﻿1
00:00:35,200 --> 00:00:55,267
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:01:01,000 --> 00:01:04,400
<font color=#0000FF>بخش اول، فرزندان موعود
</font><font color=#FF00FF>(قسمت سوم)</font>

3
00:01:07,367 --> 00:01:09,805
اگه اون اسب کانموروئه

4
00:01:14,107 --> 00:01:15,945
...پس اونم آرامون

5
00:01:16,443 --> 00:01:18,355
هه سولاس

6
00:01:35,662 --> 00:01:38,690
موبک، اسب تو هم نميتونه تندتر بره؟

7
00:01:38,698 --> 00:01:41,500
موبک، اون اسب کانمورو نيست؟

8
00:01:41,501 --> 00:01:43,370
ميخوام شماها برگردين و اينو گزارش کنين

9
00:01:43,370 --> 00:01:45,715
من ميرم دنبالش

10
00:02:22,075 --> 00:02:23,370
خودتو نجات بده

11
00:02:23,376 --> 00:02:27,055
بعدا يه روزي، برگرد پيشمون

12
00:02:31,751 --> 00:02:33,050
بايد چکار کنم؟

13
00:02:33,053 --> 00:02:34,350
بايد نجاتشون بدم

14
00:02:34,354 --> 00:02:36,380
ولي حتي نميدونم اونا کي هستن

15
00:02:36,389 --> 00:02:39,290
رويا! اسمت اينه

16
00:02:39,292 --> 00:02:40,920
چون تو روياي مني

17
00:02:40,927 --> 00:02:42,220
همينطور روياي واهان

18
00:02:42,229 --> 00:02:45,460
اونا خيلي قوي هستن. و خيلي هم زيادن

19
00:02:45,465 --> 00:02:47,545
...اونا خيلي

20
00:02:47,545 --> 00:02:57,545
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

21
00:04:15,288 --> 00:04:17,650
اگه اون اسب واقعا کانمورو باشه

22
00:04:17,657 --> 00:04:21,065
هيچ اسبي توي دنيا به گرد پاش نميرسه

23
00:04:46,319 --> 00:04:48,095
بايد چکار کنم؟

24
00:04:49,489 --> 00:04:52,835
يعني دوباره ميتونم از اون سلاح عجيب قِسِر در برم؟

25
00:05:02,269 --> 00:05:04,875
هي، چرا ايستادي؟

26
00:05:05,005 --> 00:05:06,940
ازم ميخواي چکار کنم؟

27
00:05:06,940 --> 00:05:09,585
نه، نکن. چرا داري برميگردي؟

28
00:05:20,754 --> 00:05:24,090
آره، حرف دال سه رو يادمه

29
00:05:24,090 --> 00:05:26,135
اون گفت من سارام نيستم

30
00:05:26,359 --> 00:05:29,305
چون خيلي تيزبينم

31
00:06:06,399 --> 00:06:08,475
موبک

32
00:06:11,905 --> 00:06:14,945
ميخوام مردي مثل کانمورو بشي

33
00:06:15,308 --> 00:06:17,310
<font color=#FF8000>موبک</font>

34
00:06:17,310 --> 00:06:19,810
نه تنها بايد قوي و سريع باشي

35
00:06:19,813 --> 00:06:23,525
بلکه بايد کسي باشي که همه ازش پيروي مي کنن

36
00:06:31,558 --> 00:06:35,435
نقل قولي از زمان هاي قديم هست که ميگه وقتي کانمورو شروع به دويدن ميکنه

37
00:06:35,795 --> 00:06:40,605
تمام اسباي دشمن دنبالش ميرن

38
00:06:49,109 --> 00:06:51,040
کانمورو

39
00:06:51,044 --> 00:06:53,785
اون اسب واقعا کانموروئه؟

40
00:07:51,504 --> 00:07:54,600
مادر چوسول

41
00:07:54,607 --> 00:07:57,840
مادر چوسول، داري توي تب ميسوزي، حالت خوبه؟

42
00:07:57,844 --> 00:08:00,210
خوبم. حالم خوبه

43
00:08:00,213 --> 00:08:02,440
فقط پام گير کرد

44
00:08:02,449 --> 00:08:04,880
بلند شو -
بلند شو -

45
00:08:04,884 --> 00:08:07,595
اونا کين؟

46
00:08:07,887 --> 00:08:10,395
ما رو کجا مي برن؟

47
00:08:10,623 --> 00:08:12,750
دارن ما رو ميبرن اونجا؟

48
00:08:12,759 --> 00:08:14,735
بياين بريم

49
00:08:18,231 --> 00:08:20,375
...اون سوم

50
00:08:20,375 --> 00:08:30,375
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

51
00:10:37,570 --> 00:10:41,170
سوسو اون سوم

52
00:10:41,174 --> 00:10:42,840
<font color=#FF0000>سوسو: به معناي عمو</font>

53
00:10:42,842 --> 00:10:45,255
!سو سو-
دوتي -

54
00:10:50,717 --> 00:10:53,050
اونا همه رو کشتن

55
00:10:53,052 --> 00:10:54,880
اوريوک

56
00:10:54,887 --> 00:10:59,065
اولمي، ماک سه، و بقيه رو

57
00:10:59,626 --> 00:11:02,390
اون آدماي ترسناک

58
00:11:02,395 --> 00:11:07,205
تيغاي درخشان دستشون بود و قيافه شون خيلي عجيب بود و

59
00:11:07,467 --> 00:11:10,145
چيزي نيست، دوتي. ديگه چيزي نيست

60
00:11:10,903 --> 00:11:13,300
ميخوام نجاتشون بدم، ميرم نجاتشون بدم

61
00:11:13,306 --> 00:11:17,610
نه! نه، سوسو

62
00:11:17,610 --> 00:11:21,425
اونا خيلي ترسناکن

63
00:11:21,781 --> 00:11:25,455
دوتي، هي، دوتي

64
00:11:26,719 --> 00:11:30,080
يه وقتايي اونقدر اوضاع برات سخت ميشه که حس مي کني گم شدي، درسته؟

65
00:11:30,089 --> 00:11:31,650
آره

66
00:11:31,791 --> 00:11:34,046
يادت هست، مادر کبير بهمون گفت چکار کنيم؟

67
00:11:37,005 --> 00:11:38,196
وقتي اوقات سختي داريم؟

68
00:11:40,258 --> 00:11:42,725
بهمون گفت به صداي ارواح گوش بديم

69
00:11:43,928 --> 00:11:44,992
درسته

70
00:11:46,639 --> 00:11:48,086
و من

71
00:11:52,645 --> 00:11:55,325
صداي روح اون اسب رو شنيدم

72
00:11:55,857 --> 00:11:57,133
چي گفت؟

73
00:11:58,735 --> 00:12:01,457
برگرد و حمله کن

74
00:12:03,281 --> 00:12:05,706
واقعا؟ ولي چطوري؟

75
00:12:06,159 --> 00:12:07,903
اونا خيلي زياد بودن

76
00:12:07,952 --> 00:12:09,909
حتي ممکنه بيشتر هم باشن

77
00:12:10,872 --> 00:12:11,850
دوتي

78
00:12:12,582 --> 00:12:14,113
يادته سوسو دال سه چي گفت؟

79
00:12:15,501 --> 00:12:16,607
سوسو دال سه؟

80
00:12:16,669 --> 00:12:18,456
فقط بايد رهبرشونو بکشيم

81
00:12:18,504 --> 00:12:21,865
رهبرشونو ميکشيم و مجبورشون مي کنيم به قبيله ي آن جا غرامت بدن

82
00:12:22,091 --> 00:12:24,176
اون وقت ما هم گوشتمونو ميگيريم

83
00:12:24,677 --> 00:12:25,783
يادمه

84
00:12:25,845 --> 00:12:27,589
شايد نتونم با همه شون بجنگم

85
00:12:28,431 --> 00:12:30,090
ولي اگه بتونم رهبرشونو بگيرم

86
00:12:31,809 --> 00:12:34,660
ميتونم جونشو با جون مردم واهان معامله کنم

87
00:13:16,395 --> 00:13:17,331
هي، تو

88
00:13:19,148 --> 00:13:22,424
ميشه لطفا ازش بپرسي اينجا چکار داره؟

89
00:13:23,111 --> 00:13:23,961
هي، زودباش

90
00:13:25,530 --> 00:13:26,636
ها؟

91
00:13:27,198 --> 00:13:30,431
روح هيچي نميگه، تنها کاري که ميکنه، خوردنه

92
00:14:09,448 --> 00:14:10,512
هي

93
00:14:12,160 --> 00:14:14,159
ميخواي چند تا لباسو امتحان کني؟

94
00:14:26,891 --> 00:14:27,954
ببخشيد

95
00:14:28,369 --> 00:14:30,539
از اين طرفي که داريم ميريم، هيچ جاده اي وجود نداره

96
00:14:30,853 --> 00:14:32,810
ما رو کجا مي برين؟

97
00:14:32,855 --> 00:14:34,301
چه جالب

98
00:14:34,356 --> 00:14:36,143
چطور ممکنه دوجومسنگ ها (وحشي ها) به زبان ما حرف بزنن؟

99
00:14:36,358 --> 00:14:38,018
ميشه بهم بگين ما رو کجا ميبرين؟

100
00:14:38,611 --> 00:14:40,100
آخر اين مسير، مرگه

101
00:14:40,196 --> 00:14:42,067
نه چپ ميتونيم بريم، نه راست

102
00:14:42,114 --> 00:14:43,986
ميدونم. داريم ميريم بالا

103
00:14:45,284 --> 00:14:46,688
بالاي اونجا

104
00:14:48,204 --> 00:14:51,224
ولي فقط پرنده ها ميتونن اونقدر بالا برن

105
00:15:07,848 --> 00:15:08,997
به راهتون ادامه بدين

106
00:15:15,523 --> 00:15:16,969
چي؟

107
00:15:17,316 --> 00:15:18,337
برو

108
00:15:19,693 --> 00:15:21,395
اونا چطوري همچين چيزي ساختن؟

109
00:15:22,112 --> 00:15:24,027
خدايا، اونا چطوري

110
00:15:27,201 --> 00:15:28,264
برو

111
00:15:29,453 --> 00:15:30,517
تکون بخورين

112
00:15:40,130 --> 00:15:43,406
تمام ارواح ساکت ميشن

113
00:15:44,510 --> 00:15:45,531
چي؟

114
00:15:45,803 --> 00:15:50,270
و تمام موجودات زنده، زندگيشونو از دست ميدن

115
00:15:50,808 --> 00:15:53,360
اونا زندگيشونو از دست ميدن

116
00:16:08,158 --> 00:16:09,094
حرکت کنين

117
00:16:23,591 --> 00:16:24,909
واي -
نه -

118
00:17:28,656 --> 00:17:30,145
اون چيه؟

119
00:17:40,876 --> 00:17:42,365
برو -
حرکت کنين -

120
00:17:42,419 --> 00:17:44,929
حرکت کنين! حرکتش بدين

121
00:17:44,964 --> 00:17:46,282
سريعتر

122
00:17:46,966 --> 00:17:48,114
سريعتر حرکت کنين

123
00:17:48,467 --> 00:17:49,871
بسه

124
00:17:57,476 --> 00:17:59,433
زودباش -
زودباش بيا بيرون -

125
00:18:01,438 --> 00:18:02,672
زود باشين

126
00:18:03,107 --> 00:18:04,596
سريع حرکت کنين -
حرکت کنين -

127
00:18:05,985 --> 00:18:07,771
تندتر راه برين

128
00:18:07,820 --> 00:18:09,138
زودباشين -
حرکت کنين -

129
00:18:09,697 --> 00:18:11,058
تکون بخورين -
زودباشين -

130
00:18:11,115 --> 00:18:12,136
برو

131
00:18:13,200 --> 00:18:14,179
سريعتر برو

132
00:18:17,871 --> 00:18:18,850
بياين بيرون -
زود -

133
00:18:19,748 --> 00:18:20,599
زود باشين

134
00:18:21,291 --> 00:18:22,270
حرکت کنين

135
00:18:28,090 --> 00:18:30,813
ادامه بدين -
سريعتر حرکت کنين -

136
00:18:36,807 --> 00:18:37,956
ساکت شو

137
00:18:51,530 --> 00:18:52,679
سر و صدا نکنين

138
00:18:55,993 --> 00:18:57,609
به حرکت ادامه بدين

139
00:18:58,370 --> 00:19:00,242
تکون بخور -
توي صف باشين -

140
00:19:01,331 --> 00:19:03,799
زود باشين -
تکون بخورين -

141
00:19:13,010 --> 00:19:14,329
زود باشين

142
00:19:17,347 --> 00:19:18,794
اونا رسيدن

143
00:19:22,061 --> 00:19:22,996
تکون بخورين

144
00:19:23,312 --> 00:19:25,184
حرکت کنين

145
00:19:27,441 --> 00:19:28,334
برو

146
00:19:30,611 --> 00:19:31,844
حرکت کن

147
00:19:32,988 --> 00:19:34,052
حرکت کن -
واي خدايا -

148
00:19:39,536 --> 00:19:41,536
درباره کانمورو به تاگون چيزي نگو

149
00:19:41,580 --> 00:19:43,622
چرا نگم؟ -
به خاطر چيزي که ازش مطمئن نيستيم -

150
00:19:43,665 --> 00:19:45,580
حواسشو پرت نکن

151
00:19:45,626 --> 00:19:48,646
اون خيلي راحت و حتي بدون کانمورو ميتونه آرامون هه سولا بشه

152
00:19:48,712 --> 00:19:52,413
ولي موبک با کانمورو برميگرده -
ميتونيم اون موقع بهش بگيم، دير نميشه-

153
00:19:54,176 --> 00:19:55,835
درست شنيدم، خودمون حرف زدي؟ -
نه -

154
00:19:55,886 --> 00:19:57,247
چي؟ -
نه، قربان -

155
00:19:57,304 --> 00:19:58,580
عوضي

156
00:19:59,807 --> 00:20:01,040
چي؟ -
عوضي -

157
00:21:08,750 --> 00:21:11,473
لعنتي -
واي -

158
00:21:11,503 --> 00:21:13,332
برو -
تکون بخور -

159
00:21:13,380 --> 00:21:14,699
حرکت کنين -
زود -

160
00:21:14,756 --> 00:21:15,990
برو -
تکون بخور -

161
00:21:16,049 --> 00:21:17,623
بجنب، عوضي

162
00:21:17,759 --> 00:21:19,036
...چطور ممکنه

163
00:21:19,511 --> 00:21:20,915
بجنبين -
حرکت کنين -

164
00:21:20,971 --> 00:21:23,481
اين مسخره س -
واي، لعنت بهش -

165
00:21:25,017 --> 00:21:26,165
بجنبين

166
00:21:29,354 --> 00:21:30,801
اين آشغال، خودشو خيس کرد

167
00:21:31,940 --> 00:21:33,259
برو -
زود -

168
00:21:33,317 --> 00:21:34,763
تکون بخورين -
راه برين -

169
00:21:34,818 --> 00:21:36,477
زود باشين -
تکون بخورين، آشغالا -

170
00:21:37,154 --> 00:21:38,728
بجنبين -
زود باشين -

171
00:21:39,239 --> 00:21:40,515
حرکت کنين

172
00:22:09,770 --> 00:22:10,791
تاگون

173
00:22:11,855 --> 00:22:13,216
همشون اينجا هستن

174
00:22:14,024 --> 00:22:15,683
شنيدم چيزي حدود 2 هزار برده اوردين

175
00:22:15,734 --> 00:22:19,010
واي، همتون قراره خيلي ثروتمند بشين

176
00:22:19,029 --> 00:22:21,667
فايده ش چيه وقتي نميتونيم به آرثدال برگرديم؟

177
00:22:25,118 --> 00:22:26,565
حق با توئه. بياين برگرديم

178
00:22:27,120 --> 00:22:28,482
چي؟ -
امروز، ما -

179
00:22:29,873 --> 00:22:31,234
فورا به سمت آرثدال حرکت مي کنيم

180
00:22:31,291 --> 00:22:32,865
چي؟ -
واقعا؟-

181
00:22:33,627 --> 00:22:35,797
واقعا داريم ميريم؟ -
دستورش رسيده -

182
00:22:37,339 --> 00:22:39,636
واي، خيلي وقته خونه نبوديم

183
00:22:45,389 --> 00:22:46,835
اون آدماي عجيبو ديدين؟

184
00:22:47,724 --> 00:22:49,724
حرکت کنين -
بجنبين -

185
00:22:49,768 --> 00:22:51,044
اونا به زبان ما صحبت مي کنن

186
00:22:51,937 --> 00:22:53,979
چي؟ -
به زبان ما صحبت مي کنن -

187
00:22:57,526 --> 00:22:58,887
خيلي جالبه

188
00:22:59,111 --> 00:23:00,983
سه چهاربرابر بيشتر پول ميگيريم، درسته؟

189
00:23:01,029 --> 00:23:03,199
اگه اين درست باشه، ممکنه حتي ده برابر گيرمون بياد

190
00:23:05,617 --> 00:23:06,723
بجنبين -
ساکت شين -

191
00:23:06,785 --> 00:23:08,146
بيا جلو

192
00:23:09,037 --> 00:23:11,292
بيا جلو -
زود باش -

193
00:23:11,331 --> 00:23:14,947
فکر مي کني، بالاخره بتوني از زندگي توي آرثدال لذت ببري؟

194
00:23:15,419 --> 00:23:17,078
تو يه مدت کوتاهي اونجا بودي

195
00:23:17,129 --> 00:23:19,383
توي ده سال گذشته، اصلا نتونستي به اونجا برگردي

196
00:23:21,842 --> 00:23:22,948
مطمئن نيستم

197
00:23:24,011 --> 00:23:26,350
اگه دوباره نذارن اونجا بموني، آرثدال رو نابود مي کنم

198
00:23:26,388 --> 00:23:27,494
آره، درسته

199
00:23:27,556 --> 00:23:29,938
ما هميشه پشتتيم، تاگون

200
00:23:30,600 --> 00:23:32,175
براي پايان چيزي که طولانيه

201
00:23:32,227 --> 00:23:35,205
براي انتهاي چيزي که عميقه -
براي انتهاي چيزي که عميقه -

202
00:23:36,273 --> 00:23:37,294
بريم

203
00:23:37,357 --> 00:23:39,399
آرثدال -
- تا تهش بريم

204
00:23:39,651 --> 00:23:42,459
از وقتي گيلسون رو ديدم، مدت زيادي ميگذره

205
00:23:42,946 --> 00:23:46,009
باورم نميشه اون باهامون نيومد. حتما داره توي آرثدال خوش ميگذرونه

206
00:23:46,033 --> 00:23:49,904
گيلسون، لطفا رحم داشته باش

207
00:23:55,542 --> 00:23:59,541
شماها محصولات اتحاديه آرثدال رو دزديدين

208
00:23:59,546 --> 00:24:01,460
سر هر دو رهبر رو بزنيد

209
00:24:01,923 --> 00:24:03,710
و براي مجازات بقيه، مچ پاشون رو ببريد

210
00:24:03,759 --> 00:24:04,822
بعدي

211
00:24:05,886 --> 00:24:08,183
ما اهالي قبيله هُپي چه اشتباهي کرديم؟

212
00:24:08,221 --> 00:24:13,059
ما دشت هاي ماه رو تا زماني که سنگ هاي سياه از بين برن، شخم زديم

213
00:24:13,060 --> 00:24:16,803
و تا زماني که زانوهامون در کثافت فرو رفت، براي ساخت آبراه سخت کار کرديم

214
00:24:17,230 --> 00:24:20,251
ولي چرا قبيله ما داره تا حد مرگ گرسنگي مي کشه

215
00:24:20,275 --> 00:24:22,615
در حالي که انبارهاي قبيله آسا پر از محصوله

216
00:24:22,652 --> 00:24:25,120
اونم وقتي که اونا هيچ کاري نکردن؟

217
00:24:25,155 --> 00:24:26,431
قبيله آسا

218
00:24:26,990 --> 00:24:29,713
اولين قبيله اي بود که به آرث رسيد

219
00:24:30,660 --> 00:24:34,447
محصولاتي که شما به قبيله آسا دادين، هيچ استفاده اي براي مردم آسا نداره

220
00:24:34,456 --> 00:24:37,051
همش پيشکشي براي خدايانه

221
00:24:37,584 --> 00:24:39,286
مگه ايسودونيونگ، خداي کوهستان سفيد

222
00:24:39,336 --> 00:24:43,335
به ما کمک کرد که در دشت هاي ماه زراعت کنيم؟

223
00:24:43,340 --> 00:24:45,084
به علاوه، قبيله آساي فعلي

224
00:24:45,133 --> 00:24:47,473
حتي وارث مستقيم آسا سين اعظم هم نيستن

225
00:24:47,511 --> 00:24:50,999
شما واقعا فکر مي کنين، اونا اصلا به وارث ايسودونيونگ شبيه هستن؟

226
00:24:51,014 --> 00:24:53,014
عوضي

227
00:24:53,517 --> 00:24:55,559
تو يکي از مراجع کوهستان سفيدي؟

228
00:24:57,062 --> 00:24:58,381
اين اتهامات چيه؟

229
00:24:58,438 --> 00:25:02,983
تو هشت سال پيش، تک تک اونا رو از بين بردي

230
00:25:02,984 --> 00:25:06,515
با اين حال هنوزم کسايي هستن که ادعا مي کنن

231
00:25:06,530 --> 00:25:08,742
آرامون هه سولا يه ايگوته

232
00:25:08,782 --> 00:25:12,313
و قبيله آسا، هيچ وارث مستقيمي نداره

233
00:25:12,786 --> 00:25:13,722
درست مثل تو

234
00:25:13,870 --> 00:25:16,933
ولي اين حقيقته که قبيله آسا، هيچ تلاشي نکرده

235
00:25:16,957 --> 00:25:20,147
تاگون کسي بود که شر نئانتال ها رو از دشت هاي ماه کم کرد

236
00:25:20,168 --> 00:25:22,806
و کسي که آب رو در اون سرزمين خشک جاري کرد

237
00:25:22,838 --> 00:25:26,879
رهبر قبيله هه، هه ميهول بود

238
00:25:27,968 --> 00:25:29,967
حق با اونه -
درسته -

239
00:25:30,011 --> 00:25:31,373
زود باشين، آماده بشين

240
00:25:32,055 --> 00:25:36,862
در زير آسمان و روي خاک آرث

241
00:25:37,394 --> 00:25:42,201
هيچ قبيله اي برتر يا پايين تر از ديگري نيست

242
00:25:42,315 --> 00:25:46,229
اين سخنان ارامون هه سولاس

243
00:25:46,236 --> 00:25:49,086
کسي که اتحاد آرثدال رو ايجاد کرد

244
00:25:49,114 --> 00:25:52,219
آرامون -
آرامون -

245
00:25:52,242 --> 00:25:54,114
آرامون هه سولا -
آرامون هه سولا -

246
00:25:54,161 --> 00:25:56,160
تمومش کنين

247
00:25:56,621 --> 00:25:57,642
خدايا -
خدايا -

248
00:25:57,789 --> 00:25:58,980
محکم بگيرش

249
00:25:59,624 --> 00:26:00,773
دست نگه دار

250
00:26:02,294 --> 00:26:03,145
سانونگ نيروها

251
00:26:14,222 --> 00:26:16,605
چرا اين مرد گناهکار، همچين سر و صدايي راه انداخته؟

252
00:26:16,641 --> 00:26:19,662
اون و مردانش، محصولاتي رو که به معبد برده ميشد، دزديدند

253
00:26:19,686 --> 00:26:22,026
سانونگ نيروها، رهبر اتحاد آرثدال

254
00:26:22,272 --> 00:26:26,058
و رهبر قبيله سنيوک

255
00:26:26,276 --> 00:26:29,339
بله، حق با اونه، ما محصولاتو دزديديم

256
00:26:29,863 --> 00:26:32,118
ولي بهم بگو، کجاي حرفي که زدم، دروغه؟

257
00:26:32,157 --> 00:26:33,986
قبيله آسا چه کار کرده

258
00:26:34,451 --> 00:26:39,811
که مستحق اين همه محصول از دشت هاي ماه باشه؟

259
00:26:41,041 --> 00:26:44,912
نميتونين اين حقيقت رو که مرتکب دزدي شدين، کتمان کنين

260
00:26:46,087 --> 00:26:48,980
و همينطور به قبيله آسا توهين کردين

261
00:26:49,257 --> 00:26:51,895
که من به عنوان رهبر اتحاديه، به هيچ وجه نميتونم اينو ببخشم

262
00:26:51,968 --> 00:26:54,819
اين خيلي ناعادلانه س، قربان

263
00:26:55,055 --> 00:26:56,076
به هر حال

264
00:26:57,599 --> 00:26:59,216
بايد از قدرتم استفاده کنم

265
00:27:00,435 --> 00:27:02,690
و اعدام اين مرد رو به تعويق بندازم

266
00:27:03,980 --> 00:27:08,703
با راهب اعظم، آسا رون نيروها صحبت مي کنم

267
00:27:09,236 --> 00:27:11,448
ممنونم، سانونگ نيروها

268
00:27:12,405 --> 00:27:15,851
ممنونم، سانونگ نيروها -
ممنونم -

269
00:27:15,867 --> 00:27:19,441
ممنونم، قربان -
ممنونم، سانونگ نيروها -

270
00:27:19,454 --> 00:27:21,879
ممنونيم-
ممنونيم -

271
00:27:27,587 --> 00:27:28,778
سانونگ نيروها -
سانونگ نيروها -

272
00:27:33,426 --> 00:27:36,149
همه رو به جز مردي که الان ديدم، اعدام کنين

273
00:27:36,763 --> 00:27:40,209
چي؟ مگه نبايد فقط رهبرشونو اعدام کنيم؟

274
00:27:42,560 --> 00:27:44,220
اين باعث شورش ميشه

275
00:27:44,271 --> 00:27:47,334
مردم همين حالا هم از قبيله آسا ناراضي هستن

276
00:27:47,357 --> 00:27:49,569
براي همينه که چنين دستوري بهت ميدم

277
00:27:53,321 --> 00:27:55,151
مردم به خاطر مرگ اونا

278
00:27:55,907 --> 00:27:59,736
به جاي من، از قبيله آسا متنفر ميشن

279
00:27:59,828 --> 00:28:04,210
پدر، پس چرا ميذارين اون مرد زنده بمونه؟

280
00:28:05,208 --> 00:28:07,335
اون سريع صحبت مي کنه

281
00:28:07,669 --> 00:28:09,243
و خيلي پر سر و صداس

282
00:28:10,630 --> 00:28:11,949
بذار صحبت کنه

283
00:28:12,966 --> 00:28:14,838
و اينطوري نيست که حرف اشتباهي زده باشه

284
00:28:45,206 --> 00:28:46,355
تو کي هستي؟

285
00:28:50,420 --> 00:28:53,143
منو دوست داري، يا نداري؟

286
00:28:58,136 --> 00:29:00,603
فکر کردي داري چه غلطي مي کني؟

287
00:29:00,722 --> 00:29:03,019
به اين ميگي شوخي؟

288
00:29:04,100 --> 00:29:05,334
دوستم نداري؟

289
00:29:10,065 --> 00:29:11,383
مثل اينکه نداري

290
00:29:26,331 --> 00:29:27,735
حسم چيزي بيشتر از دوست داشتنه

291
00:29:32,295 --> 00:29:33,146
هه توآک کجاست؟

292
00:29:34,756 --> 00:29:36,287
احتمالا خيلي زود ميرسه

293
00:29:36,424 --> 00:29:39,190
بايد هر چه زودتر حرکت بعدي تاگون رو بفهمم

294
00:29:42,097 --> 00:29:45,628
ميدونستم. تو هيچ علاقه اي به من نداري

295
00:29:45,975 --> 00:29:47,975
فقط تاگون توي سرته

296
00:29:53,441 --> 00:29:54,845
چرا اينقدر از پسرت متنفري؟

297
00:29:59,823 --> 00:30:00,673
متنفر نيستم

298
00:30:03,368 --> 00:30:05,367
<i>تاگون بايد کشته بشه</i>

299
00:30:06,955 --> 00:30:08,529
ولي اون هنوزم يه پسر جوونه

300
00:30:08,665 --> 00:30:11,685
هر دو ميدونيم که اون چيزي بيشتر از اينه

301
00:30:12,210 --> 00:30:13,614
اون تو رو ميکشه

302
00:30:13,670 --> 00:30:15,627
و زندگي انسان هاي زيادي رو نابود مي کنه

303
00:30:15,672 --> 00:30:18,735
به علاوه، اون اتحاديه آرثدال رو از بين ميبره

304
00:30:19,092 --> 00:30:20,326
اين مزخرفه

305
00:30:20,385 --> 00:30:22,257
دارابورو اينو گفته

306
00:30:27,851 --> 00:30:31,211
سنيوک و اهالي بقيه قبيله هايي که از سنيوک پيروي مي کنن

307
00:30:31,438 --> 00:30:33,990
در خدمت تو هستن تا ازشون محافظت کني

308
00:30:34,023 --> 00:30:35,172
اينو نميدوني؟

309
00:30:35,233 --> 00:30:38,466
ميدونم. همشو خوب ميدونم، به خاطر همينه

310
00:30:38,486 --> 00:30:40,656
راهنماييش مي کنم -
حتي اگه -

311
00:30:41,239 --> 00:30:43,579
جونت رو نگيره

312
00:30:44,200 --> 00:30:47,093
تا ابد يه مانع باقي ميمونه

313
00:30:47,412 --> 00:30:49,837
قبيله کوهستان سفيد

314
00:30:50,290 --> 00:30:53,310
به هر طريقي شده، نقطه ضعفت رو پيدا مي کنه

315
00:30:59,382 --> 00:31:01,765
پرسيدم چرا اينقدر از تاگون متنفري

316
00:31:02,719 --> 00:31:03,910
تنفر نيست

317
00:31:05,013 --> 00:31:06,246
ترسه

318
00:31:13,021 --> 00:31:14,382
ترس؟

319
00:31:14,981 --> 00:31:17,746
ميترسم، يه روزي اونو بکشم

320
00:31:22,614 --> 00:31:24,698
خيلي اونو دست بالا گرفتي

321
00:31:29,120 --> 00:31:30,354
نگران نباش

322
00:31:31,080 --> 00:31:32,612
اون از هيچي خبر نداره

323
00:31:33,917 --> 00:31:36,256
مثل يه سرباز ساده فقط از دستورات پيروي مي کنه

324
00:31:36,711 --> 00:31:39,221
اون بين مردم محبوبه

325
00:31:39,839 --> 00:31:41,413
ولي هنوزم راه درازي در پيش داره

326
00:31:50,642 --> 00:31:51,535
چرا اينجوري نگاهم مي کني؟

327
00:32:00,902 --> 00:32:02,178
باهام ازدواج کن

328
00:32:12,539 --> 00:32:13,432
نميخواي؟

329
00:32:21,714 --> 00:32:23,459
پدرم هيجان زده ميشه

330
00:32:25,009 --> 00:32:26,115
به هر حال

331
00:32:27,053 --> 00:32:29,223
ازدواج ما

332
00:32:29,973 --> 00:32:31,717
فقط ما رو درگير نمي کنه

333
00:32:34,185 --> 00:32:35,632
همونطور که خودت گفتي

334
00:32:36,187 --> 00:32:38,314
اين کار قدرت پوياي آرثدال رو تغيير ميده

335
00:32:41,359 --> 00:32:43,273
قبيله کوهستان سفيد، اجازه همچين کاري رو نميده

336
00:32:43,903 --> 00:32:45,009
مخصوصا

337
00:32:45,071 --> 00:32:48,730
اون آسا رون حيله گر و موذي

338
00:33:15,393 --> 00:33:17,137
<font color=#FF8000>(آسا رون)</font>

339
00:33:28,907 --> 00:33:30,098
آسا رون نيروها

340
00:33:31,910 --> 00:33:34,887
ببخشيد که مزاحم مذاکره شما با خدايان شدم

341
00:33:36,372 --> 00:33:37,223
حرف بزن

342
00:33:37,790 --> 00:33:39,024
<font color=#FF8000>(آسا موت)</font>

343
00:33:39,083 --> 00:33:41,508
کسي که مخفيانه به اقامتگاه سانونگ نيروها رفت و آمد مي کنه

344
00:33:42,253 --> 00:33:43,827
پيشگوي قبيله سنيوک نيست

345
00:33:44,547 --> 00:33:47,355
اون تيالاس، دختر هه ميهول

346
00:33:50,345 --> 00:33:51,323
شوکه نشدين؟

347
00:34:00,647 --> 00:34:02,859
چيزي که درخشانه، کدر ميشه

348
00:34:04,108 --> 00:34:07,980
و در تاريکي فرو ميره

349
00:34:15,745 --> 00:34:18,893
روزي که ميهول به همراه قبيله هه به آرثدال رسيد

350
00:34:19,499 --> 00:34:20,818
نبايد راهشون مي داديم

351
00:34:22,001 --> 00:34:24,639
تواناييشون براي کشاورزي و کنترلشون بر برنز، يه تهديد بود

352
00:34:26,714 --> 00:34:28,373
ميهول از اون موقع، قدرت زيادي به دست آورده

353
00:34:29,175 --> 00:34:31,813
اگه سانونگ با تيالا ازدواج کنه

354
00:34:33,221 --> 00:34:34,497
اينکارو مي کنن؟

355
00:34:34,555 --> 00:34:37,533
آسا رون نيروها، سانونگ حتما نقشه داره با جانب داري ميهول

356
00:34:37,976 --> 00:34:39,677
مقابل ما بايسته

357
00:34:42,230 --> 00:34:43,251
<i>خوبه</i>

358
00:34:45,984 --> 00:34:47,387
کارت خوب بود

359
00:34:49,195 --> 00:34:50,088
غرورم شکست

360
00:34:51,614 --> 00:34:53,103
من تيالام

361
00:34:53,658 --> 00:34:56,168
نبايد پيشنهاد ازدواجش اينقدر طول مي کشيد

362
00:34:57,161 --> 00:34:59,671
سه روز طول کشيد که تاگون بهم پيشنهاد ازدواج بده

363
00:35:02,875 --> 00:35:05,726
اين نشون ميده که تاگون چه آدم ساده ايه. اينطور فکر نمي کنين، پدر؟

364
00:35:07,505 --> 00:35:10,313
مقايسه ي اون دو تا خيلي مسخره س

365
00:35:10,341 --> 00:35:11,405
سانونگ رهبرشونه

366
00:35:12,135 --> 00:35:14,942
فقط دو نفر لقب نيروها رو دارن

367
00:35:15,221 --> 00:35:17,476
آسا رون و سانونگ

368
00:35:18,057 --> 00:35:19,759
هر دو رقيب هاي سرسختي هستن

369
00:35:21,561 --> 00:35:24,198
ولي يکي از اون دو تا به من پيشنهاد ازدواج داد

370
00:35:24,564 --> 00:35:27,031
اينکه سانونگ بهت پيشنهاد ازدواج داده

371
00:35:29,694 --> 00:35:31,013
به اين معنيه که اون تصميمش رو گرفته

372
00:35:31,904 --> 00:35:33,096
درسته

373
00:35:33,156 --> 00:35:35,240
اون ميخواد اتحادش با آسا رون رو بهم بزنه

374
00:35:35,283 --> 00:35:37,793
و در عوض با پيوستن به قبيله هه به جمع قدرتمندا بپيونده

375
00:35:37,827 --> 00:35:39,273
اين اولين دليلشه

376
00:35:40,496 --> 00:35:42,028
دليل دوم هم داره؟

377
00:35:44,667 --> 00:35:45,518
تاگون

378
00:35:47,253 --> 00:35:50,188
سانونگ از رابطه شما دوتا کاملا باخبره

379
00:35:50,582 --> 00:35:52,895
...حالا که ازت خواستگاري کرده

380
00:35:54,152 --> 00:35:57,025
اون دنبال تاگون ميفته

381
00:36:01,826 --> 00:36:03,890
...سفر طولانيت به عنوان يه يوماري

382
00:36:03,895 --> 00:36:05,330
<font color=#FF0000>يوماري : جاسوس</font>

383
00:36:05,330 --> 00:36:07,405
بالاخره به آخر رسيد

384
00:36:42,667 --> 00:36:45,105
چرا تو روز روشن داريد مشروب مي‌خوريد؟

385
00:36:47,472 --> 00:36:49,640
سانونگ

386
00:36:49,641 --> 00:36:52,545
و پدرم تصميمشونو گرفتن

387
00:36:53,912 --> 00:36:56,455
تاگون ديگه کارش تمومه

388
00:36:57,115 --> 00:36:59,150
حذف ميشه

389
00:36:59,150 --> 00:37:01,555
شما نبايد مردد بشيد

390
00:37:03,488 --> 00:37:06,150
تو تاگون رو رها نمي‌کني

391
00:37:06,157 --> 00:37:09,295
اون فقط قراره از دور خارج بشه

392
00:37:09,394 --> 00:37:12,905
پدرتون نگرانتونه پس خواهش مي‌کنم قوي بمونيد

393
00:37:16,467 --> 00:37:18,475
مردد؟

394
00:37:19,671 --> 00:37:21,515
من؟

395
00:37:25,610 --> 00:37:27,810
...چرا فکر مي‌کني

396
00:37:27,812 --> 00:37:30,410
من براي سانونگ و تاگون به
عنوان يه "يوماري" عمل مي‌کردم؟

397
00:37:30,415 --> 00:37:31,340
يوماري : جاسوس

398
00:37:31,349 --> 00:37:33,410
چون دستور پدرم بوده؟

399
00:37:33,418 --> 00:37:35,525
نه

400
00:37:36,387 --> 00:37:38,690
...هدف من

401
00:37:38,690 --> 00:37:43,335
اينه که آرثدال رو تحت اختيار خودم بگيرم

402
00:37:43,995 --> 00:37:45,665
البته

403
00:37:47,498 --> 00:37:49,500
...تنها نگرانيم اينه که

404
00:37:49,500 --> 00:37:53,045
تاگون بدون جنگ بي خيال نشه

405
00:37:55,673 --> 00:37:56,700
!تاگون

406
00:37:56,708 --> 00:37:58,200
هه تاک

407
00:37:58,209 --> 00:38:01,640
اينو بايد بدم به تيالا؟

408
00:38:01,646 --> 00:38:05,125
داشت يادم ميرفت، اينم همينطور

409
00:38:05,550 --> 00:38:08,325
براي اون پسرمخفي توي برجه

410
00:38:10,188 --> 00:38:13,190
اما... اگه مشکلي پيش اومد

411
00:38:13,191 --> 00:38:15,660
بخاطرش تبعيد ميشي

412
00:38:15,660 --> 00:38:17,990
آخرين بار وقتي 12سالش بود ديدمش

413
00:38:17,996 --> 00:38:19,360
بايد الان خيلي بزرگتر شده باشه

414
00:38:19,364 --> 00:38:21,230
!تاگون

415
00:38:21,232 --> 00:38:22,900
بايد الان ديگه راه بيفتي

416
00:38:22,900 --> 00:38:25,205
منم بايد سريعتر راه بيفتم

417
00:38:25,236 --> 00:38:28,075
اما...خداي من

418
00:38:28,172 --> 00:38:30,545
البته، راه ميفتم

419
00:39:40,311 --> 00:39:41,410
وقتشه حرکت کنيم

420
00:39:41,412 --> 00:39:43,110
بله قربان

421
00:39:43,114 --> 00:39:44,710
آماده‌ي حرکت بشيد

422
00:39:44,716 --> 00:39:46,925
بله قربان -
بله قربان -

423
00:39:52,924 --> 00:39:54,920
بچرخيد -
همتون بچرخيد -

424
00:39:54,926 --> 00:39:56,490
بچرخيد، بچرخيد

425
00:39:56,494 --> 00:39:58,960
!بريد -
!حرکت کنيد -

426
00:39:58,963 --> 00:40:01,060
!حالا -
!راه بيفتيد -

427
00:40:01,065 --> 00:40:04,000
راه بريد -
زود باشيد -

428
00:40:04,001 --> 00:40:05,130
راه بريد

429
00:40:05,136 --> 00:40:07,430
راه بريد -
راه بيفتيد -

430
00:40:07,438 --> 00:40:09,645
عجله کنيد

431
00:40:10,108 --> 00:40:12,740
راه بيفتيد -
زود باشيد -

432
00:40:12,744 --> 00:40:15,140
موبک نبايد ديگه تا الان برمي‌گشت؟

433
00:40:15,146 --> 00:40:18,950
از بين اين همه آدم نگران نبودن برادرتي؟

434
00:40:18,950 --> 00:40:21,255
!اون جنگجوي درنده‌ي دِکانه

435
00:41:21,455 --> 00:41:40,455
<font color=#FF80FF>:ترجمه و زيرنويس </font>
<font color=#00FFFF>.:.:(SAHAR1993) سحر:.:.
.:.: (ZSHKOO) زهرا:.:.
.:.: (MAHARSA) فهيمه:.:.</font>

436
00:42:33,584 --> 00:42:36,480
!نه

437
00:42:36,487 --> 00:42:38,720
نه، نمي‌توني

438
00:42:38,723 --> 00:42:39,950
به اون بقچه دست نرن

439
00:42:39,957 --> 00:42:41,820
حتما بقچه‌ي مقدس طايفتونه

440
00:42:41,826 --> 00:42:47,935
آره، همينطوره...پس خواهش مي‌کنم از بين نبرش

441
00:42:55,740 --> 00:42:58,785
اين بيولداست

442
00:42:59,744 --> 00:43:01,510
از کجا گيرش آوردي؟

443
00:43:01,512 --> 00:43:04,680
...نماد قبيله‌امونه که از اجدادمون

444
00:43:04,682 --> 00:43:09,155
گرگ کبير سفيد، به ارث رسيده

445
00:43:12,423 --> 00:43:14,635
غيرممکنه

446
00:43:15,159 --> 00:43:17,360
موبک، کي برمي‌گرده؟

447
00:43:17,361 --> 00:43:18,790
کي مي‌دونه؟

448
00:43:18,796 --> 00:43:20,290
رفته يکيو بگيره

449
00:43:20,298 --> 00:43:23,930
اينجا بعد از غروب خورشيد ترسناک ميشه

450
00:43:23,935 --> 00:43:26,005
اينو ديگه نمي‌دونم

451
00:43:32,443 --> 00:43:34,485
مي‌ترسم

452
00:43:39,684 --> 00:43:41,855
چيزي شنيدي؟

453
00:43:42,987 --> 00:43:45,965
آره، منم يه چيزي شنيدم

454
00:43:46,190 --> 00:43:49,905
دو جوم سنگ‌هاي اين منطقه سربه نيست نشدن؟

455
00:44:09,347 --> 00:44:11,540
بايد برم باهاشون بجنگم؟

456
00:44:11,549 --> 00:44:13,010
مي‌تونم اينکارو بکنم؟

457
00:44:13,017 --> 00:44:14,550
امکان داره؟

458
00:44:14,552 --> 00:44:18,580
اون سوم هرکاري رو يکبار ببينه مي‌تونه انجامش بده

459
00:44:18,589 --> 00:44:23,265
فقط يه بار رقصو ديدي چطوري
تونستي همشو حفظ کني؟

460
00:44:25,329 --> 00:44:27,275
بيا امتحانش کنيم

461
00:44:30,768 --> 00:44:32,605
کي اونجاست؟

462
00:44:37,441 --> 00:44:40,415
تو کي هستي؟ خودتو نشون بده

463
00:44:43,581 --> 00:44:45,425
!بيا بيرون

464
00:44:50,187 --> 00:44:53,125
خوب بود ياور، تونستيم

465
00:44:54,392 --> 00:44:56,395
اون هدف بعديمونه

466
00:45:06,337 --> 00:45:10,470
يه "دوجوم سنگ" روي اسب؟
امکان نداره

467
00:45:10,474 --> 00:45:12,540
افراد قبيله‌امو کجا بردي؟

468
00:45:12,543 --> 00:45:15,880
درباره‌ي دوجوم سنگ‌هايي که
به زبون ما حرف ميزنن شنيده بودم

469
00:45:15,880 --> 00:45:17,210
تو هم بايد يکي از اونا باشي

470
00:45:17,214 --> 00:45:18,910
کجا بردينشون؟

471
00:45:18,916 --> 00:45:20,610
همشون رفتن اون بالا

472
00:45:20,618 --> 00:45:22,650
هيچ "دوجوم سنگي" اين پايين نمونده

473
00:45:22,653 --> 00:45:24,495
بالا؟

474
00:45:24,622 --> 00:45:26,565
بالاي کجا رفتن؟

475
00:45:28,259 --> 00:45:30,160
بالاي صخره

476
00:45:30,161 --> 00:45:32,730
مگه کسي مي‌تونه بره بالاي صخره؟

477
00:45:32,730 --> 00:45:35,390
يعني درباره‌ي غار هم مي‌دوني؟

478
00:45:35,399 --> 00:45:37,205
چي؟

479
00:45:44,975 --> 00:45:49,355
عمو اون سوم، اون چيه؟

480
00:45:50,281 --> 00:45:52,325
امکان نداره

481
00:45:52,450 --> 00:45:54,750
ستون‌هايي که آسمان رو نگه ميدارن

482
00:45:54,752 --> 00:45:57,680
بلند، طناب‌هاي بي‌پايان

483
00:45:57,688 --> 00:46:01,965
چيزي که من و مادرم فقط
مي‌تونستيم تو رويا ببينيم

484
00:46:05,196 --> 00:46:06,330
شماها کي هستين؟

485
00:46:06,330 --> 00:46:08,190
چطوري اونو ساختيد؟

486
00:46:08,199 --> 00:46:09,360
کي اونا رو ساخته؟

487
00:46:09,366 --> 00:46:12,945
تحت دستور سانونگ نيروها ساخته شده

488
00:46:13,504 --> 00:46:15,345
کي؟

489
00:46:15,372 --> 00:46:19,845
سانونگ نيروها، رهبر اتحاد‌يه آرثدال

490
00:46:23,180 --> 00:46:24,880
اون چجور مرديه؟

491
00:46:24,882 --> 00:46:28,210
اين مردي که بلندتر از صخرست و
همچين چيزي ساخته کيه؟

492
00:46:28,219 --> 00:46:30,865
اين مرد مگه چقدر قدش بلنده؟

493
00:46:31,689 --> 00:46:33,690
بايد غول باشه

494
00:46:33,691 --> 00:46:36,565
قدش اندازه‌ي صخره ست؟

495
00:46:43,200 --> 00:46:45,030
رئيس قبيله تونه؟

496
00:46:45,035 --> 00:46:49,075
رئيس قبيله؟ اينم ميشه بهش بگي

497
00:46:49,473 --> 00:46:51,415
الان کجاست؟

498
00:46:52,643 --> 00:46:54,585
کجا مي‌تونه باشه؟

499
00:46:55,980 --> 00:46:57,985
تو آرثداله

500
00:47:01,085 --> 00:47:02,925
آرثدال؟

501
00:47:30,614 --> 00:47:32,550
زود باشيد

502
00:47:32,550 --> 00:47:33,780
سريع‌تر

503
00:47:33,784 --> 00:47:35,010
!سريع‌تر حرکت کنيد

504
00:47:35,019 --> 00:47:36,750
داريد چيکار مي‌کنيد؟

505
00:47:36,754 --> 00:47:38,680
تکون بديد

506
00:47:38,689 --> 00:47:40,920
زود باشيد -
سريع تر -

507
00:47:40,925 --> 00:47:42,350
موبکه؟

508
00:47:42,359 --> 00:47:44,090
ديگه کي مي‌تونه باشه؟

509
00:47:44,094 --> 00:47:47,430
سريع‌تر!سريع‌تر کار کنيد

510
00:47:47,431 --> 00:47:49,360
بچرخونيدش -
سريع‌تر -

511
00:47:49,366 --> 00:47:51,375
!هل بديد

512
00:47:58,409 --> 00:48:01,710
بيش‌تر هل بديد! سريع‌تر

513
00:48:01,712 --> 00:48:03,140
زود باشيد

514
00:48:03,147 --> 00:48:04,540
!سريع تر، زود باشيد

515
00:48:04,548 --> 00:48:06,410
سريع‌تر

516
00:48:06,417 --> 00:48:08,495
بيش‌تر هل بديد

517
00:48:08,953 --> 00:48:10,665
!سريع‌تر

518
00:48:13,824 --> 00:48:16,065
!توقف کنيد

519
00:48:42,853 --> 00:48:43,820
بگيريدش

520
00:48:43,821 --> 00:48:46,265
بگيريدش -
بگيريدش -

521
00:48:52,096 --> 00:48:53,390
!بريد دنبالش

522
00:48:53,397 --> 00:48:56,100
به اين يه نگاه بنداز

523
00:48:56,100 --> 00:48:59,045
بيا يه نگاه بنداز

524
00:48:59,136 --> 00:49:01,670
بيا و يه نگاه بنداز -
خيلي تازه ان -

525
00:49:01,672 --> 00:49:03,540
اون يه خبررسانه -
خبر رسان -

526
00:49:03,540 --> 00:49:06,215
!خبر رسانه

527
00:49:06,677 --> 00:49:09,680
تاگون "اي‌آرک" رو فتح کرده

528
00:49:09,680 --> 00:49:11,780
تاگون برامون برده آورده

529
00:49:11,782 --> 00:49:13,680
برامون دوجوم سنگ‌ها رو آورده

530
00:49:13,684 --> 00:49:15,010
قهرمان آرثدال -
تاگون -

531
00:49:15,019 --> 00:49:24,960
!تاگون-
!تاگون-

532
00:49:24,962 --> 00:49:26,905
سانونگ نيروها

533
00:49:28,065 --> 00:49:31,560
نيروهاي دِکان به رهبري تاگون
دستورات اتحاد رو به انجام رسوندن

534
00:49:31,568 --> 00:49:35,230
خوبه، تاگون کي به آرثدال برميگرده؟

535
00:49:35,239 --> 00:49:37,070
اون صخره‌ي عظيم سياه رو ديروز ترک کرده

536
00:49:37,074 --> 00:49:38,970
اما چون که حدودا 2000 دوجوم سنگ باهاشه

537
00:49:38,976 --> 00:49:41,755
حدسم اينه که رسيدنش 3 روز طول بکشه

538
00:49:41,879 --> 00:49:43,555
درسته

539
00:49:43,914 --> 00:49:46,525
خب، بهش آب و غذا بديد

540
00:49:46,550 --> 00:49:47,750
بله قربان

541
00:49:47,751 --> 00:49:50,595
ممنون سانونگ نيروها

542
00:49:52,489 --> 00:49:53,850
تنها اومدي؟

543
00:49:53,857 --> 00:49:57,165
نه قربان، هه توآک از قبيله‌ي "هه" همراهيم مي‌کرد

544
00:49:58,128 --> 00:50:00,175
که اينطور

545
00:50:08,505 --> 00:50:10,345
توآک؟

546
00:50:12,876 --> 00:50:14,715
در اين باره مطمئني؟

547
00:50:16,380 --> 00:50:17,880
خودت ديدي تاگون اينو نوشته؟

548
00:50:17,881 --> 00:50:21,780
البته، چندبار هم ازش پرسيدم

549
00:50:21,785 --> 00:50:25,380
چرا چيزي که بايد مخفي بمونه
رو مي‌خواد آشکار کنه؟

550
00:50:25,389 --> 00:50:27,120
و از بين اين همه آدم مي‌خواد
به سانونگ نيروها بگه

551
00:50:27,124 --> 00:50:29,120
به نظر خوشمزه مياد، مي‌تونم بخورم؟

552
00:50:29,126 --> 00:50:31,605
اين خودکشيه

553
00:50:32,596 --> 00:50:33,760
مي‌خواي چيکار کني؟

554
00:50:33,764 --> 00:50:35,390
طبق گفته‌ي تاگون عمل ميکني

555
00:50:35,399 --> 00:50:40,875
يا برنامه‌اي که تاگون داره رو گزارش ميدي؟

556
00:50:41,405 --> 00:50:43,745
داشت چيزي زمزمه مي‌کرد؟

557
00:50:43,941 --> 00:50:45,200
ببخشيد؟

558
00:50:45,209 --> 00:50:46,740
وقتي اينو بهت داد

559
00:50:46,744 --> 00:50:49,655
داشت آهنگي رو زيرلب زمزمه مي‌کرد؟

560
00:50:50,714 --> 00:50:53,255
...نمي‌دونم، دقيق يادم

561
00:51:06,130 --> 00:51:09,635
حق با توئه! داشت زمزمه مي‌کرد

562
00:51:13,003 --> 00:51:15,115
چرا؟

563
00:51:29,586 --> 00:51:31,080
سانونگ نيروها

564
00:51:31,088 --> 00:51:32,765
تيالا

565
00:51:36,026 --> 00:51:38,020
مدتي ميشه همو نديديم

566
00:51:38,028 --> 00:51:40,390
چي شما رو به قصر اتحاد کشونده؟

567
00:51:40,397 --> 00:51:42,660
اومدم پدرم رو ببينم

568
00:51:42,666 --> 00:51:45,005
...ميدونيد، پدرم

569
00:51:51,708 --> 00:51:53,545
متوجه شدم

570
00:52:11,495 --> 00:52:13,160
تيالا

571
00:52:13,163 --> 00:52:16,805
مدتي ميشه همديگه رو نديديم؟

572
00:52:17,468 --> 00:52:19,405
!چقدر ساختگي

573
00:52:19,837 --> 00:52:22,175
شنيدم هه توآک اومده

574
00:52:22,706 --> 00:52:25,545
با يه چيز بزرگ اومده

575
00:52:25,976 --> 00:52:27,615
چيه؟

576
00:52:30,047 --> 00:52:31,710
طبق گفته‌ي تاگون عمل مي‌کني

577
00:52:31,715 --> 00:52:37,025
يا برنامه‌اي که تاگون داره رو گزارش مي‌کني؟

578
00:52:39,923 --> 00:52:42,020
ممکنه کسي ما رو ببينه

579
00:52:42,025 --> 00:52:43,390
اينجا جاي خوبي نيست

580
00:52:43,393 --> 00:52:45,335
زود باش بهم بگو

581
00:52:48,899 --> 00:52:51,200
چه کسي اوليمساني رو انجام ميده؟

582
00:52:51,201 --> 00:52:52,400
درباره‌ي چي حرف ميزني؟

583
00:52:52,402 --> 00:52:55,770
دارم ميپرسم چه کسي اوليمساني رو انجام ميده؟

584
00:52:55,772 --> 00:52:58,885
کاهنين مقدس از قبيله‌ي آسا

585
00:52:59,209 --> 00:53:02,955
اگه يکي ديگه اجراش کنه چي؟

586
00:53:03,080 --> 00:53:04,410
چرا همچين سوال واضحي ميپرسي؟

587
00:53:04,414 --> 00:53:06,385
...اون بايد

588
00:53:09,520 --> 00:53:11,195
امکان نداره

589
00:53:12,422 --> 00:53:16,065
تاگون کارش تمومه

590
00:53:17,427 --> 00:53:19,060
چي؟

591
00:53:19,062 --> 00:53:21,035
...تاگون

592
00:53:21,498 --> 00:53:23,260
اوليمساني برگزار مي‌کرده؟

593
00:53:23,267 --> 00:53:27,475
يکبار يا دوبار هم نه، هزاران بار انجامش داده

594
00:53:29,406 --> 00:53:32,540
فرستادن روح به سمت خدا

595
00:53:32,543 --> 00:53:34,740
امتيازيه که فقط به اون دسته
از مقدسان اختصاص داده شده

596
00:53:34,745 --> 00:53:38,455
چيزيه که قبيله‌ي آسا بيش‌ترين ارزش رو براش قائله

597
00:53:38,749 --> 00:53:40,755
...اما تاگون

598
00:53:40,784 --> 00:53:42,580
نبايد همچين اتفاقي ميفتاد

599
00:53:42,586 --> 00:53:45,980
اگه تاگون تو دادگاه مقدس محاکمه بشه

600
00:53:45,989 --> 00:53:48,635
پدر -
چه اتفاقي براش ميفته؟ -

601
00:53:51,028 --> 00:53:52,965
...يا کشته ميشه

602
00:53:52,996 --> 00:53:55,230
...يا بعد از اينکه پاهاشو قطع کردن

603
00:53:55,232 --> 00:53:57,575
سينه خيز تبعيدش مي‌کنن

604
00:53:58,235 --> 00:54:01,175
آسا رون نمي‌کشتش

605
00:54:01,338 --> 00:54:03,075
احتمالا تبعيدش کنه

606
00:54:03,106 --> 00:54:06,985
حتي اگه از جونش بگذره و فقط تبعيدش کنه

607
00:54:07,277 --> 00:54:09,640
قصر اتحاديه همچنان خشمش فروکش نمي‌کنه

608
00:54:09,646 --> 00:54:11,485
درسته

609
00:54:11,782 --> 00:54:13,825
...و اون خشم مستقيم

610
00:54:14,351 --> 00:54:16,755
به ضرر کي تموم ميشه؟

611
00:54:17,854 --> 00:54:19,665
...پس

612
00:54:20,824 --> 00:54:23,190
آسا رون به تموم مسائل مربوط به
دادگاه مقدس رسيدگي مي‌کنه

613
00:54:23,193 --> 00:54:26,705
بنابراين، آسا رون بايد جوابگو باشه

614
00:54:28,198 --> 00:54:30,375
تاگون

615
00:54:30,867 --> 00:54:33,945
...با دستاي خودش قبر خودش و آسا رون رو

616
00:54:34,671 --> 00:54:37,015
کند

617
00:54:42,045 --> 00:54:45,955
هيچ کس نبايد از دخالت من تو اين موضوع بويي ببره

618
00:54:46,817 --> 00:54:49,525
هر چه نباشه من پدر تاگونم

619
00:55:04,268 --> 00:55:06,570
کاهني که هنوز واجد شرايط نشده

620
00:55:06,570 --> 00:55:10,040
سعي کرده دود مقدس شما رو استشمام کنه

621
00:55:10,040 --> 00:55:14,015
از اونجايي که هيچ رويايي نديده بايد نااميد شده باشه

622
00:55:15,545 --> 00:55:18,340
چندين بار بهت هشدار داده ام که

623
00:55:18,348 --> 00:55:21,510
دودي که توسط يه آموزش نديده
استشمام بشه مرگباره

624
00:55:21,518 --> 00:55:24,425
مورد ضرب و شتم قرار گرفت و اخراج شد

625
00:55:25,255 --> 00:55:27,495
!آسا رون نيروها

626
00:55:29,826 --> 00:55:31,520
چي شده؟

627
00:55:31,528 --> 00:55:35,005
اين دادخواست از قصر اتحاديه اومده

628
00:55:37,334 --> 00:55:39,375
همتون مرخصيد

629
00:55:49,846 --> 00:55:53,355
تاگون در ميدون جنگ اوليسماني اجرا کرده؟

630
00:55:57,087 --> 00:55:58,350
چطور همچين چيزي ممکنه؟

631
00:55:58,355 --> 00:55:59,750
همچين صلاحيتي نداره

632
00:55:59,756 --> 00:56:01,935
شاهديني وجود داشته

633
00:56:03,560 --> 00:56:05,220
کاملا مسخرست

634
00:56:05,228 --> 00:56:08,705
چطور يکي از قبيله‌ي سنيوک به
خودش جرات داده اوليسماني اجرا کنه؟

635
00:56:09,433 --> 00:56:13,775
به محض اينکه برگرده ترتيب دادگاه مقدس رو ميدم

636
00:56:14,271 --> 00:56:17,240
پاهاشو قطع ‌کنم

637
00:56:17,240 --> 00:56:21,715
مجبورش کنم سينه خيز از آرثدال بره بيرون

638
00:56:23,246 --> 00:56:25,685
اگه من همچين تصميمي بگيرم

639
00:56:26,149 --> 00:56:28,150
...مردم و افراد قبيله‌ي آسا

640
00:56:28,151 --> 00:56:31,625
درباره‌ي من چه فکري مي‌کنن؟

641
00:56:38,128 --> 00:56:39,965
نشنيديد؟

642
00:56:41,131 --> 00:56:42,290
...حتي وقتي که قبيله‌ي هوپي

643
00:56:42,299 --> 00:56:45,060
...به ذخاير معبد حمله کرد

644
00:56:45,068 --> 00:56:48,670
مردم از اونا بد نگفتن به جاش گفتن
ما، قبيله‌ي آسا

645
00:56:48,672 --> 00:56:51,770
که تنها خويشاوندان نسل مادر کبير آسا شين هستيم

646
00:56:51,775 --> 00:56:54,240
مايه‌ي رسواييه ايسو دون يانگيم

647
00:56:54,244 --> 00:56:58,740
اگه من دستور بدم پاهاي تاگون رو
قطع کنن فکر ميکني چه اتفاقي ميفته؟

648
00:56:58,749 --> 00:57:00,410
با اين وجود اگه چشمامون رو
به اين قضيه ببنديم

649
00:57:00,417 --> 00:57:03,080
چي به سر ما و قدرت روحانيمون مياد؟

650
00:57:03,086 --> 00:57:05,425
نمي‌تونيم همينجوري ازش بگذريم

651
00:57:05,922 --> 00:57:08,665
اگه وانمود کنيم هيچي دربارش نمي‌دونيم هيچ اتفاقي نميفته

652
00:57:08,759 --> 00:57:12,535
اونوقت مي‌تونيم اينجوري فکر کنيم
که هيچ وقت همچين اتفاقي نيفتاده

653
00:57:14,097 --> 00:57:17,760
ديگه کي اينو ديده؟

654
00:57:17,768 --> 00:57:20,815
به محض اينکه ديدمش آوردمش خدمت شما آسا رون نيروها

655
00:57:30,480 --> 00:57:34,550
آدماي کمي در آرثدال مي‌تونن بنويسن

656
00:57:34,551 --> 00:57:37,925
پيدا کن ببين کي اينو نوشته

657
00:57:42,826 --> 00:57:45,265
...اين مي‌تونه

658
00:57:45,896 --> 00:57:50,235
هم من و هم تاگون رو تو دردسر بزرگي بندازه

659
00:57:50,634 --> 00:57:54,575
يعني تصادفا تو همچين وضعيتي قرار گرفتم؟

660
00:57:58,375 --> 00:58:00,240
اوه، بانوي من

661
00:58:00,243 --> 00:58:02,215
چيکار کرديد؟

662
00:58:02,846 --> 00:58:04,580
کاري که تاگون گفت رو انجام داديد؟

663
00:58:04,581 --> 00:58:08,425
يا اينکه بهش برنامه‌ي تاگون رو گفتيد؟

664
00:58:08,552 --> 00:58:10,920
!بانو تيالا

665
00:58:10,921 --> 00:58:12,320
کاري که بهم گفته بود رو انجام دادم

666
00:58:12,322 --> 00:58:14,165
چي؟

667
00:58:14,858 --> 00:58:16,890
خداي من، پيش خودتون چه فکري کرده بوديد؟

668
00:58:16,893 --> 00:58:20,190
اين يعني تاگون رو انتخاب کرديد؟

669
00:58:20,197 --> 00:58:21,430
نه، دقيقا نه

670
00:58:21,431 --> 00:58:24,460
اما خودت گفتي داشت زمزمه مي‌کرد

671
00:58:24,468 --> 00:58:26,430
آره، خب که چي؟

672
00:58:26,436 --> 00:58:29,030
بهم بگيد اين يعني چي؟

673
00:58:29,039 --> 00:58:30,770
هيجان زده شده

674
00:58:30,774 --> 00:58:32,615
چي؟

675
00:58:32,943 --> 00:58:35,940
تاگون درحال حاضر هيجان زده شده

676
00:58:35,946 --> 00:58:39,255
مثل همون موقعي که آتوراد رو به آتيش کشيد

677
00:59:19,589 --> 00:59:21,565
تاگون

678
00:59:26,162 --> 00:59:29,330
مردم آرثدال با ديدن دِکان‌ها خيلي خوشحال ميشن

679
00:59:29,332 --> 00:59:31,260
...ولي به محض اينکه ببينن

680
00:59:31,268 --> 00:59:33,800
ما برده‌هاي دوجوم سنگ رو هم با خودمون آورديم

681
00:59:33,803 --> 00:59:36,415
حسابي جشن مي‌گيرن

682
00:59:38,675 --> 00:59:41,070
جشن واقعي حتي هنوز شروع هم نشده

683
00:59:41,077 --> 00:59:44,325
ببخشيد؟ کدوم جشن؟

684
00:59:45,048 --> 00:59:46,180
دوجوم سنگ‌ها کجان؟

685
00:59:46,182 --> 00:59:51,365
داريم تميزشون مي‌کنيم و بهشون غذا ميديم

686
01:00:11,107 --> 01:00:12,945
بخور

687
01:00:14,711 --> 01:00:16,385
زود باش، بخور

688
01:00:22,719 --> 01:00:25,865
اونا زنده نگهمون داشتن و هيچي ازمون نگرفتن

689
01:00:25,989 --> 01:00:29,835
فکر مي‌کني چرا دارن ما رو با خودشون مي‌برن؟

690
01:00:29,960 --> 01:00:31,865
منم دارم همينو ميگم

691
01:00:32,495 --> 01:00:35,375
حتي دارن بهمون غذا ميدن

692
01:00:40,503 --> 01:00:42,345
...دوتي

693
01:00:44,841 --> 01:00:46,985
چرا داري گريه ميکني؟

694
01:00:47,711 --> 01:00:50,255
انقدر گريه نکن و يکمي غذا بخور

695
01:00:51,648 --> 01:00:53,485
مادر

696
01:00:53,650 --> 01:00:56,225
تو هم بايد غذا بخوري

697
01:00:56,319 --> 01:00:59,395
مادربزرگم همونجا موند

698
01:00:59,656 --> 01:01:02,865
حشرات گوشتشو مي‌خورن

699
01:01:03,827 --> 01:01:06,265
...و دخترم، دوتي

700
01:01:06,563 --> 01:01:08,735
حتي نمي‌دونم

701
01:01:08,898 --> 01:01:12,005
زنده ست يا مرده

702
01:01:14,337 --> 01:01:16,770
بايد غذا بخوريم تا زنده بمونيم

703
01:01:16,773 --> 01:01:18,900
و زنده بمونيم تا بتونيم فرار کنيم

704
01:01:18,908 --> 01:01:22,255
فقط اينجوري مي‌تونيم دوتي رو پيدا کنيم

705
01:01:39,229 --> 01:01:42,135
مامان داره گريه ميکنه

706
01:01:42,732 --> 01:01:44,645
يه کم ديگه صبر کن

707
01:01:45,101 --> 01:01:47,775
...رهبرشون رو مي‌گيرم و بعد

708
01:01:47,804 --> 01:01:51,115
هموني که توي آرثداله؟

709
01:01:53,576 --> 01:01:55,415
آره

710
01:01:55,612 --> 01:01:59,455
رهبر واحد، سانونگ نيروها

711
01:01:59,949 --> 01:02:02,210
رهبر واحد؟

712
01:02:02,218 --> 01:02:05,395
رهبر اتحاد نبود؟

713
01:02:07,957 --> 01:02:10,660
نه، اون رهبر واحدـه

714
01:02:10,660 --> 01:02:13,935
واقعا؟ رهبر واحد؟

715
01:02:15,098 --> 01:02:19,060
...پس بايد بگيريش و

716
01:02:19,069 --> 01:02:22,345
مامانم رو نجات بدي، باشه؟

717
01:02:23,973 --> 01:02:25,600
آره، همينکارو ميکنم

718
01:02:25,608 --> 01:02:27,855
...مامان

719
01:02:48,898 --> 01:02:50,875
ياور؟

720
01:03:16,126 --> 01:03:18,165
اون سوم

721
01:03:18,428 --> 01:03:21,075
اون سوم، تو روياي واهاني

722
01:03:22,198 --> 01:03:24,230
نگران نباش تانيا

723
01:03:24,234 --> 01:03:28,015
ميام نجاتت ميدم

724
01:03:30,173 --> 01:03:32,700
لعنتي

725
01:03:32,709 --> 01:03:34,710
آسا رون نيروها، چي شده؟

726
01:03:34,711 --> 01:03:36,470
اون اهل قبيله‌ي سنيوک بوده

727
01:03:36,479 --> 01:03:38,880
اون قبلا جزء نيروهاي دِکان بوده -
ببخشيد؟ -

728
01:03:38,882 --> 01:03:42,110
کسي که نامه‌ي ناشناس رو فرستاد
بازرگان چرم‌ سانونگ نيروها بوده

729
01:03:42,118 --> 01:03:45,880
پس فکر مي‌کنيد سانونگ نيروها اين نقشه رو ريخته؟

730
01:03:45,889 --> 01:03:47,895
هر چي باشه تاگون پسرشه

731
01:03:47,924 --> 01:03:51,090
فهميدن اينکه کي اين نقشه
رو ريخته فعلا مهم نيست

732
01:03:51,094 --> 01:03:52,720
...پس

733
01:03:52,729 --> 01:03:55,530
سريعا برو اون بازرگان رو پيدا کن

734
01:03:55,532 --> 01:03:57,730
بفهم ديگه به کي در اين باره گفته

735
01:03:57,734 --> 01:03:59,460
اگه کسه ديگه‌اي اينو شنيده باشه

736
01:03:59,469 --> 01:04:02,770
فرقي نمي‌کنه بخواي با هديه متقاعدشون کني يا بکشيشون

737
01:04:02,772 --> 01:04:05,240
به هر قيمتي که شده خفشون کن

738
01:04:05,241 --> 01:04:07,970
...اول و مهمتر از همه بايد اين واقعيت که

739
01:04:07,977 --> 01:04:09,710
تاگون در گذشته اوليسماني اجرا مي‌کرده رو خاک کنيم

740
01:04:09,712 --> 01:04:11,725
بله قربان

741
01:04:13,783 --> 01:04:15,955
...سانونگ گستاخ

742
01:04:17,787 --> 01:04:19,695
نمي‌تونم همينجوري دست رو دست بذارم

743
01:04:19,889 --> 01:04:22,065
دنبالم بيا

744
01:04:45,481 --> 01:04:48,250
واقعا خودت دستور دادي که
اون نامه فرستاده بشه؟

745
01:04:48,251 --> 01:04:50,550
روز به روز داري بي‌شرف تر ميشي سانونگ

746
01:04:50,553 --> 01:04:54,120
هرچند، من کاهن عالي رتبه‌ي آسا رون
...هستم که قدرت روحاني

747
01:04:54,123 --> 01:04:55,790
ايسو دون يونگ رو در اختيار داره

748
01:04:55,792 --> 01:04:57,790
!آسا رون نيروها -
!آسا رون نيروها -

749
01:04:57,794 --> 01:05:00,890
لطفا تاگون رو ببخشيد -
لطفا تاگون رو ببخشيد -

750
01:05:00,897 --> 01:05:06,305
!آسا رون نيروها لطفا تاگون رو ببخشيد -
!آسا رون نيروها لطفا تاگون رو ببخشيد -

751
01:05:07,904 --> 01:05:10,770
!آسا رون نيروها

752
01:05:10,773 --> 01:05:15,240
شنيدم که پسر احمقم تاگون به خودش
...جرات انجام آيين مقدسي رو داده

753
01:05:15,245 --> 01:05:20,680
که فقط توسط قبيله‌ي آسا انجام ميشه

754
01:05:20,683 --> 01:05:24,425
به محض اينکه اين خبر مبهوت کننده
رو شنيدم با عجله خودمو به اينجا رسوندم

755
01:05:25,288 --> 01:05:27,450
لطفا درک کنيد

756
01:05:27,457 --> 01:05:29,920
که من قبل از اين که يه پدر باشم، رهبر يه ملتم

757
01:05:29,926 --> 01:05:35,990
خواهش ميکنم ، بهتون التماس ميکنم که پسر احمقم رو ببخشيد

758
01:05:35,999 --> 01:05:40,375
عاجزانه بهتون التماس ميکنم

759
01:05:41,537 --> 01:05:45,715
! لطفا پسرم رو ببخشيد

760
01:05:45,875 --> 01:05:50,555
- لطفا تاگون رو عفو کنيد
- لطفا تاگون رو عفو کنيد

761
01:05:53,283 --> 01:05:57,280
! لطفا پسرم رو ببخشيد

762
01:05:57,287 --> 01:06:01,395
! لطفا تاگون رو عفو کنيد -
- لطفا تاگون رو عفو کنيد

763
01:06:05,128 --> 01:06:07,190
دوتي، حالت خوبه؟

764
01:06:07,196 --> 01:06:10,900
بله، چرا ياور يهويي ايستاد؟

765
01:06:10,900 --> 01:06:13,075
چرا؟ اين مشخصه

766
01:06:16,039 --> 01:06:18,370
هي، تازه غذا خوردي

767
01:06:18,374 --> 01:06:19,600
قرار بود بهم کمک کني

768
01:06:19,609 --> 01:06:23,485
بايد عوضش اسمت رو بذاريم " خوک" چون بي وقفه داري مي خوري

769
01:06:24,047 --> 01:06:27,685
ولي، اين چيه؟

770
01:06:30,053 --> 01:06:31,825
ذرت خوشه ايه

771
01:06:33,690 --> 01:06:36,195
هي، تو واقعا همه چي مي خوري

772
01:06:36,526 --> 01:06:39,365
من اينو نپرسيدم

773
01:06:39,495 --> 01:06:43,375
چطور در يه خط شکل گرفتن؟

774
01:06:56,946 --> 01:06:58,885
درست ميگي

775
01:06:58,948 --> 01:07:01,085
چطوري اينا

776
01:07:01,617 --> 01:07:03,180
توي اين رديف ها رشد کردن؟

777
01:07:03,186 --> 01:07:05,720
! شما دزدا

778
01:07:05,722 --> 01:07:07,695
! فرار کن، برو

779
01:07:07,857 --> 01:07:10,395
! اي موش هاي کثيف

780
01:07:11,561 --> 01:07:13,805
حالت خوبه؟

781
01:07:16,466 --> 01:07:20,905
چطور جرأت مي کنيد غلات منو توي روز روشن بدزديد؟ اي دزداي جسور

782
01:07:20,937 --> 01:07:22,600
خب، اينا مال کيه؟

783
01:07:22,605 --> 01:07:25,545
اونا مال منن! اين زمين منه

784
01:07:26,609 --> 01:07:28,815
زمين تو؟

785
01:07:29,645 --> 01:07:31,910
تتام نپ نائنگ گاوي .

786
01:07:31,914 --> 01:07:33,750
يکي براي دزديدن زمين اينجاس؟

787
01:07:33,750 --> 01:07:34,950
دزديدن زمين؟

788
01:07:34,951 --> 01:07:36,750
قبيله آنجا، صاحب هيچ زميني نيس

789
01:07:36,753 --> 01:07:38,450
مالک زمين بودن

790
01:07:38,454 --> 01:07:41,490
با مالک آسمون و باد بودن، برابره

791
01:07:41,491 --> 01:07:45,660
پس اين واقعا امکانش هس که مالک زميني باشي و اونو بدزدي؟

792
01:07:45,661 --> 01:07:49,175
چطوري؟ چطور اين ممکنه؟

793
01:07:49,399 --> 01:07:52,600
البته، اين مال منه، من دانه ها رو کاشتم، خاک رو کود دادم

794
01:07:52,602 --> 01:07:55,130
و اينقدر علف هاي هرز رو در آوردم که کمرم درد گرفت

795
01:07:55,138 --> 01:07:56,670
دانه ها رو کاشتي؟

796
01:07:56,672 --> 01:07:59,470
.... پس از قصد دانه ها رو کاشتي که

797
01:07:59,475 --> 01:08:03,485
... خداي من، چرا تو

798
01:08:07,316 --> 01:08:08,810
اي واي

799
01:08:08,818 --> 01:08:12,365
لطفا زندگيم رو بهم ببخش، نمي دونستم تو مال قبيله آسايي

800
01:08:14,924 --> 01:08:16,965
... آسا

801
01:08:17,126 --> 01:08:18,990
چي؟

802
01:08:18,995 --> 01:08:20,665
... چي

803
01:08:20,830 --> 01:08:22,835
يه ايگوت؟

804
01:08:23,499 --> 01:08:25,375
"ايگوت؟"

805
01:08:27,970 --> 01:08:30,475
تو يه ايگوتي

806
01:08:32,475 --> 01:08:34,955
ايگوت چيه؟

807
01:08:36,679 --> 01:08:38,340
اين يعني چي؟

808
01:08:38,347 --> 01:08:40,380
! يه ايگوت اينجاس

809
01:08:40,383 --> 01:08:43,110
! يه ايگوت اينجاس

810
01:08:43,119 --> 01:08:44,350
! اين طرف

811
01:08:44,353 --> 01:08:46,550
! يه ايگوت اينجاس

812
01:08:46,556 --> 01:08:50,020
! يه ايگوت اينجاس

813
01:08:50,026 --> 01:08:52,205
! يه ايگوت

814
01:08:55,565 --> 01:08:57,500
لطفا منو نکش

815
01:08:57,500 --> 01:08:59,745
ايگوت چيه؟

816
01:08:59,869 --> 01:09:02,215
! دارم ازت مي پرسم اين يعني چي

817
01:09:02,371 --> 01:09:04,315
... اين

818
01:09:05,408 --> 01:09:07,415
من نمي کشمت

819
01:09:09,178 --> 01:09:11,525
" ايگوت" يعني چي؟

820
01:09:12,582 --> 01:09:15,055
ترکيب خون بين سارام و

821
01:09:15,485 --> 01:09:17,595
و يه نئانتال

822
01:09:22,859 --> 01:09:25,320
خب نئانتال چيه؟

823
01:09:25,328 --> 01:09:27,335
... نئانتال ها

824
01:09:28,397 --> 01:09:30,535
! اونا هيولان

825
01:09:47,917 --> 01:09:49,955
هيولا؟

826
01:09:50,620 --> 01:09:53,125
من بچه ي يه هيولام؟

827
01:09:53,623 --> 01:09:55,765
... من

828
01:09:56,559 --> 01:09:59,035
بچه ي يه هيولام؟

829
01:10:02,131 --> 01:10:04,235
! سوسو اون سوم

830
01:10:26,656 --> 01:10:28,565
... يه هيولا

831
01:10:41,170 --> 01:10:44,140
بهت آسيبي نمي زنم، آروم باش

832
01:10:44,140 --> 01:10:46,115
مشکلي نيس

833
01:10:48,578 --> 01:10:50,140
تو چرا ازم نميترسي؟

834
01:10:50,146 --> 01:10:51,610
اون گفت من بچه ي يه هيولام

835
01:10:51,614 --> 01:10:54,250
اشتباه ميکنه، نئانتال ها هيولا نبودن

836
01:10:54,250 --> 01:10:56,755
اين فقط يه شايعه اس که توسط قبيله آسا پخش شده

837
01:11:26,315 --> 01:11:28,725
خون بنفش

838
01:11:29,852 --> 01:11:32,025
تو واقعا يه ايگوتي

839
01:11:33,389 --> 01:11:35,695
تا حالا يکيش رو هم نديده بودم

840
01:11:40,329 --> 01:11:42,030
نبايد اين شکلي ، اين اطراف پرسه بزني

841
01:11:42,031 --> 01:11:45,675
يا خودتُ به کشتن ميدي يا مثل الان يه نفرو مي کشي

842
01:11:58,347 --> 01:12:00,555
اگه نئانتال ها هيولا نبودن،

843
01:12:01,150 --> 01:12:03,095
پس اونا چي بودن؟

844
01:12:03,686 --> 01:12:06,625
موجودات خاصي که يکم با سارام ها فرق داشتن

845
01:12:08,224 --> 01:12:10,935
اونا خيلي از ما سارام ها خوشگل تر بودن

846
01:12:15,898 --> 01:12:17,575
آسا رون نيروها

847
01:12:18,000 --> 01:12:20,700
نه، ما نمي تونيم پاي تاگون رو قطع کنيم

848
01:12:20,703 --> 01:12:23,270
اگه اين کارو بکنيم، مردم عليه قبيله آسا شورش ميکنن

849
01:12:23,272 --> 01:12:26,540
ولي حالا که همه فهميدن، هيچ چاره اي جز اين نداريم

850
01:12:26,542 --> 01:12:27,710
اگه تنبيهش نکنيم،

851
01:12:27,710 --> 01:12:29,570
قدرت و اختيارات مون در خطر قرار مي گيره

852
01:12:29,578 --> 01:12:33,925
آسا موت، درست ميگي

853
01:12:35,718 --> 01:12:37,550
مادر قله سفيد کوهستان

854
01:12:37,553 --> 01:12:41,065
چي باعث شده اين همه راه رو از درياچه بهشت تا اينجا بيايين؟

855
01:12:42,224 --> 01:12:44,560
مثل مادري که بچه اش رو ببينه

856
01:12:44,560 --> 01:12:47,690
که يه اسب کور رو داره به سمت دره مي رونه،

857
01:12:47,697 --> 01:12:50,700
تا جايي که مي تونستم سريع اومدم اينجا

858
01:12:50,700 --> 01:12:53,600
به محض اين که اين اخبار وحشتناک رو شنيدم

859
01:12:53,602 --> 01:12:55,800
مادر عزيز قله سفيد کوهستان

860
01:12:55,805 --> 01:12:58,240
با قبول اين که هر کسي که خارج از دايره مقدسه

861
01:12:58,240 --> 01:13:01,640
اوليمساني رو اجرا کرده

862
01:13:01,644 --> 01:13:04,880
هيچ تفاوتي با گفتن اين نداره که به مردم بگي مي تونن با خدايان ملاقات کنن

863
01:13:04,880 --> 01:13:07,380
.... اگه بذاريم اين اتفاق بيافته -
- مادر عزيز

864
01:13:07,383 --> 01:13:10,720
... ولي اگه تاگون رو الان مجازات کنيم

865
01:13:10,720 --> 01:13:12,880
.... فقط يه نفر از صد نفر

866
01:13:12,888 --> 01:13:14,420
نه فقط يه نفر از

867
01:13:14,423 --> 01:13:17,460
هزاران نفر يا ده هزاران نفر مي تونن خدايان رو ملاقات کنن

868
01:13:17,460 --> 01:13:21,060
مردم گرد يه فرد منتخب جمع شدن و قبيله تشکيل دادن

869
01:13:21,063 --> 01:13:24,430
بعدش چندين قبيله با هم يه طايفه تشکيل دادن

870
01:13:24,433 --> 01:13:26,730
و اين جوري شد که امروز مي تونيم يه جامعه داشته باشيم

871
01:13:26,736 --> 01:13:30,570
اگه قدرت و اختيارات فرد برگزيده فرو بريزه

872
01:13:30,573 --> 01:13:33,270
چي مردم رو دور هم جمع ميکنه؟

873
01:13:33,275 --> 01:13:35,670
اگه اونا به جاي دور هم جمع شدن، پراکنده بشن

874
01:13:35,678 --> 01:13:38,410
اگه اونا انتخاب کنن که قدرت هاشون رو يکي نکنن،

875
01:13:38,414 --> 01:13:40,240
دنياي سارام ها

876
01:13:40,249 --> 01:13:44,625
باز تحت سلطه موجودات دون پايه قرار مي گيره

877
01:13:46,522 --> 01:13:48,490
اگه بگيم هر کسي ميتونه فرد منتخب باشه

878
01:13:48,491 --> 01:13:52,620
اين در اصل به اين معنيه که هيچ فرد منتخبي وجود نداره

879
01:13:52,628 --> 01:13:54,090
کاهن اعظم

880
01:13:54,096 --> 01:13:58,160
چنين ملتي با تساوي و برابري اي مي تونه جامعه رو نابود کنه

881
01:13:58,167 --> 01:14:01,270
اين فقط مربوط به قبيله ي آسا نيس

882
01:14:01,270 --> 01:14:03,170
اين جامعه رو از هم مي پاشونه

883
01:14:03,172 --> 01:14:05,685
به خودتون بيايين

884
01:14:08,177 --> 01:14:10,040
اسمت چيه؟ -
دوتي -

885
01:14:10,045 --> 01:14:12,885
متوجهم، چه اسم قشنگي

886
01:14:14,550 --> 01:14:16,050
چيه؟

887
01:14:16,051 --> 01:14:17,725
به نظر عجيب مياد

888
01:14:17,853 --> 01:14:19,525
واقعا؟

889
01:14:21,490 --> 01:14:23,465
ممنونم

890
01:14:24,627 --> 01:14:26,735
لب هات رو جمع کن

891
01:14:26,962 --> 01:14:28,805
براي چي؟

892
01:14:31,233 --> 01:14:33,405
اين چيه؟

893
01:14:34,970 --> 01:14:37,370
مطمئنم که لکه هاي آبي رنگ پشت کمرت داري،

894
01:14:37,373 --> 01:14:39,800
ولي فقط رنگ لب هات توي چشمه

895
01:14:39,809 --> 01:14:41,985
بايد بپوشونيش

896
01:14:42,278 --> 01:14:43,985
خوب شد

897
01:14:44,013 --> 01:14:46,180
اينو براي خواهر کوچيکترم درست کردم،

898
01:14:46,182 --> 01:14:47,750
ولي تو مي توني داشته باشيش

899
01:14:47,750 --> 01:14:50,325
حتما هميشه ازش استفاده کن

900
01:14:51,187 --> 01:14:55,750
به نظر ميرسه مردم اينجا کاملا از ايگوت ها متنفرن

901
01:14:55,758 --> 01:14:57,520
تو متنفر نيستي؟

902
01:14:57,526 --> 01:14:59,120
چرا داري بهم کمک ميکني؟

903
01:14:59,128 --> 01:15:00,860
ديگه نمي کنم

904
01:15:00,863 --> 01:15:03,590
ممکنه دفعه ديگه که مي بينمت ، بکشمت

905
01:15:03,599 --> 01:15:06,430
پس بهتره عجله کني و به جايي برگردي که ازش اومدي

906
01:15:06,435 --> 01:15:10,215
تو مشخصه که مال جايي هستي که حتي مردمش نمي دونن ايگوت چيه

907
01:15:13,409 --> 01:15:16,285
کجا مي تونم نئانتال ها رو ببينم؟

908
01:15:20,082 --> 01:15:22,525
تو ديگه نمي توني اونا رو ببيني

909
01:15:23,586 --> 01:15:25,965
ما همشون رو کشتيم

910
01:15:47,643 --> 01:15:50,270
اون ديوار سنگي چيه؟

911
01:15:50,279 --> 01:15:51,580
چرا چنين چيزي اينجاس؟

912
01:15:51,580 --> 01:15:53,340
کي مي دونه؟

913
01:15:53,349 --> 01:15:56,650
چرا چنين چيزي رو ساختن و زمين رو هدر دادن؟

914
01:15:56,652 --> 01:15:57,950
برو داخل

915
01:15:57,953 --> 01:15:59,665
اين چيه؟

916
01:16:01,257 --> 01:16:03,695
بسه

917
01:16:07,096 --> 01:16:10,305
... اون تيغه درخشان

918
01:16:15,671 --> 01:16:17,745
مي توني بري داخل

919
01:16:24,313 --> 01:16:26,355
صبر کن

920
01:16:32,321 --> 01:16:34,465
برو داخل

921
01:16:45,968 --> 01:16:48,800
سوسو اون سوم، چرا منو نيشگون گرفتي؟

922
01:16:48,804 --> 01:16:51,040
کي تو رو نيشگون گرفتم؟ تو يهو زدي زير گريه

923
01:16:51,040 --> 01:16:53,470
تو منو نيشگون گرفتي، درد اومد

924
01:16:53,475 --> 01:16:55,140
يادم نمياد

925
01:16:55,144 --> 01:16:57,985
تو روم دروغ نگو

926
01:16:59,448 --> 01:17:01,850
اين مسخره اس، بي خيال بابا

927
01:17:01,850 --> 01:17:05,295
... داشتم رد ميشدم

928
01:17:07,723 --> 01:17:11,060
چرا بايد اين کارو بکنم؟ -
زود باش، بيا کمکم -

929
01:17:11,060 --> 01:17:14,265
تو چت شده؟ -
مگه چيکار کردم؟ -

930
01:17:14,496 --> 01:17:16,230
... خب -
چرا من؟-

931
01:17:16,231 --> 01:17:18,975
مي خواي واسم برش گردوني؟

932
01:17:21,070 --> 01:17:23,845
با قيمت خوبي بهت ميدم، يه نگاهي بنداز

933
01:18:09,585 --> 01:18:11,555
اينجا

934
01:18:12,788 --> 01:18:14,725
آرثداله

935
01:18:14,925 --> 01:18:24,925
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

936
01:18:47,525 --> 01:18:50,425
<font color=#8000FF>تاريخچه آرثدال</font>

937
01:18:50,726 --> 01:18:53,460
<font color=#8080FF>من رهبر اون گروه رو گروگان ميگيرم و عوضش باهاشون معامله ميکنم</font>

938
01:18:53,462 --> 01:18:55,605
<font color=#8080FF>ولي چطوري؟</font>

939
01:18:55,831 --> 01:18:57,830
<font color=#8080FF>تا زماني که نجات شون ندم، نمي تونم برم</font>

940
01:18:57,833 --> 01:19:00,600
<font color=#8080FF>آتش آبي به مانند طوفاني مرده، زمين هاي شما رو ميروبه</font>

941
01:19:00,602 --> 01:19:03,600
<font color=#8080FF>چرا بعد از گذاشتن چنين نفرين وحشتناکي روي ما، گريه ميکني؟</font>

942
01:19:03,605 --> 01:19:06,970
<font color=#8080FF>هر چي که مي خواي باش، بايد تصميم مي گرفتي بهتر کار کني</font>

943
01:19:06,975 --> 01:19:09,610
<font color=#8080FF>! اون تاگونه -
! تاگون اينجاس -</font>

944
01:19:09,611 --> 01:19:12,980
<font color=#8080FF>من الان پيغام خداي زن، رو اعلام مي کنم</font>

945
01:19:12,981 --> 01:19:16,255
<font color=#8080FF>به خاطر رفتار کفرگويانه ي تاگون،</font>

946
01:19:16,452 --> 01:19:19,995
<font color=#8080FF>اين مردي که يهو از ناکجا آباد پيداش شد، کي بود؟</font>

