﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,049
آنچه گذشت

2
00:00:01,843 --> 00:00:04,905
بوسیله این چوب رهبر جدیده ما
حکمرانی را به دست میگیره

3
00:00:05,648 --> 00:00:08,115
اما اگه این چوب در راه نادرستی استفاده بشه

4
00:00:08,695 --> 00:00:10,981
اونوقت بارن جدید قابل تحمل نیست

5
00:00:11,221 --> 00:00:12,720
این نباید تو را نگران کنی

6
00:00:12,722 --> 00:00:14,689
خوب من نگران نیستم

7
00:00:14,723 --> 00:00:16,440
با عقل جور در نمیاد

8
00:00:16,475 --> 00:00:18,942
اون دوش گرفت
آب هنوز تو وان بود

9
00:00:18,978 --> 00:00:20,727
اما حوله جا به جا شده بود

10
00:00:20,779 --> 00:00:22,279
و حوله تا شده بود
و حتی خیس هم نبود

11
00:00:22,314 --> 00:00:24,698
اگه اون نمیمرد
ما همه میمردیم

12
00:00:24,733 --> 00:00:26,066
گوین قضیه رو میدونه

13
00:00:26,118 --> 00:00:29,620
تو ملکه من میشی گوین؟؟؟؟

14
00:00:29,655 --> 00:00:31,071
من قبول میکنم

15
00:00:31,123 --> 00:00:33,040
ما تو جاده گذرگاه  به یه مشکل
ناگهانی بر خوردیم

16
00:00:33,075 --> 00:00:35,242
منظورم فارل ها هستند
ما میدونیم اونها کجا زندگی میکنن

17
00:00:35,244 --> 00:00:37,461
اونهای که روی اون کوهن مارو از شغل
و درآمد دور نگه میدارند

18
00:00:37,496 --> 00:00:40,213
اونهارا ببر به یه بار و براشون
نوشیدنی بخر

19
00:00:40,249 --> 00:00:41,882
باید اونها را از اون کوه بیاریم پایین

20
00:00:41,917 --> 00:00:43,634
به جهنم یکیشون سعی کرد مخ خواهرمو بزنه

21
00:00:43,669 --> 00:00:48,972
تنها نظری که من دارم اینه که
بریم اون بالا و بکشیمشون

22
00:00:51,460 --> 00:00:55,262
یه چیزی برای پشتت دارم و یه ذره هم تکیلا
دارم

23
00:01:01,603 --> 00:01:04,271
یا از یک کسی کمک میگیری یا من اون
بچه رو ازت دور میکنم

24
00:01:04,273 --> 00:01:05,466
هی کیلیب اینجاست؟؟؟

25
00:01:05,502 --> 00:01:06,945
صبر کن...صبر کن..آخرین دفعه کی دیدیش

26
00:01:06,970 --> 00:01:08,658
من...من نمیدونم
لیدا کیلیب کجاست؟؟؟؟

27
00:01:09,050 --> 00:01:11,278
!!!!!کیلیب

28
00:01:15,150 --> 00:01:16,750
این در باره آینده این قبیلست

29
00:01:16,785 --> 00:01:20,504
برای معامله با بعضی افراد فقط یه راه وجود
داره اونم آتشه....منظورش آتش گلولست

30
00:01:20,539 --> 00:01:22,789
میگن تو یه شیشه از مشروبتون را برای معامله
!!!آوردی

31
00:01:22,841 --> 00:01:26,237
این کوچولو برای آدم تصور باور نکردنی
به وجود میاره

32
00:01:32,968 --> 00:01:35,469
من میتونم صدتا دیگه از اینها بهت بدم
از جاییکه این اومده

33
00:01:36,882 --> 00:01:59,807
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

34
00:02:19,515 --> 00:02:21,515
فقط بندازش

35
00:02:21,567 --> 00:02:22,849
تو قرار نیست برنده شی
فقط بندازش

36
00:02:22,901 --> 00:02:25,352
!!!آه

37
00:02:25,354 --> 00:02:27,404
نمیتونی ببری

38
00:02:27,439 --> 00:02:29,856
نمیتونی....بزار ببینیم که
نمیتونی ببری

39
00:02:29,858 --> 00:02:32,242
آه...هاهاه
زرود باش دیگه یه برد بیار برای من

40
00:02:32,277 --> 00:02:33,744
بیخیال

41
00:02:33,779 --> 00:02:35,996
تو هیچی به دست نیاوردی
آه....آره

42
00:02:36,031 --> 00:02:38,365
تو چرخوندیش
اونها رو نچرخوندم

43
00:02:38,417 --> 00:02:39,916
ببند گالتو

44
00:02:39,952 --> 00:02:41,501
این تقصیر من نیست که اون طبق مراد
دلت نچرخید...یعنی عدد بالاتر نیاوردی

45
00:02:41,537 --> 00:02:43,003
تو متقلبی
تقلب کردی

46
00:02:43,038 --> 00:02:45,255
متقلب بودن بهتر از عوضی بودنه

47
00:02:45,290 --> 00:02:47,257
حالا داری در باره دیشب صحبت میکنی
ها؟؟؟؟؟

48
00:02:47,292 --> 00:02:48,875
اون برد منه نه تو
پیروزی

49
00:02:48,927 --> 00:02:53,341
سعی کن که بامن رقابت کنی
بچه ها....چشماتونو باز کنید

50
00:02:54,266 --> 00:02:57,384
هووو....من با صلح اومدم
یعنی قرار نیست کاری علیهتون بکنم

51
00:02:57,386 --> 00:02:59,269
خیر سرم شما رو اینجا برای حفاظت
نگهبان کردم

52
00:02:59,304 --> 00:03:02,389
شما گذاشتین که یه آدم دیوونه بیاد
اینجا انگار که اون اصلا وجود نداره

53
00:03:05,727 --> 00:03:06,943
گمشو برو داخل

54
00:03:10,108 --> 00:03:14,401
اگه یه دفعه دیگه این اتفاق بیفته ....اونوقت
از عواقبش خوشتون نمیاد

55
00:03:15,904 --> 00:03:18,905
.......نگهبانام
داره گله میکنه که چی آدمهایی را دور خودش جمع کرده

56
00:03:25,664 --> 00:03:28,582
ازش خوشت میاد؟؟؟
.....آم

57
00:03:28,584 --> 00:03:32,252
خوب بدون مهمات استفاده ای نداره برای من

58
00:03:32,304 --> 00:03:34,254
اما شاید به همین خاطر هم دیشب تمام تیرهاشو
شلیک کردی

59
00:03:34,256 --> 00:03:35,449
قبل از اینکه به من بدیش

60
00:03:35,451 --> 00:03:38,925
من داشتم فقط سعی میکردم توجهتو به صورت
کامل جلب کنم فقط همین

61
00:03:38,927 --> 00:03:40,594
خوب بیا در موردش صحبت کنیم

62
00:03:40,646 --> 00:03:43,146
چندتا از اینها این اطراف وجود دارند
یعنی چندتا دیگه از اینها است

63
00:03:43,182 --> 00:03:45,182
آم؟؟؟؟

64
00:03:49,154 --> 00:03:50,987
حدث میزنم که دیگه نیست
یعنی دیگه از این اسلحه ها وجود ندارند

65
00:03:53,158 --> 00:03:56,610
تو گفتی که میتونی صدتا بیشتر از این اسلحه
ها به من بدی

66
00:03:56,612 --> 00:03:58,411
میتونم و به شما میدمشون

67
00:03:58,447 --> 00:04:00,447
میدونی آدم های که من اون پایین
باهاشون معامله میکنم

68
00:04:00,449 --> 00:04:02,449
اونها علاقه خیلی خاصی به شراب
فارل ها دارن

69
00:04:02,501 --> 00:04:06,709
به این معناست که شما هرچه شراب به من بیشتر
بدین ..من بیشتر میتونم براتون اسلحه بیارم

70
00:04:06,744 --> 00:04:08,166
ما اونچه رو که از اونها میخوایم
بر میداریم

71
00:04:08,957 --> 00:04:11,258
ما خودمونو شرم سار نمیکنیم با معامله کردن
یا پول اونها

72
00:04:11,293 --> 00:04:12,148
تو اینو میدونی.......یعنی به زور
هرچیزی را که دلمون بخواد بر میداریم

73
00:04:12,173 --> 00:04:14,286
میخوای چکار بکنی دستمو قطع کنی؟؟
اشاره به قضیه دست عیسی

74
00:04:14,321 --> 00:04:16,015
بزار اون خودشو کثیف بکنه
یعنی کار کثیفو اون انجام بده

75
00:04:16,017 --> 00:04:17,797
شما اینجا همراه ما اقامت داشته باشین
محافظت شده..یعنی جات پیش ما امنه

76
00:04:17,799 --> 00:04:22,018
من فکر میکنم که اسلحه ها مارو ضعیف
نشون میدن ملکه من

77
00:04:22,513 --> 00:04:23,956
شما بارن هستین

78
00:04:25,023 --> 00:04:27,140
خوب...خوب برو خودت کار کثیفو انجام بده

79
00:04:27,192 --> 00:04:30,143
تو شنیدی که زن من چی گفت
چیزی که من شنیدم کلمه ملکه بود

80
00:04:30,195 --> 00:04:32,145
ملکه؟؟؟
آه ...راست میگه

81
00:04:32,147 --> 00:04:34,580
اون اینجا نبود

82
00:04:35,854 --> 00:04:37,945
خوب من هیچ وقت ازدواج مجدد نکردم
یعنی بعد از زن اولش

83
00:04:38,153 --> 00:04:41,488
اما من فکر کردم که این کار درست نیست

84
00:04:41,540 --> 00:04:44,227
که بارن زن نداشته باشه
.....پس

85
00:04:45,160 --> 00:04:49,329
من درخواست ازدواج کردم و اون پذیرفت

86
00:04:52,501 --> 00:04:54,501
بهتره برگردیم به موضوع صحبتهایه
قبلیمون

87
00:04:54,553 --> 00:04:56,714
تو گفتی به من که اسلحه برای جنگی که
در آینده رخ میده لازمه

88
00:04:57,589 --> 00:05:00,576
تو با من و این کوهستان همیشه خوب بودی

89
00:05:02,261 --> 00:05:04,347
باشه...چیزی که انجام شده دیگه انجام شده

90
00:05:05,097 --> 00:05:08,014
منظورم اینه که تو با این موضوع ازدواج مشکلی
نداری؟؟؟تو حالت خوبه؟؟؟

91
00:05:08,066 --> 00:05:12,018
مشکلی ندارم..ما با این قضیه مشکلی نداریم
ها؟؟تو چطور

92
00:05:12,020 --> 00:05:14,604
آه من از این بهتر نبودم
یعنی به تخمم نیست که شما چکار کردین

93
00:05:20,028 --> 00:05:23,196
چاییت داره سرد میشه
.....آم

94
00:05:30,622 --> 00:05:32,539
آدم بزرگ کیه؟؟

95
00:05:32,541 --> 00:05:34,708
الان مرد بزرگ کیه وحشی..ها؟؟؟
یعنی که قدرتش بیشتره

96
00:05:34,760 --> 00:05:36,710
آقای مرد وحشی زیر مشتهای اونه

97
00:05:36,762 --> 00:05:39,546
ها؟؟؟؟

98
00:05:39,598 --> 00:05:42,599
ها؟ها؟ها؟

99
00:05:42,634 --> 00:05:45,552
آه!من باید به خاطر کاری که با خواهرم کردی
بکشمت

100
00:05:45,604 --> 00:05:47,020
آه؟

101
00:05:47,055 --> 00:05:48,722
هی..هی...یه لحظه ولش کن جیمز

102
00:05:48,724 --> 00:05:50,190
من فکر میکنمکه بچه باید یه ذره نوشیدنی
بخوره

103
00:05:50,225 --> 00:05:52,525
هی...هی...هی..نوشیدنی را
هدر نده

104
00:05:52,561 --> 00:05:54,861
بروس.ما یه فارل گرفتیم..نگاه کن

105
00:05:57,899 --> 00:06:00,617
بیخیال شین

106
00:06:00,652 --> 00:06:02,285
شماها با خودتون چه فکری کردین؟؟؟

107
00:06:02,321 --> 00:06:03,728
Bunch of dumb shits!

108
00:06:03,780 --> 00:06:06,239
شما الان که گرفتینش برنامه تون
چیه میخواید باهاش چکار کنید؟؟

109
00:06:06,241 --> 00:06:08,241
اون یه آدمه میدونید
زمانیکه ولش کنید که بره

110
00:06:08,243 --> 00:06:09,743
میره پیش پلیس و داستانو میگه

111
00:06:09,795 --> 00:06:11,411
یا بدتر اون میره به کوهشون

112
00:06:11,413 --> 00:06:13,880
و چند تا دیوونه با خودش میاره
و هممون رو میکشه

113
00:06:13,915 --> 00:06:17,317
دوست دارم که فکر کنم که اینجوری قراره
بشه

114
00:06:18,837 --> 00:06:22,116
تو به من چی گفتی؟
نه...بیخیالش بشین

115
00:06:23,091 --> 00:06:25,475
و تا وقتیکه من برگردم کاری باهاش نداشته
باشین..یعنی کاری نکنین

116
00:06:25,510 --> 00:06:28,428
کجا میخوای بری؟؟
همین جا بمون

117
00:06:28,480 --> 00:06:30,930
خانوم گرامز منم بروس دوباره دارم زنگتون
میزنم

118
00:06:30,932 --> 00:06:32,399
من میخوام تا حد امکان باهاتون
زود صحبت کنم

119
00:06:32,434 --> 00:06:34,434
اینجا یه وضعیتی بده به وجود آمده

120
00:06:34,486 --> 00:06:37,821
زمانیکه تو نستین به من زنگ بزنید
ممنون

121
00:06:37,856 --> 00:06:39,105
!!!!لعنتی

122
00:06:41,693 --> 00:06:44,110
خبری شد؟؟؟

123
00:06:44,112 --> 00:06:46,279
نه

124
00:06:46,281 --> 00:06:48,164
نه تلفنش هنوز داره میره رو صندوق پستی

125
00:06:48,200 --> 00:06:49,833
توکه گفتی اون رسیده به شهر؟

126
00:06:49,868 --> 00:06:52,952
آره...آم..کیلیب چند روز پیش همیجا
سرگردون بود

127
00:06:52,954 --> 00:06:55,121
چرا باید ماشینشو اینجا بزاره و بره؟؟

128
00:06:55,123 --> 00:06:56,756
تو فکر میکنی که اون شاید کیلیب رو اینجا
پیدا کرده

129
00:06:56,792 --> 00:06:58,458
و بعدش پیاده رفتی دنبالش ؟

130
00:06:58,510 --> 00:07:01,177
نصفه شبی؟؟
فقط دارم تمام زوایا رو مد نظر میگیرم

131
00:07:01,213 --> 00:07:02,629
زود باشین بریم خونه رو چک کنیم

132
00:07:02,681 --> 00:07:04,297
ما ماشین رو پیدا کردیم

133
00:07:04,349 --> 00:07:07,133
تو جاده 56کانتی نزدیک میدون تیر

134
00:07:07,135 --> 00:07:09,041
خوب دوباره براش برمیگردیم
یعنی میریم جایی و دوباره برمیگردیم

135
00:07:09,077 --> 00:07:10,770
لیدا؟

136
00:07:18,146 --> 00:07:19,949
وید؟
وید؟

137
00:07:21,149 --> 00:07:23,233
وید؟خونه هستی؟

138
00:07:27,823 --> 00:07:29,873
کیلیب؟

139
00:07:29,908 --> 00:07:32,876
آه..خدای من ..کیلیب تو حالت خوبه

140
00:07:32,911 --> 00:07:35,462
وید ..تو اینجایی

141
00:07:35,497 --> 00:07:37,831
کجا رفته بودی؟؟

142
00:07:37,883 --> 00:07:39,716
من جایی نرفته بودم
وید؟

143
00:07:39,751 --> 00:07:41,334
خوب چه جوری اینجا اومدی؟

144
00:07:41,386 --> 00:07:42,886
نمیدونم ..من پیاده اومدم

145
00:07:42,921 --> 00:07:44,554
پدرت کجاست بچه؟؟
اون تو را نیاورده اینجا؟؟

146
00:07:44,589 --> 00:07:46,072
اون کجاست پسر جان؟
نمیدونم

147
00:07:46,108 --> 00:07:48,041
رفته سرکار...فکر کنم

148
00:07:48,076 --> 00:07:51,311
کیلیب تو دوباره تو خواب راه رفتی

149
00:07:51,346 --> 00:07:52,679
آه

150
00:07:52,731 --> 00:07:54,731
و پدرت رفت دنبالت بگرده

151
00:07:54,766 --> 00:07:56,933
اون اتینجا نبود زمانیکه من برگشتم

152
00:08:01,356 --> 00:08:03,189
اون داره تا هنوز دنبالش میگرده

153
00:08:03,191 --> 00:08:05,859
کجا رفته بگرده به نظرت؟و اون چرا تلفنش را
جواب نمیده؟؟؟

154
00:08:05,911 --> 00:08:07,660
نمیدونم

155
00:08:07,696 --> 00:08:10,497
خوب اون نه تو خونست و نه تو گاراژ

156
00:08:10,532 --> 00:08:12,115
یه چیزی است که باید نگاش کنی

157
00:08:57,753 --> 00:08:59,579
زود باش....زود باش
زود باش

158
00:08:59,581 --> 00:09:01,881
نمیتونی از پسش بر بیای
زود باش

159
00:09:01,917 --> 00:09:05,051
اون نمیتونه از پسه جفتمون بر بیاد
اون نمیتونه از پسه جفتمون بر بیاد

160
00:09:08,306 --> 00:09:10,634
یه چیزی درباره روح عیسی وجود داره

161
00:09:11,760 --> 00:09:14,811
روحش تاریکه مثل یه ذغال سوخته

162
00:09:14,846 --> 00:09:16,540
به همین خاطر دوسش نداری؟

163
00:09:19,268 --> 00:09:21,484
منظورت چیه؟
چه چیزی تو را به سمت اون میکشونه؟

164
00:09:21,520 --> 00:09:23,169
به خاطر اینکه اون تو وجودش هیولا داره؟؟؟

165
00:09:23,205 --> 00:09:25,274
من به سمت چیزی جلب میشم که قوی
و راست باشه

166
00:09:26,358 --> 00:09:28,575
گذشته از این عیسی دیگه برام هیچ
ارزشی نداره

167
00:09:30,328 --> 00:09:34,614
میدونی تو نباید به ناغمزدت دروغ بگی

168
00:09:34,616 --> 00:09:36,850
این علامت خوبی برای یه رابطه نیست
یعنی دروغ گفتن به نامزدت رابطه رو خراب میکن

169
00:09:37,661 --> 00:09:41,621
من باور دارم که تو فکر میکنی که دیگه رابطت
با اون تموم شده

170
00:09:41,832 --> 00:09:43,208
اما نشده

171
00:09:44,292 --> 00:09:47,460
من میتونم که ببینمش

172
00:09:47,512 --> 00:09:49,045
پسر من هم میتونست ببینتش

173
00:09:50,298 --> 00:09:51,801
زمانیکه اون پسر
عیسی رو میگه

174
00:09:52,467 --> 00:09:53,928
زمانیکه اون تورا ترک کرد

175
00:09:54,886 --> 00:09:57,431
اون بدون اینکه یه کلمه بهت بگه
تو را جا گذاش و رفت

176
00:09:57,856 --> 00:09:59,058
درسته؟

177
00:09:59,809 --> 00:10:02,109
و ایستادی جلوی جاده

178
00:10:02,143 --> 00:10:04,143
و اون رفت

179
00:10:04,196 --> 00:10:05,481
...پس

180
00:10:08,650 --> 00:10:10,533
اون تا هنوز تو وجودته

181
00:10:12,821 --> 00:10:14,265
اولین عشقت

182
00:10:15,490 --> 00:10:17,727
دقیقا اینجاست
یعنی تو قلبت تا هنوز عاشقشی

183
00:10:18,994 --> 00:10:21,439
پس هر وقت که میبینیش

184
00:10:23,582 --> 00:10:25,735
تو دوباره مثل همون دختری میشی

185
00:10:26,835 --> 00:10:31,754
که ایستاده جلوی جاده
و نگاه میکنی که قلبت نابود میشه

186
00:10:36,761 --> 00:10:38,164
من میخواد تبعیدش کنم

187
00:10:38,897 --> 00:10:40,249
برای دلیل های خوبی که دارم برای اینکار

188
00:10:41,850 --> 00:10:43,377
به محض اینکه اسلحه هامو بگیرم

189
00:10:43,935 --> 00:10:45,463
من ازت قدر دانی میکنم برای اینکارت

190
00:10:46,855 --> 00:10:48,758
اما تو قبلا این روش را امتحان کردی
تبعید رو میگه

191
00:10:52,611 --> 00:10:54,597
این دفعه تبعیدش نکن

192
00:10:56,531 --> 00:10:58,100
بکشش

193
00:10:59,784 --> 00:11:02,535
....آم

194
00:11:02,537 --> 00:11:04,356
تو واقعا اینو میخوای؟
یعنی کشتنش

195
00:11:05,373 --> 00:11:06,984
....یا

196
00:11:07,626 --> 00:11:09,425
این یازیه که راه انداختی؟
بارن؟

197
00:11:11,763 --> 00:11:14,347
من براتون یه شراب عالیه آوردم بارن

198
00:11:14,382 --> 00:11:16,015
درست اینجاست

199
00:11:16,051 --> 00:11:17,550
آه خدا لعنتتون کنه

200
00:11:20,221 --> 00:11:22,522
هی الاغ ها

201
00:11:22,557 --> 00:11:24,668
زمانیکه من شما ها را به عغنوان محافظ
انتخاب کردم

202
00:11:25,644 --> 00:11:29,256
من گفتم من بهترین آدممو برای اینکار میخوام

203
00:11:30,899 --> 00:11:34,233
آیا من بهترین آدممو برای اینکار انتخاب کردم؟
نه

204
00:11:34,695 --> 00:11:37,907
من بچه های را انتخاب کردم
که دارن بازی میکنن

205
00:11:38,406 --> 00:11:41,958
خوب مه آدم های را که بازی میکنن
لازم ندارم

206
00:11:41,993 --> 00:11:44,210
فاستر ما فقط داشتیم یه ذره خوش میگذروندیم
.......و

207
00:11:44,245 --> 00:11:46,412
....آه

208
00:11:49,167 --> 00:11:51,801
!آه

209
00:11:53,922 --> 00:11:55,449
حالا

210
00:11:56,675 --> 00:11:59,842
شاید الان یادتون بمونه زمانیکه من
چیزی بگم

211
00:12:01,596 --> 00:12:02,929
.....هرکسی

212
00:12:04,349 --> 00:12:06,252
هرکسیکه اومد بالا

213
00:12:06,685 --> 00:12:08,963
بهش شلیک کنید

214
00:12:09,354 --> 00:12:11,465
من نمیخوام شما فکر کنین

215
00:12:13,441 --> 00:12:14,907
من میخوام شما شلیک کنین

216
00:12:18,113 --> 00:12:19,746
حرف منو میفهمید؟

217
00:12:23,785 --> 00:12:26,252
این برام مثل جواب بله میمونه

218
00:12:49,011 --> 00:12:50,729
من میتونم دوباره راه برم؟

219
00:12:51,597 --> 00:12:53,647
آره...اما برای چند روز نمیتونی
راه بری

220
00:12:53,682 --> 00:12:56,934
جفت پام حالا؟
من نمیخوام که فلج بشم

221
00:12:56,986 --> 00:12:59,319
اون فقط یه خراش بهت زده

222
00:13:02,775 --> 00:13:03,991
بیاید اینجا

223
00:13:07,163 --> 00:13:09,496
تو این مورد مثل اینکه شما موضوعو نگرفتید

224
00:13:09,532 --> 00:13:11,331
وضعیت اینجا یه ذره فرق کرده

225
00:13:11,367 --> 00:13:12,950
بله خانوم

226
00:13:13,002 --> 00:13:15,115
من نمیخوام هیچ کسی دیگه آسیب ببینه
باشه؟

227
00:13:15,150 --> 00:13:16,170
من این حرفتو شنیدم

228
00:13:19,458 --> 00:13:21,410
پس من به کمکتون نیاز دارم

229
00:13:22,211 --> 00:13:23,746
ما هممون به کمکتون احتیاج داریم

230
00:13:24,680 --> 00:13:26,373
شما با منید؟
یعنی هوامو دارید

231
00:13:27,183 --> 00:13:29,633
آره

232
00:13:29,685 --> 00:13:31,185
بله خانوم

233
00:13:42,314 --> 00:13:44,141
خیلی خوب رفیق

234
00:13:45,818 --> 00:13:47,868
و به محض اینکه خبری شد به ما اطلاع بدین
باشه؟

235
00:13:47,903 --> 00:13:49,730
باشه من بهتون خبر میدم

236
00:13:50,706 --> 00:13:52,539
هی

237
00:13:54,243 --> 00:13:56,493
گوش کن ...آه

238
00:13:56,545 --> 00:14:00,782
....وید رو به سقوطه مدتیه و
یعنی حالش خرابه

239
00:14:01,750 --> 00:14:04,551
نمیتونم وانمود کنم که از موضوع شکه شدم

240
00:14:04,587 --> 00:14:06,887
....اما

241
00:14:06,922 --> 00:14:09,173
اما اون هیچ وقت اینکارو با کیلیب نمیکنه
درسته؟

242
00:14:09,225 --> 00:14:11,475
چی...در مورد چی دارین صحبت میکنین

243
00:14:11,510 --> 00:14:13,177
همسر وید

244
00:14:13,179 --> 00:14:16,013
آه ...اونها ماشینشو خالی پیدا کردن

245
00:14:16,065 --> 00:14:18,899
اون شبی که اون از پل پرید

246
00:14:18,934 --> 00:14:20,817
و هیچوقت جنازه زنشو پیدا نکردن

247
00:14:20,853 --> 00:14:22,352
خوب من و اون هرگز باهم در بارش صحبت
نکردیم

248
00:14:22,404 --> 00:14:24,988
اما یه شایعاتی در بارش تو شهر وجو داره
....اما

249
00:14:25,024 --> 00:14:29,576
اندی رائی اون....اون زن
خیلی شیرینی بود..اندی همسر ویده

250
00:14:29,612 --> 00:14:33,413
اون نور خورشید بود تا زمانیکه که زنده بود

251
00:14:35,284 --> 00:14:36,543
بعد از اونکه اون اتفاق افتاد

252
00:14:37,536 --> 00:14:39,369
وید سرگردون شد

253
00:14:39,421 --> 00:14:41,371
انگار که وید شبح بود

254
00:14:41,373 --> 00:14:42,699
.....میدونی

255
00:14:43,759 --> 00:14:45,876
نمیدونم شاید دوباره

256
00:14:45,878 --> 00:14:48,712
اون حالتش عود کرده
یعنی دیوونه شده و رفته سر به بیابون زده

257
00:14:59,441 --> 00:15:03,360
♪

258
00:15:03,395 --> 00:15:06,780
تو آمادهشون نکردی اگه فاستر بزرگ
تاییدش بکنه

259
00:15:06,815 --> 00:15:09,466
تا من توزیعشون کنم اینجا
ما

260
00:15:09,501 --> 00:15:11,401
من فقط یه درخواست غیر معمول ازت دارم

261
00:15:11,453 --> 00:15:13,370
هم غیر معمول وهم غیر عاقلانه
غیر معمول=غیر عادی

262
00:15:13,405 --> 00:15:16,790
من فقط اون کوزه شرابو بهت دادم که
با اون جونتو نجات بدی

263
00:15:16,825 --> 00:15:19,910
چه خواستم و چی شد...مگه اون را من همینجوری
بهت دادم؟

264
00:15:19,912 --> 00:15:22,079
تو یه اسلحه بزرگ به یه آدم دیوونه دادی

265
00:15:22,081 --> 00:15:24,131
اینها همش جزء یه نقشه بزرگه کریک
یعنی اینکار جزءنقشم بود

266
00:15:24,166 --> 00:15:26,250
من اونجا وایستاده بودم

267
00:15:26,252 --> 00:15:28,252
که اون به پای یکی از اون بچه ها شلیک کرد

268
00:15:28,304 --> 00:15:31,255
اون اینکارو با یه اسلحه کرد و تو میخوای
بازم بهش اسلحه بدی

269
00:15:31,307 --> 00:15:32,806
.این دیوانگیه

270
00:15:32,841 --> 00:15:35,142
باشه ببین

271
00:15:35,177 --> 00:15:37,060
من بهت قول میدم

272
00:15:37,096 --> 00:15:39,229
من به فاستر قول 100تا اسلحه دادم

273
00:15:39,265 --> 00:15:40,814
و اون یکیشون را هم تو خواب نمیبینه

274
00:15:40,849 --> 00:15:42,150
باید حرفمو باور کنی

275
00:15:42,985 --> 00:15:44,268
چرا باید باور کنم؟

276
00:15:44,320 --> 00:15:46,603
اصلا اینکارت هیچ معنایی نمیده

277
00:15:46,605 --> 00:15:48,572
دادن اسلحه به فاستر

278
00:15:48,607 --> 00:15:51,942
به دست آوردن اون اسلحه ها با معامله با شراب
ما....با شراب مبارک ما

279
00:15:51,994 --> 00:15:53,777
و بری پایین و به اونها بدیش

280
00:15:53,829 --> 00:15:55,445
چه جوری من میتونم بهت اعتماد کنم پسر عمو؟

281
00:15:55,497 --> 00:15:57,281
تو گفتی که تو داری به فاستر دروغ میگی

282
00:15:57,333 --> 00:15:59,616
خوب من از کجا بدونم که تو به من هم
دروغ نمیگی؟؟

283
00:15:59,618 --> 00:16:01,451
تو راست میگی ما گویندگان حقیقت هستیم
یعنی نباید دروغ بگیم

284
00:16:01,453 --> 00:16:03,120
همیشه اینجوری بوده

285
00:16:03,172 --> 00:16:06,623
اما کریک این دفعه از اون قانون مستثناست
قانون حقیقت گویی

286
00:16:06,625 --> 00:16:09,009
فاستر میخواد اون اسلحه هارو به دست بیاره
از هر راه که شده

287
00:16:09,044 --> 00:16:11,795
خوب تو اگه نظر بهتری داری بگو پسر عمو؟
یعنی دارم سرشو شیره میمالم

288
00:16:11,797 --> 00:16:14,431
چون ما داریم زمانو از دست میدیم و من
به کمکت نیاز دارم

289
00:16:25,694 --> 00:16:27,060
ممنونم

290
00:16:30,232 --> 00:16:32,065
من برمیگردم

291
00:16:54,423 --> 00:16:56,266
پسر عمو فلیپ

292
00:16:57,517 --> 00:16:58,675
خانوم

293
00:16:58,677 --> 00:16:59,895
بیا داخل

294
00:17:04,400 --> 00:17:05,899
تو داری تعقیبم میکنی؟

295
00:17:05,934 --> 00:17:07,684
من فقط دارم نگاهتون میکنم
یعنی تحت نظر دارمتون

296
00:17:07,736 --> 00:17:09,519
چی رو نگاه میکنی؟

297
00:17:09,521 --> 00:17:10,904
شما را

298
00:17:13,525 --> 00:17:15,435
منو نگاه میکنی؟
تحت نظر داری

299
00:17:17,363 --> 00:17:19,664
چرا؟
چون بارن گفت مواظبتون باشم

300
00:17:20,366 --> 00:17:22,532
اون گفت که این به خاطر امنیت خودتونه

301
00:17:22,584 --> 00:17:25,202
این درسته؟یعنی تو هم اینجوری فکر میکنی
من میتونم از خودم مراقبت کنم

302
00:17:25,204 --> 00:17:27,671
پس چرا نمیری این رو به بارن بگی؟
یعنی که خودم میتونم از خودم مراقبت کنم

303
00:17:27,706 --> 00:17:30,006
نمیتونم اینکارو بکنم

304
00:17:30,042 --> 00:17:32,092
اون گفت باید همرات باشم

305
00:17:32,127 --> 00:17:34,761
فلیپ...آم
من...من میرم...من میرم

306
00:17:34,797 --> 00:17:36,596
....من

307
00:17:40,394 --> 00:17:42,855
بعضی از مردم میگن که اون کشتش
وید هانگتون

308
00:17:43,555 --> 00:17:46,223
ماشینشو گذاشت نزدیک پل
که خودکشی به نظر برسه

309
00:17:46,275 --> 00:17:48,191
و به همین خاطر جنازش پیدا نشد

310
00:17:48,227 --> 00:17:49,611
مدرکی داری برای این حرفت؟؟؟

311
00:17:50,779 --> 00:17:53,563
چون اگه نداری ببند دهن گشادتو

312
00:17:55,234 --> 00:17:56,900
ما باید دریاچه رو بگردیم و جرثقیل بیاریم
فکر کنم

313
00:17:56,902 --> 00:18:00,070
آه مرد...قبل از اینکه تو بیای
ما دریاچه رو گشتیم

314
00:18:00,122 --> 00:18:03,073
با هزینه50هزار دلار و دریاچه ام
کوچیکه..یعنی اگه جنازه بود پیدا میشد

315
00:18:03,075 --> 00:18:05,075
برای تو چه فرقی داره؟؟؟
این از پول مالیات پرداخت میشه

316
00:18:06,412 --> 00:18:08,712
خیلی سال از این موضوع گذشته
یعنی این قضیه قدیمیه

317
00:18:08,747 --> 00:18:11,748
من فقط دارم بهت میگم
اون یکی از خودمونه ...دالن

318
00:18:13,635 --> 00:18:15,135
من خودم پیگیر قضیه گشتن میشم

319
00:19:08,140 --> 00:19:10,050
آه

320
00:19:26,074 --> 00:19:31,661
!آه..آه..آه

321
00:19:35,138 --> 00:19:37,772
همه چیزی که من میگم اینه که همینجوری
نمیتونی و بری به مردم شلیک کنی

322
00:19:37,807 --> 00:19:41,142
خوب این برام آسون میشه که عیسی رو
بکشم

323
00:19:41,144 --> 00:19:42,671
این مشکلی نداره
شلیک کردنو میگه

324
00:19:43,229 --> 00:19:44,812
,اما درس دادن به اون کله پوک

325
00:19:44,814 --> 00:19:46,758
این تو شان من نیست

326
00:19:47,484 --> 00:19:50,053
تو میتونی به مردم درس بدی
بدون اینکه بهشون آسیب بزنی

327
00:19:50,987 --> 00:19:52,654
زیاد کوتاهشون نکن

328
00:19:52,706 --> 00:19:54,739
من دوست دارم دونه های صورتم قایم شن

329
00:19:57,494 --> 00:19:59,827
میدونی...این واقعا جالبه که تو به من
اعتماد میکنی زمانیکه

330
00:19:59,829 --> 00:20:01,212
این قیچی دستمه و نزدیک گلوته
یعنی اعتماد میکنی به من که نمیکشمت

331
00:20:01,247 --> 00:20:02,732
اما تو بقیه چیز ها به من اعتماد نمیکنی

332
00:20:03,333 --> 00:20:06,570
حرفها اون بیرون پیچیده که تو اون پسر
رو به خاطر اینکه داشت بازی میکرد با تیر زدی

333
00:20:07,053 --> 00:20:08,963
حالا مردمت ترسیدن

334
00:20:10,132 --> 00:20:12,159
این راه درستی برای رهبری کردن نیست

335
00:20:12,726 --> 00:20:16,010
Krake. He's the sauce-box
blabbered everywhere, ain't he?

336
00:20:16,062 --> 00:20:17,979
نه فکر نمیکنم اون اینکارو کرده باشه

337
00:20:18,014 --> 00:20:20,264
اون .اینوک .بوده
شاید من بودم

338
00:20:25,855 --> 00:20:27,105
....فاستر

339
00:20:31,745 --> 00:20:33,945
زمانیکه من دلیلی برای اعتماد به تو پیدا
کنم

340
00:20:39,252 --> 00:20:40,535
اونوقت من بهت اعتماد میکنم

341
00:20:58,271 --> 00:20:59,554
عیسی؟

342
00:21:11,568 --> 00:21:13,735
آه..آخ

343
00:21:13,737 --> 00:21:16,237
گمشو از خونه من برو بیرون یا من
جیغ میکشم

344
00:21:16,239 --> 00:21:18,790
گوش کن من عیسی فارل هستم دوست اون یکی عیسی

345
00:21:19,951 --> 00:21:21,242
خدا لعنتت کنه

346
00:21:21,244 --> 00:21:24,481
اون در باره اینجا به من گفت
اون گفت که من میتونم اون رو اینجا پیدا کنم

347
00:21:25,081 --> 00:21:27,915
سلام

348
00:21:27,967 --> 00:21:31,419
تو...تو سالی هستی درسته؟؟؟

349
00:21:31,421 --> 00:21:33,755
اون خیلی درباره شما به من گفته بود
یعنی تعریفه تونو برام کرده بود

350
00:21:33,807 --> 00:21:35,089
چی میخوای؟؟

351
00:21:35,091 --> 00:21:36,824
من فقط چندتا شیشه مشروب میخوام

352
00:21:36,860 --> 00:21:39,260
منو عیسی میخوایم یه کاسبیه راه بندازیم

353
00:21:41,264 --> 00:21:44,515
خوب شما عیسی رو خوب میشناسین؟

354
00:21:45,769 --> 00:21:48,171
نه اونقدری که باید بشناسم

355
00:21:49,189 --> 00:21:52,273
من خیلی وقت بود که از کوه دور بودم
یعنی رفته بودم

356
00:21:52,325 --> 00:21:54,492
کجا رفته بودی؟چرا؟؟

357
00:21:54,527 --> 00:21:58,780
میدونی برای اینکه دنیا رو ببینم
و این جور چیزها

358
00:21:58,832 --> 00:22:03,084
تو زندگی...آه...تو زندگی کردی
همه عمرت اینجا  درسته؟؟

359
00:22:03,119 --> 00:22:06,454
کل پولهامو جمع کردم که از اینجا برم

360
00:22:06,506 --> 00:22:08,858
نمیدونم

361
00:22:09,509 --> 00:22:11,793
برای همین به اون نیاز داری؟

362
00:22:13,012 --> 00:22:15,824
انگارکه اون بلیط خروجت از اینجاست؟

363
00:22:16,633 --> 00:22:19,202
نمیخوام دلتون را بشکنم

364
00:22:19,803 --> 00:22:22,520
اما...اون با پول زیاد خوش شانس نیست
یعنی پول براش بد میاره

365
00:22:22,555 --> 00:22:24,749
در مورد چی صحبت میکنی؟

366
00:22:25,475 --> 00:22:28,336
فکر میکنی اون چطور انگشت هاشو
از دست داد؟؟؟؟

367
00:22:29,479 --> 00:22:32,480
منظورم اینه که ما چندتا قانون جالب
داریم اون بالا

368
00:22:33,592 --> 00:22:35,417
واقعا دارید جدی میگید؟

369
00:22:38,488 --> 00:22:39,904
....ببین

370
00:22:43,326 --> 00:22:45,827
تو به نظر دختر خوبی میای

371
00:22:45,829 --> 00:22:48,106
اما تو باید به فکر خودت باشی

372
00:22:48,498 --> 00:22:50,024
منظورمو میفهمی؟؟

373
00:22:51,000 --> 00:22:54,836
و به فکر اون هم باش
چون همه اینها برای اون تازه هستن

374
00:22:57,557 --> 00:22:59,340
منظورت از همه اینها چیه که میگی براش
تازگی داره؟؟؟

375
00:22:59,951 --> 00:23:02,495
این افتخارات تمدن و این چیزها
یعنی اون بدبخت هیچی حالیش نیست

376
00:23:16,025 --> 00:23:17,441
اون کجاست؟؟

377
00:23:18,862 --> 00:23:20,244
تو زیر زمینه

378
00:23:20,280 --> 00:23:21,863
خیلی خوب من میرم تنها باهاش صحبت میکنم

379
00:23:21,915 --> 00:23:23,698
قبل از اینکه برم باهاش صحبت کنم
چی در موردش میدونیم

380
00:23:23,700 --> 00:23:25,199
چیزی برای دونستن وجود نداره
اون یه حیوونه

381
00:23:25,251 --> 00:23:27,444
و اون...اون نصفه دستشم
از دست داده

382
00:23:27,496 --> 00:23:29,587
و این حیوون اسم هم داره؟؟

383
00:23:29,622 --> 00:23:31,839
شما که همینجوری اون بیرون پیداش نکردین
قبل از اینکه شروع کنید به زدنش؟

384
00:23:31,875 --> 00:23:34,425
اسمش هایزل یا هیزل

385
00:23:34,460 --> 00:23:36,005
یا همچین چیزی

386
00:23:36,040 --> 00:23:38,212
یه دفعه قبل هم اونو دیدم زمانیکه اومده بود
دنبال خواهرم

387
00:23:39,063 --> 00:23:40,681
و اسم خواهرت چیه؟؟

388
00:23:40,717 --> 00:23:43,467
سالی

389
00:24:00,236 --> 00:24:01,569
عصر بخیر>به نظر من این زن دیوونست یا
شما هم همین فکرو میکنید

390
00:24:01,621 --> 00:24:03,120
هایزل درسته؟

391
00:24:03,156 --> 00:24:04,956
اسم من هیلی گرامزه

392
00:24:04,991 --> 00:24:06,457
حالتون چطوره؟

393
00:24:08,578 --> 00:24:09,979
پدر

394
00:24:10,580 --> 00:24:12,095
فاستر وایستای

395
00:24:12,147 --> 00:24:14,651
پدر
همینجا وایستا

396
00:24:15,001 --> 00:24:16,467
حرفشو شنیدی فاستر
یعنی سرجات وایستا

397
00:24:16,502 --> 00:24:19,464
ما دستور شلیک داریم
خوب زود باش

398
00:24:20,006 --> 00:24:22,423
انجامش بده...به من شلیک کن

399
00:24:23,977 --> 00:24:26,120
وایستا من نمیخوام بهت شلیک کنم

400
00:24:27,437 --> 00:24:29,249
این همه سر و صدا بابت چیه؟؟

401
00:24:29,832 --> 00:24:31,265
اون ازمون میخواد که بهش شلیک کنیم

402
00:24:31,317 --> 00:24:33,567
پس چرا شلیک نکردین؟
اون با خودش اسلحه داره ..نداره؟؟

403
00:24:33,603 --> 00:24:36,404
آره..اما
پس چی؟

404
00:24:36,439 --> 00:24:38,239
خوب اون پسر تو یه
آه..اون پسر منه

405
00:24:38,274 --> 00:24:40,491
من بهت دستور دادم که هریکی که اومد این
بالا اونم با اسلحه

406
00:24:40,526 --> 00:24:41,693
بهش شلیک کن
هی..هی...هی

407
00:24:41,745 --> 00:24:44,578
به اون شلیک نکن به من شلیک کن

408
00:24:44,614 --> 00:24:46,113
ها؟

409
00:24:46,533 --> 00:24:48,810
تو همه چیزمو گرفتی

410
00:24:49,285 --> 00:24:50,952
زود باش

411
00:24:51,004 --> 00:24:53,754
اونکاری رو که از زمان تولدم شروع کردی
تمومش کن

412
00:24:53,790 --> 00:24:55,066
منو بکش

413
00:24:56,401 --> 00:24:58,125
نه تو ارزش کشتن نداری

414
00:24:58,127 --> 00:25:00,127
تو همینجوری هم نصفت مرده

415
00:25:00,179 --> 00:25:02,880
تو میخوای که بمیری؟
خودت اونکارو بکن

416
00:25:04,717 --> 00:25:06,100
من پسرتم

417
00:25:06,135 --> 00:25:07,685
از من دور شو
من پسرتم

418
00:25:07,720 --> 00:25:09,470
از من دور شو
من پسرتم

419
00:25:12,859 --> 00:25:17,478
الان برو خودتو جمع کن

420
00:25:17,480 --> 00:25:21,649
من هیچ وقت تو را اینجوری تو تمام عمرم ندیده
بودم

421
00:25:31,661 --> 00:25:33,044
میخوای به من شلیک کنی

422
00:25:35,832 --> 00:25:38,666
زود باش انجامش بده

423
00:25:49,345 --> 00:25:51,846
نه...نه

424
00:25:51,898 --> 00:25:53,898
آه...آه

425
00:25:56,352 --> 00:25:59,353
نه....هی

426
00:26:17,582 --> 00:26:19,799
بخوابید رو زمینو غلط بزنید

427
00:26:25,090 --> 00:26:27,424
اوضاع چطوره سرباز؟؟

428
00:26:27,426 --> 00:26:30,560
من دنی هستم دوست ایبل

429
00:26:30,596 --> 00:26:32,980
بزار رد شن

430
00:26:37,653 --> 00:26:39,269
ممنونم سرباز

431
00:26:39,321 --> 00:26:41,605
مردم قدیمی بابل آدم های خوبی هستن

432
00:26:41,607 --> 00:26:44,107
من معمولا اونهارا تو مصوبات میبینم

433
00:26:47,196 --> 00:26:48,745
اون معمولا نقش جنرال جکسون را
در میاره

434
00:26:48,781 --> 00:26:50,580
آه...واقعا

435
00:26:50,616 --> 00:26:53,450
این مال قبل از زمانیه که اون مرد به اسبش
شلیک کرد یا بعدش؟

436
00:26:57,956 --> 00:26:59,956
تو بهتره که منو بزاری صحبت کنم
یعنی خفه خون بگیر

437
00:26:59,958 --> 00:27:01,458
سلام

438
00:27:01,510 --> 00:27:04,127
من و رفیقم اومدیم تا دوباره یه
معامله ای بکنیم

439
00:27:04,129 --> 00:27:05,512
که معامله بکنیم با این شراب های فارل

440
00:27:05,547 --> 00:27:06,797
در عوض چندتا اسلحه خوب

441
00:27:06,799 --> 00:27:08,348
اون معامله برای یه دفعه بود مرد

442
00:27:08,384 --> 00:27:10,183
آه..بیخیال ایبل راستشو بگو

443
00:27:10,219 --> 00:27:12,302
تا هنوز اونجور شراب عالیه خورده بودی؟؟

444
00:27:12,354 --> 00:27:14,471
تو اونش بحثی نیست که عالی بود
آره

445
00:27:18,977 --> 00:27:21,978
من به خاطر این لعنتی 29ساعت
بازی کردمcall of duti

446
00:27:21,980 --> 00:27:25,198
من 8تا کاپ طلا و 44 تا کشتن سریع توش جایزه
گرفتم

447
00:27:25,234 --> 00:27:27,868
اما اینجا مغازه مشروب فروشی نیست
دنی

448
00:27:27,903 --> 00:27:31,705
من همین جورش با فدرال مشکل دارم
متاسفم

449
00:27:31,740 --> 00:27:34,207
باشه..هی صبر کن

450
00:27:34,243 --> 00:27:37,327
این آدم یه فارله
فارل

451
00:27:37,379 --> 00:27:39,162
یه خوانواده اصیل از آمریکا

452
00:27:39,214 --> 00:27:40,797
اینها خارج از شبکه هستن
یعنی با دولت کاری ندارن

453
00:27:40,833 --> 00:27:42,716
این مردم توسط دولت دست نخوردن

454
00:27:42,751 --> 00:27:45,052
اینها به پول اعتقاد ندارن کمتر ازاینکه
اصلا فدرال وجو داره..یعنی فدرال رو قبول ندارن

455
00:27:45,087 --> 00:27:48,055
این مرد یه قهرمانه

456
00:27:48,090 --> 00:27:51,007
منم به نبرد تو ربط دارم برادر
نبرد با فدرال رو میگه

457
00:27:51,009 --> 00:27:53,009
پس بهت میگم که چکار کنی

458
00:27:53,011 --> 00:27:55,556
تو اگه بازهم اسلحه میخوای برام
پول نقد بیار

459
00:27:55,558 --> 00:27:57,597
به جهنم فکر میکردم که ما میتونیم از
بیت کویین استفاده کنیم

460
00:28:00,352 --> 00:28:04,521
تو آدم شوخی هستی
بیت کویین مثل پول مجازی اینترنتیه

461
00:28:04,523 --> 00:28:05,772
ها

462
00:28:07,443 --> 00:28:09,276
کار کردن با پول بهتره

463
00:28:13,699 --> 00:28:15,582
بهت گفتم بزار من صحبت کنم

464
00:28:15,617 --> 00:28:18,418
من فقط دوتا کلمه گفتم
خوب ما الان گند زدیم بهش رفت

465
00:28:18,454 --> 00:28:21,705
باشه الان باید چکار کنیم؟
من هرچه در توانم اینجا برات انجام دادم

466
00:28:21,707 --> 00:28:24,007
ببین چندتا مشتری رو تو در روزتو مغازه جواب
میدی؟

467
00:28:24,042 --> 00:28:26,593
روزهای معمولی 5تاشش تا

468
00:28:26,628 --> 00:28:29,596
اما اون مغازه سرگرمیه منه
یعنی بهش علاقه دارم

469
00:28:29,631 --> 00:28:32,549
تجارت واقعی امروزه آنلاین صورت میگیره

470
00:28:32,551 --> 00:28:35,385
باشه الان تو میگی که میتونی
مشتریها را آنلاین گیر بیاری

471
00:28:35,387 --> 00:28:37,220
تو آجر و ملاتشو برداشتی
یعنی اولین آجر این تجارتو گذاشتی

472
00:28:37,222 --> 00:28:39,439
به نظر میاد که نقشه مشکلی برای تجارته
یعنی اینکار مشکله

473
00:28:39,475 --> 00:28:41,558
واقعا تو داری چی میگی؟؟

474
00:28:41,610 --> 00:28:43,610
من میگم تو فکر نمیکنی که مردم این شهر

475
00:28:43,645 --> 00:28:45,112
نیاز به یه سرگرمیه جدید دارن؟

476
00:28:46,615 --> 00:28:48,448
تو کدومیشو میخوای؟

477
00:28:49,952 --> 00:28:51,234
بریم دست به کارش بشیم برادر

478
00:28:55,324 --> 00:28:57,624
ببین من این آدم هارو نمیشناسم

479
00:28:57,659 --> 00:28:59,911
اما اونها کارهایه وحشتناکی کردن
یعنی با تو کردن

480
00:29:01,079 --> 00:29:04,047
و من بهت قول میدم که اینکارشون بی جواب
نمیمونه

481
00:29:04,082 --> 00:29:05,609
تو با پلیس هستی؟
همکار پلیس

482
00:29:06,693 --> 00:29:07,918
تو میخوای دستگیرشون کنی؟

483
00:29:07,970 --> 00:29:10,086
در واقع نه

484
00:29:10,139 --> 00:29:11,555
اما من اینجام که بهت کمک کنم

485
00:29:11,590 --> 00:29:13,158
خوب تو کشتن اونها به من کمک کن

486
00:29:13,425 --> 00:29:16,726
یا شاید هم بتونی منو باز کنی تا خودم
بکشمشون

487
00:29:16,762 --> 00:29:19,456
خوب من اینجام...تا تورا آزاد کنم

488
00:29:20,182 --> 00:29:23,266
و علاوه بر آزادیت من میخوام بهت پیشنهاد
یه شغل رو هم بدم

489
00:29:23,794 --> 00:29:25,936
بزار فقط یه چیزی رو نشونت بدم

490
00:29:25,988 --> 00:29:29,322
تا هنوز براش هیچ نام رسمی وجود نداره,

491
00:29:29,358 --> 00:29:31,009
اما من فکر میکنم

492
00:29:31,860 --> 00:29:33,595
ساختمان کوه شای

493
00:29:34,346 --> 00:29:36,513
یه چیزی که دیگه آخرشه
یعنی عالیه

494
00:29:36,548 --> 00:29:38,517
اون 1تا سه تا اتاق خواب داره

495
00:29:39,201 --> 00:29:43,587
با تمام تجهیزات جدید و مبله و با دو بخش
مجزا

496
00:29:43,622 --> 00:29:45,607
و مجهز به آخرین فن آوریه حفاظتی

497
00:29:49,344 --> 00:29:50,927
خوب من میدونم که شاید تو بهش علاقه ای
نداشته باشی

498
00:29:50,963 --> 00:29:52,823
اما من فکر کردم که شاید سالی داشته باشدش

499
00:29:53,382 --> 00:29:56,785
اون میتونه که از یه خونه نو بهره ببره
مگه نه؟

500
00:29:57,719 --> 00:30:00,804
خوب که چی تو میخوای که بزاری ما تو اون
خونه زندگی کنیم؟

501
00:30:00,806 --> 00:30:02,856
به اضافه ازادی و یه شغل بله
یعنی هم میزاریم که زندگی کنی هم بهت شغل میدیم

502
00:30:02,891 --> 00:30:04,641
برای چی؟
بستگی داره

503
00:30:04,643 --> 00:30:07,110
به چی؟
به اینکه تو و خوانوادت

504
00:30:07,145 --> 00:30:08,945
تنها کاری که باید بکنید اینه که
این مسئله رو پخش کنید

505
00:30:08,981 --> 00:30:10,647
بین همنوعانت روی اون تپه ها

506
00:30:10,699 --> 00:30:12,816
کدوم مسئله و حرف هارو؟

507
00:30:12,818 --> 00:30:16,319
آه ما در حال ساخت 20دستگاه آپارتمان دیگه
مثل این هستیم

508
00:30:16,321 --> 00:30:18,555
فقط برای تو و خوانوادت
داره خرش میکنه

509
00:30:18,590 --> 00:30:21,708
و همشون کاملا رایگان هستند برای هر خوانواده
4نفره یا بیشتر

510
00:30:21,743 --> 00:30:23,159
که بخوان بیان اونجا

511
00:30:23,161 --> 00:30:25,328
خوب قراره چقدر پول بدی؟

512
00:30:25,330 --> 00:30:28,231
خوب تو یه جا بری زنگی گیرت میاد
یعنی بیشتر میخوای

513
00:30:29,768 --> 00:30:32,028
خوب خانوم من همین الانشم جایی برای زندگی
دارم

514
00:30:35,891 --> 00:30:37,075
باشه

515
00:30:38,510 --> 00:30:41,311
چطوره که شروع کنیم با مبلغ 200دلار
در هفته

516
00:30:41,346 --> 00:30:43,730
چطوره که مبلغو به 1000دلار در هفته تغییر
بدی؟

517
00:30:45,183 --> 00:30:46,933
و همین الانم به من پرداختش کنی

518
00:30:51,773 --> 00:30:54,407
به تیم خوش آمدی

519
00:30:56,361 --> 00:30:59,181
بیا که از اینجا ببرمت بیرون

520
00:30:59,948 --> 00:31:01,364
هی...آه

521
00:31:01,416 --> 00:31:03,867
بلت استار مدل عسلس شم دارم

522
00:31:03,919 --> 00:31:06,369
من فقط از مدل استار ترک استفاده میکنم
من اینو میدونم تام

523
00:31:06,421 --> 00:31:09,339
من فقط میخوام که که شمارا به بهتر از اون
راهنمایی کنم

524
00:31:09,374 --> 00:31:11,443
....حالا که حرفش شد

525
00:31:11,793 --> 00:31:13,543
من یه چیزی دارم که کج و وجت میکنه
یعنی حسابی شنگولت میکنه

526
00:31:15,297 --> 00:31:17,741
شراب خالص فارل ها

527
00:31:18,100 --> 00:31:19,766
امکان نداره

528
00:31:19,801 --> 00:31:21,885
بهترین شراب تو ایالت کنتاکی

529
00:31:21,937 --> 00:31:24,020
آره چند سال پیش دربارش شنیدم

530
00:31:24,056 --> 00:31:26,556
خوب خوانواده قدیمیم دستور العمل همشونو داره

531
00:31:26,558 --> 00:31:28,191
مطمئنی تو این مورد؟
یعنی راست میگی

532
00:31:29,884 --> 00:31:33,563
چرا یه قلپ شو امتحان نمیکنی
رایگانه

533
00:31:39,821 --> 00:31:43,907
آتش و صرفه جویی در بازی
یعنی نمیتونی هم پول رو نگهداری هم جنس خوب
بخوای

534
00:31:43,959 --> 00:31:45,625
از ابریشم هم راحت تر از گلو رفت پایین
مزش تند نیست

535
00:31:45,661 --> 00:31:47,294
دیدی؟
قیمتش چنده؟

536
00:31:47,329 --> 00:31:51,081
80دلار برای آدمهای معمولی
60دلار برای اعضای فامیل و دوستان

537
00:31:51,133 --> 00:31:53,049
به جهنم

538
00:31:53,085 --> 00:31:54,945
خدا برکتت بده دانی

539
00:31:56,004 --> 00:31:57,864
بیشتر هم است از اینها

540
00:31:58,307 --> 00:31:59,923
به دوستات بگو

541
00:31:59,975 --> 00:32:02,592
خودت رو به زحمت نیانداز تامی

542
00:32:07,516 --> 00:32:09,265
به منم میدی که مزش کنم دنی؟

543
00:32:17,693 --> 00:32:19,109
....آم

544
00:32:19,161 --> 00:32:21,328
امروز یک شنبه است؟

545
00:32:21,363 --> 00:32:23,780
چون من فکر میکنم که تو خونه خدایی
بزرگم

546
00:32:26,368 --> 00:32:27,786
آمین

547
00:32:50,359 --> 00:32:54,144
همش مزخرفه ما یکی از اونهارا
گرفتیم و اونوقت چیشد

548
00:32:54,146 --> 00:32:55,945
اون پر و بالمون را قیچی کرد

549
00:32:55,981 --> 00:32:57,864
شما هم موافقت کردی
به هر حال

550
00:32:57,899 --> 00:33:00,316
به نظر میاد که اون تکنیک های خودشو داره
یعنی نقشه داره

551
00:33:02,204 --> 00:33:04,072
من به تخمم نیست که اون چی میگه

552
00:33:04,489 --> 00:33:06,349
من اون پسره رو دوباره گیر میارم

553
00:33:06,992 --> 00:33:08,310
من میرم که شکارش کنم

554
00:33:08,660 --> 00:33:11,995
دفعه ای دیگه ای که اون گیرم بیفته
اون میمیره

555
00:33:12,047 --> 00:33:14,214
تو راست میگی
....آم

556
00:33:14,249 --> 00:33:16,383
بله فهمیدم خیلی خوب...ممنون

557
00:33:16,418 --> 00:33:18,168
خوب؟

558
00:33:18,220 --> 00:33:21,171
دولت ایالتی نمیخواد که جرثقیل بیاره و
رود خانه بگرده تا زمانیکه جستجو مون کامل بشه

559
00:33:21,223 --> 00:33:23,390
مسایل مربوط به بودجه است
آره این یه سوپرایز بزرگیه

560
00:33:23,425 --> 00:33:25,558
خوب من میخوام که فردا یه گروه
جستجو تشکیل بدم

561
00:33:25,594 --> 00:33:27,177
من فکر میکنم شاید از 10یا 12نفر تشکیل
بشه

562
00:33:27,229 --> 00:33:28,845
ما جستجو رو از جاییکه ماشین رو پیدا
کردیم شروع میکنیم

563
00:33:28,847 --> 00:33:31,514
و اطراف رو تو هر جهت جستجو میکنیم

564
00:33:31,516 --> 00:33:32,899
که شامل رفتن رو کوه هم میشه؟

565
00:33:32,934 --> 00:33:34,517
تو گفتی که امکان نداره اون رفته باشه
بالا

566
00:33:34,569 --> 00:33:36,236
خوب من اینو قبلا گفته بودم

567
00:33:36,271 --> 00:33:39,489
وای چه غلطاء.....آه بیخیال

568
00:33:39,524 --> 00:33:41,024
یه چیزی رو فراموش نکردی

569
00:33:41,076 --> 00:33:42,325
چی؟
-خیلی خوب رفقاء برید واینستید

570
00:33:42,360 --> 00:33:43,219
زود باشین ...زود باشین

571
00:33:43,244 --> 00:33:45,361
از اینجا برین
من نمیرم معاون کلانتر

572
00:33:45,414 --> 00:33:47,197
میدونی من چیم؟؟
حتما داری شوخی میکنی

573
00:33:47,199 --> 00:33:49,499
جفتک انداختن اونم برهنه واضح تر از این

574
00:33:49,534 --> 00:33:51,701
من یه آدم آزادم

575
00:33:51,703 --> 00:33:54,936
برای اولین بار تو زندگیه نکبت بارم

576
00:33:54,972 --> 00:33:56,228
من یه مرد آزادم

577
00:33:56,253 --> 00:33:59,092
خوب من میترسم که این احساست
خیلی کوتاه باشه

578
00:33:59,127 --> 00:34:00,257
بیا همراه ما

579
00:34:00,292 --> 00:34:03,379
من بهتون اخطار میدم
من چیزی نمیپوشم.

580
00:34:03,432 --> 00:34:05,258
آره به غیر از اینها

581
00:34:18,113 --> 00:34:19,729
من به یه دلیل اینجام

582
00:34:19,781 --> 00:34:22,398
ملکه من....به آداب و رسوم ما احترام میزاره

583
00:34:22,400 --> 00:34:23,900
و منم به این عقیدش احترام میزارم

584
00:34:23,902 --> 00:34:25,735
خوب حالا بیایم زود قال قضیه رو بکنیم
یعنی زود تمومش کنیم

585
00:34:28,073 --> 00:34:31,908
داستان هاو شایعاتی وجود داره

586
00:34:31,910 --> 00:34:33,710
ما کنجاو هستیم که بدونیم تو رو چه
حسابی

587
00:34:33,745 --> 00:34:36,629
یه فلز داغو به پای سالم این بچه
شلیک کردی

588
00:34:40,585 --> 00:34:42,418
کریک فارل؟
یعنی به جایگاهه شود حاضر شود

589
00:34:47,759 --> 00:34:49,476
از من درخواست شده بود که بیارم

590
00:34:49,511 --> 00:34:52,762
یک شیشه از مشروبمون را برای بارن

591
00:34:52,814 --> 00:34:56,566
من طبق دستورشون مشروب را میبردم
به خونشون

592
00:34:56,601 --> 00:34:59,435
و بیرون از خونه من این بچه هارا دیدم
که اونجا بودن

593
00:34:59,488 --> 00:35:04,240
اینوک و گریگور و فلیپ

594
00:35:04,276 --> 00:35:06,326
پ و زمانیکه من داخل خونشون شدم

595
00:35:06,361 --> 00:35:09,329
بارن ما ناراحت شد و بلافاصله رفت سر وقت
نگهباناش

596
00:35:09,364 --> 00:35:10,614
که این بچه ها بودند
همون هاییکه نام برد

597
00:35:11,283 --> 00:35:13,518
اون سریع با اسلحش خارج شد

598
00:35:14,119 --> 00:35:15,451
و به پایی این مرد شلیک کرد

599
00:35:15,453 --> 00:35:17,480
خوب اون دلیلی برای اینکارش داشت؟

600
00:35:21,543 --> 00:35:23,459
من نمیتونم اینو بگم؟

601
00:35:28,016 --> 00:35:30,466
مرد جوان؟

602
00:35:43,365 --> 00:35:44,966
این موضوع کاملا تقصیر من بود

603
00:35:48,987 --> 00:35:51,431
من هم شاهد این قضیه بودم

604
00:35:56,244 --> 00:35:59,996
بله این پسر ها داشتند مسخره بازی در می
آوردند

605
00:35:59,998 --> 00:36:03,049
و اینوک داشت سور ساز میزد و مزخرف میگفت

606
00:36:03,084 --> 00:36:04,736
پس به این خاطر اون تیر خورد

607
00:36:11,059 --> 00:36:14,394
بارن قبلی ما خانوم رای میگفت

608
00:36:14,429 --> 00:36:17,180
اون به من آموخت که اسلحه ساخته یه مرد
ضعیفه

609
00:36:17,182 --> 00:36:21,184
چون باعث میشه خون بیشتری رو زمین
ریخته بشه

610
00:36:24,522 --> 00:36:27,490
و بارن جدیده ما هم راست میگه

611
00:36:28,276 --> 00:36:31,471
اون میدونه که ما جنگی در پیش داریم
که باید برای پیروزی مبارزه کنیم

612
00:36:32,197 --> 00:36:34,808
اون میدونه که ما باید آماده باشیم

613
00:36:35,367 --> 00:36:37,083
چون هرلحظه ممکنه اون ترسوها

614
00:36:37,118 --> 00:36:39,035
به ما حمله کنن

615
00:36:39,087 --> 00:36:42,315
پس روزهای خنده بازی و مسخره بازیهایمون
تموم شده

616
00:36:43,942 --> 00:36:46,711
من این حرفهارو با غم و اندوه میگم
اما بازهم این حرفهارا میزنم چون واقعیتن

617
00:36:50,131 --> 00:36:52,200
بارن ما در واقع بارن ماست

618
00:36:53,743 --> 00:36:55,912
این فقط حرفی از قانون ما نیست که
ما بارن را قبول داشته باشیم

619
00:36:57,472 --> 00:36:58,915
این واقعیته

620
00:36:58,915 --> 00:37:08,915
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

621
00:37:53,045 --> 00:37:55,879
وید شام آمادست

622
00:38:02,838 --> 00:38:04,504
اندی ری
همسر خدا بیامرزش

623
00:38:06,425 --> 00:38:08,725
خوب این درباره زمانه

624
00:38:08,761 --> 00:38:10,237
تو کجا بودی؟

625
00:38:11,013 --> 00:38:13,146
چکار...داری چکار میکنی؟

626
00:38:13,182 --> 00:38:14,581
بشین

627
00:38:14,616 --> 00:38:17,244
انگار که تو یه وعدهع غذایی درست و حسابی
نخوردی

628
00:38:24,276 --> 00:38:25,692
من خیلی گرسنه هستم

629
00:38:25,694 --> 00:38:28,195
غذایه مورد علاقت رو درست کردم مک با پنیر

630
00:38:28,247 --> 00:38:31,341
غذا آمادست
شنیدید چی گفتم

631
00:38:35,921 --> 00:38:37,871
مک و پنیر دوباره این غذا رو درست کردی؟

632
00:38:37,873 --> 00:38:41,041
مگه ما دیشب همین غذا رو نخوردیم؟

633
00:38:41,093 --> 00:38:43,760
پدر؟

634
00:38:43,796 --> 00:38:46,213
برای خودت اینجا تو یه پرنسس داری وید

635
00:38:46,215 --> 00:38:47,714
آشپزه خوبی هم است

636
00:38:47,766 --> 00:38:49,683
خوب شما همه جا تملق میکنید
تملق=چاپلوسی

637
00:38:50,936 --> 00:38:52,352
خوب غذا تو بخور عزیزم

638
00:38:52,387 --> 00:38:54,054
زود باش پسرم غذاتو بخور

639
00:39:00,229 --> 00:39:01,478
آم

640
00:39:10,072 --> 00:39:11,955
اندی رای؟

641
00:39:16,795 --> 00:39:18,461
تو کجا رفتی؟

642
00:39:27,973 --> 00:39:29,589
مواظب باش

643
00:39:29,591 --> 00:39:31,842
آه مواظب باش..مواظب باش
باشه من مواظبم

644
00:39:33,095 --> 00:39:35,095
مواظب باش
میتونم بهترم باشم

645
00:39:35,097 --> 00:39:37,597
آم

646
00:39:37,599 --> 00:39:39,599
عیسی

647
00:39:43,989 --> 00:39:47,240
هی..عیسی اینجاست

648
00:39:47,276 --> 00:39:49,821
خدای من

649
00:39:49,856 --> 00:39:51,401
چه اتفاقی برات افتاده؟

650
00:39:51,403 --> 00:39:54,948
.....آم

651
00:39:54,950 --> 00:39:57,083
یه کار گیر آوردم

652
00:39:57,119 --> 00:39:58,618
منظورت از اینکه کار گیر آوردی چیه؟

653
00:39:58,620 --> 00:40:00,253
اون شغل گیر آورد و الانه هم استعفا داد

654
00:40:00,289 --> 00:40:01,454
هی
بفرما

655
00:40:01,506 --> 00:40:03,290
هی

656
00:40:03,292 --> 00:40:05,759
ما....آه...یه خوردشم برای خودمون
نگهداشتیم

657
00:40:05,794 --> 00:40:07,344
ما بقی شم برای تو نگهداشتیم

658
00:40:10,132 --> 00:40:13,350
کاره دیگه هم میتونم برای کمک بهت بکنم
پسر عمو

659
00:40:14,720 --> 00:40:17,470
ببین ...من
اون به استراحت نیاز داره

660
00:40:21,143 --> 00:40:23,193
اون رئیسه
سالی رو میگه

661
00:40:29,034 --> 00:40:32,337
برو دراز بکش

662
00:40:33,572 --> 00:40:36,289
آه

663
00:40:42,047 --> 00:40:43,630
من رئیسم؟

664
00:40:45,584 --> 00:40:48,134
فکر کنم شاید....آه

665
00:40:48,170 --> 00:40:50,136
شاید یه کمی

666
00:40:55,060 --> 00:40:57,510
اینجا....و اینجا

667
00:40:57,562 --> 00:40:59,145
پیراهنتو در بیار

668
00:40:59,181 --> 00:41:00,847
خیلی خوب درش میارم

669
00:41:31,880 --> 00:41:33,096
فاستر

670
00:41:33,131 --> 00:41:35,598
خدا لعنتت کنه

671
00:41:35,634 --> 00:41:38,051
آه...فاستر

672
00:41:39,438 --> 00:41:41,221
نفس بکش
نفس بکش

673
00:41:41,223 --> 00:41:42,939
لعنتی

674
00:41:42,975 --> 00:41:45,191
آه...مرد ارزششو نداره

675
00:41:45,227 --> 00:41:46,943
ارزششو نداره
ارزش خودکشی رو میگه

676
00:41:46,979 --> 00:41:49,446
دستهایه لعنتی تو از من دور کن

677
00:41:54,069 --> 00:41:57,237
فاستر به من گوش کن

678
00:41:57,239 --> 00:42:00,907
هرچه که بوده ..هرکسی که بوده..که تورا مجبور
بری اون بالا

679
00:42:00,959 --> 00:42:03,576
اون تورا از دست داده نه تو اون را
متوجه حرفم میشی؟

680
00:42:07,028 --> 00:42:09,082
یه لطفی به من بکن

681
00:42:09,084 --> 00:42:11,728
فقط تو کار من دخالت نکن
یعنی کاری به کار من نداشته باش

682
00:42:12,754 --> 00:42:16,639
متاسفانه نمیتونم این کارو انجام بدم
پسر عمو

683
00:42:16,675 --> 00:42:18,591
ما هم خونیم

684
00:42:18,591 --> 00:42:28,591
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

685
00:43:11,980 --> 00:43:13,730
دنبالم بیا آقا

686
00:43:34,586 --> 00:43:35,895
ما یه تصمیمی گرفتیم

687
00:43:36,671 --> 00:43:38,171
ما نمیخوایم بیکار بشینیم

688
00:43:38,173 --> 00:43:40,306
و بزاریم که این بارن عوضی ما را
به خاکستر تبدیل کنه

689
00:43:40,342 --> 00:43:43,977
بی حرمتی خوبه
ما نمیخوایم از انگیزه یه ترسو حمایت کنیم

690
00:43:44,012 --> 00:43:46,740
اسلحه ما باهم بودن ماست
نه آتش....گلوله

691
00:43:47,265 --> 00:43:48,783
ما میخوایم تلافی کنیم

692
00:43:52,187 --> 00:43:54,821
آیا تو با مایی عیسی فارل

693
00:43:54,856 --> 00:43:57,690
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

