﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:01,000
...آنچه گذشت

2
00:00:01,000 --> 00:00:04,140
همونطور که ميدونين شرکت زغال سنگ
زمينهامونو مسموم کرده

3
00:00:04,170 --> 00:00:06,680
اون مارها سعي دارن ما رو از کوهستان محروم کنن

4
00:00:06,700 --> 00:00:08,770
پس من فکر مي کنم ما بايد يکيشون رو بياريم اين بالا

5
00:00:09,940 --> 00:00:11,180
بايد تشنه باشي

6
00:00:12,840 --> 00:00:15,340
صبرکن
هي تو قول دادي اون از آبمون ميخوره

7
00:00:15,380 --> 00:00:16,850
اگه درمورده آب ميدونست

8
00:00:16,880 --> 00:00:17,640
به اون ليوان لب هم نميزد

9
00:00:17,680 --> 00:00:19,510
ميشه گوشيمو بدي؟

10
00:00:19,550 --> 00:00:21,460
امکان نداره اين بالا کار کنه

11
00:00:21,490 --> 00:00:23,290
فقط ميخوام يه عکس بگيرم

12
00:00:23,320 --> 00:00:25,150
-ميدوني اين کيه؟

13
00:00:25,190 --> 00:00:26,660
من اونو روزي که تير خورد ديدم
کي بهش شليک کرد؟

14
00:00:26,690 --> 00:00:27,850
فاستر فارله ششم

15
00:00:27,890 --> 00:00:30,660
مرديکه بريس دابس رو کشت
اون برادر ناتنيم بود

16
00:00:30,690 --> 00:00:32,460
من بايد مکانه مردي که اونو کشته رو بدونم

17
00:00:32,500 --> 00:00:33,740
اون درشت هيکله

18
00:00:33,760 --> 00:00:35,290
موهاي سفيده بلند داره

19
00:00:35,330 --> 00:00:37,560
اون يکي از اون شياطين زغال سنگه

20
00:00:37,600 --> 00:00:39,430
اون بايد از آبي که سيلاس رو کشت بخوره

21
00:00:39,470 --> 00:00:41,780
اين بهترين چشمه مون بود که مسموم شده

22
00:00:41,810 --> 00:00:43,210
کي اينکارو کرده؟

23
00:00:43,240 --> 00:00:44,600
شرکته شما

24
00:00:44,640 --> 00:00:46,210
قول ميدم چيزي نفروشم

25
00:00:46,240 --> 00:00:47,910
اما بايد نصفشو بهم بدي تا مراقبه اوضاع باشم

26
00:00:47,940 --> 00:00:49,440
زود باش موافقي؟

27
00:00:50,550 --> 00:00:51,890
خب باشه

28
00:00:51,920 --> 00:00:53,290
خانم؟

29
00:00:53,320 --> 00:00:54,460
حالتون خوبه؟

30
00:01:11,240 --> 00:01:12,870
قابلي نداشت

31
00:01:23,010 --> 00:01:25,510
تمامه چيزي که ميخوام بگم اينه که
ما بايد کاملا آماده باشيم درسته؟

32
00:01:25,550 --> 00:01:27,260
پس من نميخوام غافلگير بشيم

33
00:01:27,280 --> 00:01:28,350
...اون قراره خوب

34
00:01:28,390 --> 00:01:29,960
تو برو بيرون

35
00:01:29,990 --> 00:01:31,290
گوشي رو قطع کن

36
00:01:31,320 --> 00:01:34,250
هايلي لعنت. آه...آره

37
00:01:34,290 --> 00:01:35,890
م-من بايد برم فرانک
بعدا بهت زنگ ميزنم

38
00:01:35,930 --> 00:01:37,900
تو کجا بودي؟
چه اتفاقي برات افتاده؟

39
00:01:37,930 --> 00:01:39,900
بيا درمورده من صحبت نکنيم مت

40
00:01:39,930 --> 00:01:41,670
-بيا درمورده تو صحبت کنيم
-حالت خوبه؟

41
00:01:41,700 --> 00:01:43,710
ميدوني اگه بخوام باهات روراست باشم

42
00:01:43,730 --> 00:01:45,860
من هيچوقت به تو بيشتر از يه مديره متوسطه

43
00:01:45,900 --> 00:01:47,300
پيشوني بلنده کت شلواري فکر نمي کردم

44
00:01:47,340 --> 00:01:48,940
اما درموردت اشتباه مي کردم

45
00:01:48,970 --> 00:01:51,300
در تمامه اين مدت فکر مي کردم تو کاره اي نيستي

46
00:01:51,340 --> 00:01:53,610
و تو يه قاتله روانيه کاملي

47
00:01:53,640 --> 00:01:55,840
باشه نميدونم چه اتفاقي واست افتاده
...اما واضحه که تو

48
00:01:55,880 --> 00:01:57,990
ميدونم چيکار کردي مت

49
00:02:00,750 --> 00:02:02,350
اون چيه؟

50
00:02:02,390 --> 00:02:05,330
پايانه مسيره شغليت

51
00:02:05,360 --> 00:02:25,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

52
00:02:45,660 --> 00:02:47,830
يجورايي داري کنايه آميز صحبت مي کني

53
00:02:47,860 --> 00:02:49,360
خب من واقعا متوجه نميشم

54
00:02:49,400 --> 00:02:51,970
ميدوني چيه؟
اون حصارهاي مسخره

55
00:02:52,000 --> 00:02:53,700
حالا ميفهمم واسه چي بود

56
00:02:53,740 --> 00:02:55,880
تو قصدت اين نبود که فارلها نيان اين پايين

57
00:02:55,910 --> 00:02:57,910
قصدت اين بود که مردم رو از اونجا دور نگه داري

58
00:02:57,940 --> 00:02:59,970
تا متوجه کاري که داري اون بالا مي کني نشن

59
00:03:00,010 --> 00:03:01,750
و من دارم چيکار مي کنم؟

60
00:03:01,780 --> 00:03:03,350
داري اونا رو مي کشي مت

61
00:03:03,380 --> 00:03:05,740
تو آبشون رو مسموم کردي

62
00:03:05,780 --> 00:03:07,480
-و محصولاتشون
-کي اينو بهت گفته؟

63
00:03:07,520 --> 00:03:09,060
هيچکس نگفته من ميدونم

64
00:03:09,090 --> 00:03:10,630
تو يکي از بچه هاشونو کشتي مت

65
00:03:10,650 --> 00:03:12,480
تو اون بالا بودي؟
اين جاييه که تو رفتي؟

66
00:03:12,520 --> 00:03:14,490
-اونش مهم نيست
-نه واسه من مهمه

67
00:03:14,520 --> 00:03:17,360
هم مهم باشهOne planetو ممکنه واسه

68
00:03:17,390 --> 00:03:19,660
مطمئنم دان فوشي خوشحال ميشه که بدونه

69
00:03:19,700 --> 00:03:21,670
کارمنده نمونش سعي داره با آدمايي که

70
00:03:21,700 --> 00:03:23,670
دارن باهاش مبارزه مي کنن پنهاني رابطه برقرارکنه

71
00:03:23,700 --> 00:03:25,000
داري منو تهديد مي کني مت؟

72
00:03:25,030 --> 00:03:26,570
نميدونم تو چطور برداشت مي کني عزيزم باشه؟

73
00:03:26,600 --> 00:03:28,500
...اول فرستادنه اون ايميل

74
00:03:28,540 --> 00:03:30,980
خودتم ميدوني من ربطي به اون نداشتم

75
00:03:31,010 --> 00:03:34,420
اوه فقط اعتراف کن کاره تو بوده
اعتراف کن

76
00:03:34,440 --> 00:03:37,580
و در همون حين
اگه خيلي مايلي تا به دان تلفن کني

77
00:03:37,610 --> 00:03:39,010
بفرما تلفن کن

78
00:03:39,050 --> 00:03:41,590
و بهش ميگي که قراره استعفا بدي

79
00:03:47,760 --> 00:03:49,730
من گيج شدم

80
00:03:49,760 --> 00:03:51,000
به چي اعتراف کنم؟

81
00:03:52,630 --> 00:03:55,700
باشه باشه

82
00:03:55,730 --> 00:03:57,630
خب حالا که اينجوريه

83
00:03:57,670 --> 00:04:00,380
من با چندتا آزمايشگاه تماس ميگيرم
و نمونه ها رو ميدم واسه آزمايش

84
00:04:00,400 --> 00:04:02,870
و وقتي نتايجش اومد

85
00:04:02,910 --> 00:04:04,880
اونا رو واسه دان ميفرستم

86
00:04:04,910 --> 00:04:06,750
و دفتر نمايندگيه ايالت

87
00:04:06,780 --> 00:04:08,620
و به هرکسي که مايل به شنيدنش باشه

88
00:04:08,650 --> 00:04:10,750
نتيجه اينکه مت

89
00:04:10,780 --> 00:04:12,840
تو قراره بري زندان

90
00:04:12,880 --> 00:04:14,580
پس روزه خوبي داشته باشي

91
00:04:26,000 --> 00:04:27,170
خانم گريمز؟

92
00:04:27,200 --> 00:04:28,740
کلانتر خوشحالم ميبينمت

93
00:04:28,770 --> 00:04:31,070
صبرکن

94
00:04:31,100 --> 00:04:33,900
ميخواي به دفترم بياي بگي کجا بودي؟

95
00:04:33,940 --> 00:04:35,810
من واقعا نياز دارم تا برگردم به دفترم

96
00:04:35,840 --> 00:04:38,750
متوجهم فقط ميدوني روال کاريه

97
00:04:38,780 --> 00:04:40,010
تحقيق درمورده افراد گم شده ست

98
00:04:40,040 --> 00:04:41,610
خب من گم نشده بودم
...پس

99
00:04:41,650 --> 00:04:43,550
دارم ميبينم
فقط براي بستنه پرونده

100
00:04:43,580 --> 00:04:44,910
بايد چندتا سوال ازت بکنم

101
00:04:44,950 --> 00:04:46,590
کلانتر حتما ميتوني بپرسي

102
00:04:46,620 --> 00:04:48,420
از قدرته تحقيقاته قانونيت استفاده کني

103
00:04:48,450 --> 00:04:50,110
من سر و وضعم بهم ريخته ست بايد برم دوش بگيرم

104
00:04:50,150 --> 00:04:51,850
رفته بودي جنگل قدم بزني؟

105
00:04:51,890 --> 00:04:54,430
آره رفته بودم قدم بزنم

106
00:04:54,460 --> 00:04:55,800
تنهايي؟

107
00:04:55,830 --> 00:04:59,030
آره گم شده بودم بعدش راهمو پيدا کردم

108
00:04:59,060 --> 00:05:00,930
شبيه داستانه ترسناکي که تو اون بالا داشتي نبود

109
00:05:00,960 --> 00:05:02,630
انگار اشتياقه زيادي واسه قدم زدن داشتين

110
00:05:02,670 --> 00:05:04,070
که ماشينتونو با درهاي باز درحاليکه کيفتونم توش بود

111
00:05:04,100 --> 00:05:05,760
رها کرده بودين

112
00:05:05,800 --> 00:05:07,670
-ما اينجا نگهشون داشتيم
-بايد ازتون بگيرمشون

113
00:05:07,700 --> 00:05:10,100
هروقت با من صحبت کرديد ميتونين ببرينشون

114
00:05:10,140 --> 00:05:12,110
تو اون شيشه ها چيه؟

115
00:05:12,140 --> 00:05:14,470
هيچي

116
00:05:14,510 --> 00:05:15,970
-يه يادگاري از قدم زدنم
-ميتونم ببينمش

117
00:05:16,010 --> 00:05:17,780
کلانتر من واقعا نياز دارم برگردم هتل

118
00:05:17,810 --> 00:05:20,180
و يه دوش بگيرم و خيلي زود

119
00:05:20,220 --> 00:05:22,920
قول ميدم که برگردم و بشينيم با هم صحبت کنيم

120
00:05:22,950 --> 00:05:24,580
و منم وسايلمو بگيرم

121
00:05:24,620 --> 00:05:26,080
ميخوام قبل از ساعته 12 ظهر برگردي

122
00:05:26,120 --> 00:05:27,590
اوه نميتونم صبر کنم

123
00:05:27,620 --> 00:05:28,550
هايلي

124
00:05:32,730 --> 00:05:34,070
حالت خوبه؟

125
00:05:35,900 --> 00:05:38,910
تابحال تو زندگيم به اين خوبي نبودم

126
00:05:44,640 --> 00:05:46,070
آب بطوره وحشتناکي داره کاهش پيدا مي کنه

127
00:05:46,110 --> 00:05:48,880
اون گروه از شدي پوند هنوز برنگشته؟

128
00:05:48,910 --> 00:05:50,210
سپيده دم برگشتن

129
00:05:50,250 --> 00:05:52,890
اما هرچي که با خودشون آوردن تموم شده

130
00:05:52,920 --> 00:05:55,490
از مخزنه آب بيشتر هوا مياد بيرون تا آب برين

131
00:05:55,520 --> 00:05:56,690
چيکار کنيم؟

132
00:05:56,720 --> 00:05:58,080
چيکار کنيم؟

133
00:05:58,120 --> 00:05:59,620
انگار اون ميدونه

134
00:05:59,660 --> 00:06:00,930
تموم شد

135
00:06:00,960 --> 00:06:02,200
خشک شد

136
00:06:02,230 --> 00:06:03,970
-چي داري ميگي؟

137
00:06:03,990 --> 00:06:05,790
-آب تموم شد
-مگه چقدر برداشتي؟

138
00:06:05,830 --> 00:06:07,700
-من واسه خودمو خونوادم به اندازه کافي برداشتم
خودتو خونوادت؟

139
00:06:07,730 --> 00:06:08,960
!اونا همشون خونواده دارن

140
00:06:09,000 --> 00:06:09,940
...ما هممون سعي داريم اين بالا دووم بياريم

141
00:06:09,970 --> 00:06:11,540
...من بچمو

142
00:06:11,570 --> 00:06:13,710
!و تو بيشتر از اوناي ديگه برداشتي...

143
00:06:15,710 --> 00:06:16,910
!ما هممون به اين آب نياز داريم

144
00:06:18,210 --> 00:06:20,850
!اونا همشون به آب نياز دارن
!هممون به اين نياز داريم

145
00:06:29,650 --> 00:06:32,220
نه البته که نميدوني چون تو اينجا نبودي

146
00:06:32,260 --> 00:06:34,200
نه اون-اما من درمورده اون سوال نمي کنم باشه؟

147
00:06:35,990 --> 00:06:37,160
...نه تو

148
00:06:37,190 --> 00:06:39,290
...درسته اين

149
00:06:39,330 --> 00:06:41,870
آره من بايد برم دان

150
00:06:41,900 --> 00:06:43,100
باشه

151
00:06:47,300 --> 00:06:49,870
-بله؟
ميتونم يه دقيقه باهات صحبت کنم؟

152
00:06:49,910 --> 00:06:51,280
منظورم اينه که ميدونم سرت شلوغه

153
00:06:51,310 --> 00:06:52,680
آره حتما

154
00:06:52,710 --> 00:06:53,850
-باشه
-آره

155
00:06:56,050 --> 00:06:59,050
من آه داشتم با هايلي گريمز صحبت مي کردم

156
00:06:59,080 --> 00:07:00,910
آره اون برگشته

157
00:07:00,950 --> 00:07:02,610
اون-خيالمو راحت کرد

158
00:07:02,650 --> 00:07:04,950
خب من تعجب مي کنم که تو اينو ميگي

159
00:07:04,990 --> 00:07:06,960
با توجه به اين که اون ميدوني
اون اينجا بود

160
00:07:06,990 --> 00:07:08,720
و تقريبا داشت تيکه پارت ميکرد درسته؟

161
00:07:08,760 --> 00:07:10,970
-آره اصلا دليلش چي بود؟
-من...کاشکي ميدونستم

162
00:07:10,990 --> 00:07:12,790
منظورم اينه که من-من واقعا نگرانشم کلانتر

163
00:07:12,830 --> 00:07:14,870
منظورم اينه که نميدونم که آيا دليلش فشاره کاريه

164
00:07:14,900 --> 00:07:17,710
-...يا قصور
-بنظرمن که نرمال ميومد

165
00:07:17,730 --> 00:07:19,560
ميدوني اون خوب بود ميدوني

166
00:07:19,600 --> 00:07:22,170
-کاملا شبيه رييس روئسا ميدوني؟

167
00:07:22,210 --> 00:07:23,980
-آره
-آره آره

168
00:07:24,010 --> 00:07:25,950
کجا-اون بهت نگفت کجا بوده؟

169
00:07:25,980 --> 00:07:27,780
-نه
-نه تو ازش پرسيدي؟

170
00:07:27,810 --> 00:07:29,340
معلومه که پرسيدم

171
00:07:29,380 --> 00:07:33,190
چي-اون نگفت چي تو اون دوتا شيشه بود؟

172
00:07:33,220 --> 00:07:34,590
نميدونم الکل؟

173
00:07:34,620 --> 00:07:35,790
منظورم اينه که جاي توضيحه زيادي داشت

174
00:07:35,820 --> 00:07:37,960
من بايد با دان فوشي تماس بگيرم

175
00:07:37,990 --> 00:07:39,830
-و اميدوارم بتونيم بهش کمک کنيم
دان فوشي؟

176
00:07:39,860 --> 00:07:41,730
آره جدي ميگم کلانتر

177
00:07:41,760 --> 00:07:43,830
م-من فکر مي کنم ممکنه به خودش صدمه بزنه

178
00:07:43,860 --> 00:07:47,030
دليلش چي بود که فورا اومد و شروع کرد به
دادوبيداد کردن ميدوني؟

179
00:07:47,060 --> 00:07:48,890
-ميدوني علتش چي بود؟
-کي ميدونه؟

180
00:07:48,930 --> 00:07:52,260
...داشت جاروجنجال ميکرد
هيچکدوم از اينا معني نميده

181
00:07:52,300 --> 00:07:54,030
...م-من فقط

182
00:07:54,070 --> 00:07:56,370
يعني اون درمورده حرفايي که به من زد

183
00:07:56,410 --> 00:07:59,150
بهت چيزي نگفت؟

184
00:07:59,180 --> 00:08:00,850
نه

185
00:08:00,880 --> 00:08:02,380
-بايد ازش بپرسم
ازش ميپرسم
آره

186
00:08:02,410 --> 00:08:04,740
دفعه بعد که باهاش صحبت کردم ازش ميپرسم

187
00:08:04,780 --> 00:08:06,810
-که منظورش چي بوده
آره

188
00:08:06,850 --> 00:08:09,210
-تنهات ميزارم به کارت برسي
-ممنون

189
00:08:12,020 --> 00:08:13,180
گرسنه نيستي؟
چيزي ميخواي بخوري؟

190
00:08:13,220 --> 00:08:14,150
نه من خوبم ممنون

191
00:08:14,190 --> 00:08:16,250
-قهوه ميخواي؟
-نه ممنون

192
00:08:25,070 --> 00:08:26,710
متوجه نميشم

193
00:08:26,740 --> 00:08:28,710
انباره غله تا همين دو روز پيش نيمه پر بود

194
00:08:28,740 --> 00:08:31,980
حدس ميزنم اونا بيشتر از نيازشون برداشتن

195
00:08:32,010 --> 00:08:34,750
بعدشم از ترسه شرايطي که پيش اومده
يه جايي پنهونش کردن

196
00:08:34,780 --> 00:08:37,890
جنگ مثله يک بيماري گسترش پيدا مي کنه

197
00:08:37,910 --> 00:08:41,280
اول آدماي اون پايين مقابله ما بودن

198
00:08:41,320 --> 00:08:44,960
حالا هم مردمه خودمون

199
00:08:47,190 --> 00:08:48,820
من يه ايده دارم

200
00:08:48,860 --> 00:08:50,800
که ميتونه همزمان

201
00:08:50,830 --> 00:08:52,270
هردو مشکلمون رو حل کنه

202
00:08:52,300 --> 00:08:54,200
لطفا بگيد

203
00:08:54,230 --> 00:08:55,860
متاسفم برين شايد من خوب متوجه نشدم

204
00:08:55,900 --> 00:08:57,670
-شما چي گفتين
-با تمامه احترام

205
00:08:57,700 --> 00:08:59,800
اما من فکر مي کنم
بعضي از ديوونه بازيهاي شوهرتون رو

206
00:08:59,840 --> 00:09:01,810
-فراموش کردين
-واو هي مواظبه حرف زدنت باش

207
00:09:01,840 --> 00:09:03,140
ما اين فرار رو انجام ميديم

208
00:09:03,170 --> 00:09:05,100
اونا آبمون رو مسموم
و محصولاتمون رو نابود کردن

209
00:09:05,140 --> 00:09:06,840
ما فقط قراره چيزي رو که به ما بدهکارن
رو پس بگيريم

210
00:09:06,880 --> 00:09:08,280
آب و زمين همين

211
00:09:08,310 --> 00:09:10,440
حالا چيزي که بدست مياريم مهمه

212
00:09:10,480 --> 00:09:12,120
اما چيزي که از خودمون بجاي ميزاريم

213
00:09:12,150 --> 00:09:13,790
ميتونه خيلي مهمتر باشه

214
00:09:13,820 --> 00:09:15,360
اون چيه؟

215
00:09:15,380 --> 00:09:16,780
داستانمون

216
00:09:16,820 --> 00:09:18,320
شما فکر مي کنيد مردمه اون پايين

217
00:09:18,350 --> 00:09:20,250
علاقه اي به شنيدنش دارن؟

218
00:09:20,290 --> 00:09:22,230
فقط شنيدنش نيست کرک
ديدنشه

219
00:09:22,260 --> 00:09:23,830
ديدي مثله اون زنه زغالي

220
00:09:23,860 --> 00:09:25,820
بيشتر آدماي اون پايين
گوشيهايي دارن که

221
00:09:25,860 --> 00:09:27,290
ميتونه عکس بگيره

222
00:09:27,330 --> 00:09:28,890
حالا اگه اونا اون عکسها رو به کسايي
که ميشناسن نشون بدن

223
00:09:28,930 --> 00:09:30,260
و اونا هم همين کارو تکرار کنن

224
00:09:30,300 --> 00:09:32,010
خب بزودي همه با مشکلاتمون آشنا ميشن

225
00:09:32,040 --> 00:09:33,840
-هرچه دورتر. وسيعتر و قويتر
-نه مشکلاتمون قراره دوباره برگردن به طرفمون

226
00:09:33,870 --> 00:09:36,370
-اگه از من ميپرسي
درسته

227
00:09:36,410 --> 00:09:38,380
ما قراره بريم تو لانه زنبور

228
00:09:38,410 --> 00:09:40,880
و مرداي قانون بطرفمون شليک مي کنن

229
00:09:40,910 --> 00:09:42,340
و اون نگهباناي حصار هم قرار نيست

230
00:09:42,380 --> 00:09:44,090
اجازه بدن قدم زنان بريم اون پايين

231
00:09:44,110 --> 00:09:46,980
حالا ممکنه شما با من موافق نباشين
اما ما بايد مسلح بشيم

232
00:09:47,020 --> 00:09:48,320
اوه من موافقم

233
00:09:48,350 --> 00:09:50,380
اما نشون دادنه سلاح

234
00:09:50,420 --> 00:09:52,030
مؤثرتر از استفادشه

235
00:09:52,060 --> 00:09:54,130
-درسته
-پس اگه قراره تيراندازي بشه

236
00:09:54,160 --> 00:09:56,360
ما نبايد شروع کنندش باشيم

237
00:09:56,390 --> 00:09:58,460
-اوه فهميدم
مطمئن شو که آدمات هم

238
00:09:58,490 --> 00:09:59,990
اينو فهميده باشن

239
00:10:00,030 --> 00:10:01,770
چون ما داريم سعي مي کنيم داستانمون رو بهشون بگيم

240
00:10:01,800 --> 00:10:03,840
و يک گلوله ميتونه همه چي رو خراب کنه

241
00:10:03,870 --> 00:10:05,470
-درسته
-شليک بکنيم يا نه

242
00:10:05,500 --> 00:10:07,070
وقتي داريم خودمونو نشون ميديم

243
00:10:07,100 --> 00:10:08,970
پليس مياد و موي دماغمون ميشه

244
00:10:09,010 --> 00:10:11,410
نه اگه حواسشون پرت بشه

245
00:10:11,440 --> 00:10:13,400
بوسيله چي؟

246
00:10:13,440 --> 00:10:15,040
بوسيله من

247
00:10:30,030 --> 00:10:31,800
چي؟

248
00:10:31,830 --> 00:10:33,070
بايد حرف بزنيم

249
00:10:34,960 --> 00:10:37,930
فقط-فقط يک دقيقه بهم وقت بده

250
00:10:39,040 --> 00:10:40,170
برو بيرون

251
00:10:40,200 --> 00:10:44,040
مبارزه ديشب حسابي خستم کرده

252
00:10:44,070 --> 00:10:46,440
اين چيزيه که بايد دربارش صحبت کنيم

253
00:10:46,480 --> 00:10:49,050
من داشتم پولي رو که از مبارزه ديشب

254
00:10:49,080 --> 00:10:51,020
گرفتيم رو ميشمردم
و يه چيزي درست جور در نميومد

255
00:10:52,280 --> 00:10:54,110
منظورت چيه؟

256
00:10:54,150 --> 00:10:57,450
از مبارزه آخرت دو شب پيش چقدر گيرت اومد؟

257
00:10:57,490 --> 00:11:00,230
...حدودا...آه

258
00:11:00,260 --> 00:11:02,160
بيشتر از 1000دلار

259
00:11:04,560 --> 00:11:06,120
اگه درست يادم مونده باشه

260
00:11:06,160 --> 00:11:08,260
اوم-هوم

261
00:11:08,300 --> 00:11:11,040
از مبارزه ديشبت کمتر از 700دلار گيرمون اومد

262
00:11:11,070 --> 00:11:14,940
پس يه نفر بقيه ش رو برداشته اما تو که نبودي

263
00:11:14,970 --> 00:11:17,040
فکر مي کني کاره کيه؟

264
00:11:24,310 --> 00:11:26,080
ببينين شما دونفر بايد کاملا مراقب باشين

265
00:11:26,120 --> 00:11:27,860
کاملا مراقب

266
00:11:27,880 --> 00:11:29,810
چون بنظر مياد شما دارين بهم تهمت ميزنين

267
00:11:29,850 --> 00:11:32,280
اوه بنظر نمياد که ما داريم بهت تهمت ميزنيم بوچ

268
00:11:32,320 --> 00:11:34,420
اين واقعيته
تو داشتي به ما کمتر پول ميدادي

269
00:11:34,460 --> 00:11:36,330
بخصوص اين دو مبارزه آخري

270
00:11:36,360 --> 00:11:38,170
-و شايد خيلي قبل تر از اون
اين فکر از کجا اومده؟

271
00:11:38,190 --> 00:11:39,860
از طرفه هردوتون

272
00:11:39,900 --> 00:11:42,600
-يا فقط اون؟
فقط باهامون روراست باش بوچ

273
00:11:42,630 --> 00:11:44,500
باورت ميشه؟

274
00:11:44,530 --> 00:11:47,200
به من نگاه نکن

275
00:11:47,240 --> 00:11:51,110
ببين اون پوله کمتري مي گرفت
بخاطره يک دليله ساده

276
00:11:51,140 --> 00:11:52,900
آره؟
دليلش چيه؟

277
00:11:54,140 --> 00:11:55,940
ما مجبور بوديم بيشترش رو

278
00:11:55,980 --> 00:11:57,890
بديم تا مراقبه اوضاع باشن يادته؟
اوم -هوم

279
00:11:57,910 --> 00:11:59,310
چقدر بهشون دادي؟

280
00:11:59,350 --> 00:12:00,960
هرنفر 40دلار

281
00:12:00,980 --> 00:12:03,250
اين هنوز اختلاف مبلغ رو توضيح نميده

282
00:12:03,290 --> 00:12:05,590
خب غذا هم بود

283
00:12:05,620 --> 00:12:07,990
اون موقع که غذا گرفتم رو يادته؟

284
00:12:08,020 --> 00:12:09,220
کدوم غذا؟

285
00:12:09,260 --> 00:12:10,460
!دونات

286
00:12:10,490 --> 00:12:12,990
تو چهارتا خريدي بعدش سه تاشو خودت خوردي

287
00:12:16,370 --> 00:12:18,970
خيلي خب ببين

288
00:12:19,000 --> 00:12:23,500
من قبول دارم
تقسيمه پول تو دو مبارزه آخر مناسب نبوده

289
00:12:23,540 --> 00:12:25,350
متاسفم

290
00:12:25,370 --> 00:12:27,140
ما واقعا به پوله بيشتري نياز داريم

291
00:12:27,180 --> 00:12:28,480
منظورم تغييراته فريدا

292
00:12:28,510 --> 00:12:32,440
و هورمونها و چيزاي ديگه

293
00:12:32,480 --> 00:12:34,880
دوست دختره من يه رويايي داره

294
00:12:34,920 --> 00:12:36,660
من فقط ميخوام براش واقعيش کنم

295
00:12:36,690 --> 00:12:40,160
خداي من
واقعا چه کس شعرايي

296
00:12:40,190 --> 00:12:41,960
فقط بدهيت رو بهشون بده

297
00:12:41,990 --> 00:12:43,290
بچه ننه عوضي

298
00:12:43,330 --> 00:12:46,030
خيلي خب باشه

299
00:12:48,060 --> 00:12:50,160
...نميدونم چقدر بايد باشه اما احتمالا

300
00:12:50,200 --> 00:12:52,110
اوه نه نه نه
من حلش مي کنم

301
00:12:52,140 --> 00:12:54,510
و هرچقدر ديگه بدهي داري رو برميگردونم

302
00:12:54,540 --> 00:12:56,280
اما فعلا کارمون تمومه بوچ

303
00:12:56,310 --> 00:12:58,410
از حالا به بعد من نماينده هاسيلم

304
00:12:58,440 --> 00:13:01,410
و اون قراره هرچقدر ديگه که طلب داره رو بگيره

305
00:13:01,440 --> 00:13:03,670
بيا بريم عزيزم

306
00:13:03,710 --> 00:13:05,440
ه-هي يه لحظه صبرکن

307
00:13:08,720 --> 00:13:11,190
دهنتو ببند بوچ

308
00:13:13,460 --> 00:13:16,060
ميدوني من فکر ميکردم ما باهم رفيقيم

309
00:13:17,330 --> 00:13:19,600
-...من
-اوم-اوم

310
00:13:22,270 --> 00:13:25,070
خانم

311
00:13:29,610 --> 00:13:31,550
رقت انگيز

312
00:13:35,180 --> 00:13:38,350
آب و خاکمون توسط شرکته زغال سنگ مسموم شده

313
00:13:38,380 --> 00:13:40,340
...يکي از بچه هامون جونشو بخاطره

314
00:13:42,420 --> 00:13:44,630
-بيا تو

315
00:13:46,090 --> 00:13:48,260
منو صدا کرده بودي؟

316
00:13:48,290 --> 00:13:51,320
تو هنوز آدمات رو براي فرار انتخاب نکردي؟

317
00:13:51,360 --> 00:13:52,420
همشون انتخاب شدن

318
00:13:52,460 --> 00:13:53,690
ليل فاستر هم جزوشونه؟

319
00:13:53,730 --> 00:13:56,140
هيچ خبري ازش ندارم

320
00:13:59,240 --> 00:14:02,140
هوم تو ميخواي تا اون پايين حواسش به من باشه؟

321
00:14:02,170 --> 00:14:03,230
واسه همين ميپرسي؟

322
00:14:03,270 --> 00:14:05,570
يا واسه همين خودتم مياي؟

323
00:14:05,610 --> 00:14:07,650
-من ميام چون اين وظيفمه
-اوه خب

324
00:14:07,680 --> 00:14:09,680
پس وظيفه به جهنم تو جايي نميري

325
00:14:09,710 --> 00:14:12,010
-من اجازه شو نميدم.
-تو اجازه شو نميدي؟

326
00:14:12,050 --> 00:14:15,190
نه
فاستر تو همچين اختياري رو من نداري

327
00:14:15,220 --> 00:14:17,090
خب من فقط سعي دارم ازت محافظت کنم

328
00:14:17,120 --> 00:14:18,150
من قرار نيست يک نقشه خطرناک بکشم

329
00:14:18,190 --> 00:14:19,590
و بعدش ديگران رو وادار کنم تا انجامش بدن

330
00:14:19,620 --> 00:14:21,250
من سعي دارم يک رهبره درستکار واسه اينجا باشم فاستر

331
00:14:21,290 --> 00:14:23,220
اما اگه اتفاقي واست افتاد چي؟

332
00:14:23,260 --> 00:14:25,070
من نگرانه خودم نيستم

333
00:14:25,090 --> 00:14:28,260
اوه؟
پس بچه اي که داري حمل مي کني چي؟

334
00:14:28,300 --> 00:14:29,440
نگرانه اونم نيستي؟

335
00:14:29,470 --> 00:14:30,670
اون قراره بچه ما بشه

336
00:14:30,700 --> 00:14:32,310
...نه بهت که گفتم اين بچه

337
00:14:32,340 --> 00:14:34,580
!اوه ميدونم ميدونم

338
00:14:34,600 --> 00:14:37,740
!ميدونم اون متعلق به من نيست

339
00:14:37,770 --> 00:14:41,470
خيلي خب گرفتم
همون دفعه اول که گفتي

340
00:14:41,510 --> 00:14:43,570
اين فکر تو سرم نابود شد

341
00:14:48,050 --> 00:14:51,320
بهت گفتم

342
00:14:51,350 --> 00:14:54,790
من پدره اون بچه ميشم

343
00:14:54,820 --> 00:14:58,190
من قراره...من قراره هرچيزي که تابحال خودم
نداشتم رو به اون بدم

344
00:14:58,230 --> 00:15:00,730
من قراره هرچيزي که نتونستم به بچه هام بدم رو
به اون بدم

345
00:15:00,760 --> 00:15:02,590
من هر چيزي که

346
00:15:02,630 --> 00:15:05,500
تو نتونستي به بچه اولت که مرده بدنيا اومد
بدي رو بهش بدم

347
00:15:07,400 --> 00:15:10,770
بچه من داراييه تو نيست که باهاش
اشتباهاته گذشتتو درست کني

348
00:15:10,810 --> 00:15:14,620
اين بچه خوب و پاک خواهد بود

349
00:15:14,640 --> 00:15:16,810
و من اونو درمعرضه تاريکي

350
00:15:16,850 --> 00:15:19,490
-و خشمه تو قرار نميدم
-نه هيچ تاريکي درونه من نيست

351
00:15:19,520 --> 00:15:22,590
!همين چندلحظه پيش نشونش دادي

352
00:15:22,620 --> 00:15:26,190
من هيچوقت ترسي رو که در من ايجاد کردي
رو فراموش نمي کنم

353
00:15:26,220 --> 00:15:28,720
و من اجازه نميدم ترست بچه بيگناهي که

354
00:15:28,760 --> 00:15:30,430
من به اين دنيا ميارم رو لمس کنه

355
00:15:30,460 --> 00:15:33,370
من هرگز هرگز اجازه نميدم نزديکه اين بچه بشي

356
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
هيچوقت

357
00:15:38,770 --> 00:15:40,310
برو

358
00:15:44,370 --> 00:15:46,300
!برو

359
00:16:02,160 --> 00:16:03,800
-سلام
-سلام

360
00:16:03,830 --> 00:16:05,670
عجب سورپرايزي

361
00:16:05,690 --> 00:16:08,830
آره فقط فکر کردم بيام و سلامي بکنم

362
00:16:08,860 --> 00:16:11,300
نميخواستم مزاحمه پدرت بشم
حالش چطوره؟

363
00:16:11,330 --> 00:16:12,430
...اوه اون اوم

364
00:16:14,440 --> 00:16:16,410
ديشب رفت بيمارستان
...اون التهاب ريه داشت. خب

365
00:16:16,440 --> 00:16:18,880
-اوه نه حالش خوبه؟
-دستکم بايد دو روزي

366
00:16:18,910 --> 00:16:20,880
-اونجا بمونه
-باشه

367
00:16:20,910 --> 00:16:23,420
-آره
اونجا ازش خوب مراقبت مي کنن

368
00:16:23,450 --> 00:16:25,620
از شنيدنش متاسفم

369
00:16:25,650 --> 00:16:27,490
-ميخواي بياي تو؟
-...نه من

370
00:16:27,520 --> 00:16:30,790
نميتونم من بايد...من بايد برگردم سر کارم
...اما

371
00:16:30,820 --> 00:16:34,400
فقط خواستم يه توقفي بکنم ببينم حالت خوبه

372
00:16:34,420 --> 00:16:36,890
-همه چي مرتبه

373
00:16:36,930 --> 00:16:40,400
خوبه
فقط چون ميدوني از آخرين باري که

374
00:16:40,430 --> 00:16:43,800
همو ديديم با هم حرف نزديم و آه
فقط خواستم بپرسم که خوب بوده

375
00:16:46,270 --> 00:16:49,240
يعني واقعا داري ازم ميپرسي که؟

376
00:16:49,270 --> 00:16:51,470
من-نه منظورم اينه که
خيلي وقت بود که از اون کارا نکرده بودم

377
00:16:51,510 --> 00:16:54,750
خب من فقط نميدونم شايد الان مردم
يجور ديگه انجامش ميدن

378
00:16:54,780 --> 00:16:56,220
منظورت يه تکنيکه متفاوته؟

379
00:16:56,250 --> 00:16:57,290
آره

380
00:16:57,310 --> 00:16:58,840
نه تو داري درمورده...؟

381
00:16:58,880 --> 00:17:00,540
درمورده اون صحبت نمي کنم

382
00:17:00,580 --> 00:17:02,610
ويد بس کن

383
00:17:02,650 --> 00:17:05,180
اوه آره باشه

384
00:17:05,220 --> 00:17:06,550
هي

385
00:17:08,220 --> 00:17:09,920
اون واقعا دوست داشتني بود

386
00:17:09,960 --> 00:17:12,430
اوه خب خوشحالم

387
00:17:12,460 --> 00:17:13,920
من خودم مطمئن نيستم

388
00:17:13,960 --> 00:17:17,260
...که اون دقيقا دوست داشتني بود اما آه

389
00:17:17,300 --> 00:17:19,830
...خب

390
00:17:19,870 --> 00:17:21,710
-چرا نمياي تو؟
-اوه نه

391
00:17:21,740 --> 00:17:24,210
يعني من بايد برگردم به کارم برسم آره

392
00:17:24,240 --> 00:17:25,940
اما کلانتر

393
00:17:25,970 --> 00:17:29,570
من تو اين خونه بزرگ و قديمي تنهام و خيلي ميترسم

394
00:17:29,610 --> 00:17:31,940
يه صداهاي بلندي از اتاق خوابم مياد

395
00:17:31,980 --> 00:17:35,250
فکر مي کنيد بتونيد بيايد و يه نگاهي بندازين؟

396
00:17:36,850 --> 00:17:38,350
مثله يه جور کاره رسميه کلانتري؟

397
00:17:38,390 --> 00:17:41,230
آره
کاره رسميه کلانتري

398
00:17:41,260 --> 00:17:42,600
خيلي طول نمي کشه

399
00:17:42,630 --> 00:17:44,230
باشه

400
00:17:48,430 --> 00:17:51,460
نميتونه عيسي باشه

401
00:17:51,500 --> 00:17:53,530
يا پدرم

402
00:17:53,570 --> 00:17:55,440
من روزا رو محاسبه کردم گويين

403
00:17:57,240 --> 00:17:58,870
خوشحالم همه اون مشروب خوردنا و گاييدنا

404
00:17:58,910 --> 00:18:00,680
تواناييه شمردنت رو از بين نبرده

405
00:18:00,710 --> 00:18:03,350
ببين من متاسفم

406
00:18:03,380 --> 00:18:05,550
براي چي؟

407
00:18:05,580 --> 00:18:08,710
اين بچه تو شکمه منه نه تو

408
00:18:08,750 --> 00:18:10,710
من يه قبيله دارم که بايد نجاتش بدم

409
00:18:10,750 --> 00:18:12,680
گوش کن من درمورده اين فرار شنيدم

410
00:18:12,720 --> 00:18:14,490
اين داستاني که تو فکر ميکني باهاش ميتوني

411
00:18:14,520 --> 00:18:17,520
مردمه اون پايين رو تحت تأثير قرار بدي
شدني نيست

412
00:18:17,560 --> 00:18:19,460
اونا از ما خوششون نمياد

413
00:18:19,500 --> 00:18:22,640
اون دنيا مثله سم تاريکه
من ميدونم

414
00:18:22,670 --> 00:18:26,270
من تو زندانهاي اونا از وسطه آتش رد شدم گويين

415
00:18:27,970 --> 00:18:30,830
خب ما هممون ميانه آتش بوديم فاستر

416
00:18:30,870 --> 00:18:34,000
ما هممون سوختيم و زخمي شديم و خورد شديم

417
00:18:34,040 --> 00:18:36,370
پس اين احساسه لعنتيه خاص بودنتو تمومش کن

418
00:18:37,950 --> 00:18:40,420
و فردا من ميرم پايينه اين کوهستان

419
00:18:40,450 --> 00:18:41,990
در حاليکه توسط خونوادم احاطه شدم

420
00:18:42,020 --> 00:18:45,730
مردها. زنها حتي بچه ها

421
00:18:45,750 --> 00:18:48,450
اما اونموقع تو کجايي؟ هوم؟

422
00:19:18,050 --> 00:19:18,720
خب اين خوب نيست

423
00:19:20,690 --> 00:19:25,430
از مستي بيهوش شده

424
00:19:25,460 --> 00:19:27,490
اينطور بنظر مياد مگه نه؟

425
00:19:30,370 --> 00:19:31,910
چي ميخواين؟

426
00:19:31,930 --> 00:19:35,770
اين قضيه اول شليک نکردن با عقل جور درنمياد

427
00:19:35,800 --> 00:19:37,770
...منظورم اينه که اگه ما اول شليک نکنيم

428
00:19:37,810 --> 00:19:39,750
يعني يکي ديگه اينکارو مي کنه

429
00:19:39,780 --> 00:19:41,720
و اون يه نفر ممکنه يکي از اونا باشه

430
00:19:41,740 --> 00:19:43,510
که داره به يکي از ما شليک مي کنه

431
00:19:43,550 --> 00:19:45,950
و ما با اين قضيه راحت نيستيم

432
00:19:45,980 --> 00:19:48,310
...فقط...نميخوايم مخالفه نظره برين حرفي بزنيم

433
00:19:48,350 --> 00:19:50,410
!اوه پروردگارا نه

434
00:19:50,450 --> 00:19:53,320
اوه نه نميخوام اينکارو بکنم

435
00:19:53,360 --> 00:19:54,960
!نه نميتونم اينکارو بکنم نه

436
00:19:54,990 --> 00:19:57,790
...چون برين

437
00:19:57,830 --> 00:20:00,470
چيزي رو که ميخواد رو بدست مياره

438
00:20:03,530 --> 00:20:06,100
اگه کسي اون پايين

439
00:20:06,130 --> 00:20:09,630
فردا اسلحه شو گرفت طرفتون

440
00:20:09,670 --> 00:20:12,070
شما شليک مي کنيد باشه؟

441
00:20:13,540 --> 00:20:16,370
شما اول دوم سوم

442
00:20:16,410 --> 00:20:19,410
شليک مي کنين باشه؟

443
00:20:19,450 --> 00:20:24,660
و به شليک کردن ادامه ميدين
تا بدنهاي بي جونشون بيفتن روي زمين

444
00:20:24,690 --> 00:20:27,860
چون ما فردا اون پايين نميميريم

445
00:20:27,890 --> 00:20:29,920
و چون اين چيزيه که من ميخوام

446
00:20:29,960 --> 00:20:31,630
باشه

447
00:20:36,060 --> 00:20:38,730
خب پس اينجايي

448
00:20:40,770 --> 00:20:42,710
الان نه

449
00:20:42,740 --> 00:20:45,480
کسي يکم شرابه فارل نميخواد

450
00:20:45,510 --> 00:20:46,980
ميرم واسه هردومون يکم بيارم

451
00:20:47,010 --> 00:20:49,850
ببين

452
00:20:49,880 --> 00:20:51,850
ديگه نميتونم اينکارو ادامه بدم

453
00:20:51,880 --> 00:20:53,980
منظورت چيه؟

454
00:20:55,750 --> 00:20:57,010
اينجا ميمونم

455
00:20:57,050 --> 00:20:59,820
بخاطره بچه يا بخاطره اون؟

456
00:21:01,720 --> 00:21:04,120
نميدونم

457
00:21:04,160 --> 00:21:06,830
اوه پ-پس اون خونه اي که

458
00:21:06,860 --> 00:21:09,490
قرار بود بالاي اون تپه ها بسازي چي ميشه؟

459
00:21:09,530 --> 00:21:13,560
فکر کردم اون خونه تو و من ميشه

460
00:21:16,640 --> 00:21:18,510
بيا اينجا

461
00:21:18,540 --> 00:21:19,940
بيا

462
00:21:23,510 --> 00:21:25,440
فکر کردم دوسم داري

463
00:21:27,520 --> 00:21:30,120
تو خيلي خوبي

464
00:21:30,150 --> 00:21:33,580
تو واقعا خيلي خوبي

465
00:21:33,620 --> 00:21:35,790
من يه آدمه غرق شده بودم

466
00:21:35,820 --> 00:21:37,690
تو نفسمو بهم برگردوندي

467
00:21:37,730 --> 00:21:39,430
هنوزم ميتونم

468
00:21:41,500 --> 00:21:44,140
...فقط تا جايي که ميتوني

469
00:21:44,170 --> 00:21:46,740
از اون فاصله بگير

470
00:22:07,520 --> 00:22:08,890
اوه نه نيازي به عذرخواهي نيست

471
00:22:08,920 --> 00:22:11,490
من عاشقه اينم که دست بسرم کنن

472
00:22:11,530 --> 00:22:13,000
آره فکرشو مي کردم اينو بگيد

473
00:22:13,030 --> 00:22:14,840
ميتونين براي توضيح بديد قربان

474
00:22:14,860 --> 00:22:16,630
چطور ممکنه تمامه شش نه معذرت ميخوام

475
00:22:16,670 --> 00:22:18,710
هفت آزمايشگاه در شعاعه صدمايلي اينجا

476
00:22:18,730 --> 00:22:20,000
يهو قادر نيستن

477
00:22:20,040 --> 00:22:21,610
يک همچين کاره کوچيکي رو انجام بدن؟

478
00:22:21,640 --> 00:22:23,840
-!صبرکن

479
00:22:23,870 --> 00:22:26,100
پس اين همه نتايج آزمايش از کجا مياد؟

480
00:22:27,980 --> 00:22:29,850
چون شما اونجا هيچ کاري انجام نميدين؟

481
00:22:29,880 --> 00:22:32,790
کسي با شما تماس نگرفته که بهتون بگه
قراره من زنگ بزنم؟

482
00:22:32,820 --> 00:22:34,790
مثلا بهتون پيشنهاده رشوه اي بدن؟

483
00:22:34,820 --> 00:22:36,860
الو؟ الو؟

484
00:22:37,950 --> 00:22:40,080
!دارم ميام

485
00:22:43,260 --> 00:22:45,200
خب صحبت درمورده شيطان بود

486
00:22:45,230 --> 00:22:47,600
-بايد باهات صحبت کنم
-آره. برو گمشو

487
00:22:47,630 --> 00:22:49,590
-نه
مت ميخواي به نگهبان زنگ بزنم؟

488
00:22:49,630 --> 00:22:50,760
فقط دو ثانيه بهم وقت بده لطفا

489
00:22:50,800 --> 00:22:52,540
همين حالا گورتو گم کن

490
00:22:52,570 --> 00:22:53,810
من نگرانتم باشه؟

491
00:22:53,840 --> 00:22:55,940
اين تنها دليليه که من اينجام

492
00:22:55,970 --> 00:22:59,140
من فکر مي کنم تو نياز داري تا هوايي تازه کني
و خودتو جمع جور کني

493
00:22:59,170 --> 00:23:01,240
اين خانوميه که همه سفرهاي شخصيه منو رزرو مي کنه

494
00:23:01,280 --> 00:23:03,680
من بهش زنگ زدم و بهش گفتم که باهاش تماس ميگيري

495
00:23:03,710 --> 00:23:04,940
داري درمورده چي حرف ميزني؟

496
00:23:04,980 --> 00:23:07,080
برو تعطيلات

497
00:23:07,120 --> 00:23:09,720
يک هفته دوهفته هرجا که خواستي.بدون دليل

498
00:23:09,750 --> 00:23:12,020
حتي ميتوني اگه خواستي پسرتم ببري

499
00:23:12,050 --> 00:23:13,880
هديه من به تو

500
00:23:13,920 --> 00:23:17,190
واو تو بيشتر از اوني که فکرشو مي کردم ترسيدي

501
00:23:17,230 --> 00:23:19,230
تو بايد همين الان از اينجا بري

502
00:23:19,260 --> 00:23:22,230
گوش کن هر اتفاقي تو فکر مي کني درجريانه

503
00:23:22,260 --> 00:23:24,560
هرکاري که فکر مي کني من کردم
همش اشتباهه

504
00:23:27,740 --> 00:23:30,780
اون نمونه ها قراره اشتباهه تو رو ثابت کنن

505
00:23:30,810 --> 00:23:32,650
و باعث بشن احمق بنظر بياي

506
00:23:32,680 --> 00:23:34,150
برو بيرون مت

507
00:23:35,880 --> 00:23:38,720
همين حالا

508
00:23:38,750 --> 00:23:40,290
من سعيمو کردم

509
00:24:30,370 --> 00:24:33,210
پس...حقيقت داره؟

510
00:24:33,240 --> 00:24:34,270
آره حقيقت داره

511
00:24:34,300 --> 00:24:36,830
بوچ ديگه نيست

512
00:24:36,870 --> 00:24:39,840
و از حالا من به کاراي هاسيل رسيدگي مي کنم

513
00:24:39,880 --> 00:24:41,350
فکر کنم درسته که مي گن

514
00:24:41,380 --> 00:24:45,250
پشته هر مرده بزرگي يک زنه کوچولوي حيله گر وايستاده

515
00:24:45,280 --> 00:24:48,250
آره خب از حالا يکم کارا رو متفاوتتر انجام ميديم

516
00:24:48,280 --> 00:24:50,280
ديگه خبري از مبارزه هاي بيخودي نيست

517
00:24:50,320 --> 00:24:52,830
اون مبارزه هاي بزرگتري ميگيره
و قبل از شروع مبارزه هم ضمانت ميگيره

518
00:24:52,860 --> 00:24:55,360
واو واو واو واو واو
ترمز کن عسلم

519
00:24:55,390 --> 00:24:57,090
ميخواي اونو اداره کني ايرادي نداره

520
00:24:57,130 --> 00:24:58,770
اما لازم نکرده بياي اينجا و کاراي من رو هم اداره کني

521
00:24:58,790 --> 00:25:01,760
آره خب تو هم به اون بي احترامي نمي کني

522
00:25:01,800 --> 00:25:05,270
اگه اونو از دست بدي منو از دست دادي

523
00:25:05,300 --> 00:25:07,730
اونوقت ميخواي چيکار کني؟

524
00:25:07,770 --> 00:25:09,100
هاسيل بزرگترين قرعه توئه

525
00:25:09,140 --> 00:25:11,880
اوه چرا يه نگاهي به اطرافت نميندازي

526
00:25:11,910 --> 00:25:14,050
بنظر مياد امشب دارم خيلي خوب قرعه مي کشم

527
00:25:14,080 --> 00:25:15,420
آره خب اونا احتمالا اينجان

528
00:25:15,440 --> 00:25:17,210
چون فکر مي کنن قراره مبارزه يه فارل رو ببينن

529
00:25:17,250 --> 00:25:19,090
بدونه هاسيل تو هيچ فارلي نداري

530
00:25:19,110 --> 00:25:20,710
حالا ببين من ميخوام

531
00:25:20,750 --> 00:25:23,020
تو اين يه مورد باهات مخالفت کنم

532
00:25:23,050 --> 00:25:26,150
چرا نميرين تو و يه نگاهي نميندازين؟

533
00:25:36,130 --> 00:25:37,960
معذرت ميخوام. ببخشيد

534
00:25:38,000 --> 00:25:40,360
معذرت ميخوام

535
00:25:49,380 --> 00:25:52,090
-نه هاسيل برگرد
-!هي

536
00:25:52,110 --> 00:25:53,310
!هي

537
00:25:56,920 --> 00:25:59,060
!صبرکن! قطعش کن

538
00:26:02,990 --> 00:26:05,120
تو فارل نيستي

539
00:26:05,160 --> 00:26:06,320
آه تو يه فارلي

540
00:26:06,360 --> 00:26:08,430
خب چطوري پسرعمو

541
00:26:08,460 --> 00:26:11,800
-ما پسرعمو نيستيم
-ما اين بالا همه پسرعموييم

542
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
هاه؟

543
00:26:23,150 --> 00:26:25,990
کلاهت

544
00:26:28,880 --> 00:26:31,080
آه هي هي فارل

545
00:26:31,120 --> 00:26:33,130
پسرعموها نزديکه هم جمع بشين

546
00:26:36,160 --> 00:26:41,100
هرکس بخواد ميتونه با ما نياد
هيچکس اينو دليله ضعفش قلمداد نمي کنه

547
00:26:41,130 --> 00:26:43,270
کسي هست؟

548
00:26:43,300 --> 00:26:45,470
نه. نه. نه

549
00:26:49,040 --> 00:26:52,810
خوبه

550
00:26:52,840 --> 00:26:54,840
ايکاش ميتونستم دقيقا بهتون بگم

551
00:26:54,880 --> 00:26:56,850
اون پايين چه چيزي درانتظاره ماست

552
00:26:56,880 --> 00:26:58,490
نميتونم

553
00:26:58,510 --> 00:27:01,750
اما هرچيزي که منتظرمونه

554
00:27:01,780 --> 00:27:04,380
بياييد با هم باهاش روبرو بشيم
درکناره هم

555
00:27:04,420 --> 00:27:07,960
-بزاريد باعثه قدرتمون بشه

556
00:27:07,990 --> 00:27:10,150
و بزاريد باز هم فردا اينجا درکناره هم بيايستيم

557
00:27:10,190 --> 00:27:13,190
-خونه تک تکمون در امنيت باشه
آره

558
00:27:13,230 --> 00:27:17,440
-!گد-گدياه
-!گد-گدياه

559
00:27:17,470 --> 00:27:19,870
بريم

560
00:27:19,870 --> 00:27:29,870
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

561
00:28:31,410 --> 00:28:33,080
-!آره
-!آره

562
00:28:43,550 --> 00:28:45,220
حاضرين!؟

563
00:28:45,250 --> 00:28:46,520
-!آره

564
00:28:46,550 --> 00:28:48,490
!گد-گدياه

565
00:28:48,520 --> 00:28:50,190
!گد-گدياه

566
00:28:50,190 --> 00:29:00,190
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

567
00:29:54,260 --> 00:29:56,360
911.
موردتون چيه؟

568
00:30:04,600 --> 00:30:08,180
تلفنه کلانتر هاگتون

569
00:30:08,200 --> 00:30:09,630
بله

570
00:30:09,670 --> 00:30:11,370
-ويد؟
-بله؟

571
00:30:11,410 --> 00:30:13,150
ويد گوشيت زنگ ميخورد

572
00:30:13,180 --> 00:30:14,280
منم جواب دادم

573
00:30:14,310 --> 00:30:15,350
...چي
بگير

574
00:30:18,280 --> 00:30:21,340
سلام

575
00:30:21,380 --> 00:30:22,410
چي؟

576
00:31:05,330 --> 00:31:07,430
روز خوش به همگي

577
00:31:07,460 --> 00:31:10,990
ما فارليم

578
00:31:11,030 --> 00:31:12,330
ما اينجا نيومديم تا بهتون بي احترامي کنيم

579
00:31:12,370 --> 00:31:14,340
يا-يا قانون شکني کنيم

580
00:31:14,370 --> 00:31:16,110
ما-ما اينجاييم تا نيازمون رو بيان کنيم

581
00:31:16,140 --> 00:31:19,250
ببينيد آبمون و خاکمون مسموم شده

582
00:31:19,270 --> 00:31:23,240
بوسيله شرکته زغال سنگ

583
00:31:23,280 --> 00:31:24,650
دونفر از اعضاي خونوادمون بخاطرش

584
00:31:24,680 --> 00:31:26,190
از بين رفتن

585
00:31:26,210 --> 00:31:28,510
-يکي از اونا يه بچه کوچيک بود

586
00:31:28,550 --> 00:31:30,450
اون بي گناه بود

587
00:31:30,490 --> 00:31:33,290
شرکته زغال سنگ ميخواد ما رو از خونمون محروم کنه

588
00:31:33,320 --> 00:31:35,620
و ما به کمکتون نياز داريم تا جلوشو بگيريم

589
00:31:37,090 --> 00:31:38,560
از وسطه خيابون گمشيد اونطرف

590
00:31:38,590 --> 00:31:42,230
-اونا به کسي صدمه نميزنن

591
00:31:42,260 --> 00:31:44,160
برگرد

592
00:31:44,200 --> 00:31:47,140
درسته
ما به کسي صدمه نميزنيم

593
00:31:47,170 --> 00:31:48,710
-باشه؟ فقط لطفا

594
00:31:48,740 --> 00:31:50,440
فقط همونطور که هستيم بهمون نگاه کنيد

595
00:31:50,470 --> 00:31:53,100
-م-م-ما مادريم

596
00:31:53,140 --> 00:31:55,570
ما پدريم
ما پسريم و دختريم

597
00:31:55,610 --> 00:31:57,610
-ما هم مثله شماييم. صدمه مي بينيم

598
00:31:57,650 --> 00:31:59,790
خونريزي مي کنيم. عاشق ميشيم

599
00:31:59,810 --> 00:32:02,810
ما به کمکتون نياز داريم لطفا

600
00:32:02,850 --> 00:32:04,550
اگه از وسطه خيابون نريد اونور

601
00:32:04,590 --> 00:32:06,160
!از روي کوناي جنگليتون رد ميشم

602
00:32:07,360 --> 00:32:09,030
خفه خون بگير

603
00:32:24,240 --> 00:32:27,110
به تمامه واحدها
اقدامي نکنيد تا من خودمو برسونم

604
00:32:27,140 --> 00:32:28,770
اقدامي نکنيد اين يک دستوره

605
00:32:46,160 --> 00:32:48,460
!هي !هي

606
00:32:50,430 --> 00:32:52,100
داري چه غلطي مي کني؟

607
00:32:52,130 --> 00:32:53,200
دارين چيکار مي کنين؟

608
00:32:53,240 --> 00:32:55,180
شما نميتونين بياين اين پايين

609
00:32:55,200 --> 00:32:57,630
قانون هنوزم بخاطره فراري دادنه ليل فاستر بهمون مظنونه

610
00:32:57,670 --> 00:32:59,400
نگران اونش نباش پسرعمو

611
00:32:59,440 --> 00:33:01,140
اين ديگه جنگه تو نيست

612
00:33:16,620 --> 00:33:18,520
هي کلانتره ناحيه
!در حاله انجام وظيفه

613
00:33:23,330 --> 00:33:26,200
-سلام
-دوباره سلام

614
00:33:27,640 --> 00:33:28,680
اينجا دارين چيکار مي کنين؟

615
00:33:28,700 --> 00:33:30,900
داريم حقايق رو بازگو مي کنيم

616
00:33:30,940 --> 00:33:33,510
خب دارين خودتون رو بخطر ميندازين

617
00:33:33,540 --> 00:33:35,740
-متوجهين؟
-بله

618
00:33:41,350 --> 00:33:43,190
هي شما رفقا سرجاتون بمونين

619
00:33:43,220 --> 00:33:44,890
م-ما قصد مزاحمت نداريم قربان

620
00:33:44,920 --> 00:33:46,290
يا از اينجا ميرين يا تو دردسر ميوفتين

621
00:33:46,320 --> 00:33:47,420
-باشه؟
-اسلحه رو بزار کنار

622
00:33:47,460 --> 00:33:49,530
...برگردين همون بالا

623
00:33:49,560 --> 00:33:50,700
بهتره اجازه بدي اين آقايون وارد بشن

624
00:33:50,730 --> 00:33:51,600
اونا قصد ايجاده مزاحمت ندارن

625
00:33:51,630 --> 00:33:52,730
فقط چيزي رو که نياز داريم ميبريم

626
00:33:52,760 --> 00:33:54,420
خيلي خب رفقا مشغول شين

627
00:33:54,460 --> 00:33:56,190
-و تو هم آروم بگير باشه؟
بله قربان

628
00:33:56,230 --> 00:33:57,560
به يه چشم بهم زدن ما رفتيم

629
00:33:57,600 --> 00:33:59,570
بجنبين رفقا
باشه؟

630
00:34:10,880 --> 00:34:14,690
همگي بخوابين رو زمين همين حالا

631
00:34:14,720 --> 00:34:16,220
-!حرکت نکن
-!بخواب رو زمين

632
00:34:16,250 --> 00:34:17,550
!پايين پايين پايين

633
00:34:17,590 --> 00:34:19,460
-!بخواب رو زمين
!برو پايين

634
00:34:19,490 --> 00:34:21,860
همگي آروم باشين تا کسي صدمه اي نبينه

635
00:34:21,890 --> 00:34:24,660
برو حرکت کن بجنبين بجنبين
!بزن بريم بجنبين

636
00:34:46,750 --> 00:34:48,760
هي بيا اينجا

637
00:34:48,780 --> 00:34:52,320
...تو
مراقبه اينا باش

638
00:34:53,990 --> 00:34:55,960
هيچکس نميخواد اونا اينجا باشن

639
00:34:55,990 --> 00:34:57,750
باشه گوش کنين شما بايد برگردين خونتون

640
00:34:57,790 --> 00:34:59,890
تمامه چيزي که ميخوايم اينه که شنيده بشيم

641
00:34:59,930 --> 00:35:01,730
درک مي کنم اما ميدونين

642
00:35:01,760 --> 00:35:03,390
اينجا وسطه يه معبره عموميه

643
00:35:03,430 --> 00:35:05,260
-...شما نميتونين
-آب و خاکمون

644
00:35:05,300 --> 00:35:06,360
-مسموم شده
-...ميفهمم اما

645
00:35:06,400 --> 00:35:09,500
آب و خاکتون؟

646
00:35:09,540 --> 00:35:10,580
اونا از هوا روي زمينهامون

647
00:35:10,610 --> 00:35:12,380
و چشمه هامون سم پاشيدن

648
00:35:14,780 --> 00:35:16,350
خاک و آبتون هردوش؟

649
00:35:18,310 --> 00:35:19,680
کلانتر هاگتون؟

650
00:35:19,710 --> 00:35:21,510
بله بله هاگتون بگو

651
00:35:21,550 --> 00:35:23,460
10-65.
سرقت مسلحانه درجريانه

652
00:35:23,490 --> 00:35:26,360
محلهاي مختلف
سه تا فروشگاه

653
00:35:26,390 --> 00:35:27,860
تصحيح مي کنم چهارتا فروشگاه

654
00:35:27,890 --> 00:35:30,530
کروگر. کي مارت. فودتاون. شاپ کو

655
00:35:30,560 --> 00:35:31,930
اينا از شمان مگه نه؟

656
00:35:33,560 --> 00:35:36,690
ما چند مورده 65-10 داريم

657
00:35:36,730 --> 00:35:37,990
ما بايد همين حالا اينجا رو خلوت کنيم

658
00:35:38,030 --> 00:35:39,560
جيم تو اينجا بمون مراقبه اوضاع باش

659
00:35:39,600 --> 00:35:41,700
!خدايا
!لعنتي

660
00:35:43,670 --> 00:35:47,670
فارلها کارمون اينجا تمومه

661
00:35:47,710 --> 00:35:50,380
بياين برگرديم خونه

662
00:35:50,410 --> 00:35:52,510
برو برو

663
00:35:56,820 --> 00:35:58,290
-ببين چي پيدا کردم
-چي؟

664
00:35:58,320 --> 00:35:59,550
يکي از نوشيدنيهاي توهمي شون

665
00:35:59,590 --> 00:36:01,360
نوشيدني توهمي؟

666
00:36:01,390 --> 00:36:03,460
ما فقط داريم آب و حبوبات برميداريم کسخل

667
00:36:03,490 --> 00:36:05,620
-خب اينم بيشترش آبه
-بيشترش آبه؟

668
00:36:05,660 --> 00:36:06,760
اين چيه؟ بزار ببينم

669
00:36:06,790 --> 00:36:08,790
!دستاتونو بگيرين بالا فارلها

670
00:36:08,830 --> 00:36:11,960
اسلحه تو بنداز
!بندازش

671
00:36:15,940 --> 00:36:18,510
هلش بده اينطرف

672
00:36:18,540 --> 00:36:20,970
...هي ...هي

673
00:36:21,010 --> 00:36:23,680
ما...ما نميخوايم به کسي صدمه بزنيم

674
00:36:23,710 --> 00:36:25,980
باشه؟
...ما فقط

675
00:36:26,010 --> 00:36:27,510
ما فقط ميخوايم يکم خوش بگذرونيم

676
00:36:27,550 --> 00:36:29,460
باشه؟

677
00:36:29,480 --> 00:36:31,650
چرا يه امتحانه کوچيک نمي کني برادر؟

678
00:36:31,690 --> 00:36:33,390
زودباش
دستاتو بگير بالا

679
00:36:33,420 --> 00:36:34,550
خيلي خب دستام بالاست

680
00:36:44,870 --> 00:36:46,770
چه خبره؟

681
00:36:46,800 --> 00:36:48,900
چندنفرشون داخلن دارن فروشگاه رو خالي مي کنن

682
00:36:48,940 --> 00:36:50,510
مسخره ست

683
00:37:04,150 --> 00:37:05,850
يه نيشه کوچولو

684
00:37:05,890 --> 00:37:07,730
يه نيشه کوچولو زودباش

685
00:37:07,760 --> 00:37:09,360
هاه؟

686
00:37:09,390 --> 00:37:11,920
نارفيق نباش باشه؟

687
00:37:11,960 --> 00:37:12,970
پشته سرت

688
00:37:17,600 --> 00:37:19,510
-آره آره
-اسلحه رو گرفتي

689
00:37:19,530 --> 00:37:20,930
-مگه نه لاشي
-آره درسته

690
00:37:20,970 --> 00:37:22,780
تو يه مرگت هست ميدونستي؟

691
00:37:22,800 --> 00:37:24,030
دستکم من يه چيزي گيرم اومد

692
00:37:24,070 --> 00:37:27,370
-تو اون بطري چيه؟

693
00:37:27,410 --> 00:37:29,950
!تسليم شيد کونيا
گيرتون انداختم

694
00:37:29,980 --> 00:37:32,490
ديگه از وحشي گري تو شهرمن خبري نيست فارلا

695
00:37:35,580 --> 00:37:36,750
-دير اومدي کلانتر
-کجا رفتن؟

696
00:37:36,780 --> 00:37:39,420
سمته خيابونه بيشاپ

697
00:37:59,170 --> 00:38:01,070
-لعنتي

698
00:38:01,110 --> 00:38:03,380
-تموم کردي؟
-نه من تموم کردم. تموم کردم

699
00:38:05,210 --> 00:38:08,550
چي شده پسرا؟
مهمات تموم کردين؟

700
00:38:08,580 --> 00:38:09,980
آره ميدونستم اين اتفاق دير يا زود ميوفته

701
00:38:10,020 --> 00:38:12,020
!لاشيا

702
00:38:12,050 --> 00:38:15,020
خب من دارم ميام سراغتون

703
00:38:15,060 --> 00:38:17,030
خب بيا
!بيا ! بيا

704
00:38:17,060 --> 00:38:19,070
خيلي خب بيا بيرون ما رو بگير

705
00:38:19,090 --> 00:38:20,720
خودتو تکون بده
!يالا

706
00:38:24,470 --> 00:38:26,570
چي شد؟

707
00:38:26,600 --> 00:38:29,500
يه لحظه صبرکن
صبرکن صبرکن

708
00:38:29,540 --> 00:38:31,210
بيا بيا
بيا لعنتي

709
00:38:31,240 --> 00:38:32,510
!خدا لعنت کنه

710
00:38:55,000 --> 00:38:58,570
هي همه چي رو جمع کنين
پسرا رو هم از اينجا ببر بيرون

711
00:38:58,600 --> 00:39:00,500
زودباش برو
!برو برو برو برو

712
00:39:52,150 --> 00:39:54,180
همين حالا دستاي لعنتيتو بگير جلو

713
00:39:54,220 --> 00:39:55,590
جايي که بتونم ببينمشون

714
00:39:55,620 --> 00:39:58,990
!زودباش
!دستاتو بگير جلوت

715
00:39:59,030 --> 00:40:01,700
بريس دابس برادرناتنيم

716
00:40:01,730 --> 00:40:03,240
تو کسي هستي که اونو کشت

717
00:40:03,260 --> 00:40:04,930
گفتم همون پايين بمون
يه عضله تو تکون بدي

718
00:40:04,970 --> 00:40:06,740
يه تير خالي مي کنم تو سرت

719
00:40:09,770 --> 00:40:13,170
تو نميتوني منو مثله پسرم بگيري

720
00:40:13,210 --> 00:40:15,620
بندازي گوشه زندون

721
00:40:15,640 --> 00:40:17,010
منو ميخواي؟

722
00:40:18,350 --> 00:40:20,850
بايد منو بکشي

723
00:40:27,320 --> 00:40:29,850
فاستر فارل ششم تو بخاطره قتله

724
00:40:29,890 --> 00:40:31,190
بريس دابس بازداشتي

725
00:40:31,230 --> 00:40:32,870
تو حق داري سکوت اختيار کني

726
00:40:32,890 --> 00:40:34,660
-...هرکاري کني يا هرچيزي که بگي
-ميخواي بهم شليک کني؟

727
00:40:34,700 --> 00:40:35,900
-در دادگاه برعليه ت استفاده ميشه...
-بفرما شليک کن

728
00:40:35,930 --> 00:40:37,630
زودباش بزن
!زودباش شليک کن ترسو

729
00:40:37,670 --> 00:40:39,040
-!تو ترسوي کثافت
-!تو ترسوي کثافت

730
00:40:39,070 --> 00:40:42,110
تو خودتو تو اون کوهستان لعنتي قايم کردي

731
00:40:42,140 --> 00:40:44,080
!تويي که ترسويي

732
00:40:49,380 --> 00:40:52,120
اسلحه رو بنداز ويد

733
00:40:52,150 --> 00:40:55,190
آره فکر نکنم دلم بخواد اينکارو بکنم

734
00:40:55,220 --> 00:40:57,320
اگه اينکارو نکني من از ماله خودم استفاده مي کنم

735
00:40:57,350 --> 00:41:00,280
ميدوني من بودم که بهت کمک کردم

736
00:41:00,320 --> 00:41:02,080
من کسي بودم که آزادت کردم

737
00:41:02,120 --> 00:41:03,350
واسه همينه که هنوز بهت شليک نکردم

738
00:41:03,390 --> 00:41:06,160
اين مرد يک قاتله

739
00:41:06,190 --> 00:41:09,630
قاتله خوک صفته لعنتي که برادر ناتنيمو کشته

740
00:41:09,660 --> 00:41:12,330
بيا پدر

741
00:41:12,370 --> 00:41:14,370
ولش کن بيا بريم

742
00:41:14,400 --> 00:41:15,930
بجنب پيرمرد

743
00:41:15,970 --> 00:41:18,270
يه اينچ تکون بخوري

744
00:41:18,310 --> 00:41:21,010
يه تير خالي مي کنم تو اون صورته لعنتيت

745
00:41:21,040 --> 00:41:22,640
بفرما بزن

746
00:41:22,680 --> 00:41:24,680
منم کله زندگيم مي خواستم اون بميره

747
00:41:26,110 --> 00:41:28,610
مي بيني؟
متاسفانه بايد بگم اون جدي ميگه

748
00:41:30,720 --> 00:41:33,130
چرا شما همون بالا نميمونين؟

749
00:41:33,150 --> 00:41:35,920
فقط بزارين در آرامش باشيم
اين همه چيزيه که مردم ميخوان

750
00:41:35,960 --> 00:41:38,330
اونا فقط آرامش ميخوان

751
00:41:38,360 --> 00:41:40,370
ميخوان صبح که از خواب بلند ميشن
بچه هاشونو ببرن مدرسه

752
00:41:40,390 --> 00:41:42,630
برن سره کار
نه اينکه مجبور باشن خونوادشونو

753
00:41:42,660 --> 00:41:45,590
مرده و سلاخي شده مثله يه سگ وسطه جاده پيدا کنن

754
00:41:48,000 --> 00:41:49,730
اين قضايا کي تموم ميشه؟

755
00:41:49,770 --> 00:41:52,900
تا وقتيکه به زندگي درکنار هم عادت کنيم

756
00:41:57,180 --> 00:41:59,020
من دارم ميرم کلانتر

757
00:41:59,050 --> 00:42:00,720
پشتتو بهم بکني

758
00:42:00,750 --> 00:42:03,960
به پشته سرت شليک ميکنم

759
00:42:17,770 --> 00:42:20,710
!ترسوي لعنتي

760
00:42:32,980 --> 00:42:35,950
-سلام
-سلام

761
00:42:42,760 --> 00:42:45,030
حتما روزه سختي داشتي

762
00:42:45,060 --> 00:42:46,770
آره

763
00:42:50,160 --> 00:42:51,290
ميشه خاموشش کني؟

764
00:43:01,110 --> 00:43:03,280
چي شده؟

765
00:43:03,310 --> 00:43:06,310
امروز ديدمش

766
00:43:06,350 --> 00:43:07,790
مردي که بريس رو کشت

767
00:43:11,750 --> 00:43:15,850
يه اسلحه نگه داشته بودم درست نزديکه سينه ش

768
00:43:17,120 --> 00:43:18,920
ميتونستم همونجا بکشمش

769
00:43:18,960 --> 00:43:22,060
اما اينکارو نکردي

770
00:43:22,100 --> 00:43:24,940
اون فارله

771
00:43:24,970 --> 00:43:29,180
تو درمورده مشکلاته بينمون ميدوني؟

772
00:43:29,200 --> 00:43:31,130
قرار نيست هيچوقت بهتر بشه

773
00:43:31,170 --> 00:43:33,040
فقط قراره تکرار

774
00:43:33,070 --> 00:43:36,740
و تکرار و تکرار بشه

775
00:43:36,780 --> 00:43:39,090
شايد يکي ديگه بتونه کاري در اين باره بکنه

776
00:43:39,110 --> 00:43:42,210
اما آه من نيستم

777
00:43:42,250 --> 00:43:43,720
من به اندازه کافي قوي نيستم

778
00:43:45,890 --> 00:43:47,830
-چرا هستي
-نه

779
00:43:47,860 --> 00:43:51,430
ويد تو اونقدر قوي هستي که کاره اشتباهي نکني

780
00:43:51,460 --> 00:43:54,400
وقتي که درست روبروت وايستاده

781
00:44:02,170 --> 00:44:04,510
بله؟

782
00:44:10,080 --> 00:44:11,450
بله

783
00:44:11,480 --> 00:44:14,320
آره آره دارم ميام اونجا

784
00:44:14,350 --> 00:44:17,160
ويد
...ويد چي شده و

785
00:44:17,180 --> 00:44:18,980
-ويد

786
00:44:19,020 --> 00:44:35,750
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

