﻿1
00:00:36,078 --> 00:00:56,078
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:56,078 --> 00:01:00,617
...:.:: فصل سوم، سرآغاز تمام افسانه‌ها ::.:...

3
00:01:01,687 --> 00:01:05,232
<i> لطفش را جبران خواهيم کرد -</i>
<i>تو اين 1000 سال فقط يه نفر -</i>

4
00:01:05,441 --> 00:01:06,442
<i>اينايشينگي</i>

5
00:01:08,694 --> 00:01:09,945
<i>از سقوط نجات پيدا کرد</i>

6
00:01:11,113 --> 00:01:12,490
<i>و قبيله آگو رو متحد کرد</i>

7
00:01:24,293 --> 00:01:26,545
!بايد نجاتش بديم -
!بايد نجاتش بديم -

8
00:01:26,629 --> 00:01:29,089
!بايد نجاتش بديم -
!بايد نجاتش بديم -

9
00:01:29,173 --> 00:01:30,257
!تونستيم

10
00:01:31,175 --> 00:01:32,968
موفق شديم –
موفق شديم -

11
00:01:33,052 --> 00:01:34,970
موفق شديم –
موفق شديم -

12
00:01:35,054 --> 00:01:35,971
!اون سوم

13
00:01:36,931 --> 00:01:38,098
!اون سوم

14
00:01:42,061 --> 00:01:43,521
آخ، درد مي کنه

15
00:01:47,942 --> 00:01:48,818
خواب نيست

16
00:01:48,901 --> 00:01:50,027
زنده اي

17
00:01:50,778 --> 00:01:53,030
!نجات پيدا کردي، زنده اي

18
00:01:53,114 --> 00:01:55,116
خواب نيست

19
00:01:56,492 --> 00:01:58,035
... ولي من افتادم تو آب

20
00:02:02,790 --> 00:02:03,624
... شما ها

21
00:02:05,209 --> 00:02:06,544
چي به سرم اومده؟

22
00:02:06,710 --> 00:02:08,170
!اون سوم

23
00:02:08,754 --> 00:02:11,298
!اون سوم

24
00:02:11,382 --> 00:02:12,550
هي، نيا

25
00:02:12,633 --> 00:02:14,301
!اون سوم –
!نه -

26
00:02:14,885 --> 00:02:16,220
اون سوم

27
00:02:16,303 --> 00:02:17,555
!خيلي سنگيني

28
00:02:18,139 --> 00:02:20,099
!خيلي سنگيني گنده‌بک –
... اون سوم -

29
00:02:20,558 --> 00:02:21,767
اون سوم

30
00:02:23,644 --> 00:02:25,146
جايي نرو –
کجا مي خواد بره؟ -

31
00:02:26,981 --> 00:02:28,774
جايي نرو. دوباره ولمون نکن

32
00:02:33,277 --> 00:02:34,972
«سرگذشــــت آســـدال»

33
00:02:35,114 --> 00:02:37,658
قلباً ازتون متشکرم

34
00:02:37,783 --> 00:02:39,076
زندگيمو نجات داديد

35
00:02:43,914 --> 00:02:46,542
از همديگه باز شديم، همين

36
00:02:48,586 --> 00:02:49,795
باز شديم؟

37
00:02:51,130 --> 00:02:52,047
<i>گالما</i>...

38
00:02:54,842 --> 00:02:56,719
گالما تو زبان آسدالي چي ميشه؟

39
00:02:56,927 --> 00:02:59,555
زبان آسدالي، براي اين حرف کلمه‌اي نداره، شابارا

40
00:03:03,851 --> 00:03:07,229
، وقتي بچه ي منو نجات دادي

41
00:03:07,605 --> 00:03:09,940
سرنوشتمون در هم تنيده شد

42
00:03:10,024 --> 00:03:13,402
و حالا که من زندگيتو نجات دادم

43
00:03:13,485 --> 00:03:15,529
سرنوشتمون از هم باز شد

44
00:03:15,613 --> 00:03:20,951
حالا من و تو برمي گرديم سر جاي اولمون

45
00:03:21,660 --> 00:03:23,579
مثل روابط سرنوشت ساز بين آدم‌ها؟

46
00:03:28,042 --> 00:03:30,419
حالا مي خواي چيکار کني؟

47
00:03:31,879 --> 00:03:34,965
بايد برگردم و دوستمو نجات بدم

48
00:03:36,383 --> 00:03:41,055
مي دوني جون سالم به در بردن
از قضاوت آبشار يعني چي؟

49
00:03:42,056 --> 00:03:43,224
... شنيدم

50
00:03:43,766 --> 00:03:45,726
اگه جون سالم به در ببرم
مردم حرفمو باور مي کنن

51
00:03:49,230 --> 00:03:50,231
چرا مي خندي؟

52
00:04:01,867 --> 00:04:03,911
وقتي از سقوط تو آبشار آگو
... جون سالم به در ببري

53
00:04:04,745 --> 00:04:06,664
يه چيز ديگه ميشي

54
00:04:09,917 --> 00:04:11,669
يه چيز ديگه؟

55
00:04:13,003 --> 00:04:14,838
، وقتي برگردي به قبيله آگو

56
00:04:14,922 --> 00:04:17,383
ديگه نمي توني به عنوان خودت زندگي کني

57
00:04:19,426 --> 00:04:23,764
اگه نمي خواي اينجوري شه
مي توني با ما از اينجا بري

58
00:04:27,601 --> 00:04:31,563
نمي فهمم چي داريد مي گيد
بايد برم دوستمو نجات بدم

59
00:04:32,940 --> 00:04:35,526
بايد برگرده دوستشو نجات بده

60
00:04:39,196 --> 00:04:42,074
اگه مجبور شدي فرار کني
مي توني بياي قبيله مومو، پيش ما

61
00:04:43,450 --> 00:04:46,203
ما، قبيله مومو، به عنوان مهمون
ازت پذيرايي مي کنيم

62
00:04:48,622 --> 00:04:49,999
لطفا يادت باشه

63
00:04:51,458 --> 00:04:54,503
تمام آب‌ها به هم وصل شدن

64
00:04:55,087 --> 00:04:57,840
تمام آب‌هاي جهان خونه‌ي ماست

65
00:05:22,406 --> 00:05:25,034
ايناشينگي رو به ما برگردان -
ايناشينگي رو به ما برگردان -

66
00:05:25,159 --> 00:05:26,785
اي آبشار عزيز ما –
اي آبشار عزيز ما –

67
00:05:27,369 --> 00:05:29,330
ايناشينگي رو به ما برگردان -
ايناشينگي رو به ما برگردان -

68
00:05:29,413 --> 00:05:32,791
اي آبشار عزيز ما
لطفا اينايشينگي رو با ما برگردان

69
00:05:33,417 --> 00:05:35,252
اي آبشار عزيز ما –
اي آبشار عزيز ما –

70
00:05:35,336 --> 00:05:39,006
ايناشينگي رو به ما برگردان -
ايناشينگي رو به ما برگردان -

71
00:05:39,840 --> 00:05:42,342
ايناشينگي رو به ما برگردان -
ايناشينگي رو به ما برگردان -

72
00:05:42,426 --> 00:05:45,095
ايناشينگي رو به ما برگردان -
ايناشينگي رو به ما برگردان -

73
00:05:45,179 --> 00:05:46,847
ايناشينگي رو به ما برگردان -
دارم بهت ميگم –

74
00:05:46,930 --> 00:05:49,808
ايناشينگي رو به ما برگردان -
همه‌شون ديوونه شدن –

75
00:05:50,059 --> 00:05:52,811
ايناشينگي رو به ما برگردان -
ايناشينگي رو به ما برگردان -

76
00:05:52,895 --> 00:05:55,064
ايناشينگي رو به ما برگردان -
ايناشينگي رو به ما برگردان -

77
00:05:55,439 --> 00:05:57,649
ايناشينگي رو به ما برگردان -
ايناشينگي رو به ما برگردان -

78
00:05:57,733 --> 00:06:00,486
ايناشينگي رو به ما برگردان -
ايناشينگي رو به ما برگردان -

79
00:06:01,111 --> 00:06:02,613
ايناشينگي رو به ما برگردان

80
00:06:03,197 --> 00:06:04,615
خورشيد به زودي غروب مي کنه

81
00:06:05,199 --> 00:06:06,867
!يکي از برده‌ها رو از دست داديم

82
00:06:07,409 --> 00:06:10,954
اون ايگوتوهه گفت اينايشينگي رو تو خوابش ديده

83
00:06:11,497 --> 00:06:12,831
معلومه که دروغ گفته

84
00:06:12,915 --> 00:06:16,085
شايد اون ايگوتوهه دروغ بگه
ولي اون يکي از طايفه ته چي؟

85
00:06:16,668 --> 00:06:18,962
چطوري يکي تو قبيله آگو مي تونه
درباره اينايشينگي دروغ بگه؟

86
00:06:19,046 --> 00:06:20,130
تو مي توني؟

87
00:06:25,803 --> 00:06:29,139
برم در بيارم اون کله پوک
از طايفه ته دروغ گفته يا نه؟

88
00:06:32,726 --> 00:06:34,853
اينايشينگي رو به ما برگردان

89
00:06:41,902 --> 00:06:43,445
خورشيد تا چند دقيقه ديگه غروب مي کنه

90
00:06:44,279 --> 00:06:46,073
تاريکي که همه جا رو گرفت

91
00:06:47,116 --> 00:06:48,992
مي ميري

92
00:06:49,660 --> 00:06:51,495
<i>خودم مي دونم، عوضي</i>

93
00:06:53,372 --> 00:06:54,498
اين آخرين غذاته

94
00:06:55,916 --> 00:06:56,792
بخور

95
00:07:53,182 --> 00:07:54,099
<i>ميگم که</i>

96
00:07:55,142 --> 00:07:56,768
<i>خيليه</i>

97
00:07:57,269 --> 00:07:59,938
چي ميگي؟ بايد بجنبيم

98
00:08:00,022 --> 00:08:02,149
هي تکرار مي کنيا. جزياتش واست مهمه؟

99
00:08:02,232 --> 00:08:04,735
اون وريه –
... اينکه نجات پيدا کردي -

100
00:08:04,818 --> 00:08:06,987
بايد اون وري بريم –
واي، عوضيا -

101
00:08:07,070 --> 00:08:07,905
... اين

102
00:08:07,988 --> 00:08:08,989
لعنتي

103
00:08:09,573 --> 00:08:11,783
بجنبيد. خورشيد داره غروب مي کنه –
!بجنب -

104
00:08:30,427 --> 00:08:32,429
اگه چيزي که اون ايگوتوي حرومزاده
، اصرار داشت، درست باشه

105
00:08:32,930 --> 00:08:34,473
اين آشغال چرا مي خواد فرار کنه؟

106
00:08:48,111 --> 00:08:51,156
دروغه، نه؟
جواب بده. راستشو بگو حرومزاده

107
00:08:54,326 --> 00:08:55,827
!احمقيد که باور کرديد

108
00:08:57,579 --> 00:09:00,791
خيله خب، موش کثيف. مي کُشمت
بايد بفرستمت پيش دوستت

109
00:09:00,874 --> 00:09:01,917
!بُکشي

110
00:09:03,877 --> 00:09:04,920
باشه، بکُشي

111
00:09:05,504 --> 00:09:07,798
ديگه نمي خوام زندگي کنم
!همين الان بکُشم

112
00:09:07,881 --> 00:09:08,882
!حرومزاده

113
00:09:08,966 --> 00:09:11,510
مي دوني؟ من مشکلي ندارم اينجا بميرم

114
00:09:11,927 --> 00:09:13,220
چرا؟

115
00:09:14,680 --> 00:09:18,308
چون شماها هم آخرش به درد من دچار مي شيد

116
00:09:18,850 --> 00:09:20,769
عوضي –
درد تو؟ چطوري؟ -

117
00:09:22,020 --> 00:09:24,690
گفتي به درد تو دچار مي شيم
منظورت از اين حرف چي بود؟

118
00:09:26,650 --> 00:09:27,734
نمي دوني که مي پرسي؟

119
00:09:27,818 --> 00:09:31,196
!آخرش همه‌تون به دست طايفه خودتون کُشته مي شيد

120
00:09:32,573 --> 00:09:34,825
اين جنگ ديوانه‌وار بين قبايل
ادامه پيدا مي کنه

121
00:09:34,908 --> 00:09:37,995
و نهايتاً به دست برادراي آگوئي خودتون
کُشته مي شيد

122
00:09:38,745 --> 00:09:41,623
اون دنيا منتظر همه‌تون مي مونم
!منو بُکش

123
00:09:41,707 --> 00:09:43,792
به چه جراتي ما رو نفرين مي کني؟

124
00:09:43,875 --> 00:09:47,546
نفرين؟ من توانايي روحي يا معنوي ندارم
!نفرين نکردم

125
00:09:47,629 --> 00:09:49,590
اگه به اين کارتون ادامه بديد
اين اتفاق ميفته

126
00:09:50,215 --> 00:09:54,511
قبيله آگو به کُشتن همديگه ادامه ميدن
و آخرش خودشونو نابود مي کنن

127
00:09:54,595 --> 00:09:56,513
!خه شو کثافت

128
00:09:59,266 --> 00:10:00,892
اگه مي تونيد، قبول نکنيد

129
00:10:02,269 --> 00:10:04,563
... من "

130
00:10:05,230 --> 00:10:08,108
هيچوقت به عنوان برده
به برادران آگويي خودم فروخته نميشم

131
00:10:08,442 --> 00:10:11,403
و هيچکس در قبيله من رو
نخواهد کُشت. " بگيد

132
00:10:13,196 --> 00:10:15,282
اگه مي تونيد بگيد، بيايد جلو

133
00:10:15,365 --> 00:10:17,242
حرومزاده

134
00:10:24,875 --> 00:10:27,419
بيخيال شيد. چتون شده همه‌تون؟

135
00:10:27,669 --> 00:10:29,004
چرا به اين مزخرفات گوش مي ديد؟

136
00:10:29,296 --> 00:10:32,424
!اون حقه‌باز از طايفه ته گولمون زد

137
00:10:34,343 --> 00:10:35,594
چرا گذاشتيم گولمون بزنه؟

138
00:10:38,930 --> 00:10:40,140
چون خودمون مي خواستيم

139
00:10:40,849 --> 00:10:42,934
باور کرديم چون شديداً
دلمون مي خواست تغيير کنيم

140
00:10:43,602 --> 00:10:46,063
دلمون مي خواد هرطور شده
از اين وضعيت در بيايم

141
00:10:48,315 --> 00:10:50,651
هرکسي تو قبيله آگو الان نااميده

142
00:10:51,985 --> 00:10:53,862
... بخاطر همينه

143
00:10:56,156 --> 00:10:58,408
بخاطر همينه که نبايد همچين اميدي
داشته باشيم

144
00:10:58,492 --> 00:11:01,036
ديگه وقتشه که از همچين

145
00:11:02,537 --> 00:11:04,122
اميد غيرممکني دست بکشيم

146
00:11:06,208 --> 00:11:07,250
اينايشينگي؟

147
00:11:09,461 --> 00:11:12,214
همون قهرماني که نهايتا
با داس زنگ زده‌اش نجاتمون ميده؟

148
00:11:12,756 --> 00:11:15,008
!مزخرف به تمام معناست

149
00:11:23,850 --> 00:11:25,060
... تو

150
00:11:26,228 --> 00:11:28,146
... تو چطور

151
00:11:29,940 --> 00:11:30,982
راضي شديد؟

152
00:11:32,734 --> 00:11:33,777
الان حل شد ديگه؟

153
00:11:36,071 --> 00:11:37,072
بيا

154
00:11:42,494 --> 00:11:45,247
مي تونم ببرمش ديگه؟

155
00:11:45,330 --> 00:11:46,164
آره؟

156
00:11:48,834 --> 00:11:49,835
پاشو

157
00:11:51,086 --> 00:11:52,003
بجنب، پاشو

158
00:11:55,090 --> 00:11:56,007
خب، مي دونم که

159
00:11:56,633 --> 00:11:58,260
به من ربطي نداره ها

160
00:11:58,885 --> 00:12:01,888
ولي اون اينايشينگي بود؟

161
00:12:03,348 --> 00:12:04,891
، جداي از چيزي که گفت

162
00:12:05,308 --> 00:12:08,603
وقتي از يه قبيله ايد، نبايد با همديگه
نزاع و درگيري داشته باشيد

163
00:12:09,855 --> 00:12:11,648
اگه بگيم بده هم کافي نيست

164
00:12:12,149 --> 00:12:13,733
بايد گفت احمقانه ست

165
00:12:15,819 --> 00:12:16,695
بريم

166
00:12:19,698 --> 00:12:22,742
اينايشينگي

167
00:12:24,828 --> 00:12:25,662
چي؟

168
00:12:29,332 --> 00:12:30,584
اينايشينگي

169
00:12:31,960 --> 00:12:33,587
آبشار پسش زده

170
00:12:33,670 --> 00:12:35,797
... اينايشينگي

171
00:12:37,048 --> 00:12:39,176
!برگشته

172
00:12:46,099 --> 00:12:47,017
قضيه چيه؟

173
00:13:04,784 --> 00:13:07,037
!اينايشينگي -
!اينايشينگي -

174
00:13:07,120 --> 00:13:10,081
!اينايشينگي -
!اينايشينگي -

175
00:13:10,165 --> 00:13:12,393
!اينايشينگي -
!اينايشينگي -

176
00:13:19,048 --> 00:13:20,007
بله؟

177
00:13:24,637 --> 00:13:27,431
توي 1000 سال گذشته، فقط تو و اينايشينگي

178
00:13:28,015 --> 00:13:29,892
از قضاوت آبشار جون سالم به در برديد

179
00:13:30,434 --> 00:13:31,268
خب، که چي؟

180
00:13:35,231 --> 00:13:36,649
بايد ما رو رهبري کني

181
00:13:36,732 --> 00:13:38,442
تو ظهور دوم اينايشينگي هستي

182
00:13:40,569 --> 00:13:41,946
... نه

183
00:13:42,571 --> 00:13:44,740
انگار سوءتفاهمي پيش اومده

184
00:13:45,324 --> 00:13:48,327
من اوني نيستم که شما فکر مي کنيد
... در واقع

185
00:13:52,831 --> 00:13:57,419
اگه راستشو بخوايد، يه نفر پريد
داخل آب و نجاتم داد

186
00:13:58,546 --> 00:13:59,838
مهم نيست

187
00:14:00,464 --> 00:14:03,509
شايد يه نفرم زندگيشو به خطر انداخته
و به اينايشينگي هم کمک کرده بود

188
00:14:03,592 --> 00:14:08,389
که سال ها پيش تونست از آبشار
زنده بيرون بياد

189
00:14:08,639 --> 00:14:10,015
... داشتن کسي

190
00:14:10,099 --> 00:14:13,561
که تو اين دنياي ظالم و سرد جونش رو
برات به خطر مي ندازه

191
00:14:14,728 --> 00:14:17,189
و کمک مي کنه که از گرداب مرگبار آبشار
، زنده بيرون بياي

192
00:14:17,273 --> 00:14:20,859
صرف نظر از اينکه کسي کمکت کرده باشه يا نه

193
00:14:20,943 --> 00:14:23,028
بدون خواست و اراده خدايان

194
00:14:23,362 --> 00:14:25,155
ممکن نبود

195
00:14:25,406 --> 00:14:27,575
الان ديگه تماماً واجد شرايطي

196
00:14:30,411 --> 00:14:31,245
، خب

197
00:14:32,079 --> 00:14:33,372
راستش

198
00:14:33,539 --> 00:14:36,375
مي دونيد، بهتون گفته بودم که
اينايشينگي رو تو خوابم ديدم

199
00:14:36,458 --> 00:14:37,835
... اونم يه –
!هي -

200
00:14:40,462 --> 00:14:42,631
شوخيت گرفته؟ -
فکر کردي داري چيکار مي کني؟ -

201
00:14:43,048 --> 00:14:45,885
اين احمق داره ميگه اينايشينگي نيست

202
00:14:47,720 --> 00:14:48,804
!با من بيا

203
00:14:52,182 --> 00:14:53,392
هي، وايسا

204
00:15:06,739 --> 00:15:08,032
اينايشينگي

205
00:15:08,324 --> 00:15:13,037
طبق گفته خودت، برده‌هارو آزاد مي کنيم
و مي فرستيمشون سمت طايفه‌شون

206
00:15:13,120 --> 00:15:14,413
منتظر همچين روزي بوديم

207
00:15:14,496 --> 00:15:16,123
با کمايل ميل، جونمون رو فداي تو مي کنيم

208
00:15:16,248 --> 00:15:18,375
جونمون رو فداي تو مي کنيم -
جونمون رو فداي تو مي کنيم -

209
00:15:22,171 --> 00:15:23,088
مي توني حسش کني؟

210
00:15:23,923 --> 00:15:26,926
مي توني بار کلماتت رو حس کني؟

211
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
تک تک جنگجويان طايفه ميو
آماده‌ان که جونشونو برات بدن

212
00:15:32,473 --> 00:15:35,559
مهم نيست که تو واقعا اون خوابو ديدي يا نه

213
00:15:37,728 --> 00:15:39,605
حالا هرچي هم که بشه تو اينايشينگي اي

214
00:15:39,688 --> 00:15:42,858
.جرات داري انکارش کن
تو اينايشينگي اي

215
00:15:45,819 --> 00:15:46,654
<i>چيه؟</i>

216
00:15:47,321 --> 00:15:48,989
بيا اينجا

217
00:15:50,282 --> 00:15:51,533
چي شده؟

218
00:15:52,284 --> 00:15:53,410
چيکار کنيم حالا؟

219
00:15:53,827 --> 00:15:56,205
چي کار مي خوايم بکنيم؟
معلومه که ديگه نمي توني بري

220
00:15:58,207 --> 00:15:59,333
... تمام اينا

221
00:16:00,125 --> 00:16:02,294
تمام اينا بخاطر دروغ تو اتفاق افتاده

222
00:16:02,378 --> 00:16:03,629
نخير

223
00:16:03,712 --> 00:16:06,298
آره، درباره ي اينايشينگي دروغ گفتم

224
00:16:06,382 --> 00:16:08,467
ولي کي اول بهشون گفت
... بايد طايفه هاي ديگه رو

225
00:16:08,550 --> 00:16:10,970
نجات بدن و بهشون کمک کنن؟

226
00:16:11,053 --> 00:16:12,137
تو بودي

227
00:16:13,305 --> 00:16:14,223
خدايا

228
00:16:14,306 --> 00:16:16,934
بخاطر حرفي که تو زدي دارن
جونشون رو مي ذارن وسط

229
00:16:17,017 --> 00:16:19,269
اونوقت مي خواي جا بزني؟
ديوانگيه

230
00:16:22,398 --> 00:16:24,692
مي دونم اين چيزي نيست که
تو اي آرک يادت دادن

231
00:16:24,775 --> 00:16:26,276
نمي دونم چي يادت گرفتي اصلا

232
00:16:28,070 --> 00:16:29,655
... ولي من بايد واهان و تانيا رو

233
00:16:30,698 --> 00:16:32,116
نجات بدم

234
00:16:32,199 --> 00:16:35,244
آره، گفتي بايد بجنگي
ولي نه در مقابل يه نفر خاص

235
00:16:35,619 --> 00:16:37,955
گفتي بايد در مقابل کل آسدال بجنگي

236
00:16:38,664 --> 00:16:40,082
و به زيردست هم احتياج داري

237
00:16:42,751 --> 00:16:46,380
با اين کار، 30 هزار نفر از قبيله آگو
تحت فرمان تو هستن

238
00:16:49,341 --> 00:16:50,634
پس واسه چي ترديد مي کني؟

239
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
درست نميگم؟

240
00:16:57,933 --> 00:16:59,184
مي ترسم

241
00:17:00,394 --> 00:17:02,938
مي ترسي؟ از چي؟

242
00:17:03,022 --> 00:17:05,774
اين معنيم ميده که بايد
مسئوليت 30 هزار نفرو به عهده بگيرم

243
00:17:06,567 --> 00:17:08,694
که يعني مي تونم زندگي 30 هزار نفرو
خراب کنم

244
00:17:11,196 --> 00:17:13,198
واقعا از اين مي ترسي؟

245
00:17:13,741 --> 00:17:15,868
مي دوني بايد از چي بترسي؟

246
00:17:18,912 --> 00:17:21,540
اگه نتوني به خواسته ي 30 هزرا نفر
جواب بدي

247
00:17:23,333 --> 00:17:25,002
گوشت مُرده اي

248
00:17:31,050 --> 00:17:33,761
پس منظور شابارا همين بود

249
00:17:36,305 --> 00:17:38,891
"ديگه نمي توني به عنوان خودت زندگي کني"

250
00:17:41,143 --> 00:17:44,730
بهشون گفتم اول طايفه‌هاي ديگه رو نجات بدن

251
00:17:46,148 --> 00:17:49,902
پس الان ديگه نمي تونم برم واهانو نجات بدم –
قبيله واهان ديگه وجود نداره -

252
00:17:50,444 --> 00:17:51,403
چي؟

253
00:17:52,029 --> 00:17:54,114
همه خودخواهن و به دوستاشون
به چشم مزاحم نگاه مي کنن

254
00:17:55,157 --> 00:17:56,992
، واسه همين بهشون خيانت کردن
، ولشون کردن

255
00:17:57,576 --> 00:17:58,827
و نهايتا کُشتنشون

256
00:18:00,204 --> 00:18:02,122
باورت ميشه همچين بلايي سر واهان اومده؟

257
00:18:02,998 --> 00:18:03,999
... ولي

258
00:18:05,334 --> 00:18:06,627
حتي منم اينکارو کردم

259
00:18:07,252 --> 00:18:10,172
وقتي پرتگاه سياه عظيم رو ديدم
ترس برم داشته بود

260
00:18:11,090 --> 00:18:12,382
واسه همين نمي خواستم گير بيفتم

261
00:18:13,133 --> 00:18:14,468
يا دوباره به اون حال و روز بيفتم

262
00:18:18,055 --> 00:18:19,681
منم مي خواستم بميرم

263
00:18:23,268 --> 00:18:24,603
خيلي کلافه شده بودم

264
00:18:26,563 --> 00:18:28,232
، حتي حالتم خوب نشده بود

265
00:18:28,690 --> 00:18:30,734
که کشيدمت بيرون و گفتم بايد نجاتشون بديم

266
00:18:32,402 --> 00:18:33,987
مونگته بخاطر من بهمون خيانت کرد

267
00:18:34,071 --> 00:18:36,532
توده مُرد
و تو هم تا پاي مرگ کتک خوردي

268
00:18:38,158 --> 00:18:39,118
مدام اين فکرو مي کردم که

269
00:18:40,202 --> 00:18:42,663
" همش تقصير منه. بايد فقط بميرم "

270
00:18:44,039 --> 00:18:45,374
ولي شنيدم قاعده اينجا همينه

271
00:18:45,958 --> 00:18:47,459
افراد قوي افراد ضعيفو پايمال مي کنن

272
00:18:47,543 --> 00:18:49,545
و افراد ضعيف حس وحشتناکي دارن

273
00:18:49,670 --> 00:18:50,879
و اونايي که وحشت کردن

274
00:18:51,839 --> 00:18:54,049
به مردم خودشون خيانت مي کنن
بقيه رو ول مي کنن و فرار مي کنن

275
00:18:57,803 --> 00:19:00,139
اولين بار وقتي 12 سالمون بود
رفتيم شکار

276
00:19:00,222 --> 00:19:04,017
يادته اون روز مادر چوسول چي بهمون گفت؟

277
00:19:07,896 --> 00:19:09,565
... اگه همه ترسيدن "

278
00:19:10,482 --> 00:19:12,359
" ماها ترسو نيستيم

279
00:19:13,485 --> 00:19:15,154
دقيقا همونه
حريفتون خيلي قويه "

280
00:19:15,320 --> 00:19:17,030
همچين مواقعي دوتا راه داريد

281
00:19:17,656 --> 00:19:19,950
" اگه مي خوايد بجنگيد، با هم بجنگيد

282
00:19:20,033 --> 00:19:21,535
و اگه مي خوايد فرار کنيد "

283
00:19:22,077 --> 00:19:23,579
" بي سر و صدا فرار کنيد

284
00:19:25,247 --> 00:19:26,248
دقيقا

285
00:19:27,958 --> 00:19:29,626
... شايد مردم قبيله آگو

286
00:19:30,377 --> 00:19:33,255
دلشون مي خواد بجنگن
ولي نمي تونن با همديگه اينکارو بکنن

287
00:19:34,173 --> 00:19:36,758
بنظر من تو از پسش بر مياي

288
00:19:38,927 --> 00:19:40,387
تو چي مي دوني اصلا؟

289
00:19:40,846 --> 00:19:43,724
فکر مي کنم اميدوارن که تو بتوني
متحدشون کني

290
00:19:44,725 --> 00:19:48,312
شايد تنها کاري که بايد بکني
... اينه که اون نقشو

291
00:19:49,479 --> 00:19:50,731
واسه مردم اينجا بازي کني

292
00:19:59,239 --> 00:20:00,741
<i>گفته بودي روياي واهاني</i>

293
00:20:01,408 --> 00:20:02,826
<i>مزخرف بنظر مياد </i>

294
00:20:03,744 --> 00:20:05,871
<i>... ولي روياي افراد بيشتري شدن</i>

295
00:20:06,580 --> 00:20:07,831
<i>چيزي رو عوض نمي کنه</i>

296
00:20:12,252 --> 00:20:15,923
واهاني ها رو از آسدال نجات ميدم

297
00:20:16,089 --> 00:20:17,090
به هر قيمتي شده

298
00:20:17,758 --> 00:20:21,553
آسدالِ ما به زودي همه دنيا رو به تصرف
خودش درمياره

299
00:20:21,845 --> 00:20:23,889
اگه نجاتشون بدي، کجا مي خواي ببريشون؟

300
00:20:24,181 --> 00:20:26,099
جايي مونده که بخواين بهش پناه ببرين؟

301
00:20:43,700 --> 00:20:45,160
مال پدرم

302
00:20:47,246 --> 00:20:50,749
بابام مبارز برجسته اي بود

303
00:20:51,875 --> 00:20:56,046
پس اينو بپوش و نگهش دار

304
00:20:57,297 --> 00:21:00,884
لطفا تمام مردممون که برده شدن رو نجات بده

305
00:21:19,236 --> 00:21:20,487
<i>تانيا</i>

306
00:21:21,071 --> 00:21:22,364
<i>... برنامه‌ام براي نجات دادنتون</i>

307
00:21:23,865 --> 00:21:25,158
<i>يکم عوض شده</i>

308
00:21:39,047 --> 00:21:42,050
!تاگون نيروهاست

309
00:21:43,677 --> 00:21:45,178
!همگي تعظيم کنيد

310
00:21:45,595 --> 00:21:46,847
!همگي تعظيم کنيد –
!همگي تعظيم کنيد –

311
00:21:46,930 --> 00:21:48,974
!زانو بزنيد

312
00:21:49,599 --> 00:21:51,018
!زانو بزنيد -
!زانو بزنيد -

313
00:21:51,226 --> 00:21:53,603
!پيشانيتون رو روي زمين بذاريد

314
00:21:53,687 --> 00:21:56,315
!پيشانيتون رو روي زمين بذاريد -
!پيشانيتون رو روي زمين بذاريد –

315
00:21:56,398 --> 00:21:57,899
چرا رو زمين زانو مي زنيم؟

316
00:21:57,983 --> 00:22:00,527
نمي دونم. ظاهرا از اين به بعد
بايد اينکارو بکنيم

317
00:22:01,737 --> 00:22:04,531
به تاگون نيروها اداي احترام کنيد

318
00:22:05,198 --> 00:22:06,867
!همگي تعظيم کنيد

319
00:22:06,950 --> 00:22:08,368
!همگي تعظيم کنيد –
!همگي تعظيم کنيد –

320
00:22:08,994 --> 00:22:11,121
!زانو بزنيد

321
00:22:11,204 --> 00:22:12,831
!زانو بزنيد -
!زانو بزنيد -

322
00:22:13,957 --> 00:22:16,335
!پيشانيتون رو روي زمين بذاريد

323
00:22:16,418 --> 00:22:19,171
!پيشانيتون رو روي زمين بذاريد -
!پيشانيتون رو روي زمين بذاريد –

324
00:22:19,755 --> 00:22:21,673
فکر مي کردم محاکمه مقدس تشکيل بشه

325
00:22:22,632 --> 00:22:24,426
ولي تاگون تو يه حرکت گردن آسارون رو زد

326
00:22:27,137 --> 00:22:29,181
تاگون نيروها از يه مار نيش خورده

327
00:22:29,264 --> 00:22:30,807
... ولي هاريم

328
00:22:30,891 --> 00:22:34,186
دقيقا، پس چرا دستور داده دکتري که
نجاتش داده رو بُکشن؟

329
00:22:35,604 --> 00:22:38,732
نمي دونم. نمي دونم

330
00:22:40,192 --> 00:22:42,402
موگوانگم نمي دونست چرا

331
00:22:45,238 --> 00:22:46,573
<i>... تاگون، چرا</i>

332
00:22:46,656 --> 00:22:48,408
!همگي تعظيم کنيد

333
00:22:48,492 --> 00:22:49,993
!همگي تعظيم کنيد –
!همگي تعظيم کنيد –

334
00:22:50,702 --> 00:22:52,621
<i>به کجا داري ميري؟ -</i>
!زانو بزنيد –

335
00:22:52,704 --> 00:22:54,456
!زانو بزنيد –
!زانو بزنيد –

336
00:22:54,873 --> 00:22:57,667
!پيشانيتون رو روي زمين بذاريد

337
00:22:57,751 --> 00:22:59,461
!روي زمين بذاريد –
!روي زمين بذاريد –

338
00:22:59,544 --> 00:23:00,545
<i>و آينه</i>

339
00:23:00,629 --> 00:23:02,547
درست کنار شما ايستاده بود

340
00:23:03,215 --> 00:23:04,424
سايا ؟

341
00:23:04,508 --> 00:23:05,675
از همون وقتيکه ديدمش، مي دونستم

342
00:23:05,759 --> 00:23:07,969
چطوري صورت تو رو تشخيص ندم؟

343
00:23:08,762 --> 00:23:10,972
<i>آينه؟ من آينه ام؟ -</i>
!زانو بزنيد –

344
00:23:11,807 --> 00:23:15,560
<i>خنجر و زنگ، معنيش چيه ؟</i>

345
00:23:15,644 --> 00:23:18,146
!پيشانيتون رو روي زمين بذاريد

346
00:23:19,981 --> 00:23:21,108
وايسا

347
00:23:22,317 --> 00:23:23,860
اين درد به در کيه ديگه ؟

348
00:23:29,783 --> 00:23:31,118
تاگون

349
00:23:34,037 --> 00:23:38,375
من دختر و خواهري هستم از قبيله باتو

350
00:23:38,917 --> 00:23:40,502
گومپا

351
00:23:40,627 --> 00:23:42,504
چي ؟ -
باتو ؟ -

352
00:23:45,632 --> 00:23:49,636
تو رو به نام خداوند شکار، ميهاجه

353
00:23:50,428 --> 00:23:52,347
طلسم ميکنم

354
00:23:52,764 --> 00:23:56,309
تاگون، تو رئيس و بزرگان قبيله ي منو کُشتي

355
00:23:57,894 --> 00:24:00,814
پيکان ميهاجه تو رو کور و کر ميکنه

356
00:24:01,481 --> 00:24:07,571
زبونت دوخته ميشه
حتي وقت مرگ نمي توني فرياد بزني

357
00:24:07,654 --> 00:24:10,031
زنيکه ي هرزه -
ساحره ي قبيله ي باتو -

358
00:24:10,198 --> 00:24:12,951
خداي تو ميهاجه، نمي تونه خداي زنده

359
00:24:13,034 --> 00:24:16,872
و پسر آيروجو، آرامون هه سولا رو
طلسم کنه

360
00:24:17,205 --> 00:24:20,542
اونچه رو که ميخواستي نابود کني
خودت رو نابود ميکنه

361
00:24:20,625 --> 00:24:25,672
چيزايي که حرصشون رو داري
تو رو به کُشتن ميدن

362
00:24:25,755 --> 00:24:27,090
آيروجو

363
00:24:27,215 --> 00:24:31,511
او را به بدبختي دچار کن

364
00:24:59,080 --> 00:25:00,582
اينو جمعش کنين

365
00:25:06,213 --> 00:25:07,756
نيروها نميخواد ببيندش

366
00:25:15,263 --> 00:25:16,640
نيروها

367
00:25:20,393 --> 00:25:21,853
خوش آمدين نيروها

368
00:25:28,318 --> 00:25:31,279
باعث افتخارمه که کتابخانه پيلگيونگوان رو
بهتون نشون ميدم

369
00:25:31,863 --> 00:25:33,073
ممنون

370
00:25:33,490 --> 00:25:34,658
اختيار داريد قربان

371
00:25:35,200 --> 00:25:38,495
هرچه که روي زمينه به شما تعلق داره نيروها

372
00:25:39,162 --> 00:25:41,665
<i>هر چي که رو زمينه متعلق به تاگونه ؟</i>

373
00:25:45,335 --> 00:25:47,754
واقعا اينجوري فکر ميکني ؟

374
00:25:52,884 --> 00:25:54,052
يا نه ؟

375
00:25:54,636 --> 00:25:55,804
جان ؟

376
00:25:58,640 --> 00:26:01,643
بله، معلومه که واقعا همينطوره
البته

377
00:26:03,687 --> 00:26:07,857
پس اين به نفع من و شماست

378
00:26:08,275 --> 00:26:09,693
و همچنين آسدال

379
00:26:11,312 --> 00:26:16,312
"LILIAM - Darya - Nasrin":مترجم

380
00:26:20,745 --> 00:26:23,248
<i>منظورت چيه تاگون ؟</i>

381
00:26:24,332 --> 00:26:25,792
<i>به چي فکر ميکني ؟</i>

382
00:26:26,543 --> 00:26:28,545
... ميهول به شما قول داده که

383
00:26:28,920 --> 00:26:30,839
از راز ما محافظت کنه، درسته ؟

384
00:26:31,798 --> 00:26:33,133
پس چرا همچين چيزي گفت ؟

385
00:26:34,843 --> 00:26:35,802
بريم

386
00:26:44,561 --> 00:26:47,856
<i>هرچه که روي زمينه به شما تعلق داره نيروها</i>

387
00:26:49,399 --> 00:26:51,026
واقعا اينجوري فکر ميکني ؟

388
00:26:56,948 --> 00:26:58,283
بگو

389
00:26:59,075 --> 00:27:01,828
اولين کاري که بايد بکنم تا
پادشاه بشم چيه ؟

390
00:27:04,372 --> 00:27:06,666
اين کلمه که به گوشت خورده درسته ؟
" پادشاه "

391
00:27:09,377 --> 00:27:11,296
بله شنيدم

392
00:27:12,339 --> 00:27:16,426
براي اينکه تاگون نيروها پادشاه بشه

393
00:27:18,011 --> 00:27:19,179
اول بايد از شر قبيله ها خلاص شه

394
00:27:21,723 --> 00:27:22,891
از شر قبيله ها ؟

395
00:27:26,728 --> 00:27:27,937
گوش ميدي ؟

396
00:27:30,732 --> 00:27:32,984
آره گوش ميدم

397
00:27:33,777 --> 00:27:35,403
ولي چطوري اين کارو بکنيم ؟

398
00:27:35,487 --> 00:27:37,906
قبيله ي کوهستان سفيد و قبيله ي سنيوک

399
00:27:38,239 --> 00:27:39,449
چطوري از شرشون خلاص شيم ؟

400
00:27:40,325 --> 00:27:42,786
تانيا نيروها يه بار اينو گفت

401
00:27:43,620 --> 00:27:45,789
"تو در قيد و بند اسمتي"

402
00:27:46,373 --> 00:27:48,249
اگه کسي منو سايا صدا نکنه

403
00:27:48,458 --> 00:27:51,252
و اگه من خودمو سايا معرفي نکنم

404
00:27:53,088 --> 00:27:54,547
ديگه سايايي وجود نخواهد داشت

405
00:27:55,673 --> 00:27:56,674
خب ؟

406
00:27:56,800 --> 00:27:58,718
ديگه قبيله ي مولگيل رو
به اين اسم صدا نميکنيم

407
00:27:58,802 --> 00:28:00,678
همينطور قبيله ي سنيوک رو

408
00:28:00,762 --> 00:28:03,390
بايد يه يک اسم براي همه ي قبايل داشته باشيم

409
00:28:04,766 --> 00:28:05,809
چه جور اسمي

410
00:28:07,560 --> 00:28:09,687
کشور کبير، آسدال

411
00:28:10,271 --> 00:28:12,190
ديگه يه کشور ميشم
نه يه مجمع

412
00:28:12,440 --> 00:28:13,733
کشوري که متعلق به شماست

413
00:28:14,692 --> 00:28:16,027
تاگون نيروها

414
00:28:20,031 --> 00:28:21,741
خب مردم مجمع چي ميشن ؟

415
00:28:22,450 --> 00:28:26,162
اگه ديگه مجمع نباشيم
براي اونا هم يه اسم جديد نياز داريم

416
00:28:26,246 --> 00:28:28,998
بله... اونا هم يه اسم جديد ميخوان

417
00:28:29,249 --> 00:28:30,458
هنوز دارم بهش فکر ميکنم

418
00:28:31,835 --> 00:28:33,461
بگو تانيا يه اسم پيدا کنه

419
00:28:33,545 --> 00:28:35,839
گفتي اون بهت گفته اسم قيد و بند مياره

420
00:28:35,922 --> 00:28:39,008
اسمي که اون پيدا کنه قدرت روحاني داره

421
00:28:40,009 --> 00:28:41,261
ديگه چي ؟

422
00:28:42,846 --> 00:28:44,556
علامتي نياز داريم که نشون دهنده ي

423
00:28:45,724 --> 00:28:47,392
کل کشور باشه
نه براي هر قبيله جدا

424
00:28:49,185 --> 00:28:50,854
براي همين من يه طرح آماده کردم

425
00:29:08,371 --> 00:29:10,290
بهت که گفتم هر چي بخوايم اين داره

426
00:29:12,041 --> 00:29:14,419
ايشون محصول تلاش منه
اينو هيچوقت فراموش نکن

427
00:29:15,170 --> 00:29:16,504
معلومه که نميکنم

428
00:29:17,338 --> 00:29:18,548
فقط حرف ميزني

429
00:29:19,758 --> 00:29:21,217
خب حالا... ادامه بده

430
00:29:22,719 --> 00:29:24,053
کجا ميري ؟

431
00:29:25,263 --> 00:29:28,892
از اونجايي که رئيس قبيله هه هستم
کلي جلسه بايد برم

432
00:29:48,787 --> 00:29:49,746
<i>نه... اين نيست</i>

433
00:29:56,044 --> 00:29:57,212
باشه

434
00:29:57,921 --> 00:29:59,047
براي امروز کافيه

435
00:29:59,631 --> 00:30:00,799
يه چيز ديگه

436
00:30:04,344 --> 00:30:05,887
... راز ساخت برنز

437
00:30:08,389 --> 00:30:09,516
همينجوري ميمونه ؟

438
00:30:10,600 --> 00:30:12,811
پادشاه بايد صاحب همه چيز باشه

439
00:30:13,102 --> 00:30:14,813
... ميدونم که ته آلهاس، اما بازم

440
00:30:18,817 --> 00:30:20,944
اگر نيازه ما بريم بيرون

441
00:30:21,027 --> 00:30:21,986
نه

442
00:30:22,779 --> 00:30:24,197
نيازي نيست

443
00:30:24,531 --> 00:30:27,158
فکر کنم براي همينه که سايا

444
00:30:28,368 --> 00:30:29,869
خواسته اينجا باشي

445
00:30:30,119 --> 00:30:31,120
بله

446
00:30:32,580 --> 00:30:34,958
فرمانده و نيروهاي دِکان

447
00:30:35,041 --> 00:30:37,710
توي اين قيام مهمترين نقش رو دارن

448
00:30:43,800 --> 00:30:47,178
تاگون قولش رو نگه نميداره

449
00:30:49,848 --> 00:30:52,684
فکر نميکم مشکلي باشه
از روي عصبانيت اينو ميگي

450
00:30:52,767 --> 00:30:55,311
تو سعي کردي تاگون رو بکشي مگه نه ؟

451
00:30:55,895 --> 00:30:57,397
اين برام مهم نيست

452
00:30:57,480 --> 00:31:00,149
تاگون که پادشاه بشه
من ميشم ملکه ش

453
00:31:00,233 --> 00:31:04,153
... و قبيله هه -
پس ميخواي بذاري تاگون آينده ـتو بهت تحميل کنه -

454
00:31:04,237 --> 00:31:06,698
منظورم اين نبود -
داري سر قبيله هه -

455
00:31:06,781 --> 00:31:09,534
براي به دست آوردن دل مردم قمار ميکني ؟

456
00:31:09,617 --> 00:31:11,995
مردمي که حذب بادن

457
00:31:18,877 --> 00:31:21,921
تاگون عوض نشده
اين تويي که عوض شدي

458
00:31:22,547 --> 00:31:24,966
به جاي اعتماد به سانونگ يا پدرت

459
00:31:25,049 --> 00:31:28,970
ريسک کردي و رفتي سمت کسي که
فکر کردي ارزشش رو داره

460
00:31:30,597 --> 00:31:32,348
به تاگون اعتماد کردي

461
00:31:33,725 --> 00:31:35,768
تمام اعتمادتو گذاشتي

462
00:31:37,061 --> 00:31:38,313
روي يه نفر

463
00:31:50,325 --> 00:31:53,661
چي باعث شد اينجوري بشي ؟

464
00:31:58,166 --> 00:32:00,960
آره حتما همينه

465
00:32:01,044 --> 00:32:03,046
هروقتي شنيدي تاگون در خطره

466
00:32:03,129 --> 00:32:05,924
بي درنگ شمشيرتو برداشتي و

467
00:32:06,090 --> 00:32:07,759
رفتي وسط ميدون جنگ

468
00:32:07,842 --> 00:32:09,802
بدون اينکه حتي بپرسه اصلا زنده هست يا نه

469
00:32:13,056 --> 00:32:17,226
فکر ميکردم به هم قول داده بودين
زندگي همو به خطر نندازين

470
00:32:18,561 --> 00:32:20,355
... من اون کارو ميکردم چون بدون اينکه بدونم

471
00:32:20,438 --> 00:32:22,190
تاگون زنده است يا نه
نميتونستم برنامه ريزي کنم

472
00:32:22,273 --> 00:32:24,025
تاگون هم همينطوره ؟

473
00:32:24,359 --> 00:32:26,611
اونم حاضره همه چيزو بذاره کنار و

474
00:32:26,694 --> 00:32:27,904
زندگيشو بخاطر تو توي خطر بندازه ؟

475
00:32:28,780 --> 00:32:32,575
بسه ديگه
همه ش تلاش ميکني بين ما رو بهم بزني

476
00:32:32,659 --> 00:32:34,243
دنيا داره عوض ميشه پدر

477
00:32:34,661 --> 00:32:36,204
مجمع تبديل به کشور ميشه

478
00:32:36,287 --> 00:32:37,956
و تاگون پادشاهش ميشه

479
00:32:38,373 --> 00:32:39,791
تو از پادشاها چي ميدوني آخه ؟

480
00:32:40,416 --> 00:32:42,210
اسمشونو تو چهارتا کتاب ديدي و

481
00:32:42,293 --> 00:32:44,629
دو تا داستان ازشون شنيدي

482
00:32:45,380 --> 00:32:47,840
در حاليکه من به يکيشون خدمت کردم

483
00:32:48,967 --> 00:32:50,385
ميدوني چيه ؟

484
00:32:55,431 --> 00:32:56,557
چشماي تاگون منو

485
00:32:57,141 --> 00:32:59,727
از يه چيز مطمئن کرد

486
00:33:00,603 --> 00:33:04,232
اون کاملا ميدونه پادشاه بودن چه جوريه

487
00:33:05,608 --> 00:33:08,611
اون با کسي شريک نميشه

488
00:33:12,407 --> 00:33:14,033
نه با تو

489
00:33:14,826 --> 00:33:17,286
نه با هيچ کس ديگه

490
00:33:22,125 --> 00:33:25,336
پدر من ميدونم که سخته

491
00:33:25,503 --> 00:33:29,173
ولي تاج و تخت ميطلبه که آدم

492
00:33:29,424 --> 00:33:31,217
راه هاي تاريکي رو رد کنه

493
00:33:32,176 --> 00:33:33,761
نميشه قبيله هه با اين روند ادامه بده

494
00:33:33,845 --> 00:33:34,971
... بايد همه چيزو

495
00:33:35,138 --> 00:33:36,139
پدر

496
00:33:38,641 --> 00:33:39,642
حالت خوبه ؟

497
00:33:40,893 --> 00:33:42,020
آره خوبم

498
00:33:42,770 --> 00:33:45,023
جراحتي که فرزندان شاهاتي زدن

499
00:33:45,398 --> 00:33:46,983
با سرعت خوب نميشه

500
00:33:59,162 --> 00:34:01,748
<i>يعني سايا واقعا آينه ست ؟</i>

501
00:34:02,582 --> 00:34:04,500
<i>کسي که عليه تاگون قيام ميکنه ؟</i>

502
00:34:04,584 --> 00:34:05,585
موبِک

503
00:34:07,211 --> 00:34:08,087
اينجايي

504
00:34:09,255 --> 00:34:10,923
چقد طول کشيد

505
00:34:11,007 --> 00:34:12,091
اولماده چي شد ؟

506
00:34:12,300 --> 00:34:13,718
نميدوني

507
00:34:13,801 --> 00:34:15,928
اگه ميدونست دنيا چقد عوض شده

508
00:34:16,012 --> 00:34:18,681
بعد از برگشتش زندگي بهتري ميداشت

509
00:34:18,765 --> 00:34:21,142
... ولي درگير يه شورش شده و

510
00:34:21,225 --> 00:34:22,393
شورش ؟

511
00:34:22,977 --> 00:34:24,312
آره

512
00:34:24,395 --> 00:34:26,105
اونايي که تو دولدامبول بودن شورش کردن

513
00:34:26,189 --> 00:34:27,315
يه وضعي بود

514
00:34:27,398 --> 00:34:30,401
خب به سر برده ها چي اومد ؟

515
00:34:30,485 --> 00:34:32,361
بعضياشون مُردن

516
00:34:32,445 --> 00:34:33,654
بعضياشونو گرفتن

517
00:34:33,738 --> 00:34:35,531
بعضيام فرار کردن

518
00:34:36,240 --> 00:34:38,534
... <i>پس اون سوم</i>

519
00:34:41,329 --> 00:34:42,497
موبِک

520
00:34:42,914 --> 00:34:46,250
گيتوها در مورد موگوانگ

521
00:34:47,460 --> 00:34:48,878
بهم گفت

522
00:34:49,378 --> 00:34:50,630
باورم نميشه

523
00:34:51,506 --> 00:34:53,174
نميدونم چي بگم

524
00:34:54,050 --> 00:34:56,469
خب... بايد بري

525
00:34:56,928 --> 00:34:58,387
ازت اطلاعات ميخواد

526
00:34:58,846 --> 00:34:59,847
حتما

527
00:35:43,307 --> 00:35:45,935
آيروجو ابتدا و انتهاي جهان است

528
00:35:46,018 --> 00:35:47,687
و تاگون خان فرزند اوست

529
00:35:48,187 --> 00:35:51,149
يونبال از نيروهاي دِکان اداي احترام ميکند

530
00:35:58,739 --> 00:36:01,117
آفرين که به سلامت برگشتي

531
00:36:01,200 --> 00:36:02,285
پاشو

532
00:36:16,257 --> 00:36:17,675
حتما تو ايگوتويي

533
00:36:17,758 --> 00:36:18,968
کاري نميتوني بکني

534
00:36:19,051 --> 00:36:21,220
شمشيرتو بذار زمين

535
00:36:24,432 --> 00:36:26,475
خيلي اتفاقا افتاده

536
00:36:27,727 --> 00:36:31,606
بله نيروها
... اما من نتونستم کامل اوامر رو

537
00:36:31,689 --> 00:36:33,149
ديگه مهم نيست

538
00:36:34,066 --> 00:36:37,111
براي تلاشش دوازده ظرف سورگوم دريافت ميکنه

539
00:36:37,195 --> 00:36:39,947
بله -
ممنونم نيروها -

540
00:36:44,660 --> 00:36:46,662
حتما اولين بارته که ميبينيش

541
00:36:47,788 --> 00:36:48,789
پسرمه

542
00:36:50,583 --> 00:36:52,460
اون وزير امور سلطنتي

543
00:36:52,793 --> 00:36:54,587
و مثل کاهن اعظم بهم کمک ميکنه

544
00:36:54,670 --> 00:36:57,506
<i>چه عجيب ... انگار نگاهش آشناست</i>

545
00:36:58,466 --> 00:37:00,176
<i> چرا ؟ -</i>
که اينطور -

546
00:37:02,053 --> 00:37:03,846
<i>پسرش ؟</i>

547
00:37:17,443 --> 00:37:18,611
يونبال

548
00:37:18,903 --> 00:37:19,987
... هي

549
00:37:20,238 --> 00:37:22,657
دولدامبول بهت يه شماره دادن ؟

550
00:37:23,824 --> 00:37:24,825
وايسا

551
00:37:24,909 --> 00:37:26,244
بيا اينجا -
چيه ؟ -

552
00:37:27,870 --> 00:37:29,205
چي شده ؟

553
00:37:29,372 --> 00:37:30,331
گيتوها

554
00:37:31,290 --> 00:37:33,793
... اون پسره که ميگن پسر تاگونه

555
00:37:33,876 --> 00:37:35,378
هي

556
00:37:35,962 --> 00:37:37,505
ميدونستي ؟ -
چي رو ؟ -

557
00:37:37,588 --> 00:37:38,756
که پسر داره

558
00:37:39,257 --> 00:37:41,509
معلومه که نميدونستم
... بهرحال

559
00:37:42,385 --> 00:37:44,303
فقط ما بي خبر بوديم

560
00:37:46,138 --> 00:37:47,807
همه ديگه ميدونستن -
ولم کن بابا -

561
00:37:47,890 --> 00:37:50,309
فقط ما نميدونستيم -
باشه حالا ولم کن -

562
00:37:50,893 --> 00:37:52,144
ولم کن ديگه اسکول مشنگ

563
00:37:53,980 --> 00:37:56,315
... پسر تاگون نيروها

564
00:37:57,275 --> 00:37:59,443
... دقيقا شبيه اون ايگوتوييه

565
00:37:59,527 --> 00:38:01,487
که تو دولدامبول شورش راه انداخت

566
00:38:03,614 --> 00:38:06,033
ديوونه شدي ؟
نميفهمي اوضاع از چه قراره ؟

567
00:38:06,117 --> 00:38:07,743
اين حرفا سرتو به باد ميده -
چي ؟ -

568
00:38:07,827 --> 00:38:10,371
... همه ي اونايي که شورش کردن و سراني که

569
00:38:10,454 --> 00:38:12,373
عليه تاگون شدن رو کشتن

570
00:38:12,456 --> 00:38:15,751
بعد تو راجع به پسر نيروها چي گفتي ؟

571
00:38:15,835 --> 00:38:18,379
جناب سايا که وزير امور سلطنتي ؟

572
00:38:18,671 --> 00:38:19,672
شبيه کيه ؟

573
00:38:20,506 --> 00:38:23,467
يه برده که ايگوتو هم هست ؟

574
00:38:25,094 --> 00:38:27,221
خب -
خفه بمير -

575
00:38:35,730 --> 00:38:36,772
... مراجع بعدي

576
00:38:36,856 --> 00:38:40,026
بقيه رو يه بار ديگه ميبينم

577
00:38:40,109 --> 00:38:40,943
چشم

578
00:38:42,695 --> 00:38:45,197
از منطقه پنجه قرمز يه پيام هست

579
00:38:47,658 --> 00:38:49,243
درمورد قبيله آگو

580
00:38:49,327 --> 00:38:50,703
بخونمش ؟

581
00:38:50,786 --> 00:38:52,330
<i>منطقه پنجه قرمز ؟</i>

582
00:38:53,456 --> 00:38:55,041
اونم بعدا بررسي ميکنم

583
00:39:05,926 --> 00:39:06,927
نيروها

584
00:39:35,873 --> 00:39:37,750
خيلي ها اومدن به ديدنش

585
00:39:37,833 --> 00:39:39,293
کجا ميره آخه ؟

586
00:39:39,752 --> 00:39:40,753
... ولي

587
00:39:41,045 --> 00:39:42,338
کجا ميره ؟

588
00:39:42,421 --> 00:39:43,756
خب

589
00:39:43,839 --> 00:39:46,967
فقط ميدونم که تاگون نيروها
زياد حالش خوب نيست

590
00:39:50,304 --> 00:39:51,931
مثل اينکه چندتا جراحت داره

591
00:39:52,014 --> 00:39:53,557
يکيشونم نيش يه مار سميه

592
00:39:53,641 --> 00:39:54,809
... نکنه

593
00:39:56,685 --> 00:39:58,187
نه اينطور نيست

594
00:39:59,313 --> 00:40:00,314
اين چيه ؟

595
00:40:01,649 --> 00:40:04,902
يه ساحره ي ديوونه از قبيله ي باتو
... تاگون نيروها رو

596
00:40:04,985 --> 00:40:06,654
با خشم خداي ميهاجه طلسم کرد

597
00:40:08,656 --> 00:40:11,617
فکر نميکني دليل حال بدش اين باشه ؟

598
00:40:12,159 --> 00:40:15,287
اي خوک بي خاصيت

599
00:40:15,371 --> 00:40:17,498
ترسيدي نه ؟

600
00:40:17,581 --> 00:40:19,792
خوک بي خاصيت ؟

601
00:40:21,293 --> 00:40:22,711
باورم نميشه ... هي

602
00:40:22,878 --> 00:40:27,174
حداقل من شپچرت نميگم که ايگوتوي
... معدن دولدامبول

603
00:40:28,467 --> 00:40:31,679
شبيه جناب ساياس

604
00:40:34,181 --> 00:40:36,892
خوک بي خاصيت
بايد اون روز ميخوردمت

605
00:40:37,393 --> 00:40:38,602
چي ؟

606
00:40:45,526 --> 00:40:47,820
نيرو ها

607
00:40:47,903 --> 00:40:49,572
نيروها حالتون خوبه ؟

608
00:40:49,655 --> 00:40:52,283
نيروها

609
00:40:52,366 --> 00:40:54,869
نيروها

610
00:40:54,952 --> 00:40:55,911
جناب سايا

611
00:41:18,642 --> 00:41:19,810
<i>اين مجازات يه خداست</i>

612
00:41:22,646 --> 00:41:24,440
ميهاجه داره مجازاتش ميکنه

613
00:41:24,523 --> 00:41:26,066
بخاطر کاري که

614
00:41:27,026 --> 00:41:28,694
با قبيله ي باتو و قبيله کوهستان سپيد کرده

615
00:41:29,361 --> 00:41:30,654
اين حرفا به کشتنت ميده ها

616
00:41:31,822 --> 00:41:35,201
چيه ؟
اگه تاگون نيروها خوب نشه چي ميشه ؟

617
00:41:35,409 --> 00:41:37,328
بايد از ميهاجه عذرخواهي کنه و

618
00:41:37,411 --> 00:41:39,663
دل قبيله هاي باتو و کوهستان سپيد رو
به دست بياره

619
00:41:40,581 --> 00:41:41,624
اين کارو ميکنه ؟

620
00:42:00,226 --> 00:42:01,268
... اصلا ميدوني

621
00:42:02,269 --> 00:42:04,271
داري چيکار ميکني ؟

622
00:42:04,355 --> 00:42:06,982
اين کتاب راجع به آناتومي ايگوتو هاست

623
00:42:07,358 --> 00:42:09,401
اولين کتابيه که ته آلها گفت بخونم

624
00:42:09,985 --> 00:42:12,863
اگه مريض ميشدم يا آسيب ميديدم
نميتونستم برم پيش طبيب

625
00:42:13,781 --> 00:42:14,990
بايد از خودم مراقبت ميکردم

626
00:42:19,245 --> 00:42:20,496
براي شما هم همينطوره

627
00:42:23,415 --> 00:42:24,833
چيزي نيست

628
00:42:25,417 --> 00:42:28,087
به اندازه کافي استراحت نکردم
همين

629
00:42:29,630 --> 00:42:30,965
يه چند روز حالم مساعد نيست

630
00:42:31,966 --> 00:42:33,217
ولي خوب ميشم

631
00:42:33,717 --> 00:42:34,927
بخاطر همچين چيزي

632
00:42:36,679 --> 00:42:37,846
نميميرم

633
00:42:45,020 --> 00:42:47,856
( دولدامبول )

634
00:42:51,068 --> 00:42:52,486
به حرفم گوش بدين

635
00:42:52,570 --> 00:42:54,321
فکر بيخود به سرتون نزنه

636
00:42:54,405 --> 00:42:57,116
وگرنه ميکشمتون

637
00:42:58,242 --> 00:42:59,243
فهميدين ؟

638
00:42:59,326 --> 00:43:00,452
بله -

639
00:43:03,747 --> 00:43:06,083
کدوم خرفتي اين وقت شب در ميزنه ؟

640
00:43:11,338 --> 00:43:14,049
کيه ؟ خودتو نشون بده نکبت

641
00:43:15,884 --> 00:43:17,595
فکر کردي کي هستي ؟

642
00:43:18,512 --> 00:43:19,680
... کره خر

643
00:43:20,431 --> 00:43:22,141
همين الان بيا پايين

644
00:43:28,772 --> 00:43:30,691
... اون

645
00:43:30,816 --> 00:43:33,902
... ايگوتوئه

646
00:43:34,570 --> 00:43:35,696
راست ميگي

647
00:43:37,823 --> 00:43:40,784
واقعا اومدي دنبال ما ؟

648
00:43:40,868 --> 00:43:41,827
چهار

649
00:43:43,412 --> 00:43:44,413
پنج

650
00:43:45,080 --> 00:43:46,040
شيش

651
00:43:46,206 --> 00:43:47,499
چي ؟ -
نه -

652
00:43:48,959 --> 00:43:50,252
تو هفت تا

653
00:43:53,172 --> 00:43:54,048
تا اينجا

654
00:44:26,955 --> 00:44:29,041
زود -
بيرون -

655
00:44:29,124 --> 00:44:30,668
بنجنبين

656
00:44:34,713 --> 00:44:37,049
گفتم که روزي که برگردم دولدامبول

657
00:44:37,132 --> 00:44:39,051
تو رو زنده بگورت ميکنم

658
00:44:39,426 --> 00:44:40,636
يا هرچي

659
00:44:47,601 --> 00:44:49,269
بيايد بيرون

660
00:45:14,586 --> 00:45:15,671
<i>اين تازه شروع شــــه</i>

661
00:45:17,506 --> 00:45:22,428
چي ؟ يکي از دولدامبول اينجاس ؟
ميدونه چه اتفاقي افتاده ؟

662
00:45:23,262 --> 00:45:24,847
... نيروها

663
00:45:26,723 --> 00:45:28,058
چي شده ؟

664
00:45:28,892 --> 00:45:30,352
... خب

665
00:45:36,024 --> 00:45:37,693
<i>دولدامبول شورش شده</i>

666
00:45:38,694 --> 00:45:41,113
بعضي فرار کردن و بعضيا کشته شدن

667
00:45:41,905 --> 00:45:43,449
ولي نميدونيم دقيقا براي

668
00:45:44,283 --> 00:45:45,784
واهاني ها چه اتفاقي افتاده

669
00:45:46,910 --> 00:45:50,581
<i>نه اون زنده ست ... بايد زنده باشه</i>

670
00:45:52,458 --> 00:45:53,750
<i>اون زنده ميمونه </i>

671
00:45:54,835 --> 00:45:56,044
<i>و برميگرده پيش من</i>

672
00:46:01,550 --> 00:46:04,386
<i>اون با کسي شريک نميشه</i>

673
00:46:04,970 --> 00:46:06,388
نه با تو

674
00:46:06,972 --> 00:46:09,391
نه با هيچکس ديگه

675
00:46:11,310 --> 00:46:13,103
تاگون عوض نشده

676
00:46:14,646 --> 00:46:15,814
تو عوض شدي

677
00:46:16,648 --> 00:46:17,608
<i>درسته</i>

678
00:46:18,400 --> 00:46:20,319
<i>من هيچي رو اون روز درنظر نگرفتم</i>

679
00:46:20,861 --> 00:46:22,613
<i>حتي جون خودم رو</i>

680
00:46:23,197 --> 00:46:25,741
<i>فقط خودمو انداختم وسط که تاگون رو نجات بدم</i>

681
00:46:35,042 --> 00:46:36,793
خيلي نگران بنظر مياي

682
00:46:49,097 --> 00:46:51,141
من ؟ فکر نکنم

683
00:46:51,892 --> 00:46:52,851
نه

684
00:46:53,560 --> 00:46:54,978
فقط نگراني نيست

685
00:46:56,980 --> 00:46:58,273
عوض شدي

686
00:47:03,028 --> 00:47:05,322
گفتي قدرت به دست مياري

687
00:47:07,699 --> 00:47:08,867
براي چي ؟

688
00:47:09,451 --> 00:47:13,080
همين که از دستورات پيروي کني
زندگيت از توي آي راک بهتر ميشه

689
00:47:13,664 --> 00:47:14,873
آدم هيچوقت نمي دونه چي پيش مياد

690
00:47:16,833 --> 00:47:18,669
شايد الان لازمم داشته باشن

691
00:47:18,961 --> 00:47:21,046
ولي وقتي ديگه لازمم نداشته باشن، ميندازنم دور

692
00:47:21,630 --> 00:47:25,342
آره، اين روش آسداله

693
00:47:28,762 --> 00:47:33,016
<i>حتي اين دختر ساده هم به مردم اعتماد نميکنه</i>

694
00:47:33,809 --> 00:47:35,102
<i>و بهشون تکيه نميکنه</i>

695
00:47:36,311 --> 00:47:37,479
تازه

696
00:47:38,063 --> 00:47:39,022
من تنهاي تنهام

697
00:47:40,023 --> 00:47:41,024
... ولي

698
00:47:41,942 --> 00:47:43,986
انگار تو آسدال همه همينجورن

699
00:47:46,196 --> 00:47:48,115
بانو ته آلها

700
00:47:48,907 --> 00:47:50,200
بانو ته آلها

701
00:47:52,953 --> 00:47:55,330
تاگون نيروها از حال رفتن
اينجا چيکار ميکنين ؟

702
00:47:55,414 --> 00:47:56,456
چي ؟

703
00:47:56,790 --> 00:47:58,834
منظورت چيه که از حال رفته ؟

704
00:48:02,629 --> 00:48:04,923
واسه تبش يه چيزي بهش دادم

705
00:48:05,299 --> 00:48:06,508
خب پس چرا تاثير نداشته ؟

706
00:48:07,217 --> 00:48:08,427
... همونجوري که تو کتاب نوشته شده

707
00:48:11,305 --> 00:48:13,390
بايد زخمتونو ببينم

708
00:48:21,607 --> 00:48:22,858
... نکنه

709
00:48:39,625 --> 00:48:40,917
زخمتون عفونت کرده

710
00:48:41,168 --> 00:48:42,336
جراحت بدتر شده

711
00:48:44,004 --> 00:48:45,380
... بايد قسمت عفونت جدا

712
00:48:46,340 --> 00:48:47,716
... و زخم سوزونده شه

713
00:48:48,008 --> 00:48:48,967
تاگون

714
00:48:58,268 --> 00:48:59,478
چي شده ؟

715
00:49:01,271 --> 00:49:04,024
هيچي، خيلي زود حالم خوب ميشه

716
00:49:04,650 --> 00:49:06,151
قبلاـَم يه همچين اتفاقي واسم افتاده بود

717
00:49:06,610 --> 00:49:07,861
... چطور چيزي نيست

718
00:49:08,320 --> 00:49:10,530
وقتي که حرفش همه جا تو بازار پيچيده ؟

719
00:49:11,740 --> 00:49:13,825
مردم جاي مجسمه ميهاجه جمع شدن

720
00:49:13,909 --> 00:49:15,994
دارن به خدا التماس ميکنن که ببخشدت

721
00:49:16,703 --> 00:49:18,246
متوجه نيستي يعني چي ؟

722
00:49:18,830 --> 00:49:23,293
مردم معتقدن که ميهاجه، آرامون هه سولا
رو مجازات کرده

723
00:49:30,050 --> 00:49:31,093
چقدر بده ؟

724
00:49:32,928 --> 00:49:34,388
وضعت چقدر خرابه ؟

725
00:49:36,181 --> 00:49:39,101
... بذار ببينـ -
نه، نميخواد -

726
00:49:40,936 --> 00:49:41,812
تاگون

727
00:49:42,938 --> 00:49:44,147
ميرم اونجا

728
00:49:46,983 --> 00:49:48,026
تاگون کجا ؟

729
00:49:48,110 --> 00:49:49,736
ناي راه رفتن ندارين

730
00:49:51,947 --> 00:49:53,115
بايد برم

731
00:49:53,615 --> 00:49:54,783
... که به همه نشون بدي

732
00:49:54,866 --> 00:49:55,867
... که مريضي

733
00:49:55,951 --> 00:49:58,745
که خدا نيستي و ميتوني مثل يه موجود فاني بميري ؟

734
00:49:58,829 --> 00:50:00,789
درسته، نبايد اين کارو بکنين

735
00:50:01,206 --> 00:50:03,917
نه، کاملا هم برعکس

736
00:50:09,589 --> 00:50:10,590
نه

737
00:50:11,633 --> 00:50:12,884
چرا نه ؟

738
00:50:13,468 --> 00:50:14,845
نمي شه

739
00:50:15,971 --> 00:50:17,139
خيلي خطرناکه

740
00:50:17,222 --> 00:50:19,474
نه، هنوز خيلي زوده

741
00:50:19,933 --> 00:50:21,435
از چي حرف ميزني ؟

742
00:50:21,685 --> 00:50:22,769
چي خيلي زوده ؟

743
00:50:27,983 --> 00:50:29,151
پدر

744
00:50:29,568 --> 00:50:31,445
...نکنه

745
00:50:33,613 --> 00:50:34,614
چيه ؟

746
00:50:35,115 --> 00:50:36,450
فکر کردي نمي تونم ؟

747
00:50:38,702 --> 00:50:40,328
اين چيزيه که ميخواستي

748
00:50:40,412 --> 00:50:41,538
تاگون

749
00:50:41,747 --> 00:50:43,248
...اگه اين کارو بکني

750
00:50:44,666 --> 00:50:46,752
ديگه هيچ راه برگشتي نيست

751
00:50:47,002 --> 00:50:49,838
...تو که هيچوقت واست مهم نبود

752
00:50:50,046 --> 00:50:52,048
مردم دوستم داشته باشن يا نه

753
00:51:07,063 --> 00:51:10,233
(مجسمه ميهاجه)

754
00:51:23,830 --> 00:51:26,166
تاگون نيروها اومدن
اداي احترام کنين

755
00:51:28,877 --> 00:51:31,087
نيروها -
نيروها -

756
00:51:31,171 --> 00:51:32,547
نيروها -
نيروها -

757
00:51:32,631 --> 00:51:34,716
پس اومده تقاضاي بخشش کنه

758
00:51:34,800 --> 00:51:37,052
...معلومه، اگه شخصا نيومده بود اينجا

759
00:51:37,135 --> 00:51:39,513
ميهاجه نمي بخشيدش

760
00:51:39,596 --> 00:51:42,432
نيروها -
نيروها -

761
00:52:29,563 --> 00:52:31,606
هر غلطي ميخواي بکن ميهاجه

762
00:52:32,566 --> 00:52:36,069
اگه مي توني سعي کن آرامون هه سولا
رو بکشي

763
00:52:36,236 --> 00:52:38,196
...خواهيم ديد که خداي واقعي کيه

764
00:52:38,572 --> 00:52:42,242
و کي زودتر از معبد بزرگ محو ميشه

765
00:52:42,826 --> 00:52:43,994
خواهيم ديد

766
00:53:02,929 --> 00:53:04,139
نيروها

767
00:53:04,222 --> 00:53:05,098
نيروها

768
00:53:07,350 --> 00:53:08,560
نيروهاي دِکـــان

769
00:53:08,643 --> 00:53:09,895
بله نيروها -
بله نيروها -

770
00:53:09,978 --> 00:53:11,855
...خداي قبيله باتو

771
00:53:11,938 --> 00:53:13,356
و خداي شکار، ميهاجه

772
00:53:13,440 --> 00:53:14,983
همه معابد ميهاجه رو بسوزونين

773
00:53:15,066 --> 00:53:18,486
و کوهستان نـَندل مقدسش رو به آتيش بکشين

774
00:53:22,949 --> 00:53:24,367
نشنيدين چي گفتم ؟

775
00:53:25,327 --> 00:53:26,953
بله نيروها -
بله نيروها -

776
00:53:32,709 --> 00:53:35,587
<i>مطمئنم که ديگه شکل يه کرم
بنفش نيستم</i>

777
00:53:36,379 --> 00:53:38,340
<i>يه پروانه زيبا و تابناک ؟</i>

778
00:53:39,382 --> 00:53:40,842
<i>نه، ديگه همه چي تموم شد</i>

779
00:53:41,551 --> 00:53:44,304
<i>همون روز... تموم شد</i>

780
00:54:08,453 --> 00:54:09,329
... چه

781
00:54:09,412 --> 00:54:10,622
... يعني

782
00:54:12,791 --> 00:54:14,501
حالا حتما بايد اين اتفاق ميفتاد ؟

783
00:54:14,584 --> 00:54:16,252
<i>فقط من نيستم که عوض شدم</i>

784
00:54:17,921 --> 00:54:19,381
<i>تاگونم عوض شده</i>

785
00:54:20,423 --> 00:54:22,842
ديگه شکل اون تاگون نيروهايي که
ميشناختم نيست

786
00:54:23,218 --> 00:54:24,219
خداي من

787
00:54:24,302 --> 00:54:25,679
<i>تو از پادشاها چي ميدوني آخه ؟</i>

788
00:54:26,888 --> 00:54:30,183
اون کاملا ميدونه پادشاه بودن چه جوريه

789
00:54:31,476 --> 00:54:32,602
<i>...اگه اينطور باشه</i>

790
00:54:34,145 --> 00:54:37,399
ديگه کي ميتونه توهم زا درست کنه ؟

791
00:54:37,649 --> 00:54:39,609
فقط هه يونگو، بانوي من

792
00:54:40,318 --> 00:54:43,363
مادربزرگش از دنيا رفته

793
00:54:45,782 --> 00:54:47,993
فردا بيارش پيش من

794
00:54:48,076 --> 00:54:49,244
چي ؟ چرا ؟

795
00:54:50,453 --> 00:54:51,413
<i>نه</i>

796
00:54:52,497 --> 00:54:53,498
چيه ؟

797
00:54:53,957 --> 00:54:56,126
دلشوره گرفتي ؟ ترسيدي ؟

798
00:54:56,710 --> 00:54:58,878
...ميخواي يه طبيب معمولي رو احضار کنم

799
00:54:58,962 --> 00:55:00,797
...و دست رو دست بذارم

800
00:55:00,880 --> 00:55:02,966
اونم در حاليکه يه غريبه داره يه سرنوشت
شوم رو واسم رقم ميزنه ؟

801
00:55:03,049 --> 00:55:04,259
...پدر

802
00:55:04,759 --> 00:55:06,761
من تا حالا تو عمرم يه همچين کاري نکردم

803
00:55:07,804 --> 00:55:08,888
تصميمش با توئه

804
00:55:09,139 --> 00:55:10,724
طبيب نميخوام

805
00:55:11,016 --> 00:55:12,142
تو بايد اين کارو بکني

806
00:55:13,351 --> 00:55:16,271
همه وسايلي که لازم داري اونجان

807
00:55:26,448 --> 00:55:27,323
من نمي تونم

808
00:55:29,409 --> 00:55:30,744
تا حالا يه همچين کاري نکردم

809
00:55:32,078 --> 00:55:33,204
...تو گفتي

810
00:55:33,955 --> 00:55:35,707
کاري ميکني که شاه شم

811
00:55:36,041 --> 00:55:37,625
پس بايد اين کارو با نجات دادنم شروع کني

812
00:55:37,709 --> 00:55:39,919
تو بايد اين کارو بکني، تو

813
00:55:50,430 --> 00:55:52,182
يکي از نيروهاي دِکاني رو که بهش
اعتماد دارين احضار کنين

814
00:55:52,390 --> 00:55:54,142
بايد شما رو محکم نگه داره

815
00:55:54,309 --> 00:55:55,894
ميتونم درد رو تحمل کنم

816
00:55:56,311 --> 00:55:59,606
هميشه ايگوتوها درد شديدي رو تو زندگيشون
تحمل مي کنن

817
00:56:00,607 --> 00:56:02,192
گمونم همه به جز تو

818
00:56:02,192 --> 00:56:12,192
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

819
00:59:06,312 --> 00:59:11,312
"LILIAM - Darya - Nasrin":مترجم

820
00:59:16,010 --> 00:59:17,804
<i>حالا همه چي واسم روشن شد</i>

821
00:59:18,972 --> 00:59:21,391
<i>اين ايگوتو پدرمه</i>

822
00:59:22,016 --> 00:59:24,561
<i>...نه ميهاجه نه هيچ خداي ديگه اي</i>

823
00:59:25,478 --> 00:59:26,729
<i>...اين ايگوتو رو</i>

824
00:59:27,730 --> 00:59:29,482
<i>نمي تونه شکست بده</i>

825
01:00:31,669 --> 01:00:32,754
حالتون چطوره ؟

826
01:00:35,632 --> 01:00:37,258
فکر کنم خوبم

827
01:00:41,095 --> 01:00:43,598
ميهاجه در مقابل شما هيچ شانسي نداره

828
01:01:08,581 --> 01:01:11,501
يه چيزي هست که هنوز بهت نگفتم

829
01:01:14,087 --> 01:01:15,797
چي رو نگفتين ؟

830
01:01:16,631 --> 01:01:19,008
اگه من پادشاهي بشم که همه چي داره

831
01:01:19,884 --> 01:01:21,886
تو وارثم ميشي

832
01:01:22,303 --> 01:01:24,055
جانشينم ميشي

833
01:01:25,682 --> 01:01:27,600
پدر -
...و من -

834
01:01:29,268 --> 01:01:31,396
تصميم گرفتم که صاحب همه چي بشم

835
01:01:34,190 --> 01:01:35,650
...اين يعني

836
01:01:37,110 --> 01:01:38,277
ميهول

837
01:01:42,824 --> 01:01:43,991
چشم پدر

838
01:01:44,617 --> 01:01:47,537
ترتيبشو ميدم، همين الان

839
01:01:47,537 --> 01:01:57,537
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

840
01:02:52,018 --> 01:02:53,895
تاگون نيروها ميخوان شما رو ببينن

841
01:02:54,979 --> 01:02:57,982
چرا ميخواد منو ببينه ؟

842
01:02:58,733 --> 01:03:00,735
شنيده ـَم ميخوان در مورد برنز با شما صحبت کنن

843
01:03:09,410 --> 01:03:11,829
بذارين همراهيتون کنم، لطفا دنبالم بياين

844
01:03:15,792 --> 01:03:18,711
بايست، فقط ميهول خان رو ميخوان ببينن

845
01:03:26,719 --> 01:03:27,595
بفرمايين

846
01:03:51,786 --> 01:03:54,288
ميخوام يه سوال ساده ازت بپرسم

847
01:04:07,093 --> 01:04:08,970
<i>سايا تاگون رو نجات داد</i>

848
01:04:10,096 --> 01:04:13,349
<i>حالا تاگون قدرتمندتر از ميهاجه محسوب ميشه</i>

849
01:04:14,517 --> 01:04:16,686
<i>اون ميخواد شاه بشه واسه همين
...کاري که الان بايد بکنه</i>

850
01:04:17,436 --> 01:04:19,647
<i>اينه که دار و ندار همه رو ازشون بگيره</i>

851
01:04:24,360 --> 01:04:27,196
بانوي من، هديه برنزي رو تکميل کرديم

852
01:04:27,280 --> 01:04:28,322
ميخواين ببينينش ؟

853
01:04:29,198 --> 01:04:32,785
حتما، پدرم کجاست ؟ اونم بايد ببيندش

854
01:04:33,327 --> 01:04:37,582
ميهول خان صبح زود رفتن ديدن تاگون نيروها

855
01:04:42,420 --> 01:04:44,213
شنيدم ميخواستين منو ببينين

856
01:04:46,632 --> 01:04:48,593
آره

857
01:04:53,472 --> 01:04:56,684
<i>پس ميخواي بذاري تاگون آينده ـتو بهت تحميل کنه
...داري سر قبيله هه</i>

858
01:04:56,767 --> 01:04:58,394
<i>براي به دست آوردن دل مردم</i>

859
01:04:58,978 --> 01:05:00,646
<i>قمار ميکني ؟
مردمي که حذب بادن </i>

860
01:05:00,730 --> 01:05:03,065
<i>اونم حاضره همه چيزو بذاره کنار و
زندگيشو بخاطر تو توي خطر بندازه ؟</i>

861
01:05:03,149 --> 01:05:04,108
خيلي فرق کرده

862
01:05:04,191 --> 01:05:05,818
اون کاملا ميدونه پادشاه بودن چه جوريه

863
01:05:05,902 --> 01:05:08,070
<i>ميهول خان امروز صبح زود رفتن ديدن تاگون نيروها</i>

864
01:05:08,154 --> 01:05:09,655
<i>تاگون قولش رو نگه نميداره</i>

865
01:05:09,739 --> 01:05:12,408
<i>اون به هيشکي اعتماد نميکنه
تو قديما جسور و بي باک بودي</i>

866
01:05:12,491 --> 01:05:13,492
...چرا

867
01:05:14,577 --> 01:05:15,953
اينجوري نگام ميکنين ؟

868
01:05:48,986 --> 01:05:50,321
خيالم راحت شد

869
01:05:51,405 --> 01:05:52,698
بنظر حالت خوب مياد

870
01:05:53,699 --> 01:05:54,867
بخاطر پدرت اومدي ؟

871
01:05:55,743 --> 01:05:58,204
آره، شنيدم احضارش کردي

872
01:05:59,205 --> 01:06:00,247
يه جورايي

873
01:06:05,086 --> 01:06:07,463
يعني چي ؟ که يه جورايي ؟

874
01:06:08,673 --> 01:06:12,051
از سايا خواستم از راز ساخت برنز سر در بياره

875
01:06:13,094 --> 01:06:14,929
چطور تونستي چيزي در مورد اين موضوع به
من نگي ؟

876
01:06:19,266 --> 01:06:20,685
معذرت ميخوام که بهت نگفتم

877
01:06:21,310 --> 01:06:22,311
...ولي واسه يه شاه

878
01:06:23,437 --> 01:06:25,648
داشتن همه چيز، انتخابي نيست

879
01:06:26,482 --> 01:06:29,026
اگه يه شاه صاحب همه چي نباشه، مي ميره

880
01:06:29,360 --> 01:06:31,320
و ما داريم اينجا با ميهول رو به روئيم

881
01:06:31,404 --> 01:06:34,740
اون هميشه حتي بدون اينکه به دختر خودش چيزي بگه
ميخواست منو بکشه

882
01:06:34,824 --> 01:06:36,742
و هر وقتم که بخواد ميتونه از آسدال بره

883
01:06:39,829 --> 01:06:42,873
اينا به کنار، اگه يه روز بميره چي ؟

884
01:06:42,957 --> 01:06:46,085
چطوري بايد برنز درست کنيم ؟
هيچکس ديگه ـَم که روش ساختشو بلد نيست

885
01:06:49,505 --> 01:06:53,134
پس واسه همين داري پدرمو شکنجه ميکني ؟

886
01:06:55,511 --> 01:06:57,388
...من ميدونم که از پدرت متنفري

887
01:06:57,847 --> 01:06:59,682
ولي نمي تونستم ازت بخوام اين کارو بکني

888
01:07:01,392 --> 01:07:04,270
چقدر باملاحظه اي تو

889
01:07:04,395 --> 01:07:05,646
انقدر بدبين نباش

890
01:07:08,190 --> 01:07:09,775
سعي کن منطقي فکر کني

891
01:07:29,253 --> 01:07:30,588
باشه

892
01:07:31,088 --> 01:07:32,339
حق با توئه

893
01:07:35,009 --> 01:07:37,219
شاه بايد صاحب همه چي باشه

894
01:07:37,303 --> 01:07:40,347
و نبايد بذاره يه فرد ديگه اختيار شالوده
کشور رو به دست بگيره

895
01:07:45,061 --> 01:07:46,145
من اين کارو ميکنم

896
01:07:47,021 --> 01:07:49,690
فکر کردي شکنجه کردن پدرم به حرفش مياره ؟

897
01:07:49,774 --> 01:07:53,069
بعدشم هر چي باشه اون پدرمه
شکنجه کردنش ديگه يکم زياده رويه

898
01:07:54,862 --> 01:07:55,738
خب پس چي ؟

899
01:08:07,500 --> 01:08:09,210
تو تا حالا اينو نديدي، نه ؟

900
01:08:10,669 --> 01:08:12,088
توهم زاست

901
01:08:51,335 --> 01:08:52,378
مس

902
01:08:53,504 --> 01:08:54,505
قلع

903
01:08:55,506 --> 01:08:57,925
و درصدي از فلزات ديگه

904
01:09:01,137 --> 01:09:02,721
بهم بگو چه جوري سلاح درست کنيم

905
01:09:03,931 --> 01:09:05,724
چه جوري ابزار درست کنيم

906
01:09:08,227 --> 01:09:10,146
و همينطور چيزاي ديگه

907
01:09:14,775 --> 01:09:15,734
خواهش ميکنم کمکم کن

908
01:09:20,614 --> 01:09:22,366
...از اولشم

909
01:09:23,117 --> 01:09:25,077
فکرم درست بود

910
01:09:25,953 --> 01:09:29,415
سانونگ هم درست ميگفت

911
01:09:30,332 --> 01:09:31,792
...بايد همون موقع که

912
01:09:32,793 --> 01:09:35,171
فرصتشو داشتيم تاگون رو ميکشتيم

913
01:09:44,555 --> 01:09:45,764
منو بکش

914
01:09:46,348 --> 01:09:47,933
...هرچقدرم زور بزني

915
01:09:50,019 --> 01:09:54,982
يه کلمه هم از دهن من درنمياد

916
01:10:02,281 --> 01:10:05,034
نه، اصلا نميخوام بذارم بميري

917
01:10:05,117 --> 01:10:07,536
اگه مريض بشي يا صدمه ببيني
مداوات ميکنيم

918
01:10:07,620 --> 01:10:08,829
...و وقتي که خوب شدي

919
01:10:15,211 --> 01:10:16,962
دوباره ازت مي پرسم

920
01:10:19,548 --> 01:10:21,175
...فقط رازشو به من بگو

921
01:10:22,384 --> 01:10:25,763
اونوقت هم تو هم دخترت جفتتون جزو مقامات
بالارتبه آسدال ميشين

922
01:10:36,148 --> 01:10:38,442
واقعا دلم واست ميسوزه

923
01:10:51,205 --> 01:10:52,289
چي شده اومدي اينجا ؟

924
01:10:54,625 --> 01:10:56,377
...تاگون نيروها نگرانه که

925
01:10:56,627 --> 01:10:59,296
يه وقت کارو دست يه ناشي سپرده باشه

926
01:11:11,100 --> 01:11:13,602
تو فقط بلدي دست به خشونت بزني

927
01:11:14,061 --> 01:11:16,522
عرضه هيچ کار ديگه اي رو نداري

928
01:11:23,779 --> 01:11:25,739
پدر، شمام خيلي احمقين

929
01:11:26,323 --> 01:11:28,909
چرا انقدر لجبازين ؟ ميدونين که بي فايده ـست

930
01:11:29,076 --> 01:11:30,244
...توهم زا

931
01:11:32,538 --> 01:11:34,456
خيلي راحت کارو يه سره ميکنه

932
01:11:38,669 --> 01:11:40,546
حتما زده به سرت

933
01:11:41,130 --> 01:11:45,342
واقعا ميخواي همه چيو دو دستي بدي بهش ؟

934
01:11:46,468 --> 01:11:47,553
همتون برين بيرون

935
01:11:48,095 --> 01:11:49,179
تو بمون

936
01:11:49,680 --> 01:11:51,557
چشم بانوي من

937
01:11:51,640 --> 01:11:53,851
همون قديما بايد مي کشتمت

938
01:11:54,435 --> 01:11:58,105
بايد همون موقع که شيفته تاگون
...شده بودي

939
01:11:58,188 --> 01:12:00,274
و دست به کاراي احمقانه ميزدي ميکشتمت

940
01:12:00,357 --> 01:12:02,484
چيکار ميکني ؟ نميري بيرون ؟

941
01:12:20,544 --> 01:12:21,754
...واقعا

942
01:12:23,547 --> 01:12:24,923
ميخواي همه چيو خراب کني ؟

943
01:12:25,674 --> 01:12:29,678
ميدونم چقدر ازم نفرت داري، ولي اين
کارت اشتباهه

944
01:12:41,899 --> 01:12:43,400
...پدر شما اگه جاي من بودين

945
01:12:44,610 --> 01:12:46,153
چيکار مي کردين ؟

946
01:12:46,904 --> 01:12:48,781
...بايد قبل از اينکه

947
01:12:49,323 --> 01:12:50,366
...همه چيو بگم

948
01:12:51,450 --> 01:12:53,077
منو بکشي

949
01:12:53,702 --> 01:12:57,664
اگه واقعا خودتو رئيس قبيله هه ميدوني

950
01:13:00,042 --> 01:13:01,126
...بايد

951
01:13:01,919 --> 01:13:03,629
...به جاي توهم زا

952
01:13:03,879 --> 01:13:06,590
بيچيسان مياوردي
(بيچيسان: سمي بي بو، بي رنگ و بي مزه)

953
01:13:07,299 --> 01:13:09,426
و منو ميکشتي

954
01:13:17,768 --> 01:13:19,686
واقعا باورم نميشه

955
01:13:36,620 --> 01:13:38,080
بي بوئه

956
01:13:40,874 --> 01:13:42,376
پدر

957
01:13:53,846 --> 01:13:57,391
بيچيـ...سان ؟

958
01:13:57,516 --> 01:13:58,600
معذرت ميخوام

959
01:14:00,185 --> 01:14:01,437
معذرت ميخوام

960
01:14:01,812 --> 01:14:04,440
تا حالا هيچوقت فکر نکرده بودم که بايد
ازتون معذرت بخوام

961
01:14:05,190 --> 01:14:06,567
ولي الان ازتون معذرت ميخوام

962
01:14:07,401 --> 01:14:09,403
خيلي طول کشيد تا بفهمم

963
01:14:11,947 --> 01:14:13,740
همه حرفاتون درست بود پدر

964
01:14:32,551 --> 01:14:34,386
پدر، انتقامتونو مي گيرم

965
01:14:40,559 --> 01:14:43,520
راز ساخت برنز رو به من بگين

966
01:14:48,984 --> 01:14:50,027
و با خيال راحت برين

967
01:14:59,870 --> 01:15:01,288
...برو

968
01:15:04,750 --> 01:15:08,086
جاي صخره گوچيجوي بزرگ

969
01:15:08,337 --> 01:15:11,256
...نماد کسايي که

970
01:15:12,549 --> 01:15:15,219
باعث شده ـَن قبيله ـمون از هم بپاشه روشه

971
01:15:15,302 --> 01:15:17,513
بايد خودتو واسش آماده کني

972
01:15:18,013 --> 01:15:18,889
...اين

973
01:15:20,474 --> 01:15:21,850
ماموريت ماست

974
01:15:22,684 --> 01:15:26,021
ماموريت قبيله هه

975
01:15:30,234 --> 01:15:32,402
من اون ماموريت رو به عهده مي گيرم

976
01:15:33,570 --> 01:15:35,239
نمي دونم يه روزي سر و کله ـشون پيدا ميشه
يا نه

977
01:15:37,157 --> 01:15:38,325
ولي قول ميدم

978
01:15:55,759 --> 01:15:57,344
هيچ صدايي نمياد

979
01:16:02,349 --> 01:16:03,684
اين بيرون چيکار ميکنين ؟

980
01:16:04,393 --> 01:16:06,436
سرمون داد زدن گفتن بريم بيرون

981
01:16:11,358 --> 01:16:12,776
درو وا کن

982
01:16:23,745 --> 01:16:25,080
چه خبره ؟

983
01:16:35,299 --> 01:16:37,009
اين بيچيسان بود

984
01:16:37,092 --> 01:16:38,468
من همه توهم زاها رو ريختم دور

985
01:16:38,635 --> 01:16:42,389
تنها کسي ـَم که نحوه درست کردنشو ميدونست
همين الان مرد

986
01:16:46,560 --> 01:16:48,979
ديگه هيچ توهم زايي تو آسدال وجود نداره

987
01:16:50,981 --> 01:16:52,107
...و من تنها کسي ـَم که

988
01:16:54,568 --> 01:16:56,486
راز ساخت برنز رو ميدونه

989
01:16:57,195 --> 01:16:58,196
چرا اين کارو ميکني ؟

990
01:16:58,780 --> 01:17:00,407
خودت اول شروع کردي

991
01:17:00,991 --> 01:17:03,994
تو پشت سرم کار کردي
من کمک کردم تا شاه شي

992
01:17:04,077 --> 01:17:05,912
اما تو با اون ناسپاسي که بزرگش کردم
توطئه کردي

993
01:17:05,996 --> 01:17:07,831
و از پشت بهم خنجر زدي

994
01:17:08,749 --> 01:17:10,542
خودت شروع کردي تاگون

995
01:17:11,084 --> 01:17:13,503
چطور تونستي اين کارو با من بکني ؟

996
01:17:15,547 --> 01:17:17,174
تو عوض شدي

997
01:17:17,633 --> 01:17:19,217
منم عوض شدم

998
01:17:20,677 --> 01:17:23,930
فکر کردي حالا که عوض شدم
شکنجه ـَت نميکنم ؟

999
01:17:30,395 --> 01:17:32,481
...بهت ميگم که واقعا ميتوني اينکارو بکني

1000
01:17:33,023 --> 01:17:34,024
يا نه

1001
01:17:34,608 --> 01:17:36,401
...من حتي اگه حين شکنجه ـَم بميرم

1002
01:17:37,778 --> 01:17:39,363
با آغوش باز مرگ رو مي پذيرم

1003
01:17:40,113 --> 01:17:41,114
چي ؟

1004
01:17:54,002 --> 01:17:55,170
خوشحال باش

1005
01:17:56,463 --> 01:17:58,256
من ازت باردارم

1006
01:18:02,969 --> 01:18:05,097
من بچه آرامون رو تو شکمم دارم

1007
01:18:06,431 --> 01:18:09,142
يه خدا داره درون من رشد ميکنه

1008
01:18:17,192 --> 01:18:18,443
حالا چيکار ميکني ؟

1009
01:18:21,029 --> 01:18:22,239
شکنجه ـَم ميکني ؟

1010
01:18:23,407 --> 01:18:24,533
مي کشيم ؟

1011
01:18:26,743 --> 01:18:28,453
اگه الان منو نکشي

1012
01:18:28,537 --> 01:18:31,039
هيچ ضمانتي نميکنم که دهنمو بسته نگه دارم

1013
01:18:31,498 --> 01:18:33,166
ولي جرات اين کارم نداري

1014
01:18:33,250 --> 01:18:34,334
چرا ؟

1015
01:18:35,293 --> 01:18:37,212
چون تو يه عمر تنها بودي

1016
01:18:37,295 --> 01:18:39,965
و الانم که ميخواي اينو به عنوان
سرنوشتت قبول کني

1017
01:18:40,424 --> 01:18:42,342
بازم از تنهايي رنج مي بري

1018
01:18:44,177 --> 01:18:45,345
غلط ميگم ؟

1019
01:18:47,312 --> 01:18:57,312
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

1020
01:19:15,851 --> 01:19:20,219
« ســرگذشــت آســــدال »

1021
01:19:20,338 --> 01:19:23,467
<i>آره، الان من طوفاني ـَم که همه
قبايل رو در مي نورده </i>

1022
01:19:23,550 --> 01:19:26,386
<i>ولي يه همچين طوفان ويرانگري ـَم ميتونه
مغلوب يه طوفان بزرگتر بشه</i>

1023
01:19:26,470 --> 01:19:28,597
...اگه من اينايشينگي نيستم

1024
01:19:28,680 --> 01:19:30,807
<i>بعد از مراسم تاج گذاري همه ـشونو ميکشم</i>

1025
01:19:31,433 --> 01:19:32,684
<i>...فقط يکي از ما</i>

1026
01:19:33,268 --> 01:19:34,936
<i>آسمون آبي فردا رو به چشم مي بينه</i>

1027
01:19:35,729 --> 01:19:40,317
<i>نيروها، اگه اوضاع همينطور ادامه پيدا کنه
آسدال سقوط ميکنه</i>

1028
01:19:40,400 --> 01:19:42,027
<i>آره، ميخوام</i>

1029
01:19:42,110 --> 01:19:43,653
<i>واقعا مي خوامش</i>

1030
01:19:43,737 --> 01:19:46,239
<i>ميخوام کل آسدال رو داشته باشم</i>

1031
01:19:48,074 --> 01:19:51,787
<i>من، تانيا از قبيله واهان، همه ـتونو طلسم مي کنم</i>

1032
01:19:52,579 --> 01:19:53,622
...من اون سوم از قبيله واهان

1033
01:19:54,498 --> 01:19:56,792
<i>اينايشينگي باشکوه قبيله آگو رو
زنده ميکنم</i>

1034
01:19:57,626 --> 01:19:58,668
<i>اون سوم</i>

1035
01:19:59,711 --> 01:20:00,670
<i>تانيا</i>

