﻿1
00:00:19,085 --> 00:00:21,205
حالا آماده ای درمورد کورت
گریمر حرف بزنی؟

2
00:00:22,485 --> 00:00:24,045
یه چیزی درمورد اون فاسد هست،مگه نه؟

3
00:00:25,605 --> 00:00:26,605
الو؟

4
00:00:27,605 --> 00:00:28,965
اونجایی،آقای بیرکان؟

5
00:00:29,765 --> 00:00:32,565
ببخشید، داشتم شماره ات و ذخیره میکردم،
نمیخواستم تماس بگیرم

6
00:00:32,645 --> 00:00:35,685
-چیزی برای من داری؟
-چیزی پیدا کردم، بهت خبر میدم

7
00:00:39,925 --> 00:00:43,685
جمعه شب

8
00:00:51,445 --> 00:00:52,485
بیخیال

9
00:00:55,525 --> 00:00:57,925
-چپ یا راست؟
-هی،هی،هی. صبرکن!

10
00:01:00,165 --> 00:01:01,925
مراقب باش!

11
00:01:02,765 --> 00:01:04,205
لعنتی!

12
00:01:06,445 --> 00:01:08,365
-کجاست؟
-جامایکا!

13
00:01:09,485 --> 00:01:11,525
این یه دریاچه ست، احمق جون
هیچ راهی برای بیرون رفتن از اینجا نیست

14
00:01:11,605 --> 00:01:13,125
همه آب ها تو دریا میریزن خنگ خدا

15
00:01:13,805 --> 00:01:16,525
تو یک احمقی، پسر

16
00:01:22,245 --> 00:01:23,445
کی برمی گردی؟

17
00:01:26,365 --> 00:01:27,805
من نمیخوام برگردم زندان!

18
00:01:30,005 --> 00:01:32,645
لعنت بهت، جنده! دیوونه شدی؟

19
00:01:34,405 --> 00:01:36,805
-لعنتی داری گریه می‌کنی؟
-لعنت بهت!

20
00:02:11,285 --> 00:02:14,725
اون پائولای لعنتی داره حالمو بهم میزنه

21
00:02:15,525 --> 00:02:18,605
کونی لعنتی، جنده با کلاس

22
00:02:18,685 --> 00:02:22,845
اون اصلا نمیدونه که من چه سختی ‌هایی کشیدم
اون فکر می کنه میتونه من و به زندان برگردونه

23
00:02:22,925 --> 00:02:25,045
اگه بخوای، ما اون هرزه رو برات می‌کشیم

24
00:02:25,125 --> 00:02:26,485
بعضی از مردم از طریق زندگی شناور میشن،

25
00:02:26,565 --> 00:02:32,565
در حالی که بقیه واقعا،
میخوان بهمون کیر بزنن!

26
00:02:42,165 --> 00:02:43,285
منتظر چی هستی؟

27
00:02:49,045 --> 00:02:53,045
... اون هرزه واقعا باید زجر بکشه

28
00:02:54,085 --> 00:02:55,765
... این … این

29
00:02:55,845 --> 00:02:59,125
کیرتون و به جهان ثابت کنین

30
00:03:07,405 --> 00:03:08,605
پائولا؟

31
00:03:11,165 --> 00:03:12,245
هی

32
00:03:13,845 --> 00:03:14,925
همه چی مرتبه؟

33
00:03:18,045 --> 00:03:19,405
چه اتفاقی افتاده؟

34
00:03:21,845 --> 00:03:22,965
هی

35
00:03:24,485 --> 00:03:26,925
انجمن اخوان یک پیغام برات داره

36
00:03:29,565 --> 00:03:31,285
دفعه بعدی اون بهمون صدمه میزنه

37
00:03:32,405 --> 00:03:34,005
تو چیکار کردی؟

38
00:03:34,765 --> 00:03:37,405
چرا اونا رو دوباره برگردوندی به زندگی ما؟

39
00:03:47,885 --> 00:03:49,765
دیگه تکرار نمیشه

40
00:03:52,005 --> 00:03:55,565
"دیگه تکرار نمیشه،" پائولا
من … ازتون مراقبت می‌کنم

41
00:03:56,205 --> 00:03:59,765
چرا احساس می‌کنم همه کارایی که برام کردی
فقط  داره خراب تر میشه؟

42
00:04:02,325 --> 00:04:04,325
"ما هیچ وقت به همدیگه دروغ نگفتیم" کورت

43
00:04:05,605 --> 00:04:07,885
ما همیشه با هم صادق بودیم

44
00:04:08,325 --> 00:04:10,245
من میخوام دوباره مثل سابق باشی

45
00:04:11,845 --> 00:04:15,445
-میخوام دوباره با هم حرف بزنیم!
-منم همینو میخوام. راستش رو بخوای... من

46
00:04:17,565 --> 00:04:19,525
... ولی این پرونده

47
00:04:19,925 --> 00:04:22,964
پرونده؟ این قضیه در مورد پرونده نیست!

48
00:04:31,325 --> 00:04:33,245
دوباره درگیر اون آدما شدی؟

49
00:04:35,605 --> 00:04:36,925
یا دوباره قمار می‌کنی؟

50
00:04:40,645 --> 00:04:43,125
-فقط بهم بگو!
-من میخوام!

51
00:04:43,645 --> 00:04:45,125
... فقط اینکه تو

52
00:04:45,205 --> 00:04:47,125
"توئه لعنتی خیلی عالی هستی،" پائولا

53
00:04:48,485 --> 00:04:50,965
بعضی وقتا حس می‌کنم
مثل اینکه اصلا به من احتیاج نداری

54
00:04:53,645 --> 00:04:56,245
زندگی تو به همون اندازه عالیه
که من اصلا وجود ندارم

55
00:05:01,925 --> 00:05:03,605
لعنتی

56
00:05:04,765 --> 00:05:06,725
دوباره داری قمار می‌کنی

57
00:05:06,805 --> 00:05:10,205
تا حالا فک کردی که اجاره مغازه
رو از کجا میارم میدم؟

58
00:05:12,365 --> 00:05:16,765
-باورم نمیشه
-متاسفم که به اندازه تو عالی نیستم

59
00:05:16,845 --> 00:05:18,765
... من توی اون مغازه کوچیکت نمیشینم

60
00:05:20,445 --> 00:05:24,165
... با خوشحالی قیمت ها رو گرون بفروشم
هیچ‌کس واقعا به اونا نیاز نداره …

61
00:05:24,245 --> 00:05:26,125
-بس کن کورت
-منم دارم سعی می‌کنم

62
00:05:26,205 --> 00:05:29,045
من دارم سعی می‌کنم یه زندگی کاملا
سازمان ‌یافته رو درست کنم

63
00:05:29,125 --> 00:05:31,485
ولی میدونی چیه، "پائولا"؟
این خیلی کسل‌کننده است!

64
00:05:31,565 --> 00:05:33,445
گفتم بس کن!

65
00:05:39,165 --> 00:05:42,085
من هیچ وقت نمیخوام که تو دوباره
تو اون مغازه بهم کمک کنی

66
00:05:54,765 --> 00:05:56,005
این هیچ وقت جواب نمیده

67
00:05:57,525 --> 00:05:58,565
صبر کن و ببین

68
00:06:01,605 --> 00:06:02,925
"خارج از خط"

69
00:06:03,005 --> 00:06:05,285
-هی،داداش
-سلام. چی شده؟

70
00:06:05,365 --> 00:06:07,325
هی، من میرم بیارمش
خوبه؟

71
00:06:07,405 --> 00:06:09,285
-فقط شما دوتا؟ یه لحظه صبر کن
-باشه

72
00:06:11,845 --> 00:06:13,645
بیا تو
هی، چه گهی خوردی؟

73
00:06:13,725 --> 00:06:15,685
آروم باش
ممنون داداش

74
00:06:37,485 --> 00:06:38,845
-با من بیا!
-کجا؟

75
00:06:39,245 --> 00:06:41,325
بیا. جواب میده.زود باش!

76
00:06:50,925 --> 00:06:52,645
هی، ما توی لیست مهمون هاییم

77
00:06:54,365 --> 00:06:55,685
زود باش، بیا بریم

78
00:06:57,645 --> 00:06:58,805
تاریک-امیر

79
00:07:00,645 --> 00:07:02,485
زود باش بیا، بیا، بیا!

80
00:07:07,565 --> 00:07:09,005
از کجا این کار رو کردی؟

81
00:07:09,085 --> 00:07:10,805
من آخر اسمم رو بهش گفتم، رفیق

82
00:07:10,885 --> 00:07:13,245
فک میکردم که دیگه کاری با تاریک امیر نداری

83
00:07:21,365 --> 00:07:23,605
هی، یه آهنگ برای "ستار" بساز!

84
00:07:25,405 --> 00:07:27,325
من دارم با توئه لعنتی میام. اون اینجا نیست

85
00:07:27,405 --> 00:07:29,725
کسی میخواد برای "ستار" شاخ بشه؟

86
00:07:39,565 --> 00:07:42,965
هی می تونی نقش اون و بگیری؟
بهش یه میکروفون بده

87
00:07:43,045 --> 00:07:44,685
خودت رو معرفی کن. بهش یه میکروفون بده

88
00:07:44,765 --> 00:07:46,845
-اسمت چیه؟
-مراد!

89
00:07:46,925 --> 00:07:49,805
-میتونی با "مایک" کنار بیای؟
-آماده ای؟

90
00:07:49,885 --> 00:07:52,245
باشه،بیا بریم!
گوش کن ببین چیزی پیدا میکنی

91
00:08:02,485 --> 00:08:04,685
هی، هی، هی. صبر کن!

92
00:08:21,445 --> 00:08:22,405
باشه...

93
00:09:33,085 --> 00:09:38,005
مراد، مراد، مراد!

94
00:10:21,885 --> 00:10:24,085
اوه، زدی تو خال، رفیق!

95
00:10:24,805 --> 00:10:25,925
ممنون

96
00:10:26,005 --> 00:10:28,165
-چطور پیش رفت؟
-فقط بازنده‌ها میگن ممنون

97
00:10:28,805 --> 00:10:31,765
تو نباید بگی ممنون. باشه؟
آهنگ های خودت و داری؟

98
00:10:33,285 --> 00:10:34,405
اونا اینجان

99
00:10:36,885 --> 00:10:39,485
من گوش میدم
داداش، سرشون و گرم کن

100
00:10:39,965 --> 00:10:41,365
با زن ها حال میکنی

101
00:10:41,445 --> 00:10:45,805
پس میری آرتمیس، آره؟
شماها هم میاین؟

102
00:10:45,885 --> 00:10:49,045
-فکر کنم باید برم خونه
-بهش نگو امتحان ریاضی دارم

103
00:10:49,125 --> 00:10:52,325
-من فردا امتحان ریاضی دارم
-فردا شنبه است

104
00:10:52,405 --> 00:10:54,125
این یک امتحان ورودی برای یک مدرسه خوبه

105
00:10:55,365 --> 00:10:56,525
نه

106
00:10:56,605 --> 00:11:00,325
رفیق، لیموزین ها اینجان
داریم میریم یا نه؟ بیا بریم

107
00:11:01,405 --> 00:11:04,565
تصمیمش با خودته. خوش بگذره
میبینمت

108
00:11:06,205 --> 00:11:07,605
تو چه مرگت شده، رفیق؟

109
00:11:18,845 --> 00:11:21,125
هی، رفیق، این کارت رو بگیر

110
00:11:22,605 --> 00:11:24,365
تو نه، پسر تو که رپ بلد نیستی

111
00:11:25,005 --> 00:11:28,805
باهام تماس بگیر. من اینجا کار میکنم
اون فردا آلبوم جدیدت و منتشر می‌کنه

112
00:11:28,885 --> 00:11:29,845
با من در تماس باش. خداحافظ

113
00:11:37,045 --> 00:11:41,005
این بهترین شب زندگیم بود
رفیق، چه گهی داری میخوری؟

114
00:11:41,805 --> 00:11:44,805
شنبه

115
00:11:49,725 --> 00:11:50,725
پائولا چطوره؟

116
00:11:51,445 --> 00:11:52,765
خودت چی فک میکنی؟

117
00:11:54,485 --> 00:11:58,245
من خوش‌شانسم که اون از پیشم نمیره
امکان نداره زنت خیلی سرسخت باشه

118
00:12:02,085 --> 00:12:05,365
-چطور؟
-فکر کنم واقعا عاشق شدم

119
00:12:05,965 --> 00:12:08,085
یه روز دیگه اون بازی سه نفره رو پیشنهاد میکنه

120
00:12:08,725 --> 00:12:10,645
عالی شد. اسم یارو چی بود؟

121
00:12:13,045 --> 00:12:15,765
-اون ترک چجوری مرده؟
-اون دیگه مرده

122
00:12:28,645 --> 00:12:31,085
Henkenmaier میخواد
که انجمن اخوان برای جنگ آماده بشه

123
00:12:31,285 --> 00:12:33,725
اومدنشون به خونه ات یه پیغام بود

124
00:12:33,805 --> 00:12:36,085
که بهت اطلاع بدم که اینکار به اونا مربوطِ

125
00:12:37,645 --> 00:12:41,485
"متاسفم،" کورت. من سعی کردم جلوشون و بگیرم

126
00:12:41,965 --> 00:12:44,645
Henkenmaier میگه
تو باید فردا پول و پرداخت کنی

127
00:12:44,725 --> 00:12:47,965
اگه اینکارو نکنی،
من هم مثل تو آدم گندی میشم

128
00:12:48,045 --> 00:12:49,805
و میدونی که چی توی فروشگاهِ

129
00:12:50,205 --> 00:12:51,405
بازیهای تخمی

130
00:12:51,485 --> 00:12:54,005
نگران نباش من پول زیادی دارم

131
00:12:55,045 --> 00:12:58,405
باید یه کم توی تلویزیون نشونش بدم
بعدش میتونم برش دارم

132
00:13:01,965 --> 00:13:03,885
اونا فردا تو باشگاه جلسه دارن

133
00:13:05,485 --> 00:13:07,045
تو باید پول و با خودت بیاری

134
00:13:07,125 --> 00:13:09,165
و از "Henkenmaier"
و بچه ‌ها عذرخواهی کنی

135
00:13:09,925 --> 00:13:11,685
و براشون باید ساک هم بزنم،مگه نه؟

136
00:13:12,805 --> 00:13:15,845
نگران نباش داداش کوچولو
من میام اونجا

137
00:13:17,005 --> 00:13:18,125
با پول

138
00:13:27,925 --> 00:13:29,645
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

139
00:13:29,725 --> 00:13:30,765
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

140
00:13:30,845 --> 00:13:33,805
-چی شده؟
-خودم ترتیبش رو دادم. کورت "پول داره"

141
00:13:33,885 --> 00:13:36,285
اگه اون پول داره،چرا تا حالا
پولش و رو نکرده بود؟

142
00:13:37,245 --> 00:13:39,405
اون به یه تلویزیون اشاره کرد

143
00:13:40,325 --> 00:13:41,525
و تو هم باور کردی؟

144
00:13:41,605 --> 00:13:43,765
اون قراره فردا پول و بیاره باشگاه

145
00:13:43,845 --> 00:13:47,205
داداشت یه روزی تو رو میکشه

146
00:13:54,205 --> 00:13:58,045
من گرسنمه
ما چیزی برای خوردن نداریم

147
00:13:59,925 --> 00:14:04,605
-ما صبحونه رو میریم مک دونالد
-واقعا؟ می تونم مرغ مک ناگت بخورم؟

148
00:14:04,685 --> 00:14:06,245
"آروم باش" تایگر برو داداشت رو بیار

149
00:14:07,725 --> 00:14:09,805
اریک! ما صبحونه رو میریم مک دونالد!

150
00:14:15,365 --> 00:14:18,125
لعنتی. اینجا چیکار می‌کنی؟
بچه ‌ها رو بده من

151
00:14:18,205 --> 00:14:20,765
من این آخر هفته رو باهاتونم
یادته؟ هی، مرد گنده

152
00:14:20,845 --> 00:14:23,765
ما داریم به یک سفر تفریحی پروژه
خانه به علاوه انرژی میریم

153
00:14:23,845 --> 00:14:25,325
"انرژی-به علاوه خانه …"

154
00:14:25,405 --> 00:14:28,045
یک تقویم برای خودت بخر
اگه زیاد لازمش داری...

155
00:14:28,125 --> 00:14:30,085
من یکی گرفتم
هر روز میگه "لاینس، گاییدمت!

156
00:14:30,165 --> 00:14:33,805
برو یه شغل خوب پیدا کن، بین
حرفم رو باور کن، کمکت می کنه." بیا تو " ثور

157
00:14:33,885 --> 00:14:36,925
تا بتونم هر شب مثل تو جلوی آینه وایستم و جق بزنم؟

158
00:14:37,005 --> 00:14:40,285
یه پروژه انرژی به اضافه خونه
شام مهم برای بچه ‌های سرطانی...

159
00:14:40,365 --> 00:14:42,285
اوه، من خیلی خلاقیت به خرج دادم

160
00:14:42,365 --> 00:14:44,365
تو باید خودت و ثابت کنی
و به حرفم گوش بدی

161
00:14:44,445 --> 00:14:46,405
اونوقت میبینی که چرا روانشناس تسلیم میشه

162
00:14:46,485 --> 00:14:48,605
همونی که تمام مدت به سینه هاش خیره میشدی؟

163
00:14:50,005 --> 00:14:51,525
زود باش

164
00:14:51,605 --> 00:14:53,885
-و مرغ مک ناگت من؟
-تو اونا رو گرفتی

165
00:14:53,965 --> 00:14:56,525
اما کل خانه پر از روباتِ
عاشقش میشی!

166
00:14:57,205 --> 00:15:00,205
همیشه مثل هم بودن
وقتی خیلی زیاد بشه فرار می‌کنی

167
00:15:00,205 --> 00:15:10,205
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

168
00:16:27,765 --> 00:16:31,365
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

169
00:16:49,165 --> 00:16:50,525
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

170
00:17:03,605 --> 00:17:04,805
تو قوانین و می دونی

171
00:17:05,885 --> 00:17:08,285
هیچ نماد ممنوعی تو ملاء عام وجود نداره!

172
00:17:08,365 --> 00:17:09,925
من دیگه به استخر نمیرم

173
00:17:10,005 --> 00:17:12,285
یا من تیشرتم و میندازم دور
تا هیچکس اون و نبینه

174
00:17:13,725 --> 00:17:15,885
جوآن! خواهش میکنم!

175
00:17:18,005 --> 00:17:18,925
جوآن؟

176
00:17:32,525 --> 00:17:35,765
کورت "فردا کل پول و میاره"

177
00:17:37,005 --> 00:17:38,965
به من اعتماد کن. اون میاد اینجا

178
00:17:40,685 --> 00:17:42,085
... تو باید امیدوار باشی که اون

179
00:17:42,685 --> 00:17:44,965
چون اگه داداشت بیاد پایین

180
00:17:45,045 --> 00:17:47,165
تو توی همین اطراف داری
با تخمات بازی میکنی

181
00:18:03,965 --> 00:18:06,845
-تو واقعا نمیخوای من بیام تو؟
-نه، من صحنه رو نمیخوام

182
00:18:07,645 --> 00:18:10,445
مگه من بهش گفتم که سِوین و
دلارا رو تنها ول کنه بره

183
00:18:12,645 --> 00:18:14,445
... اگه به این آسونی باشه

184
00:18:15,245 --> 00:18:17,205
چرا ما ۱۰ دقیقه است که اینجا نشستیم؟

185
00:18:19,445 --> 00:18:20,725
تو قول دادی

186
00:18:23,845 --> 00:18:25,165
همینجا منتظر من بمون

187
00:18:45,685 --> 00:18:47,005
-هی،حالت خوبه؟
-فقط برو!

188
00:18:59,925 --> 00:19:04,205
تف تو روحت. در واقع، لوکاس اسماوس هارد
درایو"فورت ناکس و داره

189
00:19:04,285 --> 00:19:07,325
در درجه اول، چندین سیستم رمزنگاری
اینجا استفاده شده‌

190
00:19:09,365 --> 00:19:12,325
I thought my EFDD,
my Elcomsoft Forensic Disk Decryptor,

191
00:19:12,405 --> 00:19:14,445
بهم اجازه میده تا اطلاعات مربوط
به درایو و رمزگشایی کنم،

192
00:19:14,525 --> 00:19:16,645
اما اونا در چند مورد امنیتی اضافی ساخته شدن

193
00:19:16,725 --> 00:19:19,125
تغییر وضعیت فعلی
از تحقیقات؟

194
00:19:19,205 --> 00:19:22,845
من سعی میکنم ساختار داخلی و تحلیل کنم
از هارد دیسک کد گذاری شده …

195
00:19:22,925 --> 00:19:24,405
در چند روز گذشته،

196
00:19:24,485 --> 00:19:27,765
ما به چندین دفتر شرط‌بندی متعلق
به تومو کواک بود یورش بردیم

197
00:19:27,845 --> 00:19:29,845
ما یه سری irregularities پیدا کردیم

198
00:19:29,925 --> 00:19:31,765
تنها چیزی که باید بدونم اینه که "اسماوس" کجا رفته

199
00:19:31,845 --> 00:19:34,125
رزروهای مسافرتی
خانه بعدیش، آپارتمان تعطیلات ...

200
00:19:34,725 --> 00:19:38,885
ما به این نتیجه رسیدیم که
عملیات شرط‌بندی کواک

201
00:19:38,965 --> 00:19:42,445
به احتمال زیاد هیچ ربطی به قتل اُرکان اردم نداره

202
00:19:44,245 --> 00:19:47,165
تحقیقات در این رابطه
به بن‌ بست رسید

203
00:19:57,365 --> 00:20:00,085
درباره "گریمر" حق با تو بود

204
00:20:00,165 --> 00:20:02,045
امروز روز خوبی برای فوتبالِ

205
00:20:02,845 --> 00:20:05,365
اما به زودی اطلاعات بیشتری
بدست میاریم

206
00:20:05,445 --> 00:20:07,605
امیدوارم که بتونین درک کنین

207
00:20:07,685 --> 00:20:10,805
که ما نمیتونیم جزئیات بیشتری و فاش کنیم
چون تحقیقات در حال انجامِ

208
00:20:10,885 --> 00:20:13,325
ما منافع عمومی تو این پرونده رو درک می‌کنیم،

209
00:20:13,405 --> 00:20:16,445
و بزودی ما اطلاعات بیشتری
رو منتشر خواهیم کرد

210
00:20:16,525 --> 00:20:18,005
از صبر و شکیبایی شما سپاسگذاریم

211
00:20:24,365 --> 00:20:25,605
آقای سیلِر!

212
00:20:28,005 --> 00:20:30,045
باندلو یا سیلِر با این موافق نبودن؟

213
00:20:30,125 --> 00:20:32,445
آروم باش. اون فقط یه هوای داغ بود

214
00:20:32,525 --> 00:20:35,365
-تا مطبوعات و از خودمون دور کنیم
-تو چی فکر میکنی؟

215
00:20:35,445 --> 00:20:36,605
چرا نمیذاری برم تو؟

216
00:20:36,685 --> 00:20:40,085
تو میخوای تاریک امیر کار کواک و تموم کنه
بعدش،تاریک امیر و دستگیر کنی

217
00:20:40,685 --> 00:20:42,005
تو و هانس...

218
00:20:43,165 --> 00:20:45,525
دیروز توی مغازه "کواک" پول برداشتی؟

219
00:20:45,605 --> 00:20:46,685
چی باعث شد همچین چیزی بپرسی؟

220
00:20:50,125 --> 00:20:53,645
آره، در واقع ما اینکارو کردیم خیلی زیاد
میتونی توی اتاق نمایش بهش نگاه کنی

221
00:20:53,725 --> 00:20:54,565
یا عیسی مسیح

222
00:20:58,005 --> 00:21:01,245
-حالا داری کجا میری؟
-شنبه است، نیست؟

223
00:21:43,205 --> 00:21:44,965
میدونین کدوم فروشگاه ها مال ماست

224
00:21:45,045 --> 00:21:48,965
ما داریم میریم اونجا
برای مقابله با ۵۰/۰۰۰ نفر که از ما متنفرن

225
00:21:49,605 --> 00:21:52,685
۵۰/۰۰۰ نفر که قراره به شدت بلند بشن

226
00:21:52,765 --> 00:21:56,125
ولی ما بهشون نشون میدیم،
با یه روش ورزش حرفه ای...

227
00:22:00,765 --> 00:22:03,245
حدس میزنم که
اون هرزه هم زیر سن قانونی نیست

228
00:22:03,325 --> 00:22:05,725
... ولی با این همه نوجوون های تازه به دوران
رسیده ای که این دور و بر هستن

229
00:22:05,805 --> 00:22:09,405
فردا یه کارت قرمز بگیر
تو نیمه اول

230
00:22:09,485 --> 00:22:10,725
بیا بریم!

231
00:22:17,325 --> 00:22:18,245
اره

232
00:22:18,325 --> 00:22:21,005
وقتی بهشون احتیاج داری بال هاش کجاست،ها؟

233
00:22:23,245 --> 00:22:25,405
تو یک بازنده نیستی همه ما اینو میدونیم

234
00:22:25,485 --> 00:22:28,965
هر اتفاقی که تو مسابقات انتخابی افتاد،
تو امروز برای لایپزیگ بازی می‌کنی

235
00:22:29,045 --> 00:22:31,205
من می‌دونم که تو به این کار تخمی اهمیتی نمیدی

236
00:22:31,285 --> 00:22:33,725
مردها با کت و شلوار،
قرارداد، حامیان مالی

237
00:22:33,805 --> 00:22:35,365
فقط میخوای بازی کنی

238
00:22:35,445 --> 00:22:39,525
و وقتی که این کار و می‌کنی،
تو بهترین بازیکنی هستی که من تا به حال براش مربیگری کردم

239
00:22:40,525 --> 00:22:44,725
پس برو و برنده شو
برای خودت! برای ما! برای لایپزیگ!

240
00:23:07,925 --> 00:23:11,565
فردا یه کارت قرمز بگیر
تو نیمه اول

241
00:23:11,645 --> 00:23:13,045
همین

242
00:23:22,245 --> 00:23:24,645
قسم می‌خورم هیچ ‌کس
هیچوقت در این مورد چیزی نمیفهمه

243
00:23:29,245 --> 00:23:30,685
هی، گمشو!

244
00:23:40,965 --> 00:23:43,325
-خداحافظ!
-همین الان داری میری؟

245
00:23:43,405 --> 00:23:46,165
-ما نمی‌خوایم تو ترافیک گیر کنیم

246
00:23:46,245 --> 00:23:47,125
ما بهت زنگ می‌زنیم

247
00:23:47,205 --> 00:23:48,325
-باید بریم
-ممنون

248
00:24:05,645 --> 00:24:08,365
لیست موجودی که ازت خواستم رو گرفتی؟

249
00:24:08,445 --> 00:24:11,925
البته
و من حرکات همه رو چک کردم

250
00:24:12,005 --> 00:24:13,565
هم گریمر و هم هانس کوشا

251
00:24:13,645 --> 00:24:16,805
من شخصا دیشب به عنوان مدرک پول نقد بدست آوردم

252
00:24:16,885 --> 00:24:18,085
لعنتی!

253
00:24:19,005 --> 00:24:20,125
درمورد گریمر...

254
00:24:21,045 --> 00:24:22,645
تو دیگه بهش اعتماد نداری، مگه نه؟

255
00:24:24,005 --> 00:24:25,365
تو باید با "فاچ" حرف بزنی

256
00:24:25,445 --> 00:24:27,005
خداحافظ، پلیس گشتی

257
00:25:18,005 --> 00:25:21,525
... به ویژه اندازه گیری 21
بذار امتحان کنه

258
00:25:24,885 --> 00:25:26,845
پلیس

259
00:25:26,925 --> 00:25:30,005
در گذشته، وقتی که ماه ژوئیه فرا برسه،

260
00:25:30,645 --> 00:25:34,765
ما با کمال میل با شهر خودمون خداحافظی می‌کردیم

261
00:25:34,845 --> 00:25:38,485
اما امروز برخی از شهروندان بیچاره

262
00:25:38,565 --> 00:25:42,365
یک سوراخ تو کیف پول خودتون داشته باشین

263
00:25:42,885 --> 00:25:46,525
دلیلی داره که نگران باشی...

264
00:25:47,165 --> 00:25:48,005
لعنتی

265
00:25:50,645 --> 00:25:51,485
ببخشید

266
00:25:54,965 --> 00:25:56,685
دوباره شماره ۲۱ لطفا

267
00:25:57,565 --> 00:25:58,685
"ببخشید"

268
00:25:58,765 --> 00:26:01,925
دلیلی داره که نگران باشی...

269
00:26:03,525 --> 00:26:05,485
اره؟ سلام،دلارا

270
00:26:08,565 --> 00:26:10,205
مامان چطوره؟ دارم میام

271
00:26:10,285 --> 00:26:14,645
چرا نمی‌فهمی؟

272
00:26:14,725 --> 00:26:19,365
هنوز داره از برلین عبور می‌کنه

273
00:26:19,765 --> 00:26:23,965
هنوز نزدیک دریاچه Muggelsee

274
00:26:24,045 --> 00:26:28,005
جنگل گرونوالد تو اطراف اون شکوفه میده

275
00:26:32,765 --> 00:26:34,205
کجاست؟

276
00:26:36,085 --> 00:26:37,845
-کجاست؟
-اون همین الان رفت

277
00:26:37,925 --> 00:26:39,285
اونقدرام بد نبود

278
00:26:41,325 --> 00:26:42,605
من میترسم

279
00:26:42,685 --> 00:26:46,805
اون به ما گفت که امروز صبح تو رو دیده
چرا فرار کردی؟

280
00:26:49,765 --> 00:26:52,085
این تحقیقات ...
یه اتفاقی افتاده

281
00:27:09,045 --> 00:27:11,685
دعوای حقوقی چطور پیش میره؟
با مادرش حرف زدی؟

282
00:27:12,205 --> 00:27:13,885
اون می‌خواست بره دادگاه

283
00:27:13,965 --> 00:27:18,085
-من تونستم با وکیلش معامله کنم
-بفرما، پس. خبر خوبیه

284
00:27:18,165 --> 00:27:21,525
من هر قدم از حملات کواک نیاز دارم
از اول تا آخر

285
00:27:21,605 --> 00:27:23,325
تا همه اینا رو از بین ببره

286
00:27:24,485 --> 00:27:27,085
البته با من مشکلی نداره

287
00:27:28,245 --> 00:27:29,205
حتما

288
00:27:29,925 --> 00:27:33,085
میدونم تو توی دردسر افتادی،
ولی واقعا وقتمون داره تموم میشه

289
00:27:33,765 --> 00:27:35,925
بدون اون من میرم زندان

290
00:27:37,805 --> 00:27:41,365
-نمیتونی فرجه بگیری؟
-یه کم بهم وقت بده یه کاریش می‌کنم

291
00:27:41,445 --> 00:27:42,485
بعدا باهات تماس می‌گیرم

292
00:27:43,205 --> 00:27:44,165
پول داری؟

293
00:27:46,245 --> 00:27:48,245
-این چیه؟
-پنجاه هزار تا

294
00:27:50,525 --> 00:27:51,765
البته

295
00:27:55,165 --> 00:27:57,685
پس. چرا من اینجام؟

296
00:27:59,845 --> 00:28:05,165
تو فکر می‌کنی من دستور قتل اُرکان و دادم
تو دیگه به من اعتماد نداری، حکیم

297
00:28:05,885 --> 00:28:08,325
تو نصیحت منو نادیده گرفتی
چون میترسی که من بهت خیانت کنم

298
00:28:08,725 --> 00:28:12,805
من از هیچی نمیترسم
ولی فقط من تصمیم میگیرم که چجوری کار کنیم

299
00:28:12,885 --> 00:28:15,765
میدونم
من اشتباه کردم که قرارمون و
با "کواک" برنامه‌ریزی کردم

300
00:28:15,845 --> 00:28:17,045
الان دیگه می دونم

301
00:28:17,125 --> 00:28:19,165
به همین خاطره که به کمکت احتیاج دارم

302
00:28:19,245 --> 00:28:25,925
فکر می‌کنم که اینجا، ما دوتا دعوا داریم
دقیقا همون چیزیه که قاتل اُرکان میخواد

303
00:28:26,005 --> 00:28:29,325
که ما به هم اعتماد داریم
... که با هم حرف نزنیم

304
00:28:29,405 --> 00:28:32,325
به جای جنگیدن با دشمن واقعی

305
00:28:33,205 --> 00:28:34,805
تومو کواک

306
00:28:37,365 --> 00:28:40,685
اون خوشحال نبود که ما تونستیم
این مسابقه رو ثابت کنیم

307
00:28:40,765 --> 00:28:42,085
اون قاطی کرده بود

308
00:28:42,165 --> 00:28:44,245
اون هیچوقت نمی‌خواست با ما معامله کنه

309
00:28:44,325 --> 00:28:47,365
اون تمام این مدت ما رو بازی داد

310
00:28:47,445 --> 00:28:48,485
خیلی خب، بچه‌ها

311
00:28:50,045 --> 00:28:53,525
رویدادها‌ی اخیر تنها به یک چیز اشاره دارن:
تاریک - امیر به ما خیانت کرده‌

312
00:28:54,605 --> 00:28:55,965
مواد مخدر ها دیگه کافی نیستن

313
00:28:56,045 --> 00:28:58,485
حالا میخوان ما رو
از کار شرط‌بندیشون بندازن بیرون

314
00:28:58,565 --> 00:29:02,045
... و بزرگترین شرط‌بندی برای
شرکت اسپینر رو حذف کرد

315
00:29:02,765 --> 00:29:04,645
تا اُرکان و به من ربط بده

316
00:29:05,205 --> 00:29:08,525
این آشغال ها اُرکان و کشتن
و ما رو به پلیس معرفی کردن

317
00:29:09,085 --> 00:29:11,645
کواک دوطرفه داشت بازی میکرد،
این همه مدت داشت ما رو بازی میداد

318
00:29:12,285 --> 00:29:13,565
نه. اون داشت تو رو بازی میداد

319
00:29:14,445 --> 00:29:15,765
اره

320
00:29:17,285 --> 00:29:18,125
من

321
00:29:20,085 --> 00:29:23,365
به اونا نشان میدیم که بچه‌های کوچک هیچ کاری
برای تقسیم کردن یک میز با مردها رو ندارن

322
00:29:23,445 --> 00:29:25,765
-باشه؟
-باشه

323
00:29:25,845 --> 00:29:28,325
بزن بریم! انجامش بده!

324
00:29:29,405 --> 00:29:30,365
بیا اینجا

325
00:29:35,085 --> 00:29:37,165
ما تومو کواک و نابود میکنیم

326
00:29:37,925 --> 00:29:39,845
و ما کارش و ازش میگیریم

327
00:29:45,285 --> 00:29:48,885
این همون چیزیه که برنده ها در نظر دارن

328
00:29:48,965 --> 00:29:52,685
این همون چیزیه که برنده ها در نظر دارن

329
00:29:52,765 --> 00:29:56,125
این همون چیزیه که برنده ها در نظر دارن

330
00:30:27,565 --> 00:30:29,125
صبح بخیر، گریمر

331
00:30:29,205 --> 00:30:30,165
صبح بخیر

332
00:30:31,525 --> 00:30:33,005
به "EUCAP" دسترسی داری؟

333
00:30:33,085 --> 00:30:35,885
میخوام لامبرگینی اردم و بررسی کنم

334
00:30:56,645 --> 00:30:59,285
-میخوای بعدا با هم شام بخوریم؟
-نمیدونم

335
00:31:03,085 --> 00:31:04,085
... اگه وقت داشته باشم

336
00:31:04,805 --> 00:31:06,285
پس حتما، عالیه

337
00:31:28,845 --> 00:31:30,645
فکر می‌کنی واسه همینه که اینجایی؟

338
00:31:33,925 --> 00:31:34,765
باشه

339
00:31:35,445 --> 00:31:37,965
تو بلاخره لّبِت و گرفتی
این همه چیزیه که تو داری

340
00:31:38,125 --> 00:31:41,565
تو بخاطر نگاه کردن اینجا نیستی،
تو اینجایی چون یه فکری داری

341
00:31:45,885 --> 00:31:47,845
پس چرا فقط نمیگی؟

342
00:31:55,645 --> 00:31:58,605
شاید الان به این فکر نکرده بودم
ولی قطعا تو هم نداری

343
00:31:59,325 --> 00:32:00,645
به هیچ وجه

344
00:32:28,325 --> 00:32:29,405
سلام

345
00:32:30,405 --> 00:32:31,285
شراب قرمز،لطفا

346
00:32:35,685 --> 00:32:39,205
چرا اُرکان اردم بقتل رسیده؟

347
00:32:47,885 --> 00:32:49,245
هی!

348
00:32:59,965 --> 00:33:01,005
هی پائولا

349
00:33:02,005 --> 00:33:03,165
مشروب دوباره می‌خوری؟

350
00:33:07,645 --> 00:33:09,285
گورتو از اینجا گم کن!

351
00:33:09,365 --> 00:33:10,965
تو هم گورتو گم کن!

352
00:33:11,725 --> 00:33:13,125
بیا از اینجا بریم

353
00:33:13,845 --> 00:33:14,805
زودباش!

354
00:33:16,125 --> 00:33:17,685
حالت خوبه؟

355
00:33:19,285 --> 00:33:20,845
اینجا که دیدنی ها نیست. گم شین!

356
00:33:20,845 --> 00:33:30,845
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

357
00:35:13,725 --> 00:35:17,365
تنها‌م بذار. انقدر احمق نباش

358
00:35:19,485 --> 00:35:21,965
-چیکار داری می‌کنی؟
-شنیدی؟

359
00:35:22,045 --> 00:35:25,125
اره، شنیدم. این تویی
که بوی گند میدی

360
00:35:26,085 --> 00:35:28,725
-من تو رو به خاطر این برمیگردونم!
-من تو رو برمی گردونم!

361
00:35:30,285 --> 00:35:32,765
هی، بحث و تموم کن وگرنه من برات کتاب نمیخونم

362
00:35:32,845 --> 00:35:36,525
-بیخیال
-اما خیلی حال میده.اون شروع کرد

363
00:35:44,085 --> 00:35:47,885
تو محاسبات درست و انجام دادی،
ولی این همون قدم اشتباهیِ که تو داری برمیداری

364
00:35:47,965 --> 00:35:49,245
چرت و پرته، مرد

365
00:35:50,245 --> 00:35:53,245
آروم باش
بیخیال فراموشش کن

366
00:35:55,325 --> 00:35:56,525
من میرم شکلات بگیرم

367
00:36:00,205 --> 00:36:02,125
پس اگه یه کلت 9 میلی متری بیاری
میتونم به خودم شلیک کنم

368
00:36:02,205 --> 00:36:03,405
مراد!

369
00:36:11,605 --> 00:36:13,885
-فک میکنی قبلا به حرفش گوش میکرد؟
-کی؟

370
00:36:13,965 --> 00:36:15,365
لعنت به تو، خودت که می دونی کی

371
00:36:15,445 --> 00:36:18,205
مراد، امتحان ورودی دو ساعت دیگه است

372
00:36:18,285 --> 00:36:20,645
فک میکنی بتونی تمرکز کنی؟

373
00:36:20,725 --> 00:36:24,325
-... قبلا خیلی باحال‌تر بودی
-قبل از چی؟

374
00:36:26,125 --> 00:36:29,205
-قبل از اینکه بخوای به خواهرم گند بزنی
-پسر، تو چت شده؟

375
00:36:29,285 --> 00:36:31,605
تو نباید درمورد خواهرت اینجوری حرف بزنی

376
00:36:33,565 --> 00:36:35,765
چطوره درمورد جنده های خیابونی حرف بزنی،

377
00:36:35,845 --> 00:36:38,125
که چطوری خود فروشی میکنن

378
00:36:38,205 --> 00:36:39,845
ولی ما هیچوقت درمورد زن
هامون اینجوری حرف نمیزنیم

379
00:36:39,925 --> 00:36:42,525
گوش کن ببین چی میگم
تو منظور منو ثابت کردی

380
00:36:48,085 --> 00:36:49,205
این بیشتر شبیه ریف منه

381
00:37:35,085 --> 00:37:36,525
دیوونه شدی؟

382
00:37:39,405 --> 00:37:41,685
تو قبل از امتحان با اون میری بالا؟

383
00:37:41,765 --> 00:37:42,805
یواش تر

384
00:37:43,365 --> 00:37:44,965
مراد میدونه که چیکار داره میکنه، باشه؟

385
00:37:45,045 --> 00:37:47,925
اینقدر نگران نباش
اون باید استراحت کنه

386
00:37:49,525 --> 00:37:51,965
و حالا من باید برم سر کار

387
00:38:06,285 --> 00:38:07,605
ریف؟

388
00:38:12,325 --> 00:38:14,005
من...

389
00:38:14,085 --> 00:38:16,565
من فقط خواهرش نیستم، می دونی؟

390
00:38:16,645 --> 00:38:18,165
من هم پدرشم و هم مامانش

391
00:38:20,805 --> 00:38:22,445
قبلا احساس سرما می‌کردم

392
00:38:26,525 --> 00:38:27,965
باید منو می‌دیدی

393
00:39:41,365 --> 00:39:44,965
به همین خاطره که من یه پلیس شدم
که جلوی این گه کاری ها رو بگیرم

394
00:39:58,245 --> 00:40:00,685
اون کی بود؟ اون کی بود؟

395
00:40:01,005 --> 00:40:03,045
ببین. ادامه بده. نگاش کن

396
00:40:04,365 --> 00:40:06,005
اون هیچ ربطی به جنگ تو نداره!

397
00:40:07,845 --> 00:40:10,485
همه میدونن اون کیه. همه!

398
00:40:12,005 --> 00:40:13,765
فقط یه خانواده یه تیم ضربتی فرستاده

399
00:40:14,325 --> 00:40:17,365
تاریک امیر
تیم ضربت از Kaiserwarte

400
00:40:17,445 --> 00:40:18,685
مادر قهبه ها!

401
00:40:20,125 --> 00:40:22,605
پلیسی در کار نیست. ما خودمون با این قضیه کنار میایم

402
00:40:48,645 --> 00:40:50,525
متوجه شدی مراد کجاست؟

403
00:40:52,685 --> 00:40:55,845
شنیدم که خواهرش اون و به یک سفر تجاری برده بود

404
00:40:57,325 --> 00:41:00,725
وقتی برگشت بهم بگو
باید باهاش حرف بزنم

405
00:41:01,365 --> 00:41:03,645
باشه، بذار بیام بیرون

406
00:41:22,005 --> 00:41:23,085
خب؟

407
00:41:24,445 --> 00:41:26,405
-حالت چطوره؟
-امتحان چطور بود؟

408
00:41:26,485 --> 00:41:28,765
اگه میدونستم چقدر راحته
با "Hafti" میرفتم

409
00:41:30,605 --> 00:41:32,205
این چیزیه که هست، مرد

410
00:41:34,325 --> 00:41:35,405
بریم اون معامله رو انجام بدیم

411
00:42:03,165 --> 00:42:06,245
پس،تاریک امیر اون تیم
ضربت و از Kaiserwarte فرستاده

412
00:42:06,325 --> 00:42:09,645
تا به فروشگاه شرط بندی تامو کواک
تو خیابون بلیس حمله کنه

413
00:42:09,725 --> 00:42:13,645
این حمله در طول روز بود و سه تا
از افراد کواک کشته شدن

414
00:42:13,725 --> 00:42:18,365
تومو کواک موفق شد فرار کنه
ولی یه دختر بیگناه کشته شد

415
00:42:18,445 --> 00:42:22,445
تاریک امیر لعنتی مشخصا هیچ اهمیتی
در مورد آدم‌های بیگناه که تو حمله مردن نداده

416
00:42:40,685 --> 00:42:42,285
وای

417
00:42:44,045 --> 00:42:45,805
شنبه ‌شب چی، ها؟

418
00:42:53,605 --> 00:42:56,405
گور باباش بریم برقصیم

419
00:43:05,205 --> 00:43:06,325
امروز کارت خوب بود

420
00:43:07,725 --> 00:43:08,925
جدی میگی

421
00:43:23,845 --> 00:43:27,725
ببخشید که درباره این موضوع ناراحت شدم
، ولی بدون اون پول. بدبخت میشدم

422
00:43:28,165 --> 00:43:29,285
خب، واقعا

423
00:44:16,925 --> 00:44:18,445
از خط ‌ها خسته شدم، رفیق

424
00:44:21,365 --> 00:44:24,325
-هی بچه‌ها. تو خوبی؟
-آره، ممنون

425
00:44:24,405 --> 00:44:25,925
-چی شده، هفتی؟
-همه خوبن؟

426
00:44:26,005 --> 00:44:29,125
من به وسایلت گوش دادم
سبک باحال، گردش خوبیه

427
00:44:29,725 --> 00:44:30,725
واقعا خسته نباشی، پسر

428
00:44:30,805 --> 00:44:31,805
ممنون

429
00:44:31,885 --> 00:44:34,085
ولی برچسب من فقط نشونه این رپر هاست

430
00:44:35,565 --> 00:44:40,325
تو سبک های گلدان کوزه ای یا فانتا 4 رو امتحان کردی؟
سرگرد، چهار موسیقی؟

431
00:44:41,205 --> 00:44:43,485
-من رپ گنگستری رو انجام میدم
-اما تو یه گنگستر نیستی

432
00:44:43,565 --> 00:44:46,245
تو رپ گنگستری رو انجام میدی
اما هیچ‌کس یک متقلب و دوست نداره

433
00:44:46,325 --> 00:44:47,165
میدونی منظورم چیه؟

434
00:44:47,845 --> 00:44:51,845
من خیابونی هستم، هفتی. من آدم متقلبی نیستم
من اهل "Kaiserwarte" هستم

435
00:44:51,925 --> 00:44:54,525
بهت ثابت می‌کنم که من یه گنگستر هستم
من هر کاری دلم بخواد می‌کنم

436
00:44:54,605 --> 00:44:58,285
اگه من بهت یه تفنگ بدم
تو باید به پاهات شلیک کنی، رفیق

437
00:44:58,365 --> 00:45:01,325
من هیچ دردسری نمیخوام
حالا بذار کارم رو انجام بدم

438
00:45:02,365 --> 00:45:03,525
بزن به چاک، مرد

439
00:45:09,245 --> 00:45:10,285
زود باش، بیا بریم

440
00:46:02,885 --> 00:46:04,045
هی!

441
00:46:04,965 --> 00:46:07,365
-همه چی مرتبه؟
-همه چی خوبه

442
00:46:07,445 --> 00:46:08,805
می تونی آزادش کنی

443
00:46:10,285 --> 00:46:12,405
هی، بیا اینجا

444
00:46:16,005 --> 00:46:18,085
-اون بامزه ست. اون می مونه؟
-بذار ببینم

445
00:46:19,045 --> 00:46:20,325
هی، یه کوچولو

446
00:46:32,445 --> 00:46:33,765
پائولا؟

447
00:47:23,125 --> 00:47:25,645
-گریمر؟
-والتر لاباچ اینجاست

448
00:47:25,725 --> 00:47:27,285
ما خیلی خوشحالیم

449
00:47:27,365 --> 00:47:29,445
حالا میتونی چمدون رو برداری

450
00:47:55,165 --> 00:47:59,565
ببخشید که درباره این موضوع ناراحت شدم
، ولی بدون اون پول. بدبخت میشدم

451
00:47:59,645 --> 00:48:00,725
خب، واقعا

452
00:48:14,005 --> 00:48:15,325
هانس،منم

453
00:48:15,965 --> 00:48:18,005
میتونی پول و جمع کنی
داخل یه چمدون

454
00:48:18,085 --> 00:48:22,085
قلم و کاغذ بیار
من آدرس وانت و بهت میدم

455
00:48:22,109 --> 00:48:29,109
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

