﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:01,853
آنچه گذشت

2
00:00:01,888 --> 00:00:05,868
- حالا تا جایی که میتونی فرار کن

3
00:00:05,893 --> 00:00:08,928
<i>- و دیگه هیچوقت برنگرد
- هی میخوای با من بیای

4
00:00:08,963 --> 00:00:10,129
بهم نشون بدی خونتون کجاست؟

5
00:00:10,164 --> 00:00:11,463
تو نمیتونی با من بمونی سم

6
00:00:11,499 --> 00:00:13,933
بهت قول میدم اون ازت مراقبت می کنه باشه؟

7
00:00:15,736 --> 00:00:19,635
خدا لعنت کنه

8
00:00:19,671 --> 00:00:21,346
- من باردارم
- اگه اونقدر مرد هستی که

9
00:00:21,382 --> 00:00:23,709
یه زندگی ایجاد کنی
پس میتونی تصمیم بگیری

10
00:00:23,744 --> 00:00:26,445
این بچه نصفش فارله
و قراره بعنوان

11
00:00:26,480 --> 00:00:28,480
<i>- یه فارل بدنیا بیاد
- ما جایی واسه موندن نداریم

12
00:00:28,516 --> 00:00:31,496
اگه بزارین ما چندروزی اینجا بمونیم

13
00:00:31,531 --> 00:00:33,619
تا وقتی خودمونو جمع و جور کنیم

14
00:00:33,654 --> 00:00:35,930
ببین مرد من امشب دارم میرم واسه فروش

15
00:00:35,965 --> 00:00:37,856
یکیو لازم دارم که هوامو داشته باشه
یه چند دلاری بهت میدم

16
00:00:37,892 --> 00:00:39,224
پول راحت.چی میگی؟

17
00:00:45,833 --> 00:00:47,825
- زمانه سختی شده
- آره خوب

18
00:00:47,850 --> 00:00:50,051
با وجود خواهرت و اون گروه جندش سختتر هم میشه

19
00:00:50,086 --> 00:00:51,738
دفعه بعد غل و زنجیرش کن
21
00:00:51,773 --> 00:00:55,056
تا وقتی اینجایی بهت چندتا توصیه حیاتی می کنم

20
00:00:55,091 --> 00:00:57,674
سرتو پایین نگه دار و مراقب باش
به کی اعتماد می کنی
23
00:00:57,834 --> 00:01:01,068
یه چیزی واست دارم.یه هدیه

21
00:01:01,104 --> 00:01:02,603
از انجمن برادری

22
00:01:02,638 --> 00:01:05,906
سرشو مثه یه هندونه بشکاف

23
00:01:09,779 --> 00:01:11,479
منو نمیتونی گول بزنی فارل

24
00:01:11,514 --> 00:01:14,248
یه شیر تشنه به خون درونت هست

25
00:01:19,989 --> 00:01:21,455
کینا تو آتیش سوزی دست داشته

26
00:01:21,491 --> 00:01:23,057
مورگان هیزی رو کشته

27
00:01:23,092 --> 00:01:24,759
- اون تو این کار دست داشته
باید بره

28
00:01:24,794 --> 00:01:26,927
- کمکم می کنی؟
- همیشه

29
00:01:26,963 --> 00:01:29,997
تو برین ما نیستی
چون ما فارل نیستیم
35
00:01:34,203 --> 00:01:36,170

30
00:01:51,320 --> 00:01:54,155
فاستر. ما چاقوها

31
00:01:54,190 --> 00:01:58,025
همه تیرها.تبرها. همه چیو جمع می کنیم

32
00:01:58,060 --> 00:02:01,061
تو فقط به ما علامت بده

33
00:02:01,097 --> 00:02:02,972
ما اون عجوزه ها رو بیرون می کنیم

34
00:02:03,007 --> 00:02:05,833
خب تو میتونی انجامش بدی

35
00:02:05,868 --> 00:02:08,235
!اما احتمالا خودتو به کشتن میدی

36
00:02:08,271 --> 00:02:11,138
تو بهرحال این کار رو می کنی.میدونم

37
00:02:11,174 --> 00:02:15,075
اما در حال حاضر اونا یه اسلحه رو سر برین گذاشتن

38
00:02:15,111 --> 00:02:16,744
پس هیچکس کاری نمی کنه

39
00:02:16,779 --> 00:02:18,879
اونا ازش چی میخوان.بهرحال؟

40
00:02:18,915 --> 00:02:21,982
همین جا بمون.جدی میگم

41
00:02:28,891 --> 00:02:30,457
اونا هیزی رو هم کشتن

42
00:02:30,493 --> 00:02:33,227
- زنده سوزوندنش
- این یه فاجعه ست

43
00:02:33,262 --> 00:02:34,695
هرگز در تاریخ یه برین

44
00:02:34,730 --> 00:02:36,931
توسط افراد قبیله ش زندانی نشده

45
00:02:36,966 --> 00:02:38,265
اونا قبیله ما نیستن

46
00:02:38,301 --> 00:02:40,000
خب میخوای چیکار کنی؟

47
00:02:41,375 --> 00:02:42,570
نمیدونم

48
00:02:44,566 --> 00:02:45,506
هنوز

49
00:03:21,816 --> 00:03:40,991
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

50
00:04:32,415 --> 00:04:34,481
رفتارها منظور رو واضحتر می رسونن

51
00:04:34,517 --> 00:04:36,135
من باهات موافقم.آقای فارل

52
00:04:36,170 --> 00:04:37,184
اما بوی گندشون

53
00:04:37,219 --> 00:04:40,532
منظورم اینه که...اوه! بی خیال

54
00:04:40,990 --> 00:04:42,856
متوجه بوشون نمیشی؟ واقعا؟

55
00:04:42,892 --> 00:04:44,725
میدونی من حس بویایی قوی دارم

56
00:04:44,760 --> 00:04:46,894
و فکر نمی کنم این بو از اوناست

57
00:04:47,445 --> 00:04:49,196
شاید از لب بالاییت باشه

58
00:04:50,933 --> 00:04:52,599
تو. تو دوست من

59
00:04:52,635 --> 00:04:56,136
تو به پاکی بارش برف میمونی

60
00:04:56,172 --> 00:04:58,005
عاشق این عبارتم

61
00:04:58,040 --> 00:05:00,674
ریشه لغات:شکسپیر
یک داستان زمستانی
85
00:05:00,710 --> 00:05:03,944
برف سفید و پاک

62
00:05:04,292 --> 00:05:07,614
توسط این دنیای کثیف مسموم شد

63
00:05:07,650 --> 00:05:09,270
درست مثل تو

64
00:05:10,019 --> 00:05:13,921
من به داشتن چیز پاک و خالصی مثل تو
در بین خودمون افتخار می کنم.آقا
89
00:05:13,956 --> 00:05:16,824
من انتخابت کردم و تو به من ملحق خواهی شد

65
00:05:16,859 --> 00:05:20,627
یک.چون تو جهنم انتخاب دیگه ای نداری

66
00:05:21,365 --> 00:05:23,197
دو.از 18سال قبل که من اومدم اینجا

67
00:05:23,232 --> 00:05:26,813
تو سفیدترین آدمی بودی که بین این دیوارها ریدی

68
00:05:27,221 --> 00:05:30,159
ما خالصیم.ما پاکیم

69
00:05:31,767 --> 00:05:33,574
قلب ما یکیه

70
00:05:33,939 --> 00:05:35,743
می فهمی؟

71
00:06:09,004 --> 00:06:10,177
تو چی میخوای؟

72
00:06:10,584 --> 00:06:12,708
من هرچی داشتیم رو بهت پیشنهاد کردم

73
00:06:12,743 --> 00:06:14,415
و ما سپاسگزاریم

74
00:06:14,450 --> 00:06:15,849
من شما رو بخاطر سهیم کردن داراییتون با دیگران

75
00:06:15,885 --> 00:06:18,052
با روشهای سخاوتمندانه ستایش می کنم

76
00:06:18,087 --> 00:06:19,420
و بخاطر درک کردن این موضوع که

77
00:06:19,455 --> 00:06:21,488
دنیای مدرن همه ما رو مسموم کرده

78
00:06:21,524 --> 00:06:23,581
ما هم موافقیم

79
00:06:24,126 --> 00:06:25,826
پس بخاطر برداشت اشتباهم پوزش میخوام

80
00:06:25,861 --> 00:06:27,561
- در مورد؟
- شما معتقدین این اشتباهه که

81
00:06:27,596 --> 00:06:29,229
به ماشینها وابسته بشیم

82
00:06:29,265 --> 00:06:30,697
- همینطوره
- و حالا

83
00:06:30,733 --> 00:06:32,166
سلاحهای ما رو دزدیدین

84
00:06:32,201 --> 00:06:34,334
بنظر میاد الان خودتون هم به اونا وابسته شدین

85
00:06:34,370 --> 00:06:36,203
رهبری آسون نیست

86
00:06:36,238 --> 00:06:38,906
پافشاری به چیزی که باور داریم

87
00:06:38,941 --> 00:06:41,175
talamh به این کوهستان. این

88
00:06:41,210 --> 00:06:44,278
یعنی باید انتخابهای سختی بکنیم

89
00:06:44,313 --> 00:06:46,647
مخصوصا وقتی کسانی هستند که از درک کردن امتناع می کنن

90
00:06:46,682 --> 00:06:48,148
بله

91
00:06:48,184 --> 00:06:49,750
من از درک کردن اینکه یک نفر باید بمیره امتناع می کنم

92
00:06:49,785 --> 00:06:51,552
...تا تو بتونه صابت کنی
وقتی بهت گفتم

93
00:06:51,587 --> 00:06:52,920
ما دوخونه رو سوزوندیم

94
00:06:52,955 --> 00:06:56,090
چون اون گوشت آلوده بود
تو چیکار کردی؟

95
00:06:56,125 --> 00:06:59,293
یکراست رفتی پیش یه آدم مست تا کمکت کنه

96
00:06:59,328 --> 00:07:02,959
که این چیزی رو که من آرزو می کردم
:حقیقت نداشته باشه رو تایید کرد

97
00:07:04,417 --> 00:07:05,675
که تو ضعیفی

98
00:07:05,710 --> 00:07:07,434
و ما راه دیگه ای نداشتیم جز اینکه

99
00:07:07,470 --> 00:07:08,902
سلاحهاتون رو بدزدیم تا شما رو متقاعد کنیم

100
00:07:08,938 --> 00:07:11,138
که بهمون اجازه بدین
کاری رو که واسش به اینجا اومدیم رو انجام بدیم
128
00:07:11,173 --> 00:07:12,473
که چی باشه؟

101
00:07:12,508 --> 00:07:15,476
مترجم:صحبت به زبان محلی

102
00:07:17,087 --> 00:07:19,146
تنها خون میتونه خون رو نجات بده؟

103
00:07:19,181 --> 00:07:21,248
وقتی مردم ما پا به این قاره گذاشتن

104
00:07:21,855 --> 00:07:23,684
ما با خودمون تمام مراسم باستانی که

105
00:07:23,719 --> 00:07:26,620
مسیحیها سعی کردن نابودش کنن رو به اینجا آوردیم

106
00:07:27,374 --> 00:07:28,622
در برابر اونا ازش نگهداری کردیم

107
00:07:28,657 --> 00:07:29,990
و وقتی به اینجا مهاجرت کردیم

108
00:07:30,025 --> 00:07:32,559
ایمن از به اصطلاح آمریکاییها

109
00:07:32,595 --> 00:07:33,894
ما در نگهداری از اونا شکست خوردیم

110
00:07:33,929 --> 00:07:35,229
بهمین خاطر کینا مهاجرت کرد

111
00:07:35,264 --> 00:07:37,331
تنها خون میتونه خون رو نجات بده

112
00:07:37,366 --> 00:07:39,466
پس قویترین شما باید بمیره

113
00:07:39,502 --> 00:07:42,503
- داری از چی صحبت می کنی؟
- تطهیر بوسیله خون

114
00:07:42,538 --> 00:07:44,454
تا ما رو از تمام زیان هایی که شما

115
00:07:44,489 --> 00:07:46,140
به این مکان مقدس رسوندین پاک کنه

116
00:07:46,175 --> 00:07:47,975
- یک قربانی
- فردا شب

117
00:07:48,010 --> 00:07:50,811
- در ماه کامل
- خب این هرگز اتفاق نمیفته

118
00:07:53,080 --> 00:07:54,581
من میخواستم بهت تعلیم بدم

119
00:07:55,240 --> 00:07:56,950
تا به من ملحق شی

120
00:07:57,378 --> 00:07:59,419
تا با هم این قبیله رو نجات بدیم

121
00:07:59,894 --> 00:08:02,129
تو میخوای یه مرد رو بخاطر خونش بکشی

122
00:08:02,154 --> 00:08:03,620
من نه

123
00:08:04,341 --> 00:08:05,822
تو

124
00:08:07,234 --> 00:08:09,247
مورگان من به شما اجازه دادم بین ما زندگی کنین

125
00:08:10,630 --> 00:08:13,630
من موافق بودم که ما به تغییر نیاز داریم

126
00:08:13,665 --> 00:08:15,782
...من ازت مشورت می گرفتم. اما این

127
00:08:16,990 --> 00:08:18,602
این دیوونگیه

128
00:08:18,637 --> 00:08:20,570
!نه! این چیزیه که ما باور داریم

129
00:08:20,606 --> 00:08:22,305
ما آدمکش نیستیم

130
00:08:22,341 --> 00:08:23,573
ما خانواده ایم

131
00:08:23,609 --> 00:08:26,676
...و شوهر مورد علاقه ت
اون قاتل نیست؟
160
00:08:26,712 --> 00:08:28,745
و تو سعی نکردی اونو بکشیش؟

132
00:08:28,781 --> 00:08:31,248
- تو شکست خوردی اما هنوز
- من شکست خوردم

133
00:08:31,283 --> 00:08:32,916
چون فارل فارل رو نمی کشه

134
00:08:32,951 --> 00:08:35,152
- می بینیم
- این کار رو نمی کنم

135
00:08:44,221 --> 00:08:46,530
نه این قویترینتون نیست

136
00:08:46,565 --> 00:08:48,632
این فقط عضوی از خانواده شماست

137
00:08:49,301 --> 00:08:51,802
...و هر ساعت یکیشون میمیره

138
00:08:51,997 --> 00:08:53,737
تا زمانیکه تو موافقت کنی

139
00:08:53,772 --> 00:08:57,207
خب بفرما.به این پسر بگو که تو ضعیفتر از اونی که

140
00:08:57,242 --> 00:08:58,742
وظیفه تو انجام بدی

141
00:08:58,777 --> 00:09:01,778
و بعنوان یک برین کوهستان رو پاک کنی

142
00:09:08,547 --> 00:09:09,895
نه

143
00:09:11,723 --> 00:09:13,423
- زدنش

144
00:09:13,459 --> 00:09:15,859
- برین رو با تیر زدن

145
00:09:16,762 --> 00:09:18,161
!فاستر. نه

146
00:09:18,197 --> 00:09:20,697
میخوای شلیک کنی؟
!بفرما شلیک کن

147
00:09:24,870 --> 00:09:27,202
گویین

148
00:09:27,865 --> 00:09:30,707
مردی که حاضره برای عشقش بمیره

149
00:09:32,578 --> 00:09:34,177
اون قویترینه

150
00:09:36,347 --> 00:09:37,581
بندازینش بیرون

151
00:09:49,374 --> 00:09:52,075
- چرا؟ اون چنده؟
- 600

152
00:09:52,110 --> 00:09:53,443
دلار؟

153
00:09:53,478 --> 00:09:54,967
- برای اجاره
- برای اجاره

154
00:09:55,002 --> 00:09:56,674
چی هست...؟

155
00:09:56,709 --> 00:09:58,132
شوخیت گرفته؟

156
00:09:58,884 --> 00:10:00,105
- نه
- نمی کنی

157
00:10:00,141 --> 00:10:04,721
باشه.اجاره پولیه که
بابت اقامت در جایی باید پرداخت کنی
190
00:10:04,756 --> 00:10:07,724
خب این یکم درکش برام عجیبه
اما ادامه بده
191
00:10:08,695 --> 00:10:10,960
و من...بهرحال ما نمی تونیم اینجا بمونیم

158
00:10:11,593 --> 00:10:13,678
بچه های کوچیک و سروصدا باهم جور در نمیان

159
00:10:13,698 --> 00:10:16,432
داداشم دیوونه ست
و دیوونه حتی لغت درستی نیست که بشه باهاش

160
00:10:16,467 --> 00:10:19,035
خونواده تو رو توصیف کرد

161
00:10:19,070 --> 00:10:20,302
ما به یه جا واسه خودمون نیاز داریم

162
00:10:20,338 --> 00:10:21,604
- موافقی؟
- موافقم

163
00:10:21,639 --> 00:10:24,440
آره.آه م-من موافقم.سوالی نیست

164
00:10:24,475 --> 00:10:25,841
اون چیه؟

165
00:10:25,877 --> 00:10:28,411
اون 200دلاره.واسه غذا و اسباب و لوازم

166
00:10:28,446 --> 00:10:30,179
مثل یه تخت.یه میز و مایکروویو

167
00:10:30,214 --> 00:10:32,081
و مابقی این لوازم ضروریان

168
00:10:32,116 --> 00:10:33,861
فقط جاصابونی.دستمال توالت

169
00:10:36,356 --> 00:10:37,720
بس کن

170
00:10:37,755 --> 00:10:39,455
میدونم که میدونی دستمال توالت چیه

171
00:10:40,444 --> 00:10:42,658
- خیلی خب
- و بعدش

172
00:10:42,693 --> 00:10:44,960
کرایه هفتگی واسه اتوبوس
وقتی لازم باشه بریم جایی
207
00:10:44,996 --> 00:10:46,695
و بعدش قبوض

173
00:10:46,731 --> 00:10:48,864
- چی چی؟
- قبوض مثل برق

174
00:10:48,900 --> 00:10:50,399
گاز.آب

175
00:10:50,435 --> 00:10:52,368
منظورت چیه.آب؟
واسه آب پول میدین؟

176
00:10:52,403 --> 00:10:53,736
ما واسه آب پول میدیم.عزیزم.تو اینو میدونی

177
00:10:53,771 --> 00:10:56,540
واسه آب پول میدین؟
...آها
213
00:10:57,442 --> 00:10:59,275
خب. هوا چی؟هوم؟

178
00:10:59,310 --> 00:11:01,765
چقدر.چقدر واسه هوا این پایین پول میدین؟

179
00:11:02,461 --> 00:11:04,413
- من جدیم

180
00:11:04,449 --> 00:11:06,082
تازه هنوز به اصل کاری نرسیدیم

181
00:11:06,117 --> 00:11:08,050
- چیه؟
- پول دکتر

182
00:11:08,086 --> 00:11:09,752
بهت که گفتم.درمانگاه رایگان بسته شده

183
00:11:09,787 --> 00:11:12,521
باید پول همه چیز رو از جیبمون پرداخت کنیم

184
00:11:12,557 --> 00:11:13,923
می فهمی چی دارم بهت میگم؟

185
00:11:13,958 --> 00:11:16,225
- آره
- باید برم مساعده بگیرم

186
00:11:16,260 --> 00:11:18,527
اما نمیتونم تا وقتی حقوق نداشته باشم

187
00:11:18,563 --> 00:11:19,762
و من هیچ شغلی هم ندارم

188
00:11:19,797 --> 00:11:21,805
و عزیزم حتی تو هم بیکاری

189
00:11:23,748 --> 00:11:25,401
میدونی چیه؟
فراموشش کن
226
00:11:25,436 --> 00:11:28,070
م-من حتی نمیدونم الان اینجا دارم چیکار می کنم

190
00:11:28,106 --> 00:11:29,918
- صبرکن. صبرکن. واو. واو
- متوجه شدم تو نمی فهمی

191
00:11:29,953 --> 00:11:31,424
- واو. واو. هی هی هی
- فقط

192
00:11:31,459 --> 00:11:33,609
- ...واسم خیلی سخته که
- هی صبرکن صبرکن

193
00:11:33,644 --> 00:11:34,610
صبرکن

194
00:11:35,230 --> 00:11:36,378
همه چی درست میشه

195
00:11:37,087 --> 00:11:38,981
من و بوچ داریم یه کارایی می کنیم

196
00:11:39,016 --> 00:11:40,749
قراره پول در بیارم
همه چی درست میشه

197
00:11:40,785 --> 00:11:42,952
تو و بوچ میخواین با هم پول در بیارین؟

198
00:11:42,987 --> 00:11:44,212
مواد بفروشین؟

199
00:11:44,593 --> 00:11:46,035
اینجوری درست میشه؟

200
00:11:46,070 --> 00:11:48,270
- قبلا بهت گفتم که
من اون بچه رو بدنیا نمیارم
هی
238
00:11:48,306 --> 00:11:50,372
- تا بیاد زندان به ملاقاتت...
- نه. نه مواد

201
00:11:50,408 --> 00:11:52,732
نه مونشاین
هیچکدوم رو نمیفروشم

202
00:11:52,768 --> 00:11:53,898
پس چی؟

203
00:11:55,405 --> 00:11:58,088
فقط میخوام بهم اعتماد کنی

204
00:11:59,417 --> 00:12:01,575
- باشه؟
- باشه

205
00:12:09,894 --> 00:12:12,094
سلام سم.چطوری؟

206
00:12:12,129 --> 00:12:14,094
- خوبم
- مم

207
00:12:15,032 --> 00:12:17,500
اوم.میتونم بشینم؟

208
00:12:27,411 --> 00:12:30,012
هی اوم سم.من خونتونو پیدا کردم

209
00:12:30,047 --> 00:12:31,714
اون درست کنار خرسه بود

210
00:12:31,749 --> 00:12:33,215
درست همونطور که گفته بودی

211
00:12:35,612 --> 00:12:37,052
خونوادتو پیدا کردم

212
00:12:39,694 --> 00:12:41,657
میدونی چه اتفاقی واسشون افتاده.سم؟

213
00:12:42,727 --> 00:12:44,062
میتونم در موردش سوال کنم؟

214
00:12:44,097 --> 00:12:46,862
...هرچیزی که دیدی و میخوای درموردش بهم بگی

215
00:12:46,898 --> 00:12:48,430
میتونی بگی

216
00:12:48,466 --> 00:12:49,830
لازم نیست بترسی

217
00:12:49,865 --> 00:12:52,189
اینجا مکان بزرگیه
و تو اینجا در امانی

218
00:12:52,225 --> 00:12:55,271
- اون بهم گفت نگاه نکنم
- یک نفر گفت نگاه نکنی؟

219
00:12:56,358 --> 00:12:58,277
- یه مرد درشت
- یه مرد درشت؟

220
00:12:58,312 --> 00:13:00,976
اون از دوستای والدینت بود؟
اونا می شناختنش؟

221
00:13:01,426 --> 00:13:03,879
- غریبه بود؟
- آره

222
00:13:04,907 --> 00:13:06,293
اون چه شکلی بود.سم؟

223
00:13:06,329 --> 00:13:10,719
...درشت هیکل با موهای بلند و اوم

224
00:13:10,755 --> 00:13:14,056
- منظورت چیه سم؟
منظورت خالکوبیه؟
اوم-هوم
264
00:13:14,845 --> 00:13:16,317
...سم آه

225
00:13:17,094 --> 00:13:18,517
...من میخوام

226
00:13:19,230 --> 00:13:20,763
میخوام یه عکس بهت نشون بدم باشه؟

227
00:13:20,798 --> 00:13:23,465
ترسناک نیست
فقط میخوام بهم بگی

228
00:13:23,501 --> 00:13:25,601
که این مرد همونه

229
00:13:28,901 --> 00:13:30,516
همونه؟

230
00:13:31,412 --> 00:13:33,867
اون پیرتر بود با موهای بلند سفید

231
00:13:37,381 --> 00:13:38,884
اون درشت هیکله؟

232
00:13:39,483 --> 00:13:41,617
پیرتره؟ با موهای سفید بلند؟

233
00:13:44,288 --> 00:13:46,828
- اسمشو بهت گفت؟
- مم

234
00:13:49,126 --> 00:13:52,127
خب باشه.بیاین در مورد فستیوال زغال سنگ صحبت کنیم

235
00:13:53,331 --> 00:13:55,015
بنظرم ما نیاز به ایده های جدید داریم

236
00:13:55,050 --> 00:13:58,690
من امروز اینجا چهره های جدید می بینم
که این عالیه
278
00:13:58,725 --> 00:13:59,778
کسی نظری نداره؟

237
00:13:59,803 --> 00:14:01,810
خب. قرار نیست نزدیک راهپیمایی غرفه بزنیم؟

238
00:14:01,845 --> 00:14:03,205
اینکار رو خواهیم کرد
اما من فکر می کنم
281
00:14:03,240 --> 00:14:05,574
میتونیم کارای بهتر از اون انجام بدیم
اینطور فکر نمی کنی؟
بله
282
00:14:05,610 --> 00:14:06,942
منظورت اینه که میخواین اونجا حرکتی انجام بدین؟

239
00:14:06,978 --> 00:14:08,611
- بله
- مثلا چی؟

240
00:14:08,646 --> 00:14:10,813
- بخاطر همین اینجا جمع شدیم تا اینو مشخص کنیم
- لدا

241
00:14:10,848 --> 00:14:14,450
روز زغال سنگ چیزیه که همه تو این شهر دوسش دارن
درسته؟
286
00:14:14,485 --> 00:14:17,586
منظورم اینه که بچه های من
ماهها واسه این راهپیمایی انتظار می کشن
287
00:14:17,622 --> 00:14:20,255
- میدونم بچه های منم همینطور
- ما فقط یه حرکتی انجام دادیم

242
00:14:20,291 --> 00:14:23,058
تا حالا خودمون رو با محبوبترین چیز این شهر
درگیر نکردیم
289
00:14:23,094 --> 00:14:26,595
و حالا تو میخوای همه مردم این شهر رو

243
00:14:26,631 --> 00:14:28,497
با نابود کردن سرگرمی تابستونیشون عصبانی کنی

244
00:14:28,532 --> 00:14:30,285
اینجوری هیچکس از ما حمایت نمی کنه

245
00:14:30,794 --> 00:14:32,794
...می بخشید.اما آه

246
00:14:33,004 --> 00:14:34,837
موضوع دوست داشتن نیست

247
00:14:34,872 --> 00:14:37,139
- سلام به همگی
- سلام

248
00:14:37,174 --> 00:14:38,641
اسمم گوردونه

249
00:14:38,676 --> 00:14:40,776
من اهل اینجا نیستم
اما درباره شما بچه ها زیاد شنیدم

250
00:14:40,811 --> 00:14:42,277
تو کل کشور

251
00:14:42,313 --> 00:14:45,629
شماها فوق العاده این.واقعا فوق العاده

252
00:14:45,664 --> 00:14:46,936
خب ممنونم

253
00:14:46,971 --> 00:14:48,603
وقتی اون ویدیو رو دیدم

254
00:14:48,919 --> 00:14:51,763
...شجاعت و تعصبتون رو

255
00:14:52,690 --> 00:14:54,189
شماها قهرمان منین

256
00:14:54,225 --> 00:14:55,737
جدا

257
00:14:56,227 --> 00:14:59,094
خب ببینین من فقط اینجام که کمک کنم
اگه بهم نیاز داشتین
305
00:14:59,130 --> 00:15:00,801
من با کمپین های زیادی کار کردم

258
00:15:00,836 --> 00:15:03,399
جنبش استخراج پنسیلوانیا
قیراندود کردن ماسه ها

259
00:15:03,434 --> 00:15:04,566
قطع درختان جنگلی

260
00:15:04,602 --> 00:15:06,135
و اگه نصیحت منو قبول ندارین

261
00:15:06,170 --> 00:15:09,838
یک حرکت تو روز فستیوال
یک حرکت واقعی

262
00:15:09,874 --> 00:15:11,774
لدا 100% درست میگه

263
00:15:11,809 --> 00:15:14,510
الان زمان عقب نشینی نیست

264
00:15:14,545 --> 00:15:18,228
الان زمانیه که ما باید به مردم نشون بدیم چقدر قدرتمندیم

265
00:15:47,078 --> 00:15:49,278
همگی بخوابین روی زمین
!حالا! حالا
316
00:15:53,884 --> 00:15:55,417
ببرش بیرون

266
00:15:59,256 --> 00:16:01,757
یه مرد واقعی خودش مبارزشو انجام میده

267
00:16:13,771 --> 00:16:15,250
ازم میخوای باور کنم

268
00:16:15,286 --> 00:16:18,040
این دیوونگیه لعنتی قراره ما رو نجات بده

269
00:16:18,075 --> 00:16:19,942
فکر می کنی در طول این سالها این بالا

270
00:16:19,977 --> 00:16:21,910
ما چطور پیشرفت کردیم؟

271
00:16:21,946 --> 00:16:24,146
فکر میکنی شرکت زغال سنگ
اولین تهدیدیه که ما تابحال دیدیم؟
324
00:16:24,181 --> 00:16:26,348
زمستونهای سختی اومدن

272
00:16:26,383 --> 00:16:29,423
درختا یخ زدن و با یه نسیم متلاشی شدن

273
00:16:29,459 --> 00:16:31,508
هجوم و غارتها. قحطی هایی وجود داشته

274
00:16:31,544 --> 00:16:34,590
چیزی که شماها الان باهاش روبرو هستین
در برابر اونا مثل بازی بچه هاست
328
00:16:35,021 --> 00:16:36,947
رو فراموش کردین cyfraiths شما

275
00:16:36,982 --> 00:16:38,766
creideamhs
قوانین قدیمی
330
00:16:38,802 --> 00:16:42,814
شما فارلهایین که گمشدین
نه مردم اون پایین
331
00:16:42,849 --> 00:16:44,483
هیچوقت حرفهاشو باور نمی کردم

276
00:16:45,610 --> 00:16:47,202
- مادرم
- چرا باید این کار رو می کردی؟

277
00:16:47,238 --> 00:16:49,638
- اون یه زن بود
- نه اون راست می گفت

278
00:16:49,673 --> 00:16:51,406
- درباره ی؟
- درباره شما

279
00:16:51,442 --> 00:16:54,410
پیشگویی درمورد شیاطینی در میان ما

280
00:16:54,457 --> 00:16:56,524
الان دارم بهش نگاه می کنم

281
00:16:56,903 --> 00:17:00,161
و تمام چیزی که میخواد قدرته

282
00:17:00,197 --> 00:17:01,963
نه.حتی کمترینش رو

283
00:17:01,998 --> 00:17:03,988
فردا وقتی تمام کارها انجام شد

284
00:17:04,024 --> 00:17:06,226
و خوبی کوهستان برگشت

285
00:17:06,676 --> 00:17:07,818
کینا خواهد رفت

286
00:17:07,853 --> 00:17:11,288
و مردمت بخوبی اینو میدونن فاستر

287
00:17:13,143 --> 00:17:15,158
اونا بخاطر کاری که میکنی ازت سپاسگزار خواهند شد

288
00:17:15,194 --> 00:17:16,677
چون با مردنت

289
00:17:16,713 --> 00:17:19,596
تو سرانجام تبدیل به مردی خواهی شد
که همیشه آرزوش رو داشتی
346
00:17:19,632 --> 00:17:21,131
گویین

290
00:17:21,166 --> 00:17:23,600
- اون هرگز این کار رو نمی کنه
- چون اون زنته

291
00:17:23,636 --> 00:17:24,835
اون مسمومت کرد

292
00:17:24,870 --> 00:17:26,637
درست مثل مادرت

293
00:17:26,672 --> 00:17:27,971
نه

294
00:17:28,007 --> 00:17:30,152
اون حالا یکی از ماست.یک باورمند

295
00:17:30,643 --> 00:17:32,573
اون فقط به کمی ترغیب شدن نیاز داشت

296
00:17:33,245 --> 00:17:34,366
باور نمی کنم

297
00:17:34,402 --> 00:17:36,213
اون در مراسم وظیفه شو انجام خواهد داد

298
00:17:36,248 --> 00:17:38,060
چون مردمشو دوست داره

299
00:17:38,201 --> 00:17:40,684
و همینطور چون در قلبش

300
00:17:40,719 --> 00:17:43,220
میخواد که تو بمیری

301
00:17:49,728 --> 00:17:52,394
- پس از اورگان تا اینجا رانندگی کردی
- سانتاکروز

302
00:17:52,656 --> 00:17:54,256
یه کله اومدم.حتی واسه غذا خوردن هم توقف نکردم

303
00:17:54,291 --> 00:17:56,224
کاملا میشه تشخیص داد

304
00:17:56,260 --> 00:17:57,993
نه خیلی زیاد

305
00:17:58,028 --> 00:18:01,229
حدس میزنم از خصایص گیاهخواری بین ایالتی باشه
نه
363
00:18:01,265 --> 00:18:02,964
ممنون که بهم غذا دادی

306
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
میدونی مردم این اطراف بنظر خیلی بخشنده ان

307
00:18:05,035 --> 00:18:07,602
- پس اونطور که گفتی تو بلک برگ بدنیا اومدی؟
- اوم-هوم

308
00:18:07,638 --> 00:18:09,104
خیلی خوش شانسی

309
00:18:09,603 --> 00:18:11,139
جدی نمیگی

310
00:18:11,174 --> 00:18:12,908
ببین من تو زندگیم جاهای زیادی زندگی کردم

311
00:18:12,943 --> 00:18:14,209
...و این واقعا

312
00:18:14,244 --> 00:18:15,610
قرار بود بگم کشور خدا

313
00:18:15,646 --> 00:18:17,746
اما من خیلی مذهبی نیستم

314
00:18:17,781 --> 00:18:19,429
تو باهاش مشکلی نداری؟

315
00:18:19,983 --> 00:18:23,485
آره ما اونقدرا هم که مردم فکر می کنن کوته فکر نیستیم

316
00:18:23,520 --> 00:18:26,391
- مسیحیهای متعصب
- همینطور ما خدانشناس

317
00:18:26,426 --> 00:18:28,710
هرچند من خیلی در مورد اون اصطلاح اطمینان ندارم
میدونی؟
376
00:18:29,126 --> 00:18:30,859
من یک مرد روحانی هستم

318
00:18:30,894 --> 00:18:34,496
...نمیدونم شاید من فقط
در مورد خدا کنجکاوم

319
00:18:34,531 --> 00:18:36,670
- میدونی منظورم چیه؟
- اوم-هوم

320
00:18:37,267 --> 00:18:39,167
خب بهرحال چطور شد وارد این قضایا شدی؟

321
00:18:39,998 --> 00:18:43,071
خب من قرار بود

322
00:18:43,106 --> 00:18:44,839
یه میلیاردر نابغه کامپیوتر بشم.میدونی

323
00:18:44,875 --> 00:18:46,641
وقتی 16سالم بود رفتم استنفورد

324
00:18:46,677 --> 00:18:48,910
بعد یکراست گوگل

325
00:18:48,946 --> 00:18:51,813
بعد یه روز یه جایی خوندم که چطور قراره

326
00:18:51,848 --> 00:18:54,015
رو تو اورگان واسه سدسازی Creek River
نابودش کنن
386
00:18:54,051 --> 00:18:56,393
- اوم-هوم
- یه چیزی تو همین مایه ها

327
00:18:56,428 --> 00:19:00,221
...واسه اعتراضات رفتم اونجا و
دیگه هم برنگشتم

328
00:19:00,257 --> 00:19:02,795
خب کارمو ول کردم یه کاروان خریدم

329
00:19:02,830 --> 00:19:04,392
و الانم دورتادور کشور رو رانندگی میکنم

330
00:19:04,428 --> 00:19:06,367
از آدمایی که حتی قبلا ندیده بودمشون غذا می گیرم

331
00:19:06,392 --> 00:19:07,462
مشغول شو

332
00:19:07,497 --> 00:19:10,031
دخترام سبزیجات خام دوست ندارن بهرحال

333
00:19:10,067 --> 00:19:12,010
- مردم چیزای سالم کمتر میخورن

334
00:19:12,045 --> 00:19:14,816
خب خودت چی؟
چجوری واردش شدی؟
395
00:19:14,851 --> 00:19:17,674
میدونی من هیچوقت مشکلی با معدن زغال سنگ نداشتم

335
00:19:17,710 --> 00:19:20,108
چون اون تنها شغل اینجاست

336
00:19:20,143 --> 00:19:21,343
ولی وقتی اونا گفتن

337
00:19:21,378 --> 00:19:23,678
میخوان کوهستان شای رو منفجر کنن

338
00:19:24,064 --> 00:19:25,480
نتونستم نگاه کنم این اتفاق بیفته

339
00:19:26,284 --> 00:19:29,618
منظورم اینه که این کوهستان بخشی از وجود منه

340
00:19:29,653 --> 00:19:32,153
هر روز زندگیم دیدمش

341
00:19:32,189 --> 00:19:34,589
مثل واقعیت.جدی میگم

342
00:19:34,625 --> 00:19:37,184
پس مردم این اطراف طرفدار زغال سنگن
چون به شغل نیاز دارن
404
00:19:37,220 --> 00:19:39,494
- ...آره اما
- پس بنظرشون

343
00:19:39,529 --> 00:19:41,011
تو طرف اشتباهی رو گرفتی.هاه؟

344
00:19:41,703 --> 00:19:42,464
آره

345
00:19:42,499 --> 00:19:45,200
میدونی از جایی که من میام
همه فکر می کنن من یه قهرمانم
408
00:19:45,513 --> 00:19:46,635
اما تو

346
00:19:46,670 --> 00:19:48,703
منظورم اینه که تو شجاعترین آدم این اطرافی

347
00:19:49,952 --> 00:19:52,040
منظورم اینه که تو قهرمان واقعی هستی

348
00:19:52,529 --> 00:19:54,054
جدی میگم

349
00:19:54,750 --> 00:19:58,313
میدونی موضوع اینه که
وقتی یه دختربچه بودم
413
00:19:58,348 --> 00:20:01,883
یادگرفتم دیده بشم اما شنیده نشم

350
00:20:01,918 --> 00:20:04,819
همیشه همراه دیگران باش تا پیشرفت کنی
مامانم همیشه می گفت
415
00:20:04,855 --> 00:20:09,357
خب وقتی این کار رو شروع کردم
احساس کردم...اشتباهه

351
00:20:09,393 --> 00:20:10,625
خیلی اشتباه

352
00:20:10,661 --> 00:20:14,429
و بعدش فهمیدم که اشتباه کردن رو دوست دارم

353
00:20:14,464 --> 00:20:18,130
مثل اینکه اشتباه کردن بهم حس خوبی میده

354
00:20:18,368 --> 00:20:19,989
میدونی منظورم چیه؟

355
00:20:21,109 --> 00:20:22,804
میتونم یه سوال جدی ازت بپرسم؟

356
00:20:23,089 --> 00:20:24,072
حتما

357
00:20:25,130 --> 00:20:26,274
من بو میدم؟

358
00:20:28,078 --> 00:20:29,344
واقعا داری ازم می پرسی؟

359
00:20:29,379 --> 00:20:31,413
- ...چون
- نه.چون خودم میدونم

360
00:20:31,448 --> 00:20:33,181
منظورم اینه ماشینم کیسه خورشیدی داره

361
00:20:33,216 --> 00:20:36,551
اما خیلی وقته که خالی شده

362
00:20:36,586 --> 00:20:39,060
اوه حموم طبقه بالاست
اگه این چیزیه که نیاز داری
429
00:20:39,095 --> 00:20:42,345
خب فکر کنم مادر طبیعت شخصا ازت تشکر خواهد کرد

363
00:20:42,380 --> 00:20:44,893
- بزار برات یه حوله بیارم
- ممنون

364
00:20:46,263 --> 00:20:50,098
اوه.اوم...می بخشید.هی

365
00:20:52,802 --> 00:20:54,568
میخوای بهم ملحق شی؟

366
00:20:58,417 --> 00:21:00,508
یا کار اشتباهیه؟

367
00:21:05,335 --> 00:21:06,481
امیدوار بودم توصیه من

368
00:21:06,516 --> 00:21:08,212
در مورد پایین انداختن سرت رو فهمیده باشی

369
00:21:08,952 --> 00:21:11,686
هوم.سعیمو کردم

370
00:21:12,015 --> 00:21:14,607
اما این باعث شد در برابر کوتاه قد ترینشون
تبدیل به هدف راحتتری بشم
438
00:21:15,192 --> 00:21:18,560
باید یه راهی پیدا کنی تا ازشون دور بمونی

371
00:21:18,595 --> 00:21:20,257
نگهبانا دیدن که بهت حمله کردن

372
00:21:20,293 --> 00:21:22,363
این تنها دلیلیه که الان تو انفرادی نیستی

373
00:21:22,399 --> 00:21:24,132
اما باید باشی
و من میتونم توصیه شو بکنم

374
00:21:24,167 --> 00:21:25,800
بگو تو واسه بقیه زندانیها یه خطری

375
00:21:25,836 --> 00:21:27,569
نه.من اینکار رو نمی کنم

376
00:21:27,604 --> 00:21:29,871
این نتها جاییه که ما میتونیم امنیت تو رو تضمین کنیم

377
00:21:29,906 --> 00:21:31,506
میدونی دکتر اگه من فقط یه چیز بدونم اینه که

378
00:21:31,541 --> 00:21:33,141
تو باید مراقب چیزی که حاضری از دستش بدی

379
00:21:33,176 --> 00:21:35,577
تا فقط احساس امنیت کنی باشی

380
00:21:35,893 --> 00:21:39,080
من هر روز زندگیم رو زیر نور خورشید گزروندم

381
00:21:39,116 --> 00:21:41,950
اما وقتی اون پایین بودم
حتی نمی تونستم آسمون رو ببینم
450
00:21:41,985 --> 00:21:43,485
من دیگه برنمی گردم اونجا

382
00:21:43,520 --> 00:21:45,429
من باید روشنایی رو ببینم

383
00:21:49,211 --> 00:21:50,986
قشنگه
این خونته؟

384
00:21:51,021 --> 00:21:52,656
نه.نمیدونم کجاست

385
00:21:53,196 --> 00:21:56,564
خونه من قشنگتر از اونه که بشه رو کاغذ آوردش

386
00:21:56,600 --> 00:21:59,734
- مال منم همینطور
- تو اهل کجایی؟

387
00:21:59,770 --> 00:22:01,936
- هندوستان
- چرا ترکش کردین؟

388
00:22:01,972 --> 00:22:03,772
اوه اونا یه زندگی بهتر می خواستن

389
00:22:04,146 --> 00:22:05,645
پیداش کردن

390
00:22:07,544 --> 00:22:09,198
از جایی که من میام

391
00:22:10,991 --> 00:22:12,714
اونا میزارنت توی یه قفس تا کمک کنه فکر کنی

392
00:22:12,749 --> 00:22:15,250
چکاری کردی که باعث شد دیگران صدمه ببینن

393
00:22:15,710 --> 00:22:18,920
اما اینجا...اصلا نمیدونم اسمشو چی بزارم

394
00:22:24,628 --> 00:22:26,086
هوم

395
00:22:27,297 --> 00:22:28,431
اوه

396
00:22:29,032 --> 00:22:30,037
ممنون

397
00:22:30,037 --> 00:22:40,037
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

398
00:23:40,542 --> 00:23:42,003
خودتو نباز

399
00:23:42,038 --> 00:23:44,305
من قرار نیست خودمو ببازم

400
00:23:44,341 --> 00:23:46,341
من قرار نیست هیچ مبارزه ای رو ببازم

401
00:23:46,376 --> 00:23:48,776
قراره ببازی
باشگاه مبارزه اینجوری کار می کنه

402
00:23:48,812 --> 00:23:51,256
تو اولی رو میبازی.بعدش
ما میتونیم قاتی این آدما بشیم

403
00:23:51,904 --> 00:23:53,147
بنظر درست نیست

404
00:23:53,183 --> 00:23:54,449
زک گفت یه ردیف آدم اونجان

405
00:23:54,484 --> 00:23:55,884
که میخوان دهن یه فارل رو سرویس کنن

406
00:23:55,919 --> 00:23:57,952
و میخوایم بهشون اجازه بدیم فکر کنن میتونن اینکار رو بکنن

407
00:23:57,988 --> 00:24:01,056
فقط نقش بازی کن
همون موقع که طرف داره میزنتت خودتو بنداز زمین
481
00:24:02,236 --> 00:24:03,691
میخوای یکم پول در بیاری یا نه؟

408
00:24:03,727 --> 00:24:05,059
خودت چی فکر می کنی

409
00:24:05,095 --> 00:24:06,336
خیلی خب

410
00:24:30,220 --> 00:24:32,320
!اوه نه

411
00:24:40,163 --> 00:24:42,764
- !بلندشو

412
00:24:51,841 --> 00:24:53,174
!بیا جلو

413
00:25:13,830 --> 00:25:15,429
گویین دخترم

414
00:25:17,667 --> 00:25:20,470
بدجور دلم واست تنگ شده بود

415
00:25:21,371 --> 00:25:22,704
لیدی ری

416
00:25:24,507 --> 00:25:29,377
همیشه میدونستم تو کسی هستی که
قبیله رو رهبری می کنی.فرزندم
494
00:25:29,412 --> 00:25:31,094
و حالا خودتو ببین

417
00:25:31,694 --> 00:25:33,514
این چیزی نبود که انتظارشو داشتم.خانوم

418
00:25:33,550 --> 00:25:34,816
هیچوقت اینطور نیست

419
00:25:34,852 --> 00:25:36,505
مخصوصا در مورد خودم

420
00:25:36,540 --> 00:25:37,968
اونا رو ناامید کردم

421
00:25:38,989 --> 00:25:40,154
و همینطور شما رو

422
00:25:40,190 --> 00:25:42,292
مزخرفه.تو تازه شروع کردی

423
00:25:42,327 --> 00:25:46,027
تمام این اتفاقها بزودی تمام خواهد شد

424
00:25:46,062 --> 00:25:47,445
چطوری؟

425
00:25:47,480 --> 00:25:49,590
تا الان سه نفر از ما رو کشتن

426
00:25:50,000 --> 00:25:52,467
و نمیتونم اجازه بدم این اتفاق باز هم تکرار بشه

427
00:25:52,502 --> 00:25:56,504
وقتی یک نفر دیگه هم بمیره
همه چیز تمام میشه
506
00:25:56,539 --> 00:25:58,840
- و اونا میرن
- اما اون پسرته

428
00:25:58,875 --> 00:26:01,047
- میدونم
- و شوهر من

429
00:26:01,082 --> 00:26:02,944
و تو میخواستی بمیره

430
00:26:03,414 --> 00:26:05,013
میخواستم

431
00:26:05,048 --> 00:26:06,414
...و بعدش نتونستم.من

432
00:26:06,449 --> 00:26:08,082
حالا بکشش

433
00:26:08,983 --> 00:26:10,752
و همه چیز تمام میشه

434
00:26:12,288 --> 00:26:13,751
پس شما بهشون ایمان داری؟

435
00:26:15,425 --> 00:26:17,886
که انجامش باعث نجات ما میشه

436
00:26:17,937 --> 00:26:22,566
این...این قربانی کردن
راه و رسم ما بوده؟

437
00:26:29,172 --> 00:26:32,707
واقعا انگار یه سگ مست رو انداخته بودی به جون یارو
مگه نه؟
517
00:26:32,742 --> 00:26:35,109
حتی نمیدونم معنی این حرفت چیه

438
00:26:35,145 --> 00:26:36,878
بهت که گفتم ببازی

439
00:26:36,913 --> 00:26:38,413
گندش بزنن.
من حتی رو باختنت شرط بسته بودم
520
00:26:38,448 --> 00:26:40,481
تو کله کیری
200تا بهم ضرر زدی

440
00:26:40,517 --> 00:26:42,683
متاسفم بوچ
فقط...نمیدونم
522
00:26:42,719 --> 00:26:45,053
یه چیزی درمورد اون یارو
منو خیلی عصبانی کرد

441
00:26:45,399 --> 00:26:47,255
چه خبرا بوچ؟

442
00:26:48,925 --> 00:26:50,287
...حالا

443
00:26:50,827 --> 00:26:53,327
شنیدم این فارل خیلی سرسخته

444
00:26:53,363 --> 00:26:54,896
تو فکر کردی من احمقم

445
00:26:55,163 --> 00:26:56,594
دیدم چه بازی در آوردی

446
00:26:56,630 --> 00:26:58,499
اون فقط مطابق نقشه ت مبارزه نکرد.مگه نه؟

447
00:26:59,324 --> 00:27:00,268
بوچ

448
00:27:02,138 --> 00:27:06,441
میخوام اجازه بدم این جریان یک بار دیگه هم ادامه پیدا کنه

449
00:27:06,476 --> 00:27:08,342
- باشه؟
- آره

450
00:27:08,378 --> 00:27:11,112
حالا. تو فکر می کنی آدمت واسه یه مبارزه واقعی آمادست؟

451
00:27:11,147 --> 00:27:13,281
آره.حتما زکمن

452
00:27:13,316 --> 00:27:14,982
خوب.خوبه

453
00:27:17,554 --> 00:27:19,687
اون یارو ادگار رو با موهای دم اسبی اونجا می بینی؟

454
00:27:19,722 --> 00:27:23,257
اون بهم سه چوق داده تا با فارلت مبارزه کنه

455
00:27:23,293 --> 00:27:26,170
اون میگه از آدمای عجیب غریب زیاد خوشش نمیاد

456
00:27:26,205 --> 00:27:27,728
هستی؟

457
00:27:27,764 --> 00:27:29,397
- هوم؟
- آره آره حتما

458
00:27:29,432 --> 00:27:31,432
فقط بزار با مبارزم صحبت کنم باشه؟

459
00:27:31,468 --> 00:27:32,500
خیلی خب

460
00:27:32,535 --> 00:27:33,668
پس میزاریمش واسه آخری

461
00:27:33,703 --> 00:27:35,503
من شرطها رو ردیف می کنم

462
00:27:38,708 --> 00:27:40,052
!حتمیش کن بوچ

463
00:27:40,376 --> 00:27:41,909
چون قراره مسابقه بزرگی بشه

464
00:27:41,945 --> 00:27:43,284
حتما

465
00:27:43,746 --> 00:27:46,747
بهم نگو که باید این یکی رو هم ببازم

466
00:27:48,860 --> 00:27:50,718
پول بیشتری تو برنده شدن هست بوچ

467
00:27:50,753 --> 00:27:53,020
- خودت اینو میدونی
- آره

468
00:27:53,056 --> 00:27:55,022
- اما اون سه برابر تویه
- بی خیال

469
00:27:55,058 --> 00:27:57,158
تا حالا نشنیدی که میگن آدمای بزرگ بدتر زمین میخورن

470
00:27:57,193 --> 00:27:58,459
این اتفاق نمیوفته داداش

471
00:27:58,892 --> 00:28:00,251
ببین ما تو این کار با همیم

472
00:28:00,286 --> 00:28:02,230
اگه تو بری اونجا و اون یارو گردنتو بشکنه

473
00:28:02,265 --> 00:28:05,299
کار و کاسبی منم به گا میره
می فهمی؟
556
00:28:05,335 --> 00:28:06,567
من اونقدر سریع دور این یارو می چرخم

474
00:28:06,603 --> 00:28:08,069
که نفهمه از کجا خورده

475
00:28:08,104 --> 00:28:10,104
- من تو رو زدم.مگه نه؟
- بامزه

476
00:28:10,140 --> 00:28:13,512
همه چیزی که میخوام بعنوان شریک و مدیرت بهت بگم
اینه که

477
00:28:13,547 --> 00:28:16,258
این یکی رو بعنوان اولین مبارزه واقعیت بهت توصیه نمی کنم

478
00:28:16,293 --> 00:28:18,312
اگه بخوای این کار رو بکنی

479
00:28:18,348 --> 00:28:20,982
- منم ممکنه مجبور بشم علیه ت شرط ببنندم
- بزار یه چیزی بهت بگم

480
00:28:21,017 --> 00:28:23,017
اولین مبارزه واقعیه من روزی بود که بدنیا اومدم

481
00:28:24,020 --> 00:28:25,654
شکستش میدم

482
00:28:39,202 --> 00:28:41,269
هی.واسه یه تازه کار بد نبود

483
00:28:41,304 --> 00:28:42,937
من چند نفر اهل باربرویل میشناسم

484
00:28:42,972 --> 00:28:44,572
که خوشحال میشن به این بچه یه شانسی بدن

485
00:28:46,376 --> 00:28:48,176
خب بزار برنامه هاشو یه نگاهی بندازم

486
00:28:48,211 --> 00:28:49,744
بهرحال بگیرش مرد

487
00:28:49,779 --> 00:28:51,112
من ردیفش می کنم

488
00:28:51,147 --> 00:28:52,647
- کی بهم بدهکاره؟
- زود باشین

489
00:28:56,486 --> 00:28:59,187
دوباره شرمنده واسه اینکه
رو اسب بزرگتر شرط بستی بوچ
576
00:28:59,222 --> 00:29:01,455
من احمق نیستم هاسیل
فقط میخواستم بهت انگیزه بدم
577
00:29:01,491 --> 00:29:03,457
- چشمت چطوره؟
-  خیلی کثافتی

490
00:29:03,493 --> 00:29:04,926
فکر نمی کردی شکستش بدم

491
00:29:04,961 --> 00:29:06,260
آره.حالا هرچی رفیق

492
00:29:06,296 --> 00:29:07,828
دستتو بیار بالا

493
00:29:09,199 --> 00:29:11,332
زود باش

494
00:29:12,602 --> 00:29:15,069
هاسیل فارل.تو یه مرد پولداری

495
00:29:26,115 --> 00:29:27,740
آقای فارل

496
00:29:29,568 --> 00:29:32,956
تو گفتی به مردی که خودش مبارزشو انجام میده
احترام میزاری
587
00:29:33,623 --> 00:29:35,223
باهات موافقم

497
00:29:37,126 --> 00:29:39,205
هی.دارم با تو حرف میزنم حیوون

498
00:29:43,633 --> 00:29:45,866
گوش کن.من ازت نمی ترسم

499
00:29:45,902 --> 00:29:48,869
- از هیچکدومتون
- هیچکس نگفت که می ترسی

500
00:29:48,905 --> 00:29:50,283
تو از خودت می ترسی

501
00:29:50,940 --> 00:29:52,273
از چیزی که واقعا هستی

502
00:29:52,308 --> 00:29:53,841
تو هیچی درباره من نمیدونی

503
00:29:53,876 --> 00:29:55,309
حق با تو بود

504
00:29:55,345 --> 00:29:57,345
فکر می کردم تو آدم خالصی هستی

505
00:29:57,380 --> 00:29:59,780
اما نیستی

506
00:30:00,411 --> 00:30:01,983
پس

507
00:30:02,635 --> 00:30:03,918
...پیشنهادم از طرف انجمن برادری

508
00:30:03,953 --> 00:30:06,254
باطل شد

509
00:30:26,175 --> 00:30:27,275
!آره! بکشش

510
00:30:32,715 --> 00:30:34,682
تو نمیتونی انجامش بدی

511
00:30:40,256 --> 00:30:42,156
- بخوابین رو زمین

512
00:30:42,191 --> 00:30:43,624
- !تو.حرکت نکن
- بخواب رو زمین  حالا

513
00:30:43,660 --> 00:30:45,260
سرتو بگیر پایین

514
00:30:58,990 --> 00:31:01,457
- سلام
- اوه. سلام وید

515
00:31:01,492 --> 00:31:04,493
یه بشقاب تو یخچاله که باید بزاریش تو مایکروویو

516
00:31:04,528 --> 00:31:05,945
آه باشه

517
00:31:07,898 --> 00:31:09,431
دخترا کلاس رقص داشتن

518
00:31:09,467 --> 00:31:12,167
خب منم حساب کردم قبل اینکه برن بهشون غذا بدم

519
00:31:12,203 --> 00:31:16,305
و کیلیب هم خونه همسایه ست اگه باهاش کار داشتی

520
00:31:16,340 --> 00:31:17,592
باشه

521
00:31:18,475 --> 00:31:21,343
...آه...هی. آم

522
00:31:21,612 --> 00:31:23,579
دیروز واسه نهار اومدم خونه

523
00:31:23,614 --> 00:31:24,950
فکرکنم صداتو زیر دوش شنیدم

524
00:31:26,867 --> 00:31:28,717
فکر کنم شنیدم یکی اون تو با تو بود

525
00:31:28,753 --> 00:31:30,352
اگه جای من یهو دخترا میومدن خونه چی میشد؟

526
00:31:30,388 --> 00:31:31,620
اونا مدرسه ان

527
00:31:31,655 --> 00:31:32,988
- خودت میدونی
- داری جوک میگی؟

528
00:31:33,024 --> 00:31:34,289
- این یارو کیه؟
- به تو ربطی نداره

529
00:31:34,324 --> 00:31:35,669
تو چه مرگت شده؟
شوهرت تازه مرده

530
00:31:35,704 --> 00:31:37,960
دست از این نصایح اخلاقیت بردار وید

531
00:31:37,995 --> 00:31:39,762
- این حرفا بهت نمیاد
- این حرفا به من نمیاد؟

532
00:31:39,797 --> 00:31:41,230
بنظرم تو یه مشکلی داری

533
00:31:41,265 --> 00:31:43,098
- چی؟
- اول از همه اون گروهت

534
00:31:43,134 --> 00:31:45,401
واقعا؟
من مریضم اونوقت تو اینجوری باهام صحبت می کنی؟
633
00:31:45,436 --> 00:31:47,202
آره.میخوای حرفامو بشنوی؟

535
00:31:47,238 --> 00:31:49,004
- چون من هنوز شروع هم نکردم
- میدونی چیه وید؟

536
00:31:49,040 --> 00:31:50,839
...نه. من فکر می کنم تو کسی هستی که واقعا

537
00:31:52,510 --> 00:31:55,010
- اوه لعنتی
- !لعنتی

538
00:32:04,021 --> 00:32:05,988
می بینی ما رو تو چه دردسری انداختی؟

539
00:32:06,023 --> 00:32:07,790
- این تقصیر تویه
- چرا؟

540
00:32:07,825 --> 00:32:10,292
- داری از چی حرف میزنی وید؟
- یه لطفی بهم می کنی

541
00:32:10,327 --> 00:32:12,194
میخوای یه نگاهی به گربه ت بندازی
باید بری تو سطل آشغالو ببینی
644
00:32:12,229 --> 00:32:13,962
- چون همونجاست
- داری از چی حرف میزنی؟

542
00:32:13,998 --> 00:32:16,065
دیروز تو صندوق پست مرده پیداش کردم

543
00:32:16,100 --> 00:32:18,033
پیچیده شده بود به یکی از اون اعلامیه هایی
که خیلی بهشون افتخار می کنی
647
00:32:18,069 --> 00:32:19,802
- چرا چیزی بهم نگفتی؟
- بعدی چیه لدا؟

544
00:32:19,837 --> 00:32:21,503
چی قراره باشه؟
یکی به خونه شلیک کنه؟

545
00:32:21,539 --> 00:32:23,172
ما یه گربه مرده داریم.
میخوای دخترای مرده هم داشته باشی؟
650
00:32:23,207 --> 00:32:24,214
چون قراره همینطور بشه

546
00:32:24,234 --> 00:32:25,533
باید گروهتو ساکت کنی

547
00:32:25,569 --> 00:32:26,801
آره.من اینکارو نمی کنم وید

548
00:32:26,837 --> 00:32:28,385
این اتفاق هرگز نمیوفته باشه؟

549
00:32:28,420 --> 00:32:29,985
خب منم دخترا رو ازت می گیرم

550
00:32:30,021 --> 00:32:32,474
- قبل اینکه یکیشون صدمه ببینه
- باشه.این دیوونه گیه

551
00:32:32,509 --> 00:32:33,708
فکر کردی دارم شوخی می کنم؟

552
00:32:33,744 --> 00:32:35,443
- آره
- تو عقلتو از دست دادی

553
00:32:35,479 --> 00:32:37,345
- تو عقلتو از دست دادی لدا
- من عقلمو از دست دادم؟

554
00:32:37,381 --> 00:32:40,849
من عقلمو از دست دادم؟
خدایا.باورم نمیشه وید

555
00:32:40,884 --> 00:32:42,817
میدونی چیه؟
من بزودی میمیرم
661
00:32:42,853 --> 00:32:45,717
اونوقت تو میتونی دخترامو داشته باشی
این چطوره؟
662
00:32:47,560 --> 00:32:49,024
تموم شد؟

556
00:32:49,348 --> 00:32:50,959
چون من همین الان میرم تو

557
00:32:50,994 --> 00:32:53,194
و چمدون کیلیب و دخترا رو می بندم
چون ما نمی تونیم اینجا بمونیم

558
00:32:55,272 --> 00:32:56,571
چشماتو ببند

559
00:32:57,000 --> 00:32:58,266
زودباش ببندشون

560
00:32:58,302 --> 00:32:59,601
خیلی خب

561
00:32:59,636 --> 00:33:01,002
باشه.بسته ن؟

562
00:33:01,038 --> 00:33:02,570
- آره
- باشه

563
00:33:08,475 --> 00:33:09,841
- خب بازشون کن
- آره

564
00:33:09,876 --> 00:33:11,576
حالا بازشون کن

565
00:33:15,177 --> 00:33:16,514
...این آه

566
00:33:17,023 --> 00:33:18,501
صبرکن صبرکن صبرکن صبرکن

567
00:33:18,537 --> 00:33:20,885
جلوی در ورودی باید منو حمل کنی

568
00:33:20,921 --> 00:33:23,087
- هاه؟
- باید بلندم کنی

569
00:33:23,123 --> 00:33:24,372
و منو ببری تو

570
00:33:24,991 --> 00:33:27,025
میدونم احمقانه ست
ولی من اینو توی
678
00:33:27,060 --> 00:33:28,908
سریال فهرست میلیون دلاری تو تلویزیون دیدم
...خب فقط

571
00:33:28,933 --> 00:33:29,905
- باشه

572
00:33:29,941 --> 00:33:31,665
- انجامش بده
- ...نمیدونم این چه کاریه اما

573
00:33:34,267 --> 00:33:36,590
- میخوای اون رو واسم بگیری؟
- می گیرم

574
00:33:42,727 --> 00:33:44,820
- بزرگه.اینجا بزرگه
- اوم-هوم

575
00:33:45,033 --> 00:33:48,546
این خیلی...خیلی بزرگه من گمت کردم

576
00:33:48,582 --> 00:33:50,048
- من اصلا نمیتونم ببینمت

577
00:33:50,083 --> 00:33:52,050
نمیتونم پیدات کنم.کجا رفتی؟

578
00:33:52,085 --> 00:33:53,484
بیا

579
00:33:54,253 --> 00:33:55,787
من اینجام

580
00:33:56,694 --> 00:33:58,160
میدونم

581
00:33:59,896 --> 00:34:02,343
میخوای بهم بگی کجا چشمت کبود شده؟

582
00:34:03,271 --> 00:34:04,696
یا باید حدس بزنم؟

583
00:34:04,731 --> 00:34:06,102
من مبارزه می کنم

584
00:34:09,258 --> 00:34:10,939
من با بقیه مبارزه می کنم

585
00:34:12,914 --> 00:34:14,572
فکرشو می کردم

586
00:34:17,500 --> 00:34:19,077
مواظب خودت باش

587
00:34:19,889 --> 00:34:21,245
تو الان همه چیزی هستی که من دارم

588
00:34:22,914 --> 00:34:24,048
منم همینطور

589
00:34:25,185 --> 00:34:26,673
همینه

590
00:34:27,961 --> 00:34:29,454
تو و من

591
00:34:32,900 --> 00:34:35,393
- باشه؟
- اوم-هوم

592
00:34:40,834 --> 00:34:44,335
...عزیزم خب اوم

593
00:34:44,371 --> 00:34:49,140
من داشتم فکر میکردم
میز و سه تا صندلی
707
00:34:49,175 --> 00:34:51,409
یه قالیچه که این لکه ها رو بپوشونه

594
00:34:51,908 --> 00:34:53,011
دو تا لامپ

595
00:34:53,796 --> 00:34:54,685
قفسه ها

596
00:34:55,004 --> 00:34:57,315
- حتما

597
00:34:57,350 --> 00:35:00,860
خب آه تخت چی؟

598
00:35:01,740 --> 00:35:03,674
آه...فکر کردم بزارمش اینجا

599
00:35:03,790 --> 00:35:05,556
- اونجا؟
- آره

600
00:35:05,592 --> 00:35:07,558
این تنها جاییه که براش میمونه

601
00:35:07,594 --> 00:35:09,360
باشه خیلی خب خیلی خب

602
00:35:09,396 --> 00:35:10,762
خوبه.اینجا خوبه

603
00:35:10,797 --> 00:35:14,107
- از اینجا خوشم میاد
- منم همینطور

604
00:35:15,168 --> 00:35:18,202
پس اینجوریه.بیا اینجا

605
00:35:29,683 --> 00:35:32,073
کلانتر گزارش اسلحه شناسی رسید

606
00:35:32,109 --> 00:35:34,042
در مورد اسلحه خونه چیمنی رود

607
00:35:34,077 --> 00:35:36,802
حق با تو بود اون فارل برادرتو نکشته

608
00:35:37,004 --> 00:35:38,889
پس باید بازم دنبال طرف بگردیم

609
00:35:39,330 --> 00:35:40,992
موندم چطور میخوایم این کار رو بکنیم

610
00:35:42,140 --> 00:35:43,212
هی بیا تو کلانتر

611
00:35:43,247 --> 00:35:44,987
میخوام همین الان از کلانتریه من بری

612
00:35:45,023 --> 00:35:46,964
- واو واو واو واو
- تو واسه اون بچه

613
00:35:47,000 --> 00:35:49,634
پاپوش درست کردی
بهت گفتم اون بیگناهه و اون بیگناه بود

614
00:35:49,669 --> 00:35:51,269
میتونی همین الان وسایلتو جمع کنی
صبرکن وید

615
00:35:51,304 --> 00:35:53,337
- یو-یو-یو-یو-یو-یو-یو
- هی واسه من یو-یو نکن کونی

616
00:35:53,373 --> 00:35:54,739
من تو چیمنی رود جایی که اون سه نفر به قتل رسیده بودن

617
00:35:54,774 --> 00:35:56,539
یه اسلحه پیدا کردم

618
00:35:57,335 --> 00:35:59,544
اسلحه شناسی اونو با سلاحی که بریس دابس
باهاش به  قتل رسیده تطبیق داده
735
00:35:59,579 --> 00:36:02,265
گزارش اثر انگشت اومده
با ماله فاستر فارل مطابقت نداره

619
00:36:02,300 --> 00:36:03,548
میخوام همه لوازمتو جمع کنی

620
00:36:03,583 --> 00:36:05,483
برو بیرون
من با دادستان ایالتی در مورد تو تماس میگیرم

621
00:36:05,518 --> 00:36:06,851
بعد یه وکیل میگیرم و از اونجا درش میارم

622
00:36:06,886 --> 00:36:08,286
صبرکن صبرکن صبرکن

623
00:36:09,015 --> 00:36:10,412
میدونی الان داشتم تلفنی با کی حرف میزدم؟

624
00:36:10,740 --> 00:36:11,682
مارسل

625
00:36:11,915 --> 00:36:13,391
فاستر فارل یه زندانی رو کشته

626
00:36:13,719 --> 00:36:15,052
گردنشو شکونده

627
00:36:15,119 --> 00:36:16,152
چی؟

628
00:36:17,404 --> 00:36:18,526
نه. باورم نمیشه

629
00:36:18,551 --> 00:36:19,497
چرا نه؟

630
00:36:19,532 --> 00:36:21,933
به این خاطر نبود که فکر می کردی اون آدم خوبیه؟

631
00:36:22,392 --> 00:36:24,502
خب.حدس بزن چی شده.اون آدم خوبی نیست

632
00:36:25,057 --> 00:36:26,337
به هیچ وجه

633
00:36:26,938 --> 00:36:30,261
بهرحال کار پلیسیه خوبی بود.آفرین

634
00:36:30,261 --> 00:36:40,261
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

635
00:37:48,708 --> 00:37:50,208
هی لدا

636
00:37:50,960 --> 00:37:52,806
میتونم یه لحظه باهات صحبت کنم؟

637
00:37:56,616 --> 00:37:57,878
چیه؟

638
00:37:59,526 --> 00:38:00,952
معذرت میخوام

639
00:38:01,144 --> 00:38:03,588
واسه حرفهایی که بهت زدم

640
00:38:03,623 --> 00:38:04,922
منظوری نداشتم

641
00:38:05,344 --> 00:38:06,758
باشه

642
00:38:06,793 --> 00:38:08,459
...میدونی آه

643
00:38:09,042 --> 00:38:12,043
آه تو گفتی میدونی

644
00:38:12,499 --> 00:38:14,732
تو گفتی هر اتفاقی که میوفته یه دلیلی داره

645
00:38:15,075 --> 00:38:16,205
آره

646
00:38:17,303 --> 00:38:20,200
فکرکنم هر اتفاقی که افتاد یه دلیلی داشت

647
00:38:20,236 --> 00:38:22,377
اوم. د-درباره چی داری حرف میزنی؟

648
00:38:22,413 --> 00:38:24,387
تقصیر تو نیست.تقصیر منه

649
00:38:25,011 --> 00:38:27,525
من نمی فهمم.چی؟

650
00:38:27,560 --> 00:38:29,681
...همه اینا.منظورم اینه که

651
00:38:31,217 --> 00:38:33,113
همش تقصیر منه

652
00:38:33,148 --> 00:38:36,310
وقتی که باید
من هیچ کاری نکردم
774
00:38:36,930 --> 00:38:39,145
حالا م-من میدونم باید چیکار کنم

653
00:38:39,170 --> 00:38:42,121
اما ضرورتا قانونی نیست

654
00:38:42,156 --> 00:38:43,835
- ...وید
- چیزی نیست

655
00:38:43,860 --> 00:38:45,159
میتونم از پسش بر بیام

656
00:38:47,367 --> 00:38:48,850
آره من مراقب هستم

657
00:38:49,189 --> 00:38:51,412
میرم به بچه ها شب بخیر بگم

658
00:39:05,485 --> 00:39:06,537
هاسیل؟

659
00:39:47,249 --> 00:39:48,326
وقتشه

660
00:39:48,361 --> 00:39:49,527
حاضری؟

661
00:39:49,852 --> 00:39:51,413
سریع انجامش بدین

662
00:39:51,784 --> 00:39:53,179
قبل از طلوع خورشید خاکش کنین

663
00:39:53,204 --> 00:39:54,720
قبرش قبلا کنده شده

664
00:39:55,762 --> 00:39:57,334
نزدیک قبر مادرش

665
00:40:54,204 --> 00:40:55,723
فارلها

666
00:40:58,137 --> 00:41:00,737
این اتفاقات هرگز دوباره رخ نخواهد داد

667
00:41:01,497 --> 00:41:03,100
امشب یکی از ما باید بمیره

668
00:41:03,136 --> 00:41:05,503
تا همه ما زنده بمونیم

669
00:41:11,311 --> 00:41:15,513
اما فردا بهتون قول میدم

670
00:41:15,548 --> 00:41:17,929
خونه ما دوباره متعلق به خود ما میشه

671
00:41:48,181 --> 00:41:50,448
<i>Cosain fuil ond fuil.</i>

672
00:41:51,677 --> 00:41:53,443
فقط خون میتونه خون رو نجات بده

673
00:41:59,325 --> 00:42:01,113
چی شده؟

674
00:42:02,796 --> 00:42:04,495
اون قویترین ما نیست

675
00:42:18,077 --> 00:42:20,283
...گویین

676
00:42:20,308 --> 00:42:21,608
گویین

677
00:42:21,633 --> 00:42:23,800
- چرا نتونستی

678
00:42:24,030 --> 00:42:25,830
هدیه ای که بهت دادمو ببینی؟

679
00:42:25,878 --> 00:42:30,735
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

680
00:42:35,328 --> 00:42:36,827
مورگان صبرکن

681
00:42:39,465 --> 00:42:41,632
اینو بگیر

682
00:42:55,615 --> 00:42:57,715
!بازم کن

683
00:42:58,771 --> 00:43:00,872
!بازم کن

684
00:43:05,564 --> 00:43:07,397
ملکه من

685
00:43:10,803 --> 00:43:13,671
گویین.ملکه من.ملکه من

