﻿1
00:00:00,993 --> 00:00:03,493
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:03,495 --> 00:00:05,495
آه ...لعنت بهت هيلي

3
00:00:05,547 --> 00:00:07,164
به خوانوادم و حريم خصوصيم تعرض کردن

4
00:00:07,216 --> 00:00:08,882
کسب و کار ما برای یه دختر کوچولو نیست  (اشاره به اینکه بچه بازی در نیار)

5
00:00:08,917 --> 00:00:10,217
!!آه...لعنتي

6
00:00:10,252 --> 00:00:11,668
اين يه جنگه

7
00:00:11,670 --> 00:00:13,503
و تو هر جنگي

8
00:00:13,505 --> 00:00:15,672
براي رسيدن به پيروزي خسارات جانبي
هم داره

9
00:00:19,344 --> 00:00:21,511
بچه هاي معدن ذغال سنگ ميرينن وقتي
ببينن که ما چکار کرديم

10
00:00:21,513 --> 00:00:23,180
بايد به پليس زنگ بزنيم؟؟

11
00:00:23,232 --> 00:00:25,015
نه اونها بي مصرف اند...کلانتر جديد
يه آشغال قرصيه

12
00:00:27,019 --> 00:00:29,274
!!کيلب

13
00:00:29,309 --> 00:00:30,566
بيدار شو
ما کجا هستيم؟؟

14
00:00:30,602 --> 00:00:32,522
همه چي ميزونه
همه چي خوبه

15
00:00:32,524 --> 00:00:34,357
اين قرار نيست کاري بکنه عيسي
ما دوتا متفاوت هستيم

16
00:00:34,359 --> 00:00:36,326
منظورم اينه مطمينا تو زني و من مردم

17
00:00:36,361 --> 00:00:38,495
مطمينا اين کمکي ميکنه
نميکنه؟

18
00:00:38,530 --> 00:00:41,198
کجا بودي دختر کوچولو
رفتم همراه ناموييل بعد از کار

19
00:00:41,200 --> 00:00:43,366
اون پسر سفيد هم همرات بود؟؟

20
00:00:43,418 --> 00:00:45,168
تو به من دروغ ميگي؟؟
نه آقا

21
00:00:45,204 --> 00:00:47,537
اون قراره زنم بشه بيشتر از اين ميخوام؟؟

22
00:00:47,589 --> 00:00:49,039
اون قراره زنم بشه

23
00:00:49,041 --> 00:00:51,925
اون زنه خيلي خوبيه

24
00:00:51,960 --> 00:00:56,213
من نميخوام که ببينم تو ببازي به يه مرد ديگه

25
00:00:56,265 --> 00:01:00,550
من اونو ميخواستم اما اون به من لطمه زد

26
00:01:00,602 --> 00:01:02,719
هيل دوباره ميره من ميدونم

27
00:01:02,771 --> 00:01:04,221
اما با اين وجود بازهم دوسش دارم

28
00:01:04,273 --> 00:01:07,257
تو برادر کوچک من رو کشتي

29
00:01:12,614 --> 00:01:14,614
ما به اسلحه خودکار اتوماتيک نياز داريم

30
00:01:14,650 --> 00:01:16,066
شما فکر ميکنين که ميدونيم
تو کوهستان چه خبره

31
00:01:16,118 --> 00:01:17,701
اما شما هيچي نميدونين

32
00:01:17,736 --> 00:01:20,570
چون اگه شما ميدونستين اوضاع فرق ميکرد

33
00:01:20,572 --> 00:01:23,440
شما فرار ميکردين

34
00:01:30,666 --> 00:01:34,584
باجفتتون هستم به من نگاه کنيد

35
00:01:34,586 --> 00:01:36,146
ميبينيد شما چکار کرديد؟؟

36
00:01:36,181 --> 00:01:38,889
شما اونو به تير خوردن دادين مثل
اينکه ما مرغ هستيم

37
00:01:38,924 --> 00:01:40,423
اين بچه فلج ميشه.

38
00:01:40,425 --> 00:01:42,227
اينکه چيزي نيست مادر به جز
يه زخم پوستي

39
00:01:42,262 --> 00:01:43,480
نه يه زخم علامت دار ترک
يعني نميميره

40
00:01:43,515 --> 00:01:45,280
من ميخوام يکي از اين علامتها را رو جمجمت
درست کنم

41
00:01:45,282 --> 00:01:47,519
تا دست از آدامس جويدنت بر داري

42
00:01:47,555 --> 00:01:48,899
...من به خاطر شما دوتا شرمسارم که

43
00:01:48,934 --> 00:01:51,484
اون کارهارو کردين مثل يه جفت
مست ولگرد

44
00:01:51,520 --> 00:01:53,236
ما اشتباه کرديم خانوم

45
00:01:53,272 --> 00:01:55,272
وما از شما تقاضايي بخشش ميکنيم

46
00:01:55,274 --> 00:01:57,774
و تو ؟؟
من موافقم اون اشتباه کرده

47
00:01:57,776 --> 00:02:01,077
اگه من قدرت بدني قبلمو داشتم
سرتو برات تميز ميکردم

48
00:02:01,113 --> 00:02:03,330
اونجا دوتا ماشين بودن

49
00:02:03,365 --> 00:02:06,116
اندازه دوتا صخره بزرگ

50
00:02:06,118 --> 00:02:08,084
من اونهارا به آشغال تبديل کردم

51
00:02:08,120 --> 00:02:10,787
من اون ذغاليهاي ميمون صفتو مثل
يه مرده جامد متوقف کردم

52
00:02:10,839 --> 00:02:14,180
وپاداش من چي شد؟؟؟
زخم زبان زدن؟

53
00:02:14,182 --> 00:02:18,428
اين جوونها فاستر
براي يه دليلي که من نميفهمم

54
00:02:18,463 --> 00:02:21,965
همه وقته نگاهشون به تو است
يعني ازت تقليد ميکنن

55
00:02:21,967 --> 00:02:25,302
از خدا مي خواين که مثل تو باشند

56
00:02:25,304 --> 00:02:28,934
شما وادارشون ميکنيد يه روزي؟
شروع ميکنيم به عنوان مثال به اينکه

57
00:02:31,067 --> 00:02:35,946
معدنچي ها بيخيال اين موضوع نميشن
ما قراره چکار بکنيم؟؟

58
00:02:35,981 --> 00:02:40,617
پدر راست ميگفت ما قدرت آتش نياز داريم
ما اسلحه هاي اتوماتيک ميخوايم

59
00:02:40,652 --> 00:02:44,321
يا ما ميشيم مثل مرغ زير چنگال
همانطور که گفتي

60
00:02:44,373 --> 00:02:46,156
چه جوابي ميخواين بدين به اونها بابت اين کارشون

61
00:02:46,158 --> 00:02:48,658
ما بايد آماده باشيم خانوم

62
00:02:48,660 --> 00:02:51,711
ما بايد آماده مبازه باشيم
اما وقتش الان نيست

63
00:02:51,747 --> 00:02:54,934
هرچه بيشتر زندگي ميکنم کمتر ميفهمم

64
00:02:57,336 --> 00:02:59,603
...اما اينو ميدونم

65
00:03:01,423 --> 00:03:02,889
جفتتون دارين اشتباه ميکنين

66
00:03:06,428 --> 00:03:08,428
و از مشروب دوري کنين
آخه جنبه ندارن پاپتيها

67
00:03:12,517 --> 00:03:14,184
تمام کاري که ميخوام بکنم اينه که
ازت يه سوال دارم

68
00:03:14,236 --> 00:03:16,352
خحوب همه اينها به يه چيزي ختم ميشه
مگه نه ويد؟؟

69
00:03:16,404 --> 00:03:17,320
خوب چيه؟؟
اون چيه که همچي به اون ختم ميشه؟؟

70
00:03:17,356 --> 00:03:18,989
کيلب تو خواب راه ميره؟؟

71
00:03:19,024 --> 00:03:21,324
آره اون يه وضغيته پزشکيه که
تو خوانواده اجرا ميشه

72
00:03:21,360 --> 00:03:22,575
کي اينو بهت گفته؟؟

73
00:03:22,611 --> 00:03:23,994
من مواظبش هستم...من مواظبش هستم ليدا

74
00:03:24,029 --> 00:03:26,029
ويد تو اونو چند مايل دورتر از خونه پيدا کردي

75
00:03:26,081 --> 00:03:29,678
اونم نصف شب که داشت
هذيون ميگفت

76
00:03:29,714 --> 00:03:30,700
ميدو...ميدونم ليدا

77
00:03:30,752 --> 00:03:32,369
منظورم اينه شايد اينيه فاز مثبت
تو درمانش باشه

78
00:03:32,371 --> 00:03:34,004
آه...فز مثبت تو درمان
-آره شايد باشه

79
00:03:34,039 --> 00:03:36,539
ويد ببين ...من دوست دارم

80
00:03:36,591 --> 00:03:38,341
من دوست دارم و تو برادر مني

81
00:03:38,377 --> 00:03:40,275
اما تو بايد کمک بگيري

82
00:03:41,263 --> 00:03:43,380
....تو بايد از مشروب و

83
00:03:43,382 --> 00:03:45,265
وقرص دوري کني

84
00:03:45,300 --> 00:03:46,549
خيلي ممنوم بابت کيک

85
00:03:46,601 --> 00:03:48,218
ويد...گوش کن...ويد گوش کن به من

86
00:03:48,220 --> 00:03:49,769
دستتو بکش از من ليدا

87
00:03:49,805 --> 00:03:51,945
نه تو بايد گوش کني من چي ميگم ويد

88
00:03:51,947 --> 00:03:54,858
-گمشو
تو....باي...فقط

89
00:04:02,901 --> 00:04:05,068
نميتونم بيشتر از اين ادامه بدم

90
00:04:05,120 --> 00:04:07,070
وتو بايد از يکي کمک بگيري

91
00:04:07,072 --> 00:04:09,393
يا اون بچه رو ازت ميگيرم

92
00:05:18,226 --> 00:05:19,859
صبح به خير

93
00:05:19,895 --> 00:05:21,778
صبح شما هم به خير
حدث بزن چي شنيدم

94
00:05:21,813 --> 00:05:23,592
کلانتر منطقه ما برادر زنته

95
00:05:23,628 --> 00:05:25,652
اين راسته؟؟
بله خانوم

96
00:05:25,688 --> 00:05:27,784
من نميدونم چه جوري باهاش وصل شدي
فاميل شدي.

97
00:05:27,819 --> 00:05:29,452
زنم ليدا خواهر اونه

98
00:05:29,488 --> 00:05:31,704
خوب بيا بشين

99
00:05:31,740 --> 00:05:33,656
چرا نسبت به اينکه اين مردم

100
00:05:33,658 --> 00:05:35,125
کوهستان را بگيره بي علاقه است

101
00:05:35,160 --> 00:05:37,107
انگار که کلانتر با اون هاست يا
يه همچين چيزي

102
00:05:38,663 --> 00:05:40,663
تو اصلا شنيدي چه اتفاقي
براي پدرش افتاده؟؟؟

103
00:05:40,665 --> 00:05:42,298
خوب تو بگو

104
00:05:42,334 --> 00:05:45,668
خوب قضيه به سال 1989 برميگرده يه شرکت ديگه
اومد به نام شرکت بلاکسي

105
00:05:45,670 --> 00:05:48,304
که سعي ميکرد فارل ها را از اون
کوهستان بيرون کنه

106
00:05:48,340 --> 00:05:51,891
پدر ليدا و ويد سرپرست خط توليد
شرکت بود

107
00:05:51,927 --> 00:05:55,478
واونها فرستادنش اون بالا تا
يه توافقي با فارل بکنه

108
00:05:55,514 --> 00:05:57,147
اما همه چيز اشتباه پيش رفت

109
00:05:57,182 --> 00:06:00,183
بغضي از فارل ها شليک کردند
و دو نفرشون مردن

110
00:06:00,235 --> 00:06:01,985
و چند روز بعد از اون اتفاق

111
00:06:02,020 --> 00:06:03,570
...پدر ليدا و ويد کشته شد زمانيکه

112
00:06:03,605 --> 00:06:05,021
از خونه براي کار ميرفت

113
00:06:05,073 --> 00:06:06,453
چي...اونها بهش شليک کردند

114
00:06:07,692 --> 00:06:09,192
اون با رعد برق مرد

115
00:06:09,244 --> 00:06:10,577
من مطمين نيستم ربطي داشته باشه

116
00:06:10,612 --> 00:06:12,262
حوب منم همينطور ارتباطي نميبينم

117
00:06:12,297 --> 00:06:14,697
اما بعضي از آدم هاي ساده لوح شهر که ويد هم
جزئشونه فکر ميکنن ا

118
00:06:14,699 --> 00:06:16,735
که فارل ها

119
00:06:18,086 --> 00:06:21,075
چي؟؟اب هوا رو کنترل ميکنن
اونوقت که اين اتفاق افتاد تابستان بود.

120
00:06:21,957 --> 00:06:24,002
مردم ميگن حتي هوا ابري هم نبود

121
00:06:24,593 --> 00:06:27,424
آه خدايي من اينجا واقعا جايه جالبيه

122
00:06:29,464 --> 00:06:31,214
خانوم گرامز

123
00:06:31,216 --> 00:06:33,049
من نميدونم من دارم اينجا چکار ميکنم

124
00:06:33,051 --> 00:06:35,018
يه احساس عجيبيه نشستن تو دفتر کار

125
00:06:35,053 --> 00:06:36,719
ومزد نگرفتم من بابت هيچي

126
00:06:36,721 --> 00:06:39,389
خوب امروز بهت پرداخت ميشه بروس

127
00:07:30,025 --> 00:07:32,275
..کدوم بخش از اينکه اونها ميخواستن مارو

128
00:07:32,277 --> 00:07:33,576
مسموم کنن را نفهميدي؟؟؟

129
00:07:33,612 --> 00:07:36,246
ونسا...ما چراغ و دوربين نصب کرديم

130
00:07:36,281 --> 00:07:38,414
وسنسور نصب کرديم

131
00:07:38,450 --> 00:07:41,334
و يک محافظه 24ساعته استخدام کرديم

132
00:07:41,369 --> 00:07:43,953
ميخواي من چکار کنم؟؟
از کارم استعفا بدم؟؟

133
00:07:43,955 --> 00:07:45,588
!!آره

134
00:07:45,624 --> 00:07:47,090
يا انتقالي بگير يا يه چيزي

135
00:07:47,125 --> 00:07:48,841
اگه من درخواست انتقال بدم

136
00:07:48,877 --> 00:07:50,627
مثلاحمقها و ترسوها  به نظر ميام

137
00:07:50,679 --> 00:07:53,513
و اين پايان کار من ميشه

138
00:07:53,548 --> 00:07:55,792
اصلا فکر کردي که ممکنه اين خوب باشه؟؟?

139
00:07:57,219 --> 00:08:00,436
واي!!اين خيلي طول ميکشه

140
00:08:00,472 --> 00:08:03,139
من لازم نيست نگران خونم باشم

141
00:08:03,191 --> 00:08:06,142
يا وام خودرو يا مراقبت هاي بهداشتي
يا شهريه

142
00:08:06,194 --> 00:08:07,602
!ممنون

143
00:08:11,566 --> 00:08:13,578
اونها آزادند

144
00:08:15,153 --> 00:08:16,906
فارل ها

145
00:08:17,372 --> 00:08:19,474
چي؟؟

146
00:08:20,158 --> 00:08:22,626
آزادن بيشتر از ما

147
00:08:23,878 --> 00:08:26,146
شايد من بايد يه کاري بکنم

148
00:08:26,414 --> 00:08:28,998
if I can get past our armed guard.

149
00:08:31,753 --> 00:08:33,553
اينجوري نبوده باشه؟؟

150
00:08:33,588 --> 00:08:36,005
اين نيست اونجوري که من دوست دارم انجام بدم
اگه ما نياز به تقسيم داشته باشيم

151
00:08:36,057 --> 00:08:37,640
ما نميخوايم
اين درباره اين نيست که چطور اتفاق مي افته

152
00:08:37,676 --> 00:08:39,642
آره من فقط ميگم اگه ما نياز داشته باشيم

153
00:08:39,678 --> 00:08:42,345
هاي...هاي....آه
يعني خفه شيد مزاحم اومد

154
00:08:42,397 --> 00:08:45,348
آه...به خاطر ما ساکت نشيد

155
00:08:48,652 --> 00:08:51,020
خوب ببينيد من ميدونم اين تجمع براي چيه

156
00:08:51,072 --> 00:08:53,356
و من ميدونم بايد يکي از
...شماهارا از خون

157
00:08:53,358 --> 00:08:55,658
پاک کنم پس دوست دارم بدونم نقشه چيه

158
00:08:55,694 --> 00:08:57,026
نقشه اي وجود نداره

159
00:08:57,028 --> 00:09:00,563
خوب اين منو نگران ميکنه پس؟؟

160
00:09:05,620 --> 00:09:08,071
اگه قرار باشه از کنترل خارج بشن
خودم حسابشونو ميرسم

161
00:09:12,711 --> 00:09:14,093
باشه

162
00:09:19,050 --> 00:09:20,433
تو چيزي بهش گفتي؟؟

163
00:09:20,468 --> 00:09:22,922
نه...ابدا

164
00:09:24,139 --> 00:09:27,557
خوب..آه..اينو نگاه کنيد بچه ها

165
00:09:29,561 --> 00:09:36,115
آه...شما اينو خسو اصلا احساس نکرديد اون
زمان بچه بوديد

166
00:09:37,569 --> 00:09:39,118
.....آه

167
00:09:44,776 --> 00:09:46,576
...پدر من

168
00:09:47,595 --> 00:09:50,246
آره آخرين دفعه ايکه شرکت ذغال سنگ
اومد دنبال ما

169
00:09:50,248 --> 00:09:52,298
اونها اسلحه کمري داشتن و

170
00:09:52,334 --> 00:09:55,752
.....گلوله داشتن و

171
00:09:55,754 --> 00:09:58,137
.....پدر من

172
00:09:58,173 --> 00:09:59,639
....اين

173
00:09:59,674 --> 00:10:02,258
اين همه اون چيزي بود که پدرم داشت

174
00:10:02,260 --> 00:10:05,343
اونها به گلوش شليک کردتد

175
00:10:06,014 --> 00:10:09,004
من دويدم سمتش

176
00:10:09,267 --> 00:10:11,679
و اون سعي کرد يه چيزي به من بگه

177
00:10:12,771 --> 00:10:15,719
و تنها چيزي که از دهنش اومد بيرون خون بود

178
00:10:25,166 --> 00:10:27,351
اون فقط از اين استفاده نکرد

179
00:10:28,169 --> 00:10:30,615
که فقط به معدن چيها پيام بفرسته

180
00:10:30,789 --> 00:10:33,879
اون خواست به ماهم پيام بفرسته

181
00:10:34,509 --> 00:10:36,055
چون تو اينجا؟

182
00:10:36,544 --> 00:10:39,671
راه رستگاري است

183
00:10:39,798 --> 00:10:42,584
و زمانش هم الان است

184
00:10:42,901 --> 00:10:45,071
در حال حاضر ما بايد

185
00:10:45,553 --> 00:10:48,137
هر چه قدر که ميتونيم اسلحه گير بياريم

186
00:10:48,189 --> 00:10:49,972
اونهم زياد.

187
00:10:49,974 --> 00:10:52,008
فروشگاه بزرگ اسلحه تو خيابان 22است

188
00:10:52,043 --> 00:10:53,676
يکروز داشتم يواشکي نگاه ميکردم

189
00:10:53,711 --> 00:10:56,145
يه کاميون پر اومدوبعد جعبه هارا
از خالي ميکردند

190
00:10:56,181 --> 00:11:00,283
که سه تا مرد قوي اونهارا ميبردند داخل

191
00:11:00,318 --> 00:11:02,383
خوب اين خوبه

192
00:11:02,821 --> 00:11:04,855
صبح ميريم از کوه پايين براي

193
00:11:05,206 --> 00:11:07,496
دو روز کامل از الان

194
00:11:08,543 --> 00:11:11,359
چرا ما منتظر ميمونيم؟؟؟

195
00:11:11,663 --> 00:11:13,496
چرا همين حالا نريم و اسلحه هارا بدزديم؟؟

196
00:11:13,548 --> 00:11:15,998
اين اولين دفعشه يه زره براش سخته

197
00:11:16,000 --> 00:11:19,836
خوب...گوش کن بايد زرنگ باشي تيچ

198
00:11:19,838 --> 00:11:22,805
اين دو روز روزهاي ديده باني و آمادگيه

199
00:11:23,173 --> 00:11:26,342
آه....صبح زود بايد خارج از خونه باشي

200
00:11:26,394 --> 00:11:30,680
ميخواي همراه ما بياي بچه
بايد فکر کني يعني عاقل باشي

201
00:11:30,682 --> 00:11:33,853
خوب من با فکر کار ميکنم
ميبيني من يه قهرمان ميشم

202
00:11:34,942 --> 00:11:36,986
من با اسلحه هاي زيادي برميگردم و حملشون
ميکنن بع شما به من ميگيد قاطر.

203
00:11:37,021 --> 00:11:38,354
در حال حاضر دارم بهش فکر ميکنم.

204
00:11:40,024 --> 00:11:41,495
...هي

205
00:11:42,527 --> 00:11:45,535
به سلامتي آخرين خاطره پدرم

206
00:11:45,747 --> 00:11:47,530
فاستر فارل

207
00:11:47,532 --> 00:11:49,582
آه

208
00:12:14,188 --> 00:12:15,821
ما صبح هر روز قبلا با هم حرف ميزديم

209
00:12:15,857 --> 00:12:18,157
ام 2روزه که من ميام ودر ميزنم و در ميزنم
وهيچ خبري ازشون نيست

210
00:12:18,192 --> 00:12:19,608
و ديشب هم همش در زدم

211
00:12:19,660 --> 00:12:21,443
شايد...شايد اونها از شهر رفتن
خانوم

212
00:12:21,445 --> 00:12:22,912
اون از شهر نرفته
-همينه؟خونه102؟؟

213
00:12:22,947 --> 00:12:24,613
اگه اون رفته بود من ميدونستم باور کن

214
00:12:24,665 --> 00:12:27,116
نه اونها برگشتن به خاطرش
اونها منظورت کيا هستند؟؟

215
00:12:27,168 --> 00:12:28,918
يک هفته ونيم قبل اون به فارل ها شليک کرد

216
00:12:28,953 --> 00:12:30,452
اونها داشتن از همسايمون اينجا دزدي ميکردن

217
00:12:30,504 --> 00:12:31,837
خوب خانوم ما هيچي از اين موضوع
نشنيديم

218
00:12:31,873 --> 00:12:33,289
من هيچ تماسي در اين باره دريافت نکردم

219
00:12:33,341 --> 00:12:34,790
آه...تو فکر ميکني ما ديوونه هستيم

220
00:12:34,842 --> 00:12:36,425
تو فکر ميکني ما ميخوايم چندتا فارل شيطاني

221
00:12:36,460 --> 00:12:37,960
بياين پايين اينجا پيش ما

222
00:12:38,012 --> 00:12:40,346
نه من صدايي شليک شنيدم
آه خوب تو صدايي شليک شنيدي؟؟

223
00:12:40,381 --> 00:12:41,797
من صدايي شليک را شنيدم
آقايي نيکيس

224
00:12:41,799 --> 00:12:43,182
ونميخواد که بپرسي که من مشروب خوردم
چون من نخوردم

225
00:12:43,217 --> 00:12:44,074
من بعد از زمان سالگرد چيزي نخوردم

226
00:12:44,099 --> 00:12:45,885
خيلي خوب خانوم من دارم حرفهاتونو
ميشنوم..آقاي نيکيس

227
00:12:45,925 --> 00:12:47,080
کلانتر منطقه هستم
پس بيا بيرون

228
00:12:47,105 --> 00:12:48,416
اون قرار نيست جواب بده حتي براي گريه
با صدايي بلند

229
00:12:48,441 --> 00:12:49,963
کلالنتر منطقه هستم
ويد هنگتون...آقاي نيکيس

230
00:12:49,988 --> 00:12:51,189
فقط در را بشکن

231
00:12:51,220 --> 00:12:52,443
باشه خانوم ميشه يه ذره
عقب وايستي

232
00:12:52,485 --> 00:12:54,702
خوبه فقط لگد خوبي بزن بهش
بزن...باشه...بيخيال

233
00:12:54,736 --> 00:12:56,956
نميتوني بهتر از اين لگد بزني

234
00:12:56,991 --> 00:12:58,728
من ميتونم بهتر از اين لگد بزنم
خيلي خوب خانوم

235
00:12:58,768 --> 00:13:01,195
بايد...اينو در را بشکنيد

236
00:13:01,515 --> 00:13:03,132
من دارم ميرم اطرافو چک کنم

237
00:13:03,184 --> 00:13:05,134
من دارم ميرم پرس وجو کنم شما براي
چند لحظه اينجا وايستين

238
00:13:05,186 --> 00:13:06,802
نه من بايد در عقب را نشونتون بدم
چون شما .....

239
00:13:06,854 --> 00:13:08,304
ببينيد خانوم نميخواد شما در عقبو به من نشون بدين

240
00:14:21,128 --> 00:14:23,379
سعي کنين..خودتون که ميدونين...کمک فکري

241
00:14:23,431 --> 00:14:24,713
تا مسايل زود حل شوند

242
00:14:24,765 --> 00:14:26,015
خوب چي شد؟؟

243
00:14:26,050 --> 00:14:28,384
اون سکته کرده خانوم

244
00:14:28,436 --> 00:14:31,887
سکته؟؟نه خداي بزرگ
سکته نبوده

245
00:14:49,290 --> 00:14:51,123
...هي

246
00:14:53,494 --> 00:14:56,045
چيشده؟؟
من...کاري اشتباهي انجام دادم

247
00:14:56,080 --> 00:14:57,463
نه

248
00:15:00,278 --> 00:15:02,779
ميتونم کمکت کنم؟؟
...نه...فقط

249
00:15:04,755 --> 00:15:06,305
خواهشا برو

250
00:15:06,340 --> 00:15:07,923
داري در باره چي صحبت ميکني؟؟

251
00:15:07,925 --> 00:15:10,726
خوب من زياد تجربه چگونگي رفتار با زنهايي

252
00:15:10,761 --> 00:15:13,595
پايين را ندارم

253
00:15:13,597 --> 00:15:17,816
پس منو ببخش که اگر من...
اگه من کاري اشتباه کردم,

254
00:15:17,852 --> 00:15:19,128
....اما

255
00:15:20,771 --> 00:15:23,856
آخرين دفعه اي که من باهات بودم
لحظات قشنگکي بود

256
00:15:27,695 --> 00:15:29,924
قشنگ بود

257
00:15:31,449 --> 00:15:33,548
پس چرا ناراحت به نظر ميرسي؟؟

258
00:15:34,785 --> 00:15:37,119
....عيسي

259
00:15:39,507 --> 00:15:41,341
نميتونم ديگه ببينمت

260
00:15:44,845 --> 00:15:46,128
من متاسفم

261
00:15:46,180 --> 00:15:48,130
متاسفي؟؟

262
00:15:49,467 --> 00:15:50,932
متاسفي؟؟

263
00:15:52,636 --> 00:15:54,970
خوانواده من با اين موضوع کنار نمياين
شما ها کندنيد؟

264
00:15:55,022 --> 00:15:57,139
آه...پدر مادرت

265
00:15:57,141 --> 00:15:58,518
برادرم

266
00:15:59,193 --> 00:16:01,716
کي به برادرت اهميت ميده؟؟
مادرم سالها پيش فرار کرده

267
00:16:02,313 --> 00:16:03,964
من هرگز پدرم را نشناختم

268
00:16:04,198 --> 00:16:07,753
برادرم تمام چيزيه که من دارم
و اون با اين موضوع کنار نمي ياد

269
00:16:09,116 --> 00:16:10,986
شايد بايد برم باهاش آشنا شم.

270
00:16:10,988 --> 00:16:12,704
عيسي خواهش ميکنم
شايد برم باهاش صحبت کنم

271
00:16:12,740 --> 00:16:15,324
برام خيلي بد ميشه

272
00:16:15,326 --> 00:16:17,300
اگه با هم ديده شيم

273
00:16:21,215 --> 00:16:22,764
نميتونم ولت کنم
طرف بدجور عاشق شده

274
00:16:23,384 --> 00:16:24,725
تنهام بزار

275
00:16:25,836 --> 00:16:28,445
تو ادم کثيف نفرت انگيز جنگلي

276
00:16:31,258 --> 00:16:32,684
منظورت اين نيست ديگه

277
00:16:46,023 --> 00:16:49,358
شما زخم گلوله ديدين؟؟
شما زخم چاقو ديدين؟؟

278
00:16:49,410 --> 00:16:51,944
شما چيزي ديدين که باعث مرگش شده باشه؟؟

279
00:16:54,365 --> 00:16:56,031
نه زخم گلوله و نه زخم چاقو

280
00:16:56,033 --> 00:16:57,583
پس لابد اينقدر ترسوندنش که مرده

281
00:16:57,618 --> 00:16:59,368
خوب تو ميخواي من اينو بنويسم
ترسوندن تا حد مرگ

282
00:16:59,370 --> 00:17:01,527
مسخرم نکن
ميخواي پروندشو ببندي

283
00:17:01,529 --> 00:17:02,752
آم؟ دنبال اثر انگشت گشتين

284
00:17:02,777 --> 00:17:04,706
آره دنبال اثر انگشت هم ميگرديم

285
00:17:04,708 --> 00:17:05,869
قصدشو دارم
خوب به من دروغ نگو

286
00:17:05,894 --> 00:17:07,543
چون اونها حتي تو سيتم ثبت نکردن

287
00:17:07,545 --> 00:17:09,545
اونها دي ان اي نگرفتن

288
00:17:09,547 --> 00:17:12,214
اونها با مصونيت کامل از اجراي مجازات
تو شهر هستن

289
00:17:12,216 --> 00:17:13,436
کي کسي ميخواد که در اين باره کاري بکنه

290
00:17:13,438 --> 00:17:16,185
خانوم....خانوم

291
00:17:16,220 --> 00:17:17,553
هيچ شواهدي وجود نداره

292
00:17:17,555 --> 00:17:19,021
که اينجور اتفاقي براي کسي افتاده اينجا

293
00:17:19,056 --> 00:17:20,722
به جز براي يه پيرمرد که اونجا افتاده

294
00:17:20,724 --> 00:17:23,058
آره به غير از اون صدايي شليکي که من
خيلي واضح شنيدم

295
00:17:23,060 --> 00:17:24,393
خوب شايد بايد زنگ بزنم کلانتري و اينو بگم

296
00:17:24,395 --> 00:17:26,061
زنگ بزن خوب

297
00:17:26,063 --> 00:17:27,396
زنگ بزن
اونها حرف منو بيشتر از حرف تو قبول دارن

298
00:17:27,398 --> 00:17:28,333
چه شانسه گهي.

299
00:17:28,358 --> 00:17:31,033
آه من ميخوام اينو روز انتخابات به ياد داشته
باشيد

300
00:17:31,068 --> 00:17:31,694
چرا خفه نميشي؟؟

301
00:17:33,454 --> 00:17:36,738
پير زنه بد جنس ...اون دهنه لعنتيتو ببند

302
00:17:36,740 --> 00:17:40,542
تو يه پير زنه احمقي
زنيکه جنده

303
00:18:54,985 --> 00:18:56,863
سلام داداش

304
00:18:58,072 --> 00:18:58,851
چي ميخواي مرد؟؟

305
00:18:58,876 --> 00:19:01,315
اسم من...عيسي فارل است

306
00:19:01,992 --> 00:19:04,817
فارل؟؟
آره..اينه فارل

307
00:19:05,996 --> 00:19:07,963
شما بايد...شما بايدبرادرش باشيد
مگه نه؟؟

308
00:19:07,998 --> 00:19:11,171
شما اوني هستين که مواظبشين؟؟

309
00:19:12,219 --> 00:19:14,510
کاره خوبيه که بهش اهميت ميدين

310
00:19:16,056 --> 00:19:17,556
چرا از اينجا گمن نميشي
تا دهنتو سرويس نکردم؟؟

311
00:19:17,591 --> 00:19:19,508
نيازي نيست بهش
من فقط...اومدم اينجا

312
00:19:19,560 --> 00:19:21,226
فقط باهات حرف بزنم
فقط همين

313
00:19:21,262 --> 00:19:22,678
من ميخوام که بگم اين کارت خوبه

314
00:19:22,680 --> 00:19:25,058
منظورم اينه که کاره خوبه انجام بدي
ببين

315
00:19:26,183 --> 00:19:27,516
برات يه چيزي آوردم

316
00:19:30,771 --> 00:19:32,237
نزديک خواهرم نميشي دوباره و گرنه ميکشمت

317
00:19:32,273 --> 00:19:33,666
ميشنوي چي ميگم؟؟

318
00:19:34,942 --> 00:19:36,210
حيوون لعنتي

319
00:19:39,413 --> 00:19:41,863
فارل دم در چکار ميکنه؟؟

320
00:19:41,915 --> 00:19:43,415
چرا اون بيرون وايستاده؟؟
چرا اون بيرون وايستاده

321
00:19:43,450 --> 00:19:45,033
چرا اينو ميشناسي
.....من نميدونم اون

322
00:19:45,085 --> 00:19:46,535
سالي

323
00:19:46,587 --> 00:19:48,086
اون چرا دم دره؟؟

324
00:19:48,122 --> 00:19:49,705
هي...بکش کنار
...نه

325
00:19:49,707 --> 00:19:52,708
!هي
چيه؟؟

326
00:19:52,710 --> 00:19:55,544
نه...بيخيال شو...نه...نه..بيخيال شو

327
00:19:55,546 --> 00:19:57,713
ولش کن جيمز
ولش کن جيمز

328
00:19:57,715 --> 00:19:59,881
از من دور شو
از من دور شو

329
00:20:08,809 --> 00:20:12,060
داري بهش صدمه ميزني

330
00:20:12,112 --> 00:20:15,230
عيسي بس کن...بس کن...بس کن

331
00:20:20,070 --> 00:20:22,070
يه دفعه ديگه دست روش بلند کني

332
00:20:23,741 --> 00:20:25,741
تو به يه مرده تبديل ميشي

333
00:20:30,414 --> 00:20:32,014
سالي

334
00:20:33,751 --> 00:20:35,334
سالي

335
00:20:40,758 --> 00:20:42,924
!سالي

336
00:21:00,027 --> 00:21:02,944
قفل جديد روي در نصب کردم

337
00:21:02,946 --> 00:21:06,281
من قفله در را عوض کردم
مال همه درهارو

338
00:21:10,838 --> 00:21:12,621
تو ميدوني...ميدوني چرا؟؟

339
00:21:16,794 --> 00:21:18,293
......چون تو

340
00:21:18,295 --> 00:21:20,219
چون تو تو خواب راه ميرفتي

341
00:21:24,718 --> 00:21:26,468
يادت مياد کجا؟؟

342
00:21:26,520 --> 00:21:28,802
تو ايستگاه اتوبوس؟

343
00:21:30,891 --> 00:21:32,307
آره ايسگاه اتو بوس

344
00:21:32,309 --> 00:21:34,243
تو به من گفتي که با مادر صحبت ميکني

345
00:21:35,406 --> 00:21:36,507
اينو يادته؟؟

346
00:21:37,521 --> 00:21:39,316
منم دلم براش تنگ شده کيلب

347
00:21:40,721 --> 00:21:42,921
اينو ميدونستي؟خيلي دلم براش تنگ شده

348
00:21:45,873 --> 00:21:49,039
هي..حداقل ميدونيم چکار کردي

349
00:21:52,760 --> 00:21:54,443
مادر کمکم ميکرد

350
00:21:57,040 --> 00:22:00,057
مادرت هم اونجا بود؟؟
ممکنه يه خواب بوده

351
00:22:00,251 --> 00:22:01,638
نميدونم

352
00:22:05,525 --> 00:22:07,762
خوب مادرت خيلي تو را دوست داشت

353
00:22:10,343 --> 00:22:12,297
چرا اون رفت؟؟

354
00:22:12,933 --> 00:22:14,857
....آم

355
00:22:15,045 --> 00:22:16,653
اون نرفت

356
00:22:17,945 --> 00:22:19,537
کيليب اون نرفت

357
00:22:21,534 --> 00:22:22,719
اون مريض بود

358
00:22:26,860 --> 00:22:28,370
يه بيماري تو سرش بود.

359
00:22:37,541 --> 00:22:39,040
بيا اينجا

360
00:22:41,595 --> 00:22:42,678
باشه

361
00:22:43,594 --> 00:22:44,786
خوب بخواب

362
00:22:48,719 --> 00:22:51,319
داري اينجا ناخن هاتو کوتاه ميکني؟؟

363
00:22:52,055 --> 00:22:53,438
نه عزيزم

364
00:22:53,474 --> 00:22:54,723
يه خوردشو پيدا کردم

365
00:22:54,775 --> 00:22:56,391
خيلي چندشه

366
00:22:58,640 --> 00:22:59,889
ند؟؟

367
00:22:59,941 --> 00:23:01,691
من ناخن هامو کوتاه نميکنم

368
00:23:01,726 --> 00:23:02,942
آب قطع شد

369
00:23:02,978 --> 00:23:04,394
اين مشکل آب گرمکن جديده

370
00:23:04,446 --> 00:23:06,389
يه چيزيش است
يه لحظه صبر کن درست ميشه

371
00:23:07,899 --> 00:23:09,748
نه اين تا هنوز کار نميکنه

372
00:23:11,286 --> 00:23:12,844
ميرم چکش ميکنم

373
00:23:51,943 --> 00:23:53,776
آه

374
00:23:53,828 --> 00:23:56,446
يه کلمه حرف بزن تا بميري

375
00:24:00,113 --> 00:24:01,712
من گفتم بهش شما فارل ها پشت اين
قضيه هستين

376
00:24:01,747 --> 00:24:03,747
اون حرفمو باور نکرد
کي را ميگي...هيلي گرامز؟؟

377
00:24:03,783 --> 00:24:05,349
آه اون يه چيزه کوچک و خوشکليه

378
00:24:05,384 --> 00:24:08,752
اميوارم بچه نداشته باشه..به هر حال
اونهارو خورده

379
00:24:08,788 --> 00:24:11,212
حالا دوباره برگرديم به درخواستم

380
00:24:12,391 --> 00:24:14,391
من اينجور قدرتي ندارم

381
00:24:14,393 --> 00:24:15,893
بيخيال ند مطمينا داري

382
00:24:15,895 --> 00:24:18,446
تو يکي از رئيسان عملياتي

383
00:24:18,481 --> 00:24:21,599
تو قرار داد را امضا کردي
اين رو وب سايت بود

384
00:24:24,504 --> 00:24:26,737
تمام چيزي که ازت ميخوام اينه که
يه زنگ بزني و بگي

385
00:24:26,772 --> 00:24:29,473
کار تعطيله باشه؟؟

386
00:24:29,509 --> 00:24:31,876
منظورم اينه که يه زنگ فکر نکنم
درخواسته زيادي باشه

387
00:24:31,911 --> 00:24:33,544
مگه نه ند؟؟

388
00:24:33,579 --> 00:24:35,279
مخصوصا زمانيکه يه اسلحه بالا سرت باشه

389
00:24:35,314 --> 00:24:36,947
تو اومدي تو خونم تو سعي کردي من و خوانوادم
را مسموم کني

390
00:24:36,983 --> 00:24:40,217
آه....کشنده نبود ند
اين فقط يه نيش کوچک بود.

391
00:24:40,253 --> 00:24:41,552
من اصلا با مردم شما مشکلي نداشتم

392
00:24:41,587 --> 00:24:43,621
زندگي کن و بزار زندگي کنن

393
00:24:43,656 --> 00:24:45,923
...اما تو

394
00:24:45,958 --> 00:24:47,491
يه چيزي در موردت درست نيست

395
00:24:47,527 --> 00:24:50,628
آه مثل اينکه زرنگي مرد

396
00:24:50,663 --> 00:24:54,398
بهت ميگم چه....ميخواي
به من شليک کني

397
00:24:54,433 --> 00:24:56,734
زود باش هي؟انجامش بده ند

398
00:24:56,769 --> 00:24:58,819
اين...اين خيلي خوب بود

399
00:24:58,855 --> 00:25:01,105
تو اين زمان کم خايه داري

400
00:25:01,157 --> 00:25:02,940
حالا کاري که قراره بکني اينه که بري
بال

401
00:25:02,942 --> 00:25:04,441
و زنگ بزني به پيمان کار

402
00:25:04,443 --> 00:25:06,160
بهش ميگي که کار گذرگاه متوقف شده

403
00:25:06,195 --> 00:25:08,329
بلافاصله

404
00:25:08,364 --> 00:25:09,780
و اگه من اين کار را نکنم

405
00:25:13,286 --> 00:25:16,287
ند يه وقتي بود که من

406
00:25:16,289 --> 00:25:19,006
زندگي ميکردم تو يه کلبه اي که نه آب داشت و
نه برق

407
00:25:19,041 --> 00:25:21,959
اين پست ترين چيزي بود که يه شخص ميتونست
تجربه کنه

408
00:25:21,961 --> 00:25:23,794
منظورم اينه که

409
00:25:23,846 --> 00:25:26,847
زمانيکه من از خونه برم بيرون
من اين خونه رو دوست دارم

410
00:25:26,883 --> 00:25:28,716
اينو از آدم هاي مثل تو ميگيرم
يعني آتيشش ميزنم

411
00:25:30,353 --> 00:25:32,636
تو تو اون لحظه کجايي

412
00:25:32,638 --> 00:25:35,439
تو تجزيه ميشي و خيلي زود ميميري

413
00:25:35,474 --> 00:25:37,808
بوي تعفن را ميگيرم

414
00:25:39,478 --> 00:25:42,112
حدث من اينه...

415
00:25:42,148 --> 00:25:44,215
که من ميبرم

416
00:25:44,250 --> 00:25:47,451
منظورم اينه اگه من کارگرهاتو تو کوهستان
ببينم

417
00:25:47,486 --> 00:25:50,321
من پسرتو ميکشم و ونسا را هم ميکشم

418
00:25:50,323 --> 00:25:52,873
و اين شرم آوره
چون من اين اسمو دوست دارم

419
00:25:55,378 --> 00:25:57,995
توپ تو زمين تويه ند باشه؟؟

420
00:26:04,720 --> 00:26:07,037
آه يه چيزه ديگه

421
00:26:07,073 --> 00:26:08,839
چيه؟

422
00:26:08,841 --> 00:26:11,842
جعبه هارو همونجا ول کنين

423
00:26:23,522 --> 00:26:24,969
خيلي وقته اون پاييني

424
00:26:26,275 --> 00:26:28,909
من ديناميک رو دوبار چک کردم

425
00:26:28,945 --> 00:26:30,483
هنوز کار نميکنه

426
00:26:33,532 --> 00:26:35,297
نشد...نشد درستش کنم

427
00:26:37,286 --> 00:26:38,702
حالت خوبه؟؟

428
00:26:38,754 --> 00:26:40,504
آره

429
00:26:40,539 --> 00:26:43,217
من زنگ زدم به لوله....لوله کش
فردا اول صبح اينجاست

430
00:26:48,798 --> 00:26:50,547
بوم...ند

431
00:26:52,218 --> 00:26:54,665
اين کار ميکنه چطور درستش کردي

432
00:27:05,231 --> 00:27:06,530
بيا داخل

433
00:27:09,902 --> 00:27:13,203
من پيدا کردم پسر عمو جارد را
که ميخوابيد بيرون از کلبم

434
00:27:13,650 --> 00:27:17,242
ميگفت که ميخواي منو ببيني
ميگفت ضروريه

435
00:27:17,293 --> 00:27:19,960
خوب ميدونم دير وقته تو کجا بودي

436
00:27:19,996 --> 00:27:22,522
آه تو ميدوني دارم کار هاي خوبمو انجام ميدم

437
00:27:23,476 --> 00:27:25,333
شوهر عزيزت کجاست؟؟

438
00:27:26,919 --> 00:27:29,086
اونها ميخواين يه کاري انجام بدن
به کمکت نياز دارم تا جلوشونو بگيرم

439
00:27:29,088 --> 00:27:32,723
من نميتونم با اونها درگير بشم
چند دفعه اينو به من گفتي؟؟

440
00:27:32,758 --> 00:27:34,391
عيسي

441
00:27:34,427 --> 00:27:37,261
فاستر گندهه داره ميره دنبال اشلحه

442
00:27:37,313 --> 00:27:38,595
اون وچند نفر ديگه

443
00:27:38,597 --> 00:27:39,930
اونها صبح زود ميرن پايين

444
00:27:39,932 --> 00:27:42,266
اونها ميرن که از اسلحه فروشي سرقت کنن

445
00:27:43,936 --> 00:27:47,321
چند مرتبه مادرش اونو رها کرده که
سر خود کاري بکنه؟؟

446
00:27:52,445 --> 00:27:54,786
ميخواي.....ميخواي در باره من چکار کنم

447
00:27:55,781 --> 00:27:57,581
خوب...اين تو دنيايي تو اتفاق افتاده
خوب فرار هم مزيت هايي خودشو داره/مترجم/

448
00:27:57,616 --> 00:27:59,950
هيچکس از ما به اندازه تو نميدونه بايد
چکار کنه

449
00:27:59,952 --> 00:28:03,273
آه...اين قراره يه جور پداش باشه

450
00:28:03,456 --> 00:28:06,290
Iاگه من متوقف شون کنم

451
00:28:06,342 --> 00:28:08,721
عيسي تو اينکارو براي من نميکني

452
00:28:09,295 --> 00:28:11,745
تو اينو براي همه ما ميکني

453
00:28:11,964 --> 00:28:15,516
شايد تو فراموش کردي که اين اسلحه نيست که
مارا امن نگهداشته

454
00:28:15,551 --> 00:28:16,750
....اين نيست

455
00:28:16,775 --> 00:28:19,632
اين گلوله نيست که مرا تا زمستون نگه ميداره

456
00:28:20,222 --> 00:28:21,555
اين کوهه که مارا امن نگميداره

457
00:28:28,030 --> 00:28:30,981
اسم اون اسلحه فروشي چيه؟؟؟

458
00:28:30,983 --> 00:28:32,983
آه....تمام....تمام چيزي که من ميدونم

459
00:28:32,985 --> 00:28:36,220
اون....يه اسلحه فروشي بزرگ تو خيابان 22

460
00:28:43,079 --> 00:28:45,746
خوب ببينم چکار ميتونم بکنم

461
00:29:00,231 --> 00:29:02,682
به خودت نگاه کن هميشه کوشا
کنايه از اينکه نصفه شبه اونم تو دفتره

462
00:29:02,684 --> 00:29:04,851
من رفتم خونت

463
00:29:04,903 --> 00:29:06,686
زنه دوست داشتنيت به من گفت اينجايي

464
00:29:06,688 --> 00:29:08,688
..تنها چيزي که من را صبح به اينجا کشونده اينه

465
00:29:08,690 --> 00:29:10,089
اينه...آه...که ساکته

466
00:29:10,124 --> 00:29:13,359
ما کارهايي ديگه هم داريم..مگه نه؟؟

467
00:29:13,411 --> 00:29:15,494
من يه تماس از برادر هاي گلييم داشتم

468
00:29:15,530 --> 00:29:17,330
داشت درباره اخراج کارگرهاي معدن ميپرسيد

469
00:29:17,365 --> 00:29:18,705
که قراره دوشنبه شروع بشه
آم...اوم

470
00:29:18,832 --> 00:29:20,933
من گفتم اين فکرو ديگه از کجا آوردي؟؟

471
00:29:20,969 --> 00:29:22,247
و اونها گفتن اين دستور از طرف تو اومده

472
00:29:22,272 --> 00:29:25,538
اين کاملا موقتيه
آم ...ما فقط چندتا..آه

473
00:29:25,540 --> 00:29:27,411
مسايل مرتب سازي داريم

474
00:29:27,447 --> 00:29:28,865
تو ميخواي من اينو بهشون بگم؟؟

475
00:29:30,295 --> 00:29:31,568
حتما...آم

476
00:29:32,046 --> 00:29:34,158
بزار قرار داد رو بيارم اونجاست

477
00:29:34,193 --> 00:29:36,875
اون وس انتون بود
که منو مجبور کرد بيام اينجا

478
00:29:37,218 --> 00:29:39,552
و تو چرا بهشون زنگ نميزني و بگي

479
00:29:39,554 --> 00:29:43,105
ما با هم صحبت کرديم و قراره دوباره
شروع به کار کنيم

480
00:29:43,141 --> 00:29:45,725
آم...نه

481
00:29:45,777 --> 00:29:47,059
ببخشيد؟؟

482
00:29:48,897 --> 00:29:50,338
من نميتونم

483
00:29:51,649 --> 00:29:53,129
چرا نميتوني؟؟

484
00:29:53,451 --> 00:29:57,069
اگه من به شما يه چيزي بگم قول ميدي که نميري

485
00:29:57,071 --> 00:29:59,705
پيش شرکت امنيتي يا پليس؟؟

486
00:29:59,741 --> 00:30:01,073
چرا به من نميگي چه خبره

487
00:30:01,125 --> 00:30:03,326
قبل از اينکه شروع کنم به قول دادن

488
00:30:10,418 --> 00:30:13,049
اون يه فارل بود که به زور اومده بود به خونم

489
00:30:14,540 --> 00:30:17,926
همونيکه تو تانکر آبم چيزي ريخته بود

490
00:30:18,309 --> 00:30:19,926
و....؟
اون يه اسلحه رو سرم گذاشته بود

491
00:30:19,928 --> 00:30:22,348
اون گفت اون زنو بچمو ميکشه

492
00:30:23,765 --> 00:30:25,130
اگه من جلوي کار گذرگاهو نگيرم

493
00:30:25,182 --> 00:30:27,266
فارل ها از قرار معلوم علاقه يه

494
00:30:27,318 --> 00:30:29,151
خاصي به تو دارن ند

495
00:30:29,187 --> 00:30:32,027
نميدونم اين وشتناکه يا حسوديه

496
00:30:34,447 --> 00:30:37,775
اين واکنشه تو يه؟؟؟
نه...اين واکنشه منه

497
00:30:38,780 --> 00:30:40,040
ما در حال جنگيم

498
00:30:40,674 --> 00:30:43,449
داريم براي بيليون ها دلار به خاظر ذغال سنگ
ميجنگيم

499
00:30:43,451 --> 00:30:44,951
اين واقعا سادست ند

500
00:30:45,003 --> 00:30:47,726
تو ميخواي اين جنگو. ببري يا نه؟؟

501
00:30:47,762 --> 00:30:49,074
اون خوانودمو تهديد کرد.

502
00:30:49,109 --> 00:30:52,802
تنها تهديدي که من در حال حاضر براي
خوانوده ات ميبينم اون تويي

503
00:30:56,798 --> 00:30:59,682
....داري در باره چي صحبت ميکني اون

504
00:30:59,717 --> 00:31:02,134
چي داري ميگي؟؟؟
بايد ميزاشتم به من شليک کنه؟؟

505
00:31:02,186 --> 00:31:06,138
آه... وزن و بچمو بکشي
اونها تمام چيزي هستن که من دارم

506
00:31:06,140 --> 00:31:08,307
اما من فکر نکنم تو حتي بدوني که من دارم
چي ميگم

507
00:31:08,309 --> 00:31:09,558
تو فقط يه جنده از خود راضي هستي

508
00:31:13,314 --> 00:31:15,064
تو ميخواي ما را ول کني تو اين لحظه ند

509
00:31:20,321 --> 00:31:22,606
از استراحت روز يکشنبت لذت ببر

510
00:31:31,332 --> 00:31:33,466
آم...هوم

511
00:31:36,832 --> 00:31:39,103
ريکي کمرم داره درد ميکنه
کم آورد بدبخت

512
00:31:51,436 --> 00:31:53,185
تو مثل يه تکه گوشتي

513
00:31:53,237 --> 00:31:55,862
آره بايد براي بچم صبحانه درست کنم

514
00:31:57,241 --> 00:32:00,622
اين بخشش سانسوره اما محض اطلاع اگه نميتوني
ب....بهتره بليسي

515
00:32:01,619 --> 00:32:04,282
من يه صدايي شنيدم فکر کنم بدوني
صدايه چيه؟؟

516
00:32:04,494 --> 00:32:06,032
نه

517
00:32:06,084 --> 00:32:09,085
بهر حال يه چيزي براي کمرت گرفتم

518
00:32:09,120 --> 00:32:12,505
و يه ذره تکيلا
نوعي مشروب

519
00:32:12,540 --> 00:32:14,757
نميخوام ممنون

520
00:32:14,792 --> 00:32:18,260
واقعا؟چون فکر کنم شنيدم گفتي
روزه بدي داشتم

521
00:32:18,296 --> 00:32:21,380
من تمام شب نگران کيليب هستم

522
00:32:23,768 --> 00:32:26,769
البته اون مثل يه درخت خوابه

523
00:32:26,804 --> 00:32:28,687
آم

524
00:32:31,726 --> 00:32:35,061
Just trying to see things a little...

525
00:32:35,113 --> 00:32:37,161
Bit clearly for a while.

526
00:32:38,149 --> 00:32:39,398
آره خوب

527
00:32:41,402 --> 00:32:43,092
اين خوبه

528
00:32:43,128 --> 00:32:44,563
يه برگه جديد.

529
00:32:45,123 --> 00:32:46,755
ميتونم بهش احترام بزارم

530
00:32:47,492 --> 00:32:49,142
منو در نظر نگير

531
00:33:00,088 --> 00:33:04,475
من يکمي فينيگان گرفتم که لبه هميشه قبول
ميکنه منظورش قرصه

532
00:33:07,048 --> 00:33:08,264
نه

533
00:33:16,089 --> 00:33:19,090
بوف...بوف...بوف

534
00:33:19,323 --> 00:33:20,801
دو...دو

535
00:33:20,975 --> 00:33:23,348
بيخيال شو

536
00:33:28,209 --> 00:33:32,094
بوف..بوف...بوف

537
00:33:32,203 --> 00:33:34,017
بوف

538
00:33:35,650 --> 00:33:36,982
بوف

539
00:34:20,721 --> 00:34:22,374
اين روزو بياد داشته باشيد بچه ها

540
00:34:22,399 --> 00:34:25,761
امروز روزيه که تضمين ميکنه بقا را

541
00:34:26,727 --> 00:34:28,927
به افتخار اسمت پدر

542
00:34:58,092 --> 00:35:01,593
خوب اين بايد يه حمله ناگهاني باشه
بريد داخل بچه ها

543
00:35:08,435 --> 00:35:09,985
بريد گمشيد

544
00:35:34,378 --> 00:35:36,261
چکار بکنيم فاستر

545
00:35:52,387 --> 00:35:54,635
ويد

546
00:35:55,691 --> 00:35:57,691
چيه؟

547
00:35:57,726 --> 00:35:59,993
تلفنت

548
00:36:04,499 --> 00:36:07,000
آه

549
00:36:11,390 --> 00:36:13,807
ويد هانگتون هستم

550
00:36:13,842 --> 00:36:15,759
بيخيالش شو

551
00:36:17,229 --> 00:36:18,869
چي؟؟

552
00:36:19,514 --> 00:36:21,014
باشه من نزديکم دارم ميام

553
00:36:50,095 --> 00:36:52,379
چه جهنمي اونها به گلوله بستن

554
00:37:04,087 --> 00:37:05,892
بريد...بريد...بريد

555
00:37:12,401 --> 00:37:14,567
اونها با اسلحه به پادشاهي رسيدن
يعني زياد دارن

556
00:37:14,569 --> 00:37:18,121
ميدونم که گفتي شليک نکن
اما ديگه گلوله اي هم برام نمونده

557
00:37:18,156 --> 00:37:21,574
خيلي خوب پس ما تسليم ميشيم

558
00:37:21,627 --> 00:37:23,460
ما تسليم ميشيم چاره اي ديگه اي نداريم

559
00:37:23,495 --> 00:37:25,378
باشه

560
00:37:25,414 --> 00:37:28,298
شرم ساري مياره براي اسم پدرم
اما چاره اي نداريم

561
00:37:28,333 --> 00:37:31,084
باشه ما تسليميم ما تسليميم

562
00:37:31,086 --> 00:37:33,253
اسلحه هاتونو جايي بزارين که ما ببينيم

563
00:37:33,255 --> 00:37:34,587
باشه

564
00:37:34,589 --> 00:37:35,889
باشه اينجا ميزاريم ميبينيدش

565
00:37:35,924 --> 00:37:37,257
درست اينجا باشه

566
00:37:37,259 --> 00:37:39,266
بهتره همه اسلحه هاتون باشه

567
00:37:39,302 --> 00:37:41,928
باشه قربان درست اينجا

568
00:37:41,930 --> 00:37:43,730
اين همش بود باشه؟

569
00:37:43,765 --> 00:37:44,694
اين همشه

570
00:37:44,746 --> 00:37:46,316
بلند شو

571
00:37:46,351 --> 00:37:48,735
دستاتو بزار بالاي سرت

572
00:37:48,770 --> 00:37:50,487
من تسليم نميشم

573
00:37:50,522 --> 00:37:52,439
احمق بازي در نيار

574
00:37:52,491 --> 00:37:55,927
همه مون را به تير خوردن ميدين
- نميتونم بگيرنم.

575
00:37:55,929 --> 00:37:59,112
از اونجا بيا بيرون
يا ما ميايم و ميگيرمتون

576
00:37:59,164 --> 00:38:01,998
و اونوقت بخششي وجود نداره

577
00:38:07,039 --> 00:38:08,455
ما گرفتيمشون کلانتر

578
00:38:08,457 --> 00:38:09,531
هان؟اونها کجان؟داخلن؟

579
00:38:09,583 --> 00:38:10,770
اونها اون بيرونن

580
00:38:13,128 --> 00:38:15,845
هي

581
00:38:15,881 --> 00:38:17,797
باشه عقب واستين چي؟

582
00:38:17,849 --> 00:38:19,432
اسلحه هاتونو بيارين پايين
-اما کلانتر....چيه؟

583
00:38:19,468 --> 00:38:20,800
دارم بهت ميگم

584
00:38:20,802 --> 00:38:22,635
دارم بهت ميگم فقط عقب وايستا

585
00:38:22,688 --> 00:38:25,438
امنه بچه ها

586
00:38:25,474 --> 00:38:27,548
بريم

587
00:38:27,583 --> 00:38:29,976
دارن فرار ميکنن
-دارن...فرار ميکنن

588
00:38:34,483 --> 00:38:36,366
خدا لعنتت کنه هاريث

589
00:38:36,401 --> 00:38:39,202
من فقط بهت گفتم ديگه شليک نباشه
بزار برم

590
00:38:39,237 --> 00:38:40,870
من فقط اينو بهت گفتم

591
00:38:40,906 --> 00:38:42,622
خوب برو دنبالشون
دارم ميرم دنبالشون هاريث

592
00:38:42,657 --> 00:38:44,457
من فقط گفتم ميرم دنبالش

593
00:38:44,493 --> 00:38:46,659
تو چه جور کلانتري هستي؟

594
00:38:46,659 --> 00:38:56,659
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

595
00:40:03,288 --> 00:40:07,123
آه کلانتر...کلانتر من گمشون کردم
پشتيباني ميخواي

596
00:40:07,159 --> 00:40:09,075
نه منم گمشون کردم

597
00:40:09,075 --> 00:40:19,075
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

598
00:41:24,870 --> 00:41:26,703
تو حالت خوبه؟؟

599
00:41:31,993 --> 00:41:33,626
سلام؟

600
00:41:33,650 --> 00:41:45,150
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

