الا قبل از کشته شدن ارباب سایا اونو از اینجا برده

277
00:18:54,387 --> 00:18:58,600
مادر شما هم مثل من باید از فرصت استفاده کنین

278
00:18:59,267 --> 00:19:00,602
هرکی که هستم

279
00:19:03,522 --> 00:19:05,732
الان بهم احتیاج دارین، نه؟

280
00:19:14,282 --> 00:19:15,325
شاهزاده آرک کجاس؟

281
00:19:16,326 --> 00:19:18,912
خیلی دیر متوجه شدین عالیجناب

282
00:19:18,995 --> 00:19:21,581
میدونی چرا میخوام تو رو از آرک جدا کنم؟

283
00:19:22,457 --> 00:19:25,919
چون اینطوری به راحتی میتونین از شرم خلاص بشین؟

284
00:19:26,002 --> 00:19:27,087
نه

285
00:19:27,170 --> 00:19:31,216
چون تو زنی هستی که میتونی واسه حرص و طمع خودت پسرت هم بکشی

286
00:19:33,218 --> 00:19:34,928
ولی مگه قول ندادیم اینطوری زندگی کنیم؟

287
00:19:35,887 --> 00:19:37,681
قول دادیم فقط واسه خودمون زندگی کنیم

288
00:19:38,473 --> 00:19:41,935
واسه همین بیشتر دوستم داشتین و میخواستین

289
00:19:42,018 --> 00:19:43,019
درسته

290
00:19:43,687 --> 00:19:45,063
خیلی تو رو میخواستم

291
00:19:45,647 --> 00:19:46,773
اینقدر بهت اعتماد داشتم

292
00:19:47,357 --> 00:19:50,068
و خیلی باهات خوب بودم-
معلومه که باید اینطور باشی-

293
00:19:50,151 --> 00:19:51,653
من تو رو پادشاه کردم

294
00:19:51,736 --> 00:19:54,614
ولی باید سر راه پادشاه شدنم بشی

295
00:19:55,198 --> 00:19:57,701
در حالی که خودت خوب میدونی پادشاهی حق منه

296
00:19:58,451 --> 00:20:00,412
واسه همین اینقدر روی مخم رژه میری

297
00:20:00,495 --> 00:20:03,081
اینقدر آزاردهنده ای که بدجور دلم میخواد بکشمت

298
00:20:04,207 --> 00:20:05,250
خب؟

299
00:20:05,834 --> 00:20:08,169
اومدی منو بکشی؟

300
00:20:11,798 --> 00:20:12,799
بیا آشتی کنیم

301
00:20:14,259 --> 00:20:17,888
میخوام مثل قبلا

302
00:20:18,597 --> 00:20:19,598
بخوامت، بهت اعتماد کنم و ازت ممنون باشم

303
00:20:26,271 --> 00:20:29,065
فقط یک راه واسه آشتیمون وجود داره

304
00:20:30,609 --> 00:20:34,112
{\an8}آرک باید به عنوان وارثت شناخته بشه، آرامون.

305
00:20:39,701 --> 00:20:40,869
پس سایا چی؟

306
00:20:41,661 --> 00:20:42,913
سایا

307
00:20:43,705 --> 00:20:44,706
خودم بهش رسیدگی میکنم

308
00:20:44,789 --> 00:20:47,626
فکر کردی بخاطر این که نمیتونم بکشمش بیکار نشستم؟

309
00:20:47,709 --> 00:20:50,587
اون رازی رو میدونه که میتونه سلسلمونو نابود کنه

310
00:20:51,171 --> 00:20:52,839
خون بنفش من و آرک

311
00:20:52,923 --> 00:20:54,466
و تو که این خونها رو با هم ترکیب کردی

312
00:20:55,342 --> 00:20:57,677
تاگون-
اگه اتفاقی واسش بیافته-

313
00:20:57,761 --> 00:21:00,931
و شایعه ایگوتو بودن پادشاه رو منتشر کنه چی؟

314
00:21:01,515 --> 00:21:02,974
اونوقت چی میشه؟

315
00:21:03,350 --> 00:21:04,893
کشتنش مشکلو حل نمیکنه

316
00:21:06,102 --> 00:21:07,437
گفتم میخوام بکشمش؟

317
00:21:08,563 --> 00:21:09,564
تاگون

318
00:21:09,648 --> 00:21:11,233
فکر کردی این تنها مشکله؟

319
00:21:12,150 --> 00:21:13,568
چندتا مشکل دیگه پشت سرش زنجیر میشه؟

320
00:21:16,988 --> 00:21:18,949
اگه مشکل مربوط به سایا رو حل کردم چی؟

321
00:21:19,032 --> 00:21:22,410
این هیچ راه حلی نداره

322
00:21:23,328 --> 00:21:25,372
خوبم داره

323
00:21:29,459 --> 00:21:32,796
چرا سایا به نفع من شهادت داد؟

324
00:21:34,297 --> 00:21:38,552
واقعا میتونی سایا رو از وارث شدن منصرف کنی؟

325
00:21:39,970 --> 00:21:41,054
میتونم

326
00:21:42,180 --> 00:21:43,473
وقتی آرک جانشینت بشه

327
00:21:44,224 --> 00:21:46,476
مطمئن میشم سایا با خلوص نیت بهش تبریک بگه

328
00:21:47,519 --> 00:21:49,563
مگه چی علیهش داری؟

329
00:21:50,021 --> 00:21:52,274
میتونی بهم اعتماد کنی، تاگون

330
00:21:54,568 --> 00:21:56,570
{\an8}پس آماده آیین باد و گلها بشو

331
00:21:56,653 --> 00:21:58,464
{\an8}آیین باد و گلها: مراسمی که قدرت الهی به شاهزاده اعطا می‌کند

332
00:21:58,488 --> 00:21:59,948
{\an8}آرک، بچمون

333
00:22:01,032 --> 00:22:02,993
جانشین من، آرامون میشه

334
00:22:05,287 --> 00:22:07,247
گفتی ایین باد و گلها؟

335
00:22:07,330 --> 00:22:08,540
بله

336
00:22:08,623 --> 00:22:10,000
پادشاه تاگون و ملکه ته الا گفتن

337
00:22:10,083 --> 00:22:12,085
{\an8}آیین باد و گلها رو به جا میارن

338
00:22:12,210 --> 00:22:16,214
{\an8}و در حال رفتن برای دعا واسه روز مناسب برای مراسم بودن

339
00:22:16,298 --> 00:22:18,800
میخوان مراسم جانشینی برگزار کنن؟

340
00:22:19,384 --> 00:22:20,385
خدای من

341
00:22:20,468 --> 00:22:22,470
ارباب سایا هم از این موضوع خبر دارن؟

342
00:22:22,554 --> 00:22:24,055
اصلا منطقیه؟

343
00:22:24,139 --> 00:22:26,057
اگه این اتفاق بیافته، ارباب سایا دست روی دست نمیذاره

344
00:22:27,434 --> 00:22:28,435
گارد سلطنتی

345
00:22:29,186 --> 00:22:32,147
چرا اینقدر عصبانی شدین؟

346
00:22:34,149 --> 00:22:35,150
هیچی نیست

347
00:22:36,193 --> 00:22:37,402
منو ببخشید، نیروها

348
00:22:42,908 --> 00:22:44,159
این حق داد و ستد

349
00:22:45,202 --> 00:22:47,370
اسلحه برونزی با جنوب پیونگمیره ست

350
00:22:47,454 --> 00:22:49,915
نمیدونم چجوری جواب محبتتونو بدم

351
00:22:53,251 --> 00:22:56,588
به تاگون چی میگی؟

352
00:22:58,423 --> 00:23:00,175
باید از جانشینی کنار برم

353
00:23:00,258 --> 00:23:01,927
از ملکه ته الا دلیلشو بپرس

354
00:23:02,469 --> 00:23:04,638
بعدش هرکاری میخوای بکن

355
00:23:04,721 --> 00:23:11,061
احتمالا حدس زده چیز بزرگی علیهش داری

356
00:23:12,896 --> 00:23:15,190
خیلی دور نرو. میفهمه-
باشه-

357
00:23:19,194 --> 00:23:21,404
امروز میرم پیونگمیره

358
00:23:22,322 --> 00:23:25,867
وقتی هم فرصت درستش میاد غیب میشم

359
00:23:27,244 --> 00:23:28,453
نگران نباش

360
00:23:29,037 --> 00:23:32,499
تمام تلاشمو میکنم که نظرتو

361
00:23:33,166 --> 00:23:34,584
واسه مخفیانه کشتن من تغییر ندی

362
00:23:38,421 --> 00:23:43,093
<i>بادبادک سیاه تو هواس، جوجه کوچولو قایم شو</i>

363
00:23:43,176 --> 00:23:47,681
<i>زیر بالهای مادرت قایم شو</i>

364
00:23:47,764 --> 00:23:49,391
باید زود قایم شیم

365
00:23:50,475 --> 00:23:53,603
شاهزاده‌، اگه اونجا قایم بشین هیچکی پیداتون نمیکنه

366
00:23:53,687 --> 00:23:54,688
واقعا؟

367
00:24:00,068 --> 00:24:02,112
واسه معبد اعظم پیغام فرستادی؟

368
00:24:02,195 --> 00:24:03,321
معلومه

369
00:24:03,405 --> 00:24:06,575
اونا برنامه دارن همینکه شما سه نفر رسیدین، مراسم دعا رو شروع کنن

370
00:24:07,659 --> 00:24:12,372
ولی، ملکه ته الا، شاهزاده آرک بالاخره جانشین میشن؟

371
00:24:13,582 --> 00:24:15,709
آره

372
00:24:15,792 --> 00:24:17,419
یکی رفته دنبال آرک، درسته؟

373
00:24:23,383 --> 00:24:24,759
شاهزاده آرک کجاس؟

374
00:24:24,843 --> 00:24:26,386
باید ببرمش به قصر

375
00:24:26,469 --> 00:24:29,639
شاهزاده آرک اونجا دارن قایم باشک بازی میکنن

376
00:24:29,723 --> 00:24:31,016
کجایی؟

377
00:24:32,851 --> 00:24:33,852
شاهزاده

378
00:24:34,686 --> 00:24:35,687
شاهزاده

379
00:24:36,104 --> 00:24:37,272
کجایین؟

380
00:25:03,965 --> 00:25:05,133
شاهزاده رو

381
00:25:06,176 --> 00:25:07,177
دزدیدن

382
00:25:08,220 --> 00:25:09,221
چی؟

383
00:25:28,240 --> 00:25:29,991
<i>آیین برگزار نمیشه.</i>

384
00:25:30,075 --> 00:25:31,993
<i>من شاهزاده رو دزدیدم</i>

385
00:25:32,953 --> 00:25:34,871
<i>درود بر نیروها</i>

386
00:25:36,331 --> 00:25:38,250
منظورت از اینکه دزدیدنش چیه؟

387
00:25:38,333 --> 00:25:40,627
یولبی شاهزاده آرک رو با خودش برد و غیبش زد

388
00:25:42,838 --> 00:25:44,381
اگه این نقشته

389
00:25:44,464 --> 00:25:45,632
من باید اینو بگم

390
00:25:46,216 --> 00:25:48,260
یولبی یه خدمتکار از قبیله هه هست

391
00:25:54,891 --> 00:25:56,268
الان وقت این چیزا نیست

392
00:26:00,188 --> 00:26:01,189
کاهنا

393
00:26:05,026 --> 00:26:06,945
فورا درهای معبد اعظم رو ببندین

394
00:26:08,154 --> 00:26:10,282
هیچکس از حالا به بعد اجازه ترک اینجا رو نداره

395
00:26:10,907 --> 00:26:13,994
کاهنایی هم که مسئولیت رداهای منو به عهده دارن بیارین

396
00:26:35,974 --> 00:26:37,517
{\an8}قلب کوهستان قله سفید؟

397
00:26:37,601 --> 00:26:39,603
{\an8}مذهبی که باور داره آرامون یک ایگوتوئه

398
00:26:42,564 --> 00:26:43,565
بکها گیوک مولسا

399
00:26:43,690 --> 00:26:44,691
بکها

400
00:26:44,774 --> 00:26:46,534
بله-
تو و یولبی هم اتاقی همدیگه این، درسته؟-

401
00:26:46,610 --> 00:26:47,903
یولبی کجاس؟

402
00:26:49,654 --> 00:26:51,281
ملکه ته الا رسیدن

403
00:26:54,868 --> 00:26:56,286
شنیدم به یولبی نزدیک بودی

404
00:26:57,287 --> 00:26:59,664
بله، علیاحضرت

405
00:27:01,124 --> 00:27:02,125
بکها

406
00:27:03,126 --> 00:27:04,961
واقعا از این کار متنفرم

407
00:27:06,421 --> 00:27:08,465
ولی الان خیلی عصبیم

408
00:27:09,966 --> 00:27:11,468
و وقت زیادی ندارم

409
00:27:12,761 --> 00:27:15,388
میخوام فورا به سوالام جواب بدی

410
00:27:16,890 --> 00:27:17,933
بله، علیاحضرت

411
00:27:20,018 --> 00:27:21,186
ولی من نگرانم

412
00:27:22,687 --> 00:27:24,481
که به موقع جوابمو ندی

413
00:27:25,982 --> 00:27:30,904
بگو نمیدونی یا خوب یادت نمیاد

414
00:27:36,910 --> 00:27:39,412
بکها

415
00:27:39,496 --> 00:27:41,581
مادر

416
00:27:43,708 --> 00:27:44,709
اشکال نداره

417
00:27:45,752 --> 00:27:47,254
فقط باید خوب جواب بدی

418
00:27:48,046 --> 00:27:50,090
اینکارو میکنم-
اگه بکها دیر جواب داد-

419
00:27:50,632 --> 00:27:52,759
فورا گردنش بزنین-
بله علیاحضرت-

420
00:27:53,260 --> 00:27:54,261
چی؟

421
00:27:57,722 --> 00:27:58,723
مادر

422
00:28:00,600 --> 00:28:02,018
حالا سوال میپرسم

423
00:28:02,102 --> 00:28:03,311
بله

424
00:28:03,395 --> 00:28:04,646
این چند روز

425
00:28:05,522 --> 00:28:07,148
یولبی مورد مشکوکی نداشت؟

426
00:28:08,900 --> 00:28:10,318
کی بود؟

427
00:28:10,402 --> 00:28:13,780
کی اینو توی لباسم گذاشت؟

428
00:28:28,753 --> 00:28:29,754
سوجین

429
00:28:30,922 --> 00:28:31,923
تو بودی

430
00:28:44,895 --> 00:28:47,063
اومدین علیاحضرت

431
00:28:47,147 --> 00:28:49,191
سوجین کیه، کاهن اعظم نیروها؟

432
00:29:04,956 --> 00:29:06,124
علیاحضرت

433
00:29:06,208 --> 00:29:09,211
نیروها دارن از سوجین بازجویی میکنن

434
00:29:12,047 --> 00:29:13,256
کاهن اعظم نیروها

435
00:29:14,132 --> 00:29:17,177
واقعا شاهزاده رو دزدیدن؟

436
00:29:18,595 --> 00:29:20,639
همینکه متوجه دزدیده شدنشون شدی

437
00:29:21,515 --> 00:29:23,391
از سوجین بازجویی میکردی؟

438
00:29:24,809 --> 00:29:26,853
حتما از چیزی خبر داشتین نیروها

439
00:29:27,437 --> 00:29:28,688
علیاحضرت

440
00:29:28,772 --> 00:29:31,233
سوجین، یکی از پیروان

441
00:29:31,316 --> 00:29:32,901
قلب کوهستان قله سفیده

442
00:29:32,984 --> 00:29:35,153
اونا اظهار دارن که آرامون یک ایگوتوئه

443
00:29:35,237 --> 00:29:38,073
واسه همین حتما از اینکه شاهزاده آرک جانشینشون میشه ناراحتن

444
00:29:38,907 --> 00:29:39,950
و تازه

445
00:29:41,243 --> 00:29:43,119
تابع دستورات شما هستن نیروها

446
00:29:43,745 --> 00:29:44,746
خب؟

447
00:29:46,289 --> 00:29:47,499
اگه بیگناهی

448
00:29:48,416 --> 00:29:50,252
یه نگاهی به دور و بر معبد اعظم میندازم

449
00:29:51,253 --> 00:29:53,296
بهم اجازه میدی؟

450
00:29:54,589 --> 00:29:55,590
بفرمایین

451
00:29:56,591 --> 00:29:58,844
معبد اعظم رو محاصره کنین و خوب بگردین

452
00:29:58,927 --> 00:30:00,428
بله، علیاحضرت

453
00:30:04,099 --> 00:30:05,100
تموم شد

454
00:30:09,437 --> 00:30:10,522
دیگه برگردیم

455
00:30:14,901 --> 00:30:16,069
فوق العادس

456
00:30:16,736 --> 00:30:18,738
با این، میتونیم صاحب سلاحهای برنزی بشیم

457
00:30:18,822 --> 00:30:22,409
‌حتی اگه ژنرال برگرده، دیگه جایگاهشو به عنوان جانشین از دست داده

458
00:30:23,076 --> 00:30:25,787
نه. دارم به یه راه دیگه واسه سایا فکر میکنم

459
00:30:27,080 --> 00:30:28,415
به چی فکر میکنی؟

460
00:30:28,498 --> 00:30:29,583
چه نقشه ای داری؟

461
00:30:32,085 --> 00:30:33,378
اون برادرمه

462
00:30:35,130 --> 00:30:36,131
و

463
00:30:37,799 --> 00:30:39,759
اینو به شوروجاگین میسپارم

464
00:30:40,969 --> 00:30:41,970
میشه بهش اعتماد کرد؟

465
00:30:42,387 --> 00:30:45,515
ما تنها کسایی هستیم که میتونیم اون سلاحای برنزی رو بخریم

466
00:30:45,599 --> 00:30:48,059
تا وقتی خوب بابتش پول بدیم و اون سودشو برداره

467
00:30:49,144 --> 00:30:50,729
هیچوقت بهمون خیانت نمیکنه

468
00:30:50,854 --> 00:30:52,856
درسته

469
00:30:53,607 --> 00:30:54,691
بریم

470
00:30:55,901 --> 00:30:57,152
سوسو، من باید چیکار کنم؟

471
00:30:59,362 --> 00:31:01,698
چیه؟-
حتما شاهزاده رو دزدیدن-

472
00:31:01,781 --> 00:31:04,242
سربازا محوطه معبد اعظم رو محاصره کردن

473
00:31:04,326 --> 00:31:06,328
منم نتونستم هیچ خبری از تانیا به دست بیارم

474
00:31:06,661 --> 00:31:09,289
شاهزاده؟ این چه ربطی به معبد اعظم داره؟

475
00:31:09,372 --> 00:31:10,916
نمیدونم

476
00:31:10,999 --> 00:31:13,043
ولی مردم میگن به نیروها مشکوک شدن

477
00:31:15,795 --> 00:31:18,256
نباید خودمونو درگیر این مسائل کنیم
باید بریم

478
00:31:18,673 --> 00:31:21,009
هیچکی نمیدونه اینایشینگی زندست یا مرده

479
00:31:21,343 --> 00:31:22,886
اگه اتفاقی واست بیافته

480
00:31:24,721 --> 00:31:28,975
فعلا برگرد بهشون بگو اینایشینگی به زودی برمیگرده

481
00:31:29,726 --> 00:31:31,269
تو چی؟-
نگران نباش-

482
00:31:32,270 --> 00:31:33,522
پشت سرت میایم

483
00:31:41,279 --> 00:31:42,739
خوب برگردین

484
00:31:42,822 --> 00:31:43,990
بله، قربان

485
00:31:48,745 --> 00:31:49,746
چی شده؟

486
00:31:55,752 --> 00:31:56,753
به هم ربط دارن؟

487
00:31:56,837 --> 00:31:58,213
ببخشید؟

488
00:31:58,296 --> 00:31:59,339
به هم ربط دارن؟

489
00:31:59,422 --> 00:32:02,175
این آدم ربایی و قلب کوهستان قله سفید

490
00:32:02,592 --> 00:32:04,344
{\an8}-نیروها
نکنه بخاطر اینه که-

491
00:32:04,427 --> 00:32:07,305
{\an8}کاتبی که معتقد بود

492
00:32:07,681 --> 00:32:10,433
آرامون ایگوتوئه رو تصدیق نکردم و قرار بود مراسم جانشینی رو

493
00:32:10,517 --> 00:32:11,935
برای کسی که ایگوتو نیست برگزار کنم؟

494
00:32:12,018 --> 00:32:13,019
نه، نیروها

495
00:32:13,103 --> 00:32:16,314
پس چرا سوجین و یولبی از قلعه آتش

496
00:32:16,398 --> 00:32:17,691
درگیر این ماجرا شدن؟

497
00:32:24,030 --> 00:32:26,908
ما، قلب کوهستان قله سفید، سالها سرکوب شده بودیم

498
00:32:26,992 --> 00:32:30,078
ولی هرگز همچین کاری نکردیم

499
00:32:30,161 --> 00:32:35,292
پس این مسئله هیچ ارتباطی با قلب کوهستان قله سفید نداره؟

500
00:32:35,375 --> 00:32:36,877
از زمان ورودتون

501
00:32:40,630 --> 00:32:44,676
ولی شما هنوز کاتب های مارو قبول ندارین

502
00:32:44,759 --> 00:32:48,263
پس الان هم نباید بهشون خرده بگیرین

503
00:32:48,972 --> 00:32:50,599
حرفت همینه؟

504
00:32:50,682 --> 00:32:53,810
شاید...نظرمن تا اینجا همینه

505
00:32:55,145 --> 00:32:56,897
...نیروها

506
00:32:56,980 --> 00:32:59,191
چرا هیچی راجب کاتب های ما نمیگی؟

507
00:32:59,441 --> 00:33:02,986
آرامون ایگوتو رو قبیله اسا کشتن

508
00:33:03,153 --> 00:33:04,237
...حقیقت اینه

509
00:33:04,946 --> 00:33:06,323
و همه باید بدوننش

510
00:33:07,199 --> 00:33:08,700
...فقط چرا

511
00:33:08,783 --> 00:33:10,160
...الان وقتش نیست

512
00:33:11,870 --> 00:33:14,706
...منو ببخش نیروها

513
00:33:16,208 --> 00:33:19,294
به کسی توی قبیله ی کوه های سفید مشکوکی؟

514
00:33:20,879 --> 00:33:21,880
...نیروها

515
00:33:22,714 --> 00:33:26,009
کی قبیله قلب های کوه سفید قله رو رهبری کرد
در روز زنگ ستاره؟

516
00:33:26,426 --> 00:33:30,722
کی بیشترین سود رو میره اگه اتفاقی برای شاهزاده بیفته؟

517
00:33:31,723 --> 00:33:33,058
...کار سایا نیست

518
00:33:33,141 --> 00:33:34,226
کار سایا نیست

519
00:33:34,643 --> 00:33:37,395
ملکه،اتفاقا کار خودشه

520
00:33:37,979 --> 00:33:39,189
...نمیتونه کار اون باشه

521
00:33:40,065 --> 00:33:41,066
...اعلیحضرت

522
00:33:42,859 --> 00:33:45,612
به این نگاه کنین توی اتاق سوجین پیداش کردم

523
00:33:59,543 --> 00:34:00,877
...کار من دیگه تموم شده

524
00:34:00,961 --> 00:34:03,171
امیدوارم نیروها راضی باشن

525
00:34:04,047 --> 00:34:05,298
این چیه؟

526
00:34:06,550 --> 00:34:09,553
...در خدمتگزاری شما حاضرم اعلیحضرت

527
00:34:12,931 --> 00:34:14,224
ترسیدی؟

528
00:34:14,808 --> 00:34:15,892
...بزار بره

529
00:34:16,852 --> 00:34:18,311
خودم شاهزاده آرک رو پیدا میکنم

530
00:34:20,063 --> 00:34:21,398
تو دزدیدیش مگه نه؟

531
00:34:22,023 --> 00:34:23,483
اگه تو ندزدیش پس چجوری میخوای پیداش کنی؟

532
00:34:23,567 --> 00:34:26,027
...با قدرت الهی که دارم

533
00:34:28,071 --> 00:34:29,406
قدرت الهی؟

534
00:34:31,616 --> 00:34:33,034
میخوای حرفات رو باور کنم؟

535
00:34:33,660 --> 00:34:34,744
باید تو روهم سرعقل بیارم؟

536
00:34:35,787 --> 00:34:37,038
مجبورم نکن کاری کنم که نمیخوام

537
00:34:37,122 --> 00:34:38,623
پسرم کجاست؟

538
00:34:43,503 --> 00:34:45,922
...بزارم برم

539
00:34:47,048 --> 00:34:48,633
بزار برم

540
00:34:53,555 --> 00:34:56,141
من پسرت رو برات پیدا میکنم

541
00:34:57,309 --> 00:34:59,269
میخوای چیکار کنی؟

542
00:35:25,921 --> 00:35:28,006
اون اینجا چیکار میکنه؟-
چی شده؟-

543
00:35:28,089 --> 00:35:30,050
چی شده؟-
من میترسم-

544
00:35:34,596 --> 00:35:35,597
...نیروها

545
00:35:38,558 --> 00:35:39,559
...نیروها

546
00:35:41,436 --> 00:35:42,812
...اونجا

547
00:35:43,939 --> 00:35:45,440
بگیریدش

548
00:35:45,524 --> 00:35:46,775
چی شده؟-
زودباش-

549
00:35:49,861 --> 00:35:51,613
چی شده؟

550
00:35:53,198 --> 00:35:54,491
چی شده؟

551
00:35:55,617 --> 00:35:56,785
چی شده؟

552
00:35:56,868 --> 00:35:57,953
...نیروها

553
00:35:58,036 --> 00:35:59,037
...نیروها

554
00:36:03,917 --> 00:36:05,043
نیروها

555
00:36:05,126 --> 00:36:07,963
چی گفتی؟

556
00:36:08,922 --> 00:36:10,006
موبک چی شد؟

557
00:36:10,841 --> 00:36:13,051
...نیروها

558
00:36:14,386 --> 00:36:16,054
...عزت با تو باد نیروها

559
00:36:16,137 --> 00:36:18,265
ذهن من رو خوندی؟

560
00:36:18,348 --> 00:36:19,975
...درست بگو

561
00:36:20,058 --> 00:36:21,226
این چیه؟

562
00:36:23,854 --> 00:36:25,480
همه چیز رو بهت میگم

563
00:36:26,064 --> 00:36:28,108
با من میای؟

564
00:36:33,822 --> 00:36:35,407
ملکه خبر داره؟

565
00:36:36,491 --> 00:36:38,869
فرمانده گارد سلطنتی، به قلب های کوه سفید حمله کنین

566
00:36:38,952 --> 00:36:39,953
...اعلیحضرت

567
00:36:42,873 --> 00:36:45,333
آسا ساکان میخواد تورو ببینه

568
00:36:45,417 --> 00:36:46,543
...وزیر

569
00:36:47,294 --> 00:36:48,378
دیوونه شدی؟

570
00:36:48,461 --> 00:36:49,754
چرا اینکارو کردی؟

571
00:36:49,838 --> 00:36:51,506
به نظرت پادشاه وقت اینکارارو داره؟

572
00:36:51,590 --> 00:36:55,343
...اون گفت میدونه شاهزاده کجاست

573
00:37:32,756 --> 00:37:37,385
اینجا محل تمرین راهب هاست که خیلی وقته کسی دیگه نمیاد اینجا

574
00:37:38,136 --> 00:37:40,347
همه این رو راجبش میگن،ولی اینطوری نیست

575
00:37:42,641 --> 00:37:43,725
...اونسوم

576
00:37:45,769 --> 00:37:46,770
چی شد؟

577
00:37:47,103 --> 00:37:49,356
...شنیدی زندانی شدی

578
00:37:49,606 --> 00:37:51,900
بهش گفتم شاهزاده رو پیدا میکنم

579
00:37:51,983 --> 00:37:53,818
...ولی اون

580
00:37:55,904 --> 00:37:57,989
تو کی هستی؟-
تو گفتی من بیام اینجا؟

581
00:37:58,073 --> 00:37:59,824
اره من بودم

582
00:38:00,825 --> 00:38:03,703
... یادداشتی که توی استین منه

583
00:38:03,787 --> 00:38:05,121
بله حتما

584
00:38:06,081 --> 00:38:07,666
...فرستادیمشون

585
00:38:07,749 --> 00:38:10,126
شاهزاده رو هم داریم پیش خودمون

586
00:38:24,724 --> 00:38:27,644
گفتی میدونی پسرم اسا ساکان کجاست؟

587
00:38:29,312 --> 00:38:31,231
شاهزاده کجاست؟

588
00:38:31,314 --> 00:38:32,524
...چه فکری کردی با خودت

589
00:38:32,607 --> 00:38:34,651
...سایا با خودت چی فکر کردی

590
00:38:37,028 --> 00:38:38,655
که اون رو گفتی؟

591
00:38:39,656 --> 00:38:42,200
"اول ته الا گیر بندازین تا تاگون تحت فشار قرار بگیره"

592
00:38:43,118 --> 00:38:44,494
...نقشه این بود

593
00:38:45,453 --> 00:38:48,331
...شمشیر،زنگوله و آینه

594
00:38:48,415 --> 00:38:49,791
...چرا دست دست میکنی

595
00:38:51,001 --> 00:38:52,419
یادت رفته وظیفه ت چیه؟

596
00:38:53,920 --> 00:38:55,463
از کجا اینو میدونی؟

597
00:38:55,547 --> 00:38:58,300
بعد مرگ موبک نظرت عوض شد؟

598
00:38:58,925 --> 00:39:01,803
الان که موبک مرده دیگه وظیفه ت رو یادت رفته؟

599
00:39:03,889 --> 00:39:04,973
نیروها.

600
00:39:05,056 --> 00:39:06,391
...تو خدایی

601
00:39:06,474 --> 00:39:08,977
من نمیتونم بفهمم دقیقا تو فکرت چی میگذره

602
00:39:09,060 --> 00:39:11,730
ولی پیر تاگون نباید ارامون رو به ارث ببره

603
00:39:12,147 --> 00:39:13,148
...میفهمم

604
00:39:14,274 --> 00:39:15,442
شاهزاده کجاست؟

605
00:39:17,277 --> 00:39:20,572
...قبلش شما دوتا باید یه چیزی رو بدونین

606
00:39:20,655 --> 00:39:21,990
بیا دنبالم

607
00:39:32,417 --> 00:39:35,045
ابنجا جایی که ارامون دفن شده

608
00:39:36,755 --> 00:39:38,006
چی گفتی؟

609
00:39:38,590 --> 00:39:40,800
...این مزخرفات چیه دیگه

610
00:39:46,056 --> 00:39:49,267
موبک قبل مرگش پیداش کرد

611
00:39:49,351 --> 00:39:52,103
ارامون عروج پیدا کرد،چطور ممکنه اینجا دفن شده باشه؟

612
00:39:52,187 --> 00:39:53,897
...به بهشت عروج پیدا نکرده

613
00:39:54,981 --> 00:39:58,068
ارامون رو قبیله اسا به قتل رسوندن

614
00:39:58,151 --> 00:40:02,531
و حتی جای دفنش رو به کسی نگفتن

615
00:40:04,699 --> 00:40:07,869
اجداد ما ارامون رو کشتن

616
00:40:10,330 --> 00:40:12,082
به این قضیه چه ربطی داره؟

617
00:40:12,999 --> 00:40:15,835
آرک کجاست؟-
اونا با هم فامیلن تاگون-

618
00:40:16,419 --> 00:40:18,547
...اگه به حرفم گوش ندی

619
00:40:18,630 --> 00:40:21,591
جسد پسرت رو میبینی

620
00:40:23,134 --> 00:40:24,135
باشه

621
00:40:25,053 --> 00:40:28,723
کی گفت بری قلعه ی قلب سفید؟

622
00:40:28,807 --> 00:40:31,059
سائن یوک رئیس قبیله سون هم اونجاست

623
00:40:32,602 --> 00:40:35,730
...اول باید راجب ارامون بهتر بدونیم

624
00:40:35,814 --> 00:40:38,525
...اون شخص فرهیخته ای بود

625
00:40:39,109 --> 00:40:42,404
ولی خدایی به ایم ایروجو باعث بنیان گذاری حکومت اون شد

626
00:40:42,487 --> 00:40:47,450
و سعی کرد نئانتال ها را به آرتدال بیاره

627
00:40:48,034 --> 00:40:51,496
به نطرت میتونستیم زنده نگهش داریم؟

628
00:40:54,249 --> 00:40:57,586
ارامون هه سولا اینجا دفن شده

629
00:40:59,087 --> 00:41:02,048
...نه موبک نه من نتونستیم بازش کنیم

630
00:41:02,132 --> 00:41:04,217
فقط کسی که قدرت الهی داره میتونه

631
00:41:04,843 --> 00:41:07,012
...شمشیر،زنگوله و آینه

632
00:41:07,971 --> 00:41:10,098
پس شما دوتا باید بازش کنید

633
00:41:10,807 --> 00:41:13,351
فقط خودتون از پسش برمیاین

634
00:41:21,735 --> 00:41:23,820
شمشیر،زنگوله و آینه چیه؟

635
00:41:25,780 --> 00:41:26,948
و ماموریتی که داریم چیه؟

636
00:41:27,032 --> 00:41:28,617
...اونسوم تو شمشیری

637
00:41:29,951 --> 00:41:32,162
من زنگم و سایا آینه ست

638
00:41:32,746 --> 00:41:35,248
...منظورم این بود

639
00:41:35,874 --> 00:41:38,501
چه معنی داره؟

640
00:41:39,085 --> 00:41:40,754
...این یه پیشگویی قدیمی آرتداله

641
00:41:41,379 --> 00:41:44,007
میگن شمشیر، زنگ و آینه باعث نابودی دنیا میشن

642
00:41:45,217 --> 00:41:48,136
...و اساشین این ماموریت رو

643
00:41:48,220 --> 00:41:49,888
به ما داد

644
00:41:50,972 --> 00:41:52,766
موبک هم میخواست بهمون کمک کنه

645
00:41:57,521 --> 00:42:01,441
چه راجب ارتدال باشد چه واهان پیشگویی رو قبول ندارم

646
00:42:01,525 --> 00:42:03,193
...نه

647
00:42:04,319 --> 00:42:07,197
اینکه تو و مادرت هم به واهان اومدین سرنوشته

648
00:42:07,906 --> 00:42:09,157
نباید پیشگویی رو خرافه بدونی

649
00:43:15,974 --> 00:43:18,727
...همونطور که اجداد ما و ارامون رو کشتن

650
00:43:19,227 --> 00:43:21,688
باید تقاص کارشون رو پس بدن

651
00:43:23,899 --> 00:43:27,527
...خون بنفشی که داریم

652
00:43:27,611 --> 00:43:29,362
به خاطر ایگوتو بودنمونه

653
00:43:31,823 --> 00:43:33,617
...الان یه چیز این وسط مشخصه

654
00:43:42,667 --> 00:43:43,752
...ارامون

655
00:43:45,378 --> 00:43:46,379
ایگوتو بود

656
00:43:47,005 --> 00:43:50,842
آرامون ایگوتو بود یا نبود،
چه اجدادمون کشتنش چه نه

657
00:43:50,926 --> 00:43:53,136
چرا باید پیشگویی رو درست بدونم؟

658
00:43:53,220 --> 00:43:55,889
...یه چیز دیگه هم مشخصه

659
00:43:55,972 --> 00:43:57,140
...بیا

660
00:44:01,895 --> 00:44:06,900
...ماموریت ما از آسا شین شروع شد

661
00:44:08,068 --> 00:44:13,031
شمشیر، زنگوله، و آینه
از آرامون به ما رسیدن

662
00:44:16,243 --> 00:44:19,329
...شمشیر و زنگوله و اینه

663
00:44:19,913 --> 00:44:21,998
...یک روز،در سال گرگ

664
00:44:22,123 --> 00:44:25,377
شمشیر و زنگوله و اینه کنارهم قرار میگیرن

665
00:44:32,467 --> 00:44:33,468
...من

666
00:44:34,302 --> 00:44:35,512
ارامونم؟

667
00:44:35,595 --> 00:44:37,681
...اره تو ارامونی

668
00:44:38,223 --> 00:44:39,808
...این چیزی بود که مادرت گفت

669
00:44:40,851 --> 00:44:42,519
...وقتی بهت نیاز داشتم

670
00:44:43,103 --> 00:44:47,691
به این مکان برگرد ارامون

671
00:44:47,774 --> 00:44:49,025
...و مادر سایا

672
00:44:49,109 --> 00:44:52,112
مادرم اون موقع هذیون میگفت

673
00:44:52,195 --> 00:44:53,280
اونی که بهت کمک کرد چی؟

674
00:44:53,864 --> 00:44:55,532
خودت میدونی چه توانایی هایی داره

675
00:44:55,615 --> 00:44:58,368
...یاور کانمورو،اسب آرامونه

676
00:44:59,119 --> 00:45:00,453
این همون افسانهه ست

677
00:45:05,166 --> 00:45:07,335
...حتی اگه چیزی که میگی درست باشه

678
00:45:08,003 --> 00:45:09,087
راجب این چی میگی؟

679
00:45:09,671 --> 00:45:12,132
...من دیگه ایناشینگیم

680
00:45:12,716 --> 00:45:14,176
نمیتونم آرامون باشم

681
00:45:14,259 --> 00:45:17,262
من اینایشینگیم که دشمن ارامون بوده

682
00:45:17,846 --> 00:45:19,598
...از 200 سال پیش

683
00:45:19,681 --> 00:45:23,727
..اینهمه راه از ای ارک اومدی دنبال سرنوشتی که نمیدونستی چیه

684
00:45:24,060 --> 00:45:26,605
و گرگ سفید بزرگت کرد

685
00:45:26,688 --> 00:45:28,398
ما میتونیم دنیا رو باهم بسازیم

686
00:45:28,481 --> 00:45:29,566
...دنیا

687
00:45:29,649 --> 00:45:30,901
چطوری؟

688
00:45:31,568 --> 00:45:33,278
یادت رفته چی بهمون یاد دادن؟-
اونسوم-

689
00:45:33,361 --> 00:45:37,490
وقتی مونگتا بهمون خیانت کرد،
وقتی تئودا خودش را کشت

690
00:45:37,574 --> 00:45:42,579
...و زمانی که پدر یولسون یاکدو رو کشت

691
00:45:44,080 --> 00:45:47,834
من گرگ بزرگ سفید را نفرین کردم و دیگه جیزی ازش یاد نگرفتم

692
00:45:48,793 --> 00:45:50,754
...حق با توئه

693
00:45:51,838 --> 00:45:53,048
...ذهن ادم ها

694
00:45:54,174 --> 00:45:57,010
پر از حرص و طمع و ارزوئه

695
00:45:57,677 --> 00:46:00,347
قبیله ی واهان هم که بزرگ شدی اونجا دقیقا همونجوریه

696
00:46:00,430 --> 00:46:01,806
...حتی شاید بدتر

697
00:46:02,891 --> 00:46:06,019
...آسا شین،گرگ بزرگ سفید

698
00:46:07,437 --> 00:46:08,980
نه-
نه-

699
00:46:09,814 --> 00:46:11,942
...اون به خاطر طمع شکست نخورد

700
00:46:12,442 --> 00:46:13,443
...اگه خوب فکر کنی

701
00:46:14,444 --> 00:46:16,279
میفهمی به خاطر ارزو و امیدی که داشتن اون کارا رو کردن

702
00:46:20,617 --> 00:46:22,160
..وقتی گیتبادک بودم

703
00:46:22,702 --> 00:46:24,412
....وقتی برای اولین بار به آگوها رفتم

704
00:46:26,706 --> 00:46:28,625
همه شون دنبال اسیب رسوندن بهم بودن

705
00:46:29,125 --> 00:46:30,877
...فقط خیانت بود و شکِ بهم

706
00:46:31,503 --> 00:46:34,047
ولی میدونی چرا من رو به عنوان اینشیانگی منصوب کردن؟

707
00:46:34,631 --> 00:46:38,844
چون میخواستن با استفاده از من حقشون رو پس بگیرن

708
00:46:38,927 --> 00:46:40,887
به خاطر همین من رو کردن اینشیانگی

709
00:46:43,682 --> 00:46:45,141
...به خاطر

710
00:46:45,225 --> 00:46:48,562
...طمع  قبیله آگو

711
00:46:49,688 --> 00:46:52,524
من شدم اینشیانگی

712
00:46:53,108 --> 00:46:56,319
...پس میخوای تو هم به خاطر خواسته ی اونا

713
00:46:57,028 --> 00:47:00,282
و بیشتر کردن قدرتت

714
00:47:00,365 --> 00:47:02,701
میخوای خون ادم های بیگناه رو بریزی؟

715
00:47:02,784 --> 00:47:04,160
...اینجوری ادمای بیشنری کشته میشن

716
00:47:04,244 --> 00:47:08,039
این کاریه که اینشیانگی به عنوان رهبرشون باید انجام بده

717
00:47:15,964 --> 00:47:18,258
...کشتن مردم،غارت کردن اموالشون

718
00:47:18,341 --> 00:47:19,718
و بی پناه کردنشون

719
00:47:20,468 --> 00:47:21,636
کار درستیه؟

720
00:47:23,555 --> 00:47:27,267
...نباید به خواسته شون برسونیشون

721
00:47:27,350 --> 00:47:28,518
داری اشتباه میکنی

722
00:47:29,603 --> 00:47:32,355
میتونی شهادت بدی که کار ارامون ایگوتو بود؟

723
00:47:33,148 --> 00:47:34,191
...میدونی

724
00:47:36,651 --> 00:47:38,069
...چند ساله

725
00:47:38,820 --> 00:47:41,948
آرتدال بهم ریخته،مردم اوضاع خوبی ندارن
و ایگوتو هایی مثل من رو اذیت میکنن

726
00:47:43,116 --> 00:47:46,453
باید این کارو بکنم تا انتقام همه ی این چیزارو بگیرم

727
00:47:47,787 --> 00:47:48,788
میخوای اینکارو بکنی؟

728
00:47:51,374 --> 00:47:53,710
...اگه ارامون نبود

729
00:47:55,170 --> 00:47:57,797
تا الان همه ی مردم تحت فرمان تاگون میشدن

730
00:47:59,591 --> 00:48:01,301
و تاگون همه شون رو سلاخی میکرد

731
00:48:03,553 --> 00:48:05,555
من باید جلوی این اشوب رو بگیرم

732
00:48:10,685 --> 00:48:11,686
...اره

733
00:48:13,063 --> 00:48:15,982
...‌کار درست رو انجام بده

734
00:48:17,901 --> 00:48:19,819
بیراهه نرو

735
00:48:20,904 --> 00:48:24,491
...یک کاراشتباه همه ی کارهای درستی کردی رو از بین میبره

736
00:48:28,495 --> 00:48:30,580
تا کی باید به این مزخرفات گوش بدم؟

737
00:48:30,664 --> 00:48:32,123
...ته الا حرفات رو شنید

738
00:48:32,624 --> 00:48:34,501
موبک هم همینطور

739
00:48:36,445 --> 00:48:38,739
...به کسی اعتماد نکن،تاگون

740
00:48:39,322 --> 00:48:43,368
قبل از اومدن شمشیر،زنگوله و آینه را بکش

741
00:48:43,452 --> 00:48:45,287
اول اینه رو بکش

742
00:48:45,370 --> 00:48:49,374
روزی که اینه و شمشیر باهم یکی بشن اون روز پایان توئه

743
00:48:50,917 --> 00:48:53,462
آرسدال بیشتر از هزار ساله که توسط قبیله

744
00:48:53,545 --> 00:48:56,840
کوهستان قله سفید و سان یوک، پرورش داده شده

745
00:48:57,758 --> 00:49:00,260
گیر چیزای مسخره ای مثل آمون نباش

746
00:49:00,343 --> 00:49:02,721
به آیروجو هم اعتماد نکن

747
00:49:03,513 --> 00:49:07,142
تا دویست سال چیش همچین خدایی توی
این سرزمین وجود نداشت

748
00:49:07,768 --> 00:49:11,438
ایرحو یه خداست که آرمون
از همون اول با خودش آورد

749
00:49:14,399 --> 00:49:15,692
باشه فهمیدم

750
00:49:16,943 --> 00:49:18,028
...حالا، بگو ببینم

751
00:49:20,697 --> 00:49:22,115
پسرم کجاست؟

752
00:49:24,076 --> 00:49:26,453
از کجا بدونم وقتی اینجا زندانی شدم؟

753
00:49:28,121 --> 00:49:30,248
زنیکه دیوونه پیر

754
00:49:32,042 --> 00:49:35,587
{\an8}حالا بهت آخرین توانایی معنویم
از سمت خدایان رو نشون میدم

755
00:49:35,670 --> 00:49:37,172
{\an8}توانایی معنوی خدایان

756
00:49:37,255 --> 00:49:38,632
ببین، تاگون

757
00:50:01,988 --> 00:50:03,865
برو تاگون

758
00:50:04,658 --> 00:50:06,493
برو پسرت رو نجات بده

759
00:50:07,786 --> 00:50:09,413
و به روز جدید خوش آمد بگو

760
00:50:16,461 --> 00:50:17,963
...اگه توی تساریچون نباشه

761
00:50:37,983 --> 00:50:39,067
تساریچون

762
00:50:47,826 --> 00:50:49,077
مگه نگفتی

763
00:50:49,661 --> 00:50:52,706
{\an8}برادرت توی تساریچونه؟

764
00:50:54,666 --> 00:50:57,794
لطفا یکم صبر کنین الان میاد

765
00:51:06,011 --> 00:51:07,053
برادرت نمیاد

766
00:51:07,721 --> 00:51:09,681
مثل آدم جوابمو بده ببینم

767
00:51:10,474 --> 00:51:11,475
این کیه؟

768
00:51:14,394 --> 00:51:15,395
برادرزاده ام

769
00:51:16,021 --> 00:51:18,231
چرا برادرم نمیاد؟

770
00:51:18,315 --> 00:51:19,399
برادرزاده ات؟

771
00:51:19,483 --> 00:51:22,694
کدوم آدم احمقی به تتساریچون آورده اش؟

772
00:51:23,278 --> 00:51:27,699
شنیدم پسر اون حرومی، تاگون گم شده

773
00:51:28,909 --> 00:51:30,410
نه ولم کن

774
00:51:30,494 --> 00:51:31,953
ولم کن، ولم کن

775
00:51:35,707 --> 00:51:37,584
ببین-
این گردنبند-

776
00:51:37,667 --> 00:51:39,836
{\an8}گل پیج امین الدوله و چکش باد

777
00:51:39,920 --> 00:51:42,089
{\an8}دو رعیت از آرامون هه سولا

778
00:51:43,924 --> 00:51:47,552
{\an8}واقعا پسر تاگونه؟

779
00:51:47,886 --> 00:51:48,887
{\an8}ما گانگ:می ها جه

780
00:51:48,970 --> 00:51:50,031
{\an8}می ها جه:خدای یک قبیله کوچک

781
00:51:50,055 --> 00:51:52,891
{\an8}ممنون که فرصت انتقام رو دراختیارمون گذاشتین

782
00:51:54,768 --> 00:51:59,189
نه، پسش بده، پسش بده، پسش بده
پسش بده

783
00:52:10,867 --> 00:52:11,993
تانیا

784
00:52:13,245 --> 00:52:15,455
یه داستان هست که ممکنه بهت شجاعت

785
00:52:16,123 --> 00:52:17,541
انجام کار درست رو بده

786
00:52:24,464 --> 00:52:25,590
نیروها

787
00:52:26,133 --> 00:52:27,134
دوتی

788
00:52:27,217 --> 00:52:28,677
{\an8}سازمان محرمانه متوجه شدن

789
00:52:28,760 --> 00:52:29,761
{\an8}تشکیلات تانیا

790
00:52:29,845 --> 00:52:31,471
{\an8}شاهزاده آرک توی تساریچونه

791
00:52:31,555 --> 00:52:32,639
تساریچون؟

792
00:52:33,849 --> 00:52:35,392
چرا؟ چرا اونجا؟

793
00:52:36,435 --> 00:52:38,770
جایی که شورشی های بدون پا

794
00:52:39,438 --> 00:52:41,523
جنایتکار ها، فراری ها و حتی مزدور ها زندگی می کنن

795
00:52:44,025 --> 00:52:45,110
بیاین فوری به تائل ها خبر بدیم

796
00:52:46,069 --> 00:52:47,362
من میرم

797
00:52:47,446 --> 00:52:49,740
اونجا پر از کساییه که از تاگون کینه به دل دارن

798
00:52:49,823 --> 00:52:50,991
چرا باید بری اونجا؟

799
00:52:51,783 --> 00:52:54,453
اگه پسر تاگون بمیره یا یه قطره خون ازش بره

800
00:52:55,328 --> 00:52:56,955
ممکنه اتفاقی بیفته اون سرش ناپیدا

801
00:52:57,664 --> 00:52:59,583
منظورت چیه؟

802
00:53:00,792 --> 00:53:03,170
خون آرک؟ مگه خونش چشه؟

803
00:53:04,171 --> 00:53:07,799
تنها قولی که به تاگون دادم محافظت
از قبیله واهان بود

804
00:53:08,925 --> 00:53:10,927
حالا که دیگه نیازی نیست
از قبیله واهان مراقبت کنم

805
00:53:11,553 --> 00:53:12,721
این عهد هم شکسته میشه

806
00:53:17,601 --> 00:53:18,602
...تاگون

807
00:53:20,312 --> 00:53:21,354
ایگوتوه

808
00:53:30,155 --> 00:53:33,909
تاجایی که میشه نیروهایی که اطراف
تساریچون هستن رو جمع کنین

809
00:53:33,992 --> 00:53:34,993
ببخشید؟

810
00:53:35,077 --> 00:53:36,369
گفتی تساریچون؟

811
00:53:37,788 --> 00:53:39,498
چرا؟-
راستش-

812
00:53:39,581 --> 00:53:43,168
یکی توی تساریچون الم شنگه راه انداخت
که میخواد شما رو ببینه

813
00:53:43,251 --> 00:53:44,544
ماهم گرفتیمش

814
00:53:47,756 --> 00:53:49,466
<i>قبل از این که خورشید بزنه</i>

815
00:53:49,549 --> 00:53:52,177
تنها به تپه تیساری بیا، تاگون

816
00:53:52,928 --> 00:53:55,305
کوه ناندال رو سوزوندی

817
00:53:55,388 --> 00:53:58,308
{\an8}و مردم قبیله های باتو و گاچینول رو قتل عام کردی

818
00:53:59,226 --> 00:54:01,686
{\an8}امروز تاوان گناهانت رو میدی، تاگون

819
00:54:02,395 --> 00:54:06,691
اگه میخوای پسرت رو نجات بدی
باید زندگیت رو فدا کنی

820
00:54:10,570 --> 00:54:12,114
تنها برو اونجا

821
00:54:27,671 --> 00:54:29,798
گیل سون-
بله-

822
00:54:29,881 --> 00:54:32,259
افراد رو ببر و تساریچون رو محاصره کنین

823
00:54:33,385 --> 00:54:34,886
خودم تنهایی به اون تپه میرم

824
00:54:37,222 --> 00:54:39,057
اعلیحضرت، نباید این کار رو بکنین

825
00:54:39,141 --> 00:54:41,268
تا دستور ندادن، نزدیک نمیشین

826
00:54:49,401 --> 00:54:52,946
نیروها، افراد به تساریچون میرن

827
00:54:54,656 --> 00:54:57,159
به همه کاهن ها بگو جمع توی

828
00:54:58,243 --> 00:54:59,578
قلب کوهستان قله سفید جمع بشن

829
00:55:06,585 --> 00:55:08,754
ملکه تائل ها-
حوصله گوش دادن ندارم-

830
00:55:08,920 --> 00:55:10,380
شاهزاده آرک توی تساریچونن

831
00:55:10,464 --> 00:55:13,300
پادشاه تاگون قصد دارن به تنهایی به
تپه تیساری برن

832
00:55:15,177 --> 00:55:16,928
میدونین کسایی که اونجا زندگی میکنن

833
00:55:17,012 --> 00:55:19,973
کسایی ان که پادشاه چشماشون رو از حدقه درآوردن
و پاهاشون رو قطع کردن

834
00:55:20,056 --> 00:55:21,183
همه شون با مهارتن و

835
00:55:21,266 --> 00:55:24,186
{\an8}جنگجوها و مزدور های سپاه سیاه مارو ان

836
00:55:24,269 --> 00:55:26,563
{\an8}سپاه سیاه مارو: معروف ترین سپاه مزدور در آرس

837
00:55:26,646 --> 00:55:28,607
فقط شما میتونین جلوشون رو بگیرین ملکه تائل ها

838
00:56:05,685 --> 00:56:06,812
برش گردونین

839
00:56:07,521 --> 00:56:12,192
اگه این کار رو بکنین، سوگند به نام آیروجو

840
00:56:13,401 --> 00:56:14,861
آرامون و پادشاه آرسدال، زندگیتون رو تضمین میکنم

841
00:56:15,904 --> 00:56:16,905
الان؟

842
00:56:18,323 --> 00:56:19,866
خیلی دیره

843
00:56:19,950 --> 00:56:22,327
نیازی به زندگی مون نداریم

844
00:56:22,411 --> 00:56:24,287
تنها چیزی که میخوایم انتقامه

845
00:56:25,122 --> 00:56:29,084
اگه میتونی برای نجات پسرت، مارو بکش

846
00:56:31,586 --> 00:56:33,171
اگه انقدر دلت میخواد

847
00:56:34,172 --> 00:56:35,173
بکشینش

848
00:56:36,758 --> 00:56:37,801
بکشینش

849
00:56:38,885 --> 00:56:40,637
بکشینش

850
00:57:01,032 --> 00:57:02,075
بکشینش

851
00:58:00,675 --> 00:58:01,676
آرک

852
00:58:19,402 --> 00:58:20,404
تو ایگونی

853
00:58:22,364 --> 00:58:24,866
نمیتونی پسرت رو نجات بدی

854
00:58:26,284 --> 00:58:29,204
همونطور که من نتونستم پدر و برادرم رو

855
00:58:30,580 --> 00:58:32,207
از چنگالت نجات بدم

856
00:58:37,087 --> 00:58:40,382
میخوایم پسرت رو تقدیم می ها جه کنیم

857
00:58:41,508 --> 00:58:43,009
ایگوتو حرومی

858
01:00:00,253 --> 01:00:01,463
تاگون

859
01:00:05,592 --> 01:00:07,094
نمیتونی، دیوونه شدی؟

860
01:00:07,177 --> 01:00:09,513
آرک اونجاست

861
01:00:10,263 --> 01:00:12,015
درک میکن، بیا قایم بشیم

862
01:00:18,063 --> 01:00:19,189
لباساتو دربیار

863
01:00:19,272 --> 01:00:20,816
بیا خونامون رو پاک کنیم

864
01:00:20,899 --> 01:00:21,900
آرک

865
01:00:21,983 --> 01:00:23,318
باید آرک رو نجات بدم

866
01:00:23,401 --> 01:00:24,736
نه اینجوری، مگه دیوونه ای؟

867
01:00:25,529 --> 01:00:27,155
باید همه شون رو بکشم

868
01:00:27,239 --> 01:00:29,950
تک تکشون رو مثل همیشه بکشم

869
01:00:30,033 --> 01:00:32,327
چطوری میتونی این همه آدم رو توی تساریچون بکشی؟

870
01:00:32,744 --> 01:00:34,371
گیل سون و نیروها میان

871
01:00:34,871 --> 01:00:36,623
من میرم، تو اینجا قایم شو

872
01:00:36,706 --> 01:00:38,708
میخوان آرک رو بکشن

873
01:00:39,292 --> 01:00:40,377
اگه اینجوری بری

874
01:00:40,460 --> 01:00:43,171
حتی اگه بتونیم آرک رو نجات بدیم
کار دوتامون تمومه

875
01:00:53,640 --> 01:00:55,600
اون آرکه، باید نجاتش بدم

876
01:00:55,684 --> 01:00:57,144
مراسم آغاز شده

877
01:00:57,227 --> 01:00:59,104
لطفا خوتو جمع و جور کن

878
01:00:59,187 --> 01:01:01,189
میرم، میرم نحاتش بدم

879
01:01:01,273 --> 01:01:02,482
همینجا قایم شو

880
01:01:06,403 --> 01:01:08,780
خودتو خوب قایم کن، اصلا نباید دیده بشی

881
01:01:28,675 --> 01:01:33,722
تاگون رو میکشیم و انتقام پدران مادران
خواهران و برادرانمان را می گیریم

882
01:01:34,306 --> 01:01:36,600
به نام می ها جه

883
01:01:36,683 --> 01:01:38,727
به نام می ها جه

884
01:01:38,810 --> 01:01:40,520
به نام می ها جه

885
01:01:41,229 --> 01:01:43,231
به نام می ها جه

886
01:01:43,315 --> 01:01:44,816
به نام می ها جه

887
01:01:45,817 --> 01:01:47,819
به نام می ها جه

888
01:01:57,162 --> 01:01:58,580
تاول هائه

889
01:01:58,663 --> 01:01:59,790
ملکه ست

890
01:01:59,873 --> 01:02:01,708
بیاین به می ها جه تقدیمش کنیم-
بکشینش-

891
01:02:01,792 --> 01:02:02,918
بکشینش

892
01:02:06,922 --> 01:02:08,548
بکشینش

893
01:02:52,551 --> 01:02:53,635
بکشینش

894
01:04:08,710 --> 01:04:10,629
نه تاگون

895
01:04:10,712 --> 01:04:12,422
پادشاه تاگونه

896
01:04:15,383 --> 01:04:17,761
ایگوتو، ایگوتو

897
01:04:17,844 --> 01:04:18,887
ایگوتو

898
01:04:18,970 --> 01:04:19,971
بکشینش

899
01:04:19,971 --> 01:04:29,971
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

900
01:05:44,222 --> 01:05:46,683
بکشینش، تاگون رو بکشین

901
01:06:24,304 --> 01:06:25,305
آرک

902
01:06:26,056 --> 01:06:27,140
آرک

903
01:06:28,809 --> 01:06:30,227
زنده ست

904
01:07:53,059 --> 01:07:54,060
آرک

905
01:08:15,332 --> 01:08:16,625
برین عقب

906
01:08:21,588 --> 01:08:23,048
برین عقب

907
01:08:23,882 --> 01:08:25,050
نه

908
01:08:39,231 --> 01:08:40,440
اعلیحضرت

909
01:08:43,276 --> 01:08:44,319
اعلیحضرت

910
01:08:59,292 --> 01:09:00,377
ایگوتو

911
01:09:00,377 --> 01:09:10,377
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

912
01:10:46,066 --> 01:10:47,150
تانیا؟

913
01:11:32,320 --> 01:11:35,031
این دستور آیرجوئه

914
01:11:35,615 --> 01:11:38,076
این دستور آیروجوئه

915
01:11:38,660 --> 01:11:40,746
آیروجو، آغاز و پایان جهان

916
01:11:41,455 --> 01:11:43,874
و کسی که قدرت همه از اوست

917
01:11:44,624 --> 01:11:47,335
من رو امروز به اینجا فرستاده

918
01:11:48,086 --> 01:11:50,714
و بهم دستور داده پسرش، آرامون رو پیدا کنم

919
01:11:51,715 --> 01:11:55,218
وقتی به آسمان دوم عروج کردم
ازش پرسیدم که کجا باید پیداش کنم

920
01:11:55,510 --> 01:12:00,098
و اون بهم آرامگاه آرامون هه سولا رو نشون داد

921
01:12:05,562 --> 01:12:06,938
وقتی به آرامگاه رسیدم

922
01:12:07,022 --> 01:12:10,275
تابوت آرامون هه سولا رو پیدا کردم که
به قتل رسیده و اسیر شده بود

923
01:12:11,276 --> 01:12:13,236
اطراف زخم های بدن آرامون

924
01:12:14,946 --> 01:12:15,947
خون بنفشی رو دیدم

925
01:12:20,368 --> 01:12:22,162
آرامون هه سولا

926
01:12:23,121 --> 01:12:24,414
یه ایگوتو بوده

927
01:12:39,596 --> 01:12:41,264
من، آسا تانیا، کاهن اعظم

928
01:12:41,348 --> 01:12:44,810
و تناسخ یافته مادربزرگ، آسا شین

929
01:12:44,893 --> 01:12:47,020
بدین وسیله کاتب های

930
01:12:47,771 --> 01:12:49,940
قلب کوهستان قله سفید تایید می کنند

931
01:12:56,029 --> 01:13:00,075
حال که آرامون قدرت را دوباره به دست گرفته و طبیعت

932
01:13:00,158 --> 01:13:05,122
آیروجو به آرامون مقدس خون ارغوانی ارزانی داشته

933
01:13:06,581 --> 01:13:09,960
و این مدرکی برای اثبات برکت ابدی می باشد

934
01:14:07,017 --> 01:14:08,560
تانیا نیروها

935
01:14:12,856 --> 01:14:14,232
تانیا نیروها

936
01:14:17,402 --> 01:14:18,779
تانیا نیروها

937
01:14:21,907 --> 01:14:23,909
تانیا نیروها

938
01:14:26,620 --> 01:14:28,663
تانیا نیروها

939
01:14:28,687 --> 01:14:42,687
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

940
01:15:03,198 --> 01:15:06,076
سرگذشت آرسدال: شمشیر آرامون

941
01:15:06,243 --> 01:15:08,829
{\an8}<i>یک شبه خون ایگوتو مقدس شد</i>

942
01:15:08,912 --> 01:15:10,956
{\an8} <i>میدونی چرا شجاعتم رو جمع کردم؟</i>

943
01:15:11,039 --> 01:15:14,251
{\an8}<i>آرامون ایگوتوئه، توام هستی</i>

944
01:15:14,334 --> 01:15:16,628
{\an8}<i>تو آرامون هه سولا میشی</i>

945
01:15:16,711 --> 01:15:18,755
{\an8 <i>ایناشینگی اینجاست</i>

946
01:15:19,548 --> 01:15:21,299
{\an8}<i>ایناشینگی</i>

947
01:15:21,383 --> 01:15:25,387
{\an8} <i>نیروها قایم شده و به یه ایناشینگی
رهبر دشمن، کمک کرده</i>

948
01:15:25,470 --> 01:15:28,116
{\an8}<i>بالاخره تائل ها میگیرتش
دیر و زود داره سوخت سوز نه</i>

949
01:15:28,140 --> 01:15:30,892
{\an8} <i>توام میدونستی که سایا سایا نیست اره؟</i>

950
01:15:30,976 --> 01:15:33,895
{\an8} <i>باید همه رو بکشم</i>

951
01:15:33,919 --> 01:15:37,919
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

