﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:17,000 --> 00:00:27,000
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

3
00:01:24,000 --> 00:01:31,000
سینمافریک در شبکه های اجتماعی
TG : @cinemaafreak - IG : Cinema.freak

4
00:01:31,569 --> 00:01:33,441
سنیور پادیلا

5
00:01:37,662 --> 00:01:40,535
ممم عالیه

6
00:01:40,622 --> 00:01:42,189
گازدار
تو چی

7
00:01:42,319 --> 00:01:43,407
یا شامپاین

8
00:01:43,494 --> 00:01:45,888
اوه خیلی لطف داری

9
00:01:50,588 --> 00:01:51,545
خب

10
00:01:51,633 --> 00:01:53,503
می‌خوای ببینیش؟

11
00:01:53,591 --> 00:01:55,419
آره

12
00:01:58,683 --> 00:02:00,555
اوه واو

13
00:02:01,817 --> 00:02:03,035
واو

14
00:02:03,166 --> 00:02:04,994
آه نه نه نه

15
00:02:05,081 --> 00:02:06,387
برنامه‌ها عوض شده

16
00:02:08,170 --> 00:02:10,042
ما اینجا جشن نمی‌گیریم؟

17
00:02:10,130 --> 00:02:11,566
من دارم تمام ریسک رو می‌کنم

18
00:02:11,653 --> 00:02:13,220
و من دارم جفت‌وجورش می‌کنم

19
00:02:15,004 --> 00:02:17,441
من سهم بیشتری می‌خوام

20
00:02:17,485 --> 00:02:20,052
نصف کمیسیون تو

21
00:02:20,183 --> 00:02:22,446
این پیشنهاد جدید منه

22
00:02:22,446 --> 00:02:32,446
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

23
00:03:06,360 --> 00:03:09,232
یعنی چی از روز اول دنبال
این جاسوس بودی؟

24
00:03:09,319 --> 00:03:12,757
بگو روز دوم

25
00:03:12,844 --> 00:03:15,238
ضداطلاعات اف‌بی‌آی شواهدی داره که
نشون می‌ده یه جاسوس تو ایستگاه

26
00:03:15,325 --> 00:03:16,674
نیویورک داره کار می‌کنه

27
00:03:16,718 --> 00:03:19,155
اوه خب
من با اف‌بی‌آی موافقم

28
00:03:19,242 --> 00:03:20,200
این اولین باره

29
00:03:22,245 --> 00:03:24,247
و واقعاً فکر می‌کردی
منم؟

30
00:03:26,684 --> 00:03:27,946
می‌تونی سرزنشم کنی؟

31
00:03:29,644 --> 00:03:31,515
نه واقعاً

32
00:03:31,646 --> 00:03:34,344
هرچند قضیه بزرگ‌تر از
نیویورکه

33
00:03:34,430 --> 00:03:36,825
فکر می‌کنم این عملیات جاسوسی مسئول

34
00:03:36,868 --> 00:03:38,566
مرگ تونی تو فیلیپینه

35
00:03:38,653 --> 00:03:40,394
عملیات جاسوسی فکر می‌کنی
بیشتر از یکیه؟

36
00:03:40,481 --> 00:03:41,743
آره

37
00:03:41,873 --> 00:03:43,658
یه شرکت امنیتی خصوصی
در سراسر جهان جاسوس داشت

38
00:03:43,788 --> 00:03:46,313
و ما نزدیک بود لو بدیمشون

39
00:03:46,400 --> 00:03:48,358
شرکت امنیتی خصوصی
یعنی پیرامید؟

40
00:03:48,445 --> 00:03:49,577
آره

41
00:03:49,664 --> 00:03:51,231
یه جورایی پشت این قضیه‌ان

42
00:03:52,797 --> 00:03:54,016
نیکی؟

43
00:03:54,103 --> 00:03:57,019
ما رو تو ایستگاه می‌خواد

44
00:03:57,149 --> 00:03:58,716
اول باید لباس‌هام رو
عوض کنم

45
00:03:58,803 --> 00:04:00,240
آره باید این کار رو بکنی

46
00:04:00,370 --> 00:04:02,459
نمی‌تونی با قیافه اکشن من
بری اونجا

47
00:04:04,592 --> 00:04:05,810
ممنون

48
00:04:05,941 --> 00:04:07,116
هی می‌دونی ام

49
00:04:07,203 --> 00:04:09,249
واقعاً نباید همزمان
وارد بشیم

50
00:04:09,336 --> 00:04:10,250
آره شاید فقط باید به همه
بگیم

51
00:04:10,337 --> 00:04:12,904
داریم با هم دنبال
جاسوس می‌گردیم

52
00:04:13,035 --> 00:04:15,516
داری شوخی می‌کنی؟

53
00:04:15,603 --> 00:04:16,952
داری شوخی می‌کنی
بامزه بود

54
00:04:17,082 --> 00:04:18,519
ولی حق با توئه

55
00:04:18,606 --> 00:04:19,954
از الان به بعد
باید محتاط باشیم

56
00:04:20,042 --> 00:04:21,826
آره

57
00:04:21,957 --> 00:04:23,915
باید من
نه من اول می‌رم تو

58
00:04:26,788 --> 00:04:28,180
نیکی
مم

59
00:04:28,224 --> 00:04:30,139
جینا بهتره ارزش
از خواب بیدار شدن رو داشته باشه

60
00:04:30,226 --> 00:04:31,706
اوه داره

61
00:04:31,793 --> 00:04:34,622
خب
ماریو پادیلا رو داریم

62
00:04:34,709 --> 00:04:36,841
وزیر خارجه
هندوراسه

63
00:04:36,928 --> 00:04:38,365
شاهدها می‌گن
اوه اوه صبر کن صبر کن صبر کن

64
00:04:38,408 --> 00:04:39,409
یه عقب‌مونده داریم

65
00:04:39,540 --> 00:04:42,456
بیل خوشحالم تونستی بیای
سلام

66
00:04:42,586 --> 00:04:45,676
ماریو پادیلا رو داریم
وزیر خارجه هندوراس

67
00:04:45,807 --> 00:04:47,765
شاهدها می‌گن که داشت از
یه کلوب شبانه بیرون می‌اومد

68
00:04:47,852 --> 00:04:50,377
و یه ماشین حمل زباله که داشت می‌پیچید
بهش کوبید

69
00:04:50,464 --> 00:04:52,292
پلیس نیویورک یه صحنه جرم
درست کرده

70
00:04:52,422 --> 00:04:55,077
خب نباید خدمات دیپلماتیک
به این رسیدگی کنه؟

71
00:04:55,207 --> 00:04:57,732
اوه می‌کردن اگه می‌دونستن
که اون تو آمریکاست

72
00:04:57,819 --> 00:04:59,168
اون با یه اسم جعلی یواشکی

73
00:04:59,299 --> 00:05:00,604
و پاسپورت جعلی وارد کشور شده

74
00:05:00,735 --> 00:05:03,172
کنسولگری هندوراس
حتی نمی‌دونست اون اینجاست

75
00:05:03,215 --> 00:05:04,956
باورشون می‌کنیم؟

76
00:05:05,043 --> 00:05:06,828
ما به عنوان یه قانون
هیچکس رو باور نمی‌کنیم

77
00:05:06,958 --> 00:05:08,917
درسته
پس فکر می‌کنی جاسوسه

78
00:05:09,004 --> 00:05:11,398
تو این مورد احتمالش زیاده که ماشین زباله
وسیله نقلیه نبوده

79
00:05:11,528 --> 00:05:12,616
یه سلاح قتل بوده

80
00:05:12,703 --> 00:05:14,009
فکر کنم به اطلاعات بیشتری نیاز داریم

81
00:05:14,052 --> 00:05:15,880
چرا اینجا بود؟
قرار بود کی رو ببینه؟

82
00:05:15,967 --> 00:05:17,317
کی می‌دونست که با
کی قرار داره؟

83
00:05:17,404 --> 00:05:19,536
می‌رم سراغ منابعم
تو هندوراس

84
00:05:19,623 --> 00:05:20,972
با سفارت‌خونه‌ها صحبت می‌کنم
قبل از اینکه این کار رو بکنی

85
00:05:21,059 --> 00:05:22,409
یادمون نره که
یه جسد هست

86
00:05:22,539 --> 00:05:25,194
ما یه صحنه جرم داریم که
باید روش کار کنیم

87
00:05:25,325 --> 00:05:27,022
باشه منظورت چیه؟

88
00:05:27,109 --> 00:05:29,546
عجیبه که چقدر اطلاعات
می‌تونی به دست بیاری

89
00:05:29,677 --> 00:05:33,115
وقتی پرونده رو می‌گیری
و سرنخ‌ها رو دنبال می‌کنی

90
00:05:33,245 --> 00:05:34,421
داری پیشنهاد می‌دی
کمی کار پلیسیِ

91
00:05:34,551 --> 00:05:36,205
خوب و قدیمی انجام بدیم؟

92
00:05:36,292 --> 00:05:38,990
من پیشنهاد می‌دم این بار
به روش من انجامش بدیم

93
00:05:42,907 --> 00:05:44,692
ممنون

94
00:05:44,779 --> 00:05:46,520
احتمالی هست که بتونی یکی از اون
نشان‌های قشنگ و براق رو برام بگیری؟

95
00:05:46,607 --> 00:05:49,957
فکر می‌کنی کارت‌ اف‌بی‌آی
میدم دست تو؟

96
00:05:54,789 --> 00:05:56,486
هی اگه قراره
با مدارک ور بری

97
00:05:56,530 --> 00:05:57,705
حداقل می‌تونی
کمی محتاط‌تر باشی؟

98
00:05:57,792 --> 00:05:59,359
هی هی

99
00:05:59,446 --> 00:06:00,751
اینجا چه خبره؟

100
00:06:00,838 --> 00:06:02,057
اف‌بی‌آی

101
00:06:02,187 --> 00:06:03,798
جسد تو حوزه منه

102
00:06:03,841 --> 00:06:05,539
پلیس نیویورک مسئولشه

103
00:06:05,626 --> 00:06:07,018
فقط یه جسد نیست

104
00:06:07,105 --> 00:06:09,281
این مرد یه تبعه خارجیه
که مصونیت دیپلماتیک داره

105
00:06:09,412 --> 00:06:10,761
این قضیه رو
در صلاحیت فدرال قرار می‌ده

106
00:06:10,848 --> 00:06:12,589
کنوانسیون وین
همه اون چرت‌وپرت‌ها

107
00:06:12,676 --> 00:06:13,590
خب تو دیگه کی هستی؟

108
00:06:13,677 --> 00:06:14,591
هی ببین
ما رهبری رو به عهده می‌گیریم

109
00:06:14,678 --> 00:06:16,071
پس چرا دعوا سر قلمرو رو
بی‌خیال نمی‌شیم

110
00:06:16,158 --> 00:06:17,855
و تو فقط بپر جلو
و بهمون بگو چی می‌دونی؟

111
00:06:19,944 --> 00:06:21,381
یه فیلم داریم

112
00:06:21,468 --> 00:06:22,556
اوه

113
00:06:24,862 --> 00:06:26,298
کامیون می‌کوبه بهش

114
00:06:26,342 --> 00:06:28,823
به راهش ادامه می‌ده
و می‌پیچه چپ تو دیویژن

115
00:06:28,866 --> 00:06:31,521
بعد گمش می‌کنیم

116
00:06:31,608 --> 00:06:32,914
من می‌دونم اول کجا
می‌ریم

117
00:06:33,001 --> 00:06:34,959
حمل‌ونقل گوانوس

118
00:06:35,046 --> 00:06:37,484
من دو واحد
تو حیاط دارم

119
00:06:37,571 --> 00:06:39,268
منتظرن شیفت راننده
تموم بشه

120
00:06:39,355 --> 00:06:41,879
آره و اون چه ساعتیه؟

121
00:06:41,923 --> 00:06:44,055
ممنون

122
00:06:44,142 --> 00:06:46,406
فکر نکنم ازت خوشش بیاد

123
00:06:52,847 --> 00:06:54,762
مراقب باش

124
00:07:05,033 --> 00:07:06,817
سلام بابی

125
00:07:06,904 --> 00:07:09,472
من هیچ کاری نکردم
اوه آره؟

126
00:07:09,559 --> 00:07:11,126
پس معمولاً عابرهای پیاده رو می‌کشی
و به رانندگی ادامه می‌دی؟

127
00:07:11,169 --> 00:07:13,868
من کامیونت رو تو دوربین دارم
که یه مرد تو بروکلین رو زیر می‌گیره

128
00:07:13,955 --> 00:07:16,784
واو واو بزن‌ودررو؟
نه رفیق

129
00:07:16,871 --> 00:07:18,742
اوه پس تیم پزشکی قانونی من
دی‌ان‌ای اون مرد مرده رو

130
00:07:18,829 --> 00:07:20,440
همه‌جای این خرس عروسکی پیدا نمی‌کنه؟

131
00:07:23,138 --> 00:07:25,314
اون من نبودم

132
00:07:25,445 --> 00:07:26,881
نمی‌تونین این رو گردن من بندازین

133
00:07:26,968 --> 00:07:28,099
هی هی هی هی

134
00:07:28,186 --> 00:07:29,579
تو نبودی بابی؟

135
00:07:29,623 --> 00:07:31,451
می‌خوای برامون
توضیح بدی؟

136
00:07:32,930 --> 00:07:34,976
اینجاست که
به خودت کمک می‌کنی

137
00:07:36,368 --> 00:07:37,892
دیشب یه زنگ به
موبایلم زدن

138
00:07:37,979 --> 00:07:39,110
یارو می‌گه دو هزار دلار بهم می‌ده
تا بذارم

139
00:07:39,197 --> 00:07:41,461
از کامیونم استفاده کنه

140
00:07:41,548 --> 00:07:43,071
چی
و تو همین‌طوری بهش اعتماد کردی؟

141
00:07:43,158 --> 00:07:44,507
گفتم پول رو نشونم بده

142
00:07:44,594 --> 00:07:46,509
من رو فرستاد پیش یه صندوق پستی
اون‌ور خیابون

143
00:07:46,596 --> 00:07:48,555
پول نقد رو می‌گیرم
کلیدها رو می‌ذارم همین

144
00:07:48,685 --> 00:07:49,817
باشه

145
00:07:49,904 --> 00:07:51,471
بعدش چی؟

146
00:07:51,601 --> 00:07:52,950
چند ساعت پیش یه تماس دیگه

147
00:07:53,037 --> 00:07:53,995
بهم می‌گن کامیون رو کجا پارک کردن

148
00:07:54,082 --> 00:07:55,866
می‌رم می‌آرمش

149
00:07:55,953 --> 00:07:57,085
باشه خب ما اون پول نقد رو
واسه مدرک می‌خوایم

150
00:07:57,128 --> 00:07:58,216
از دست دادمش

151
00:07:58,303 --> 00:08:00,392
چی گفتی؟

152
00:08:00,523 --> 00:08:02,307
بازی پوکر

153
00:08:02,394 --> 00:08:03,787
حتماً داری باهام شوخی می‌کنی

154
00:08:03,874 --> 00:08:05,702
یه آپارتمان تو مرکز شهر
تمام شب اونجا بودم

155
00:08:05,789 --> 00:08:07,661
هنوزم در جریانه؟
آره

156
00:08:07,748 --> 00:08:08,792
آدرسش رو بنویس

157
00:08:08,879 --> 00:08:10,011
هی

158
00:08:12,535 --> 00:08:14,406
این یه بزن‌ودررو نیست
یه قتله

159
00:08:14,450 --> 00:08:16,365
منظورم اینه که تماس‌گیرنده‌های مرموز
تحویل پول نقد

160
00:08:16,452 --> 00:08:17,845
آره چیزی که برام سؤاله

161
00:08:17,932 --> 00:08:19,934
ربطش به اون سنگ‌هایی
که از جسد مقتول دزدیدی چیه؟

162
00:08:20,021 --> 00:08:22,023
خب

163
00:08:22,110 --> 00:08:23,938
فکر نمی‌کنم اینا سنگ باشن بیل

164
00:08:24,025 --> 00:08:27,419
اما فکر کنم داری به یه چیزایی می‌رسی

165
00:08:33,861 --> 00:08:35,515
صبح بخیر
صبح بخیر

166
00:08:52,575 --> 00:08:53,881
هی زیب

167
00:08:53,968 --> 00:08:56,144
امروز صبح کسی رو سر میز من دیدی؟

168
00:08:56,274 --> 00:08:57,537
نه چطور؟

169
00:08:59,626 --> 00:09:01,758
همینجوری پرسیدم

170
00:09:18,819 --> 00:09:21,082
جواب آنالیز مواد معدنی نیومده؟

171
00:09:21,169 --> 00:09:22,170
زیب داره روش کار می‌کنه

172
00:09:22,257 --> 00:09:23,388
باشه هر وقت آماده شد خبرم کن

173
00:09:23,475 --> 00:09:25,173
آره

174
00:09:25,260 --> 00:09:27,305
نیکی

175
00:09:27,392 --> 00:09:31,005
از عملیات تو رد لاج خبر داری؟

176
00:09:33,094 --> 00:09:34,878
چی؟

177
00:09:34,965 --> 00:09:38,055
یه شهر کوچیک تو مونتاناس شهرستان کربن

178
00:09:38,142 --> 00:09:40,057
آره می‌دونم کجاست جینا

179
00:09:40,144 --> 00:09:41,842
امروز صبح که می‌خواستم لاگین کنم

180
00:09:41,972 --> 00:09:43,931
دیدم یکی به سیستمم دسترسی پیدا کرده

181
00:09:43,974 --> 00:09:47,238
چون تصاویر ماهواره‌ای باز بود از

182
00:09:47,325 --> 00:09:49,980
یه چیزی شبیه کلبه

183
00:09:50,111 --> 00:09:51,286
لعنت بهت کالین

184
00:09:51,329 --> 00:09:53,375
کالین؟
آره

185
00:09:53,462 --> 00:09:54,942
چرا باید تو سیستم من باشه؟

186
00:09:55,029 --> 00:09:57,597
این یه امتحانه

187
00:09:57,727 --> 00:09:59,337
نمی‌فهمم
تا حالا رفتی

188
00:09:59,424 --> 00:10:01,731
رد لاج جینا؟

189
00:10:01,818 --> 00:10:03,559
نه

190
00:10:03,646 --> 00:10:06,388
پس اگه پروندتو بکشم بیرون چیز دیگه‌ای توش نیست؟

191
00:10:06,475 --> 00:10:07,563
نیکی قسم می‌خورم

192
00:10:07,694 --> 00:10:09,783
تا حالا رد لاج مونتانا نرفتم

193
00:10:09,826 --> 00:10:12,089
چرا کالین داره منو امتحان می‌کنه؟

194
00:10:12,176 --> 00:10:14,570
شاید تو رو امتحان نمی‌کنه

195
00:10:15,919 --> 00:10:16,833
خبر جدید از سنگا

196
00:10:16,920 --> 00:10:18,095
الان میام پیشت

197
00:10:19,227 --> 00:10:20,968
باشه مشکلی نیست

198
00:10:21,011 --> 00:10:22,491
نفوذ رو گزارش می‌دم و آی پی‌ها رو درمیارم

199
00:10:22,578 --> 00:10:24,101
نه این کارو نمی‌کنی

200
00:10:24,188 --> 00:10:26,626
نه کتبی و نه شفاهی هیچی نمی‌گی

201
00:10:28,540 --> 00:10:29,890
باشه پس کالین چی؟

202
00:10:29,977 --> 00:10:31,892
مخصوصا به کالین

203
00:10:32,022 --> 00:10:35,156
کلا رد لاج و ایالت مونتانا رو

204
00:10:35,243 --> 00:10:36,723
اگه لازمه فراموش کن

205
00:10:36,810 --> 00:10:39,160
دیگه نمی‌خوام هیچوقت چیزی در موردش بشنوم

206
00:10:46,210 --> 00:10:47,734
اوه کالین

207
00:10:47,821 --> 00:10:49,474
حق با تو بود

208
00:10:49,605 --> 00:10:51,563
اون سنگایی که آوردی نئودیمیوم هستن

209
00:10:51,651 --> 00:10:54,697
نگین تاج مواد معدنی کمیاب زمین

210
00:10:54,784 --> 00:10:56,656
ستون فقرات صنعت تکنولوژی

211
00:10:56,743 --> 00:10:58,745
از گوشی و موشک گرفته تا ماشینای برقی

212
00:10:58,832 --> 00:11:00,529
آره هر چیزی که حرکت می‌کنه و وصل می‌شه

213
00:11:00,616 --> 00:11:02,270
هر چی که می‌کشه از اینا توش هست

214
00:11:02,400 --> 00:11:04,751
انگار دوباره تو خاورمیانه نفت پیدا کردن

215
00:11:04,881 --> 00:11:06,535
آره هفتاد درصد تجارتش دست چینیاس

216
00:11:06,622 --> 00:11:08,189
پس اگه یکی دیگه وارد بازی بشه

217
00:11:08,276 --> 00:11:10,408
توازن قدرت یک شبه عوض می‌شه

218
00:11:10,495 --> 00:11:14,064
چین تسلطشو از دست می‌ده کودتا می‌شه جنگ‌های نیابتی راه میفته

219
00:11:14,151 --> 00:11:16,153
این یه رقابت تسلیحاتی برای این مواد معدنیه

220
00:11:16,240 --> 00:11:17,415
این قضیه معدن‌کاوی نیست

221
00:11:17,502 --> 00:11:20,201
بحث قدرت و کنترل ژئوپلیتیکه

222
00:11:20,331 --> 00:11:23,291
این یه راه خیلی باکلاس برای گفتن انگیزه قتله

223
00:11:23,378 --> 00:11:24,335
خیلی ممنون بیل

224
00:11:24,422 --> 00:11:25,859
امروز خیلی رو فرمم

225
00:11:25,946 --> 00:11:27,295
آره سنگا رو تو پیدا کردی

226
00:11:27,425 --> 00:11:29,645
همه می‌دونیم سنگا رو تو پیدا کردی

227
00:11:29,776 --> 00:11:32,213
تو هندوراس نئودیمیوم هست؟

228
00:11:32,343 --> 00:11:34,737
فکر می‌کنی پادیلا با نمونه‌ای از یه کشف جدید اومده بوده اینجا؟

229
00:11:34,868 --> 00:11:35,825
هیچ مدرک رسمی ازش نیست

230
00:11:35,912 --> 00:11:38,001
ولی بخش زیادی از کشور کشف نشده‌س

231
00:11:38,088 --> 00:11:41,135
منظورم کوه‌ها دره‌ها و جنگل‌هاس

232
00:11:41,178 --> 00:11:44,094
راننده‌ای که پادیلا رو زیر گرفت رو شناسایی کردیم؟

233
00:11:44,181 --> 00:11:47,881
آره

234
00:11:48,011 --> 00:11:49,665
اگه اینجا رو نگاه کنی

235
00:11:49,752 --> 00:11:52,494
پادیلا میاد بیرون ماشین آشغالی گازشو می‌گیره

236
00:11:52,537 --> 00:11:54,583
بهش می‌زنه و فرار می‌کنه

237
00:11:54,670 --> 00:11:57,978
آره و بعدش دوربینای مداربسته می‌گیرنش

238
00:11:58,021 --> 00:12:00,023
راننده نقاب‌دار چند بلوک پایین‌تر

239
00:12:00,110 --> 00:12:01,590
از کامیون پیاده می‌شه

240
00:12:01,721 --> 00:12:04,332
و سوار یه سدان مشکی با پلاک جعلی می‌شه

241
00:12:04,462 --> 00:12:05,942
و بعدش تو مسیر شمال گمشون می‌کنیم

242
00:12:06,073 --> 00:12:08,336
پس یکی تو بار زاغ سیاه این یارو رو چوب می‌زده

243
00:12:08,379 --> 00:12:09,816
تا به راننده علامت بده درسته؟

244
00:12:09,946 --> 00:12:13,167
شاهدا پادیلا رو تو بار با یه زن دیدن

245
00:12:13,297 --> 00:12:16,126
تا جایی که می‌دونم دوربینی تو بار نیست که شناساییش کنیم

246
00:12:16,257 --> 00:12:17,519
باشه

247
00:12:17,606 --> 00:12:19,608
خب صاحبای بار معمولا بدون حکم چیزی نمی‌گن

248
00:12:19,739 --> 00:12:21,697
می‌خوای بهش دستبند بزنم و حقوقشو بهش تفهیم کنم؟

249
00:12:21,741 --> 00:12:23,220
فکر کنم ایده بهتری دارم

250
00:12:26,310 --> 00:12:27,834
خیلی دوست دارم کمک کنم

251
00:12:27,964 --> 00:12:30,924
همونطور که گفتم دوربین فقط صندوقو می‌گیره

252
00:12:30,967 --> 00:12:32,577
خب ضرری نداره منم یه نگاه بندازم

253
00:12:32,708 --> 00:12:33,970
حتی همون دوربینم خرابه

254
00:12:34,101 --> 00:12:35,537
کاش می‌تونستم کمکت کنم

255
00:12:35,580 --> 00:12:38,279
هی رفیق اینجا مال توئه؟

256
00:12:38,366 --> 00:12:40,368
چرا هیچکس کارت شناسایی اون بچه‌ها رو چک نکرده؟

257
00:12:40,498 --> 00:12:42,587
تو دیگه کی هستی؟
اداره نظارت بر مشروبات الکلی

258
00:12:42,674 --> 00:12:45,634
اون میز همشون زیر سن قانونین و کارتای جعلی دارن

259
00:12:45,721 --> 00:12:48,942
فلوریدا آیووا سیستم حمل و نقل بمبئی

260
00:12:49,029 --> 00:12:50,813
بیخیال می‌خوای شرط ببندیم که اینطوری نیست؟

261
00:12:50,900 --> 00:12:52,075
خب ما معمولا چک می‌کنیم پس نمی‌دونم

262
00:12:52,162 --> 00:12:53,555
تو معمولا چک می‌کنی

263
00:12:53,685 --> 00:12:54,991
اون معمولا چک می‌کنه

264
00:12:55,122 --> 00:12:56,993
هی رفیق من اول اینجا بودم

265
00:12:57,124 --> 00:12:58,821
برو رد کارت

266
00:13:00,301 --> 00:13:01,432
برو دیگه
باشه باشه

267
00:13:01,563 --> 00:13:03,783
باشه آدم خوش‌شانسی هستی

268
00:13:03,870 --> 00:13:05,915
کارتو درست کن وگرنه اینجا رو تخته می‌کنم

269
00:13:09,789 --> 00:13:11,007
بهم بدهکاری

270
00:13:11,138 --> 00:13:12,966
نظرت در مورد اون ویدیو چیه؟

271
00:13:13,053 --> 00:13:15,751
خب واقعا خرابه ولی

272
00:13:15,795 --> 00:13:17,535
زنی که باهاش بود رو یادمه

273
00:13:17,622 --> 00:13:19,537
آره تو یادم مونده

274
00:13:19,624 --> 00:13:20,712
خیلی سرتر از اون بود

275
00:13:20,800 --> 00:13:23,367
شامپاین قدیمی سفارش داد

276
00:13:23,411 --> 00:13:25,021
و اون حساب می‌کرد

277
00:13:25,108 --> 00:13:27,241
بعدش عصبانی می‌شه و می‌ره

278
00:13:27,328 --> 00:13:29,069
پنج دقیقه بعد اون میره بیرون

279
00:13:29,156 --> 00:13:30,940
و تو هوا پرواز می‌کنه

280
00:13:30,984 --> 00:13:31,985
اون حساب می‌کرد؟

281
00:13:32,115 --> 00:13:33,247
نقد؟

282
00:13:33,334 --> 00:13:34,944
با کارت

283
00:13:35,031 --> 00:13:37,251
و انقدر عصبانی بود

284
00:13:37,338 --> 00:13:38,774
که اصلا حسابشو نبست

285
00:13:38,861 --> 00:13:40,471
واقعا؟

286
00:13:40,558 --> 00:13:42,647
معمولا اینا رو چند روز نگه می‌دارم

287
00:13:42,778 --> 00:13:44,475
می‌دونی قبل از اینکه پارشون کنم

288
00:13:44,562 --> 00:13:45,737
هی شوخی نمی‌کنی

289
00:13:48,349 --> 00:13:49,350
روز شانسمه

290
00:13:51,134 --> 00:13:54,572
آنجلین بایسون؟

291
00:13:54,659 --> 00:13:55,790
مامور بیل گودمن

292
00:13:55,835 --> 00:13:57,140
اوه تو اینترنت دیدمش

293
00:13:57,227 --> 00:13:59,664
منظورم اینه که درست بعد از اینکه نوشیدنیمونو خوردیم اتفاق افتاد

294
00:13:59,751 --> 00:14:01,144
خیلی وحشتناکه

295
00:14:01,231 --> 00:14:02,624
آره شما دو تا با هم دوست بودین؟

296
00:14:02,754 --> 00:14:04,495
نه به زور می‌شناختمش

297
00:14:04,582 --> 00:14:06,193
بیاین بریم دفتر من

298
00:14:07,455 --> 00:14:11,024
خانواده من یه شرکت لجستیک واردات صادرات دارن

299
00:14:11,111 --> 00:14:14,505
و آقای پادیلا چند تا سوال داشت

300
00:14:14,592 --> 00:14:15,855
مشتریتون بود؟

301
00:14:15,985 --> 00:14:17,813
بیشتر شبیه یه مشتری بالقوه بود

302
00:14:17,900 --> 00:14:19,380
برای یه جلسه کاری یه کم دیر نبود

303
00:14:19,510 --> 00:14:22,078
اینطور نیست ؟

304
00:14:22,165 --> 00:14:24,080
خب من عاشق مشتریای بین‌المللیمم

305
00:14:24,167 --> 00:14:26,474
پس همیشه پایه‌ام

306
00:14:26,561 --> 00:14:29,129
اوه می‌گن بعد از نیمه شب هیچ اتفاق خوبی نمیفته

307
00:14:29,216 --> 00:14:31,000
خب تعجب می‌کنین

308
00:14:33,611 --> 00:14:35,918
گفتین که سوالاتی داشت؟

309
00:14:36,005 --> 00:14:37,833
بله

310
00:14:40,488 --> 00:14:42,620
باشه خب

311
00:14:42,707 --> 00:14:46,711
اگه ربطی به این موضوع داره دو بار پلک بزنین

312
00:14:49,018 --> 00:14:50,628
این یه تصادف نبود مگه نه؟

313
00:14:50,759 --> 00:14:53,544
نه

314
00:14:53,675 --> 00:14:56,199
سه ماه پیش پیداش شد

315
00:14:56,286 --> 00:14:58,680
بهم گفت خودش و شرکاش

316
00:14:58,723 --> 00:15:02,858
دارن مقادیر عظیمی نئودیمیوم استخراج می‌کنن

317
00:15:02,945 --> 00:15:06,470
نیاز به راهنمایی داشت که چطور بی‌سروصدا وارد بازار بشه

318
00:15:06,514 --> 00:15:08,603
برای اینکه چینیا بویی نبرن؟

319
00:15:08,690 --> 00:15:10,300
و همینطور بقیه

320
00:15:10,344 --> 00:15:13,390
قرار بود دیشب جشن بگیریم

321
00:15:13,521 --> 00:15:17,307
اما در عوض پنجاه درصد از پورسانت ما رو

322
00:15:17,351 --> 00:15:19,092
برای خودش می‌خواست

323
00:15:19,179 --> 00:15:20,702
منم کشیدم کنار

324
00:15:20,745 --> 00:15:22,660
از اون همه پول گذشتین؟

325
00:15:22,747 --> 00:15:24,532
این یه تاکتیک مذاکره‌س

326
00:15:24,662 --> 00:15:26,490
و می‌دونستم که بهمون نیاز داره

327
00:15:27,752 --> 00:15:29,972
اگه طمع نمی‌کرد

328
00:15:30,103 --> 00:15:31,931
ممکن بود منم باهاش تو خیابون باشم

329
00:15:33,323 --> 00:15:36,370
شما گفتین شریک داشت؟

330
00:15:36,500 --> 00:15:38,328
بله دو تا

331
00:15:38,415 --> 00:15:41,157
گفت اونا مردای بانفوذی از جنوب مرز هستن

332
00:15:41,288 --> 00:15:43,681
در واقع قرار بود چند روز دیگه همدیگه رو ببینیم

333
00:15:43,768 --> 00:15:47,772
اما فکر نمی‌کنم الان دیگه این اتفاق بیفته

334
00:15:47,859 --> 00:15:49,470
نه منم اینطور فکر نمی‌کنم

335
00:15:51,515 --> 00:15:53,256
پس اگه حرفشو باور کنیم

336
00:15:53,387 --> 00:15:55,345
پادیلا و آدماش ذخایر خاکی کمیاب تو هندوراس پیدا کردن

337
00:15:56,781 --> 00:15:58,435
بعدش با اسم مستعار یواشکی میاد تو کشور

338
00:15:58,522 --> 00:16:00,350
بدون جلب توجه

339
00:16:00,437 --> 00:16:01,395
می‌دونست اگه خبر کشفشون درز کنه

340
00:16:01,482 --> 00:16:02,570
آدمای گنده‌تر می‌ریزن سرشون

341
00:16:02,657 --> 00:16:05,616
اون و آدماش حذف می‌شن

342
00:16:05,703 --> 00:16:08,489
کالین گفت که پورسانت بیشتری از بایسون می‌خواسته

343
00:16:09,794 --> 00:16:10,752
شاید شریکاش فهمیدن

344
00:16:10,839 --> 00:16:12,145
و به خاطر طمعش کشتنش

345
00:16:12,232 --> 00:16:14,016
آره یا نفر بعدی تو لیست اونا هستن

346
00:16:14,103 --> 00:16:15,539
منظورم اینه که هر کی هستن

347
00:16:15,626 --> 00:16:16,932
برو پیش زیب

348
00:16:17,063 --> 00:16:18,890
با دادگاه فایسا تماس بگیر

349
00:16:18,978 --> 00:16:20,980
پرینت تلفنشو بگیر
باشه انجامش می‌دم

350
00:16:22,000 --> 00:16:28,000
سینمافریک

351
00:16:28,639 --> 00:16:31,816
زیب ،جینا به پیدا کردن شرکای پادیلا نزدیک شدیم؟

352
00:16:31,860 --> 00:16:32,992
گوشیش رمزگذاری شده

353
00:16:33,035 --> 00:16:34,080
برای همین نتونستیم به تماس‌ها یا پیام‌هاش دسترسی پیدا کنیم

354
00:16:34,167 --> 00:16:37,170
اما الان داریم موقعیت‌هاش رو بررسی می‌کنیم

355
00:16:37,300 --> 00:16:39,215
و چطوری می‌خوایم این کار رو بکنیم؟

356
00:16:39,302 --> 00:16:42,479
مهندسی معکوس از طریق دکل‌های مخابراتی

357
00:16:42,566 --> 00:16:44,915
مثل رد پا

358
00:16:45,004 --> 00:16:47,876
ببین اون نقطه‌های سبز رو می‌بینی؟

359
00:16:48,007 --> 00:16:49,660
اونا دکل‌هایی هستن که سیگنال دادن

360
00:16:49,790 --> 00:16:52,272
همون لحظه‌ای که پادیلا هفته پیش تو فرودگاه جی اف کی فرود اومد

361
00:16:52,359 --> 00:16:53,751
و

362
00:16:53,838 --> 00:16:56,189
اوه یه لحظه صبر کن

363
00:16:56,319 --> 00:16:58,974
اون خوشه‌های قرمز چیه که

364
00:16:59,018 --> 00:17:00,497
میدتاون و سوهو هستن

365
00:17:02,412 --> 00:17:03,848
این نظارت سایه‌ایه؟

366
00:17:03,935 --> 00:17:05,415
برام توضیحش بده

367
00:17:05,502 --> 00:17:06,895
خیلی خب فرض کن تو خیابونی و زنگ می‌زنی

368
00:17:06,982 --> 00:17:08,462
گوشیت به اولین دکلی وصل میشه

369
00:17:08,549 --> 00:17:09,984
که بهش نزدیکتره مگه نه؟

370
00:17:10,071 --> 00:17:11,900
اما این دکل‌ها تو میدتاون و سوهو الکی هستن

371
00:17:11,987 --> 00:17:15,251
مثل یه استینگری تغییر یافته

372
00:17:15,338 --> 00:17:16,686
ما اونا رو تو اف بی آی دیدیم

373
00:17:16,773 --> 00:17:18,646
سخت‌افزاری که به دکل‌ها وصل میشه و اداشون رو درمیاره

374
00:17:18,776 --> 00:17:20,213
گوشی نمی‌تونه فرقشون رو تشخیص بده

375
00:17:20,300 --> 00:17:23,128
آره موقعیتت رو ردیابی می‌کنه و بعد همه پیام‌ها

376
00:17:23,215 --> 00:17:24,608
و تماس‌ها رو از خودش عبور میده

377
00:17:24,694 --> 00:17:26,045
پس هر کی اونا رو راه انداخته

378
00:17:26,175 --> 00:17:28,134
می‌تونسته موقعیت دقیقشون رو ردیابی کنه

379
00:17:28,221 --> 00:17:30,092
فقط یه گروه رو می‌شناسم که می‌تونن

380
00:17:30,136 --> 00:17:32,573
همچین عملیات پیچیده‌ای رو انجام بدن

381
00:17:32,660 --> 00:17:35,054
و کی هستن؟

382
00:17:35,184 --> 00:17:36,490
ان اس ای

383
00:17:38,796 --> 00:17:40,885
داریم چی میگیم؟

384
00:17:41,016 --> 00:17:44,846
یکی تو ان اس ای پادیلا رو ردیابی کرده و کشتتش؟

385
00:17:44,933 --> 00:17:49,503
من فقط میگم یکی با دسترسی سطح بالای ان اس ای

386
00:17:49,633 --> 00:17:53,507
می‌تونه این کار رو بدون اینکه لو بره انجام بده

387
00:17:53,594 --> 00:17:55,813
خب بیل به نظر میاد اینجاس که پرونده تو تموم میشه

388
00:17:55,944 --> 00:17:57,293
و عملیات من شروع میشه

389
00:18:03,778 --> 00:18:05,040
رابرت دیویس؟
آره

390
00:18:05,127 --> 00:18:07,434
من در مورد شماها از دو تا از مدیرای سایت دیگه

391
00:18:07,564 --> 00:18:08,826
تو این ساختمون شنیدم

392
00:18:08,913 --> 00:18:10,741
دارین همه جا رو می‌گردین نه؟

393
00:18:10,828 --> 00:18:12,308
آره تو چهارمین نفر امروزمونی طبقات زیاده

394
00:18:12,395 --> 00:18:13,962
برنامه‌نویسای زیادی هم هستن

395
00:18:14,005 --> 00:18:16,225
فقط تو این طبقه بالای سیصد نفرن

396
00:18:16,356 --> 00:18:18,140
شوخی می‌کنی

397
00:18:18,227 --> 00:18:20,055
خب

398
00:18:20,142 --> 00:18:23,232
این قضیه نظارت سایه‌ای چیه که می‌شنوم؟

399
00:18:34,678 --> 00:18:36,724
آره این

400
00:18:36,811 --> 00:18:39,901
این شبیه یه جور

401
00:18:39,988 --> 00:18:42,556
نمی‌دونم استینگری ترکیبیه

402
00:18:42,643 --> 00:18:43,644
شما چطوری اینو پیدا کردین؟

403
00:18:43,687 --> 00:18:45,167
اوه متاسفانه این محرمانه‌س

404
00:18:45,254 --> 00:18:47,256
اما همش به اینجا ختم میشه

405
00:18:47,343 --> 00:18:48,518
برای همین امیدواریم تو و بعضی از همکارات

406
00:18:48,649 --> 00:18:51,608
بتونین کمکمون کنین کسی رو که اینو راه انداخته پیدا کنیم

407
00:18:51,695 --> 00:18:53,523
اینجا؟
آره

408
00:18:53,654 --> 00:18:56,613
نه نه نه هر نقض داده‌ای تو ان اس ای

409
00:18:56,700 --> 00:18:57,875
خیلی بزرگ میشه

410
00:18:57,962 --> 00:18:59,921
نه خیلی محتمل‌تره که یکی داره سعی می‌کنه

411
00:19:00,008 --> 00:19:02,706
جوری نشون بده که انگار کار ماست

412
00:19:02,837 --> 00:19:07,189
ما مدام در حال جنگ سایبری نامرئی هستیم

413
00:19:07,276 --> 00:19:10,149
هکرایی از روسیه چین کره شمالی

414
00:19:10,236 --> 00:19:12,673
که آماده‌ن تا تمام اَبَرداده‌هایی رو بدزدن و استفاده کنن

415
00:19:12,760 --> 00:19:13,978
که ما جمع و ذخیره می‌کنیم

416
00:19:14,065 --> 00:19:15,850
تا بعدش علیه خودتون استفاده کنن

417
00:19:15,937 --> 00:19:19,549
کار منم همینه که از شما در برابر اونا محافظت کنم

418
00:19:19,636 --> 00:19:21,072
اوه تعجب می‌کنم که طنز تلخ

419
00:19:21,203 --> 00:19:22,378
این حرفت رو نمی‌بینی رابرت

420
00:19:22,465 --> 00:19:25,076
خیلی خب پس هک نشدین

421
00:19:25,164 --> 00:19:29,429
ممکنه یه نفوذی داشته باشین؟

422
00:19:29,516 --> 00:19:30,691
خدا کنه که نه

423
00:19:32,867 --> 00:19:35,652
محض احتیاط من شخصا یه

424
00:19:35,739 --> 00:19:37,567
تحقیقاتی رو در این مورد شروع می‌کنم

425
00:19:37,654 --> 00:19:40,570
و اگه این اتفاق تو سازمان افتاده باشه پیداش می‌کنم

426
00:19:40,657 --> 00:19:42,659
اما

427
00:19:42,703 --> 00:19:44,487
به احتمال زیاد

428
00:19:44,574 --> 00:19:47,316
فقط اطلاعات غلط بهتون دادن

429
00:19:47,360 --> 00:19:49,231
پس حتی اگه کسی تو تیمتون

430
00:19:49,318 --> 00:19:51,886
فکر می‌کنه اینجا اتفاق افتاده

431
00:19:52,016 --> 00:19:53,453
احتمالا اشتباه می‌کنه

432
00:19:55,585 --> 00:19:57,457
خیلی خب چینی‌ها اینجا بیشترین ضرر رو می‌کنن

433
00:19:57,587 --> 00:19:59,285
خب که چی؟

434
00:19:59,372 --> 00:20:00,982
یه هکر از ام اس اس نفوذ می‌کنه پادیلا رو ردیابی می‌کنه

435
00:20:01,069 --> 00:20:02,723
و یه تیم ترور محلی استخدام می‌کنه؟

436
00:20:02,810 --> 00:20:04,768
چی یه دیپلمات رو تو مرکز منهتن می‌کشه؟

437
00:20:04,855 --> 00:20:06,205
این خیلی سر و صدا داره

438
00:20:06,335 --> 00:20:08,250
چینی‌ها معمولا خیلی محتاط‌ترن

439
00:20:08,337 --> 00:20:10,339
خیلی خب پس کی؟

440
00:20:10,426 --> 00:20:12,254
منظورم اینه دیویس خیلی مطمئن بود که کار یکی از آدم‌هاش نیست

441
00:20:12,385 --> 00:20:13,124
خب فکر نمی‌کنم با ما روراست باشه

442
00:20:13,212 --> 00:20:14,604
حتی اگه می‌دونست

443
00:20:14,735 --> 00:20:15,910
به نظر می‌رسید خیلی استرس داره

444
00:20:15,997 --> 00:20:17,607
متوجه اون قضیه ساعتش شدی؟

445
00:20:17,694 --> 00:20:19,392
چند ساعت دیگه بندش رو می‌جوه

446
00:20:19,479 --> 00:20:21,394
آره خب من قبلا یه بار اینو دیده بودم

447
00:20:21,481 --> 00:20:22,830
تو مصر داشتیم از یه زنی بازجویی می‌کردیم

448
00:20:22,960 --> 00:20:25,136
و اون انگشتاش رو تا ته جوید

449
00:20:25,224 --> 00:20:27,922
روانپزشک سازمان بهش می‌گفت اختلال پانیک ناشی از استرس

450
00:20:28,009 --> 00:20:30,185
ممنون بابت اطلاعاتت

451
00:20:30,272 --> 00:20:31,926
خب حدس می‌زنم اون الان داره در مورد ما تحقیق می‌کنه

452
00:20:32,013 --> 00:20:34,058
پس ما هم بهتره در موردش تحقیق کنیم

453
00:20:34,189 --> 00:20:36,800
هم کالین و هم بیل فکر می‌کنن دیویس تو این قضیه دخیله

454
00:20:36,931 --> 00:20:37,932
چی در موردش می‌دونیم؟

455
00:20:38,019 --> 00:20:39,325
سوابقش پاکه

456
00:20:39,412 --> 00:20:41,718
سرباز نیروی دریایی ان اس ای امتیاز اعتباری هفتصد و هشتاد

457
00:20:41,849 --> 00:20:43,198
منظورم اینه طرف حتی با عشق دوران دبیرستانش ازدواج کرده

458
00:20:43,285 --> 00:20:44,808
و اونا یه دختر ده ساله دارن

459
00:20:44,852 --> 00:20:46,288
اما رفتار عجیبی داشته

460
00:20:46,375 --> 00:20:48,986
اون دسترسی فوق سری داره

461
00:20:49,073 --> 00:20:50,336
ما استینگری رو تا دفترش ردیابی کردیم

462
00:20:50,379 --> 00:20:52,990
چی رو داریم از قلم می‌ندازیم؟

463
00:20:53,077 --> 00:20:54,601
باید اینو ببینین

464
00:20:54,731 --> 00:20:56,646
ببخشید من فقط

465
00:20:56,733 --> 00:20:58,692
داشتم هسته شبکه موبایل رو مانیتور می‌کردم

466
00:20:58,779 --> 00:21:01,825
و متوجه یه نفوذ زنده شدم

467
00:21:01,956 --> 00:21:03,740
یه استینگری دیگه فعال شده

468
00:21:03,871 --> 00:21:06,003
یکی داره به طور غیرقانونی صاحب اون گوشی رو ردیابی می‌کنه

469
00:21:06,090 --> 00:21:08,615
دفعه قبل که این اتفاق افتاد پادیلا مرد

470
00:21:08,658 --> 00:21:09,833
الان هدف کیه؟

471
00:21:09,920 --> 00:21:13,315
اوه یه لحظه وایسا بیا

472
00:21:13,402 --> 00:21:14,534
خوان راموس

473
00:21:14,621 --> 00:21:16,231
اون شنبه پیش رسید نیویورک

474
00:21:16,318 --> 00:21:19,060
مهمتر از اون فرستاده ویژه از گواتمالاس

475
00:21:19,190 --> 00:21:19,930
یه دیپلمات دیگه‌س

476
00:21:19,974 --> 00:21:22,106
موقعیتش رو برام پیدا کن

477
00:21:22,237 --> 00:21:25,240
به نظر میاد گوشیش آخرین بار تو هتل پارک بیست سیگنال داده

478
00:21:33,074 --> 00:21:33,901
فقط باز کن باز کن

479
00:21:36,773 --> 00:21:39,080
اوه خدای من

480
00:21:43,171 --> 00:21:44,259
هی هی

481
00:21:45,347 --> 00:21:46,479
هی

482
00:21:54,791 --> 00:21:56,750
اف بی آی بخوابین رو زمین

483
00:21:56,837 --> 00:21:58,882
پناه بگیرین

484
00:21:58,926 --> 00:22:00,275
برگردین تو اتاق‌هاتون

485
00:22:02,190 --> 00:22:03,931
پناه بگیر

486
00:22:15,377 --> 00:22:17,858
خانوما جای یکی دیگه هم هست؟

487
00:22:17,988 --> 00:22:19,903
ممنون

488
00:22:35,919 --> 00:22:36,703
اوه

489
00:22:38,444 --> 00:22:39,619
مراقب باش

490
00:22:53,937 --> 00:22:56,113
ببخشید هی هی اون کیف منه

491
00:23:09,213 --> 00:23:10,737
طولش دادی

492
00:23:18,005 --> 00:23:19,180
به نظر راحت میاد

493
00:23:19,267 --> 00:23:21,138
خب این یارو کیه؟

494
00:23:21,182 --> 00:23:23,489
این لوییس زاموراس

495
00:23:23,576 --> 00:23:25,708
متولد السالوادور نه سال پیش مرز رو رد کرده

496
00:23:25,795 --> 00:23:28,276
عضو شناخته شده کارتل لوس اولیوادوس

497
00:23:28,363 --> 00:23:31,235
جوخه مرگ نظامی سابق که تبدیل به تروریست‌های مواد مخدر شدن

498
00:23:31,366 --> 00:23:33,760
اداره دوازده تا پرونده باز روی اینا داره

499
00:23:33,890 --> 00:23:35,152
بریم ببینیم می‌تونیم حرف از زیر زبونش بکشیم

500
00:23:35,196 --> 00:23:36,719
اوه نه هیچ شانسی نیست

501
00:23:36,763 --> 00:23:38,547
اینجا نوشته لوییس یه دختر تو کشورش داره

502
00:23:38,678 --> 00:23:40,549
ماهی یه بار براش پول می‌فرسته

503
00:23:40,636 --> 00:23:43,378
اون می‌دونه اگه حرف بزنه کارتل دخترش رو می‌کشه

504
00:23:43,465 --> 00:23:47,077
پس چرا یه کارتل مواد مخدر به مواد معدنی کمیاب زمین اهمیت میده؟

505
00:23:47,164 --> 00:23:48,601
من یه نظری دارم

506
00:23:48,644 --> 00:23:52,561
اطلاعات جغرافیایی اینو فرستاده

507
00:23:52,692 --> 00:23:54,998
رشته کوه تو مثلث شمالی

508
00:23:55,085 --> 00:23:57,392
تصویربرداری حرارتی رسوبات مواد معدنی کمیاب رو نشون میده

509
00:23:57,479 --> 00:23:59,829
که میلیاردها دلار می‌ارزه
آه

510
00:23:59,916 --> 00:24:01,918
پس فکر می‌کنی کارتل خبردار شده دیپلمات‌های آمریکای مرکزی

511
00:24:02,049 --> 00:24:03,703
اینجان تا یه معامله کنن و اونا هم می‌خوان سهم داشته باشن

512
00:24:03,790 --> 00:24:05,531
من فکر می‌کنم اونا کل سهم رو می‌خوان

513
00:24:05,618 --> 00:24:07,141
دیپلمات‌ها رو بکشن و یه پیام بفرستن

514
00:24:07,228 --> 00:24:08,925
ما همه چیزایی که از منطقه میاد بیرون رو کنترل می‌کنیم

515
00:24:09,012 --> 00:24:10,710
اما ان اس ای کجای کار قرار می‌گیره؟

516
00:24:10,797 --> 00:24:13,974
چرا رابرت دیویس به کارتل کمک می‌کنه تا این هدف‌ها رو شکار کنن؟

517
00:24:14,061 --> 00:24:15,584
خب اینجاس که منم گیج شدم

518
00:24:15,671 --> 00:24:17,717
آره و فقط عجیب‌تر هم میشه

519
00:24:17,804 --> 00:24:19,588
زن و دختر دیویس

520
00:24:19,675 --> 00:24:21,634
تو شش روز گذشته هیچ خبری ازشون نیست

521
00:24:21,764 --> 00:24:24,680
منظورم اینه نه پستی تو شبکه‌های اجتماعی نه تماسی

522
00:24:24,767 --> 00:24:25,812
نه تراکنش کارت اعتباری

523
00:24:25,855 --> 00:24:28,292
انگار غیبشون زده

524
00:24:28,423 --> 00:24:30,338
پس شاید فرار کردن

525
00:24:30,425 --> 00:24:32,471
نقشه بابا با کارتل داره عملی میشه

526
00:24:32,558 --> 00:24:33,646
فراریشون میده

527
00:24:33,776 --> 00:24:36,736
آره یا یه چیز بدتر

528
00:24:36,823 --> 00:24:38,825
آره منم میگم یه چیز بدتر

529
00:25:10,770 --> 00:25:12,075
نمیتونین اینجا باشین

530
00:25:12,162 --> 00:25:13,642
این غیرقانونیه

531
00:25:13,729 --> 00:25:15,426
پنجره شکسته نشون دهنده ورود به زوره

532
00:25:15,514 --> 00:25:16,689
بهمون دلیل موجه میده

533
00:25:16,776 --> 00:25:18,125
البته برای امنیت خودتون

534
00:25:19,518 --> 00:25:20,997
من جام امنه

535
00:25:21,084 --> 00:25:22,259
جام امنه من فقط

536
00:25:22,346 --> 00:25:25,219
دیشب کلیدم رو فراموش کردم واسه همین

537
00:25:25,306 --> 00:25:27,047
پس از پنجره اتاق خوابت اومدی تو

538
00:25:27,134 --> 00:25:31,138
خونت رو زیر و رو کردی و کل فرشت رو خونی کردی؟

539
00:25:33,401 --> 00:25:34,837
باید از اینجا برین

540
00:25:36,317 --> 00:25:37,231
لطفا جفتتون باید برین

541
00:25:37,274 --> 00:25:38,232
یه نفر دیگه مرده

542
00:25:38,319 --> 00:25:40,321
بهمون بگو قضیه چیه

543
00:25:40,364 --> 00:25:42,802
کار تو بود مگه نه رابرت؟

544
00:25:42,889 --> 00:25:44,325
استینگری کار تو بود

545
00:25:46,501 --> 00:25:48,503
هیچ وقت نمیخواستم کسی بمیره

546
00:25:49,896 --> 00:25:51,419
مجبور بودم کاری که میخواستن رو بکنم

547
00:25:51,506 --> 00:25:54,465
اونا کین؟

548
00:25:54,509 --> 00:25:55,989
خانوادم

549
00:25:57,773 --> 00:25:59,079
باشه باشه خیلی خب رابرت
اونا

550
00:25:59,166 --> 00:26:00,950
نفس بکش
قراره بکشنشون

551
00:26:01,081 --> 00:26:02,212
وای خدای من
بشین

552
00:26:02,299 --> 00:26:03,300
بشین و نفس بکش

553
00:26:03,344 --> 00:26:04,258
میمیرن مگه نه

554
00:26:04,388 --> 00:26:05,520
باشه

555
00:26:05,651 --> 00:26:07,348
باهامون حرف بزن

556
00:26:10,133 --> 00:26:11,874
رابرت

557
00:26:11,961 --> 00:26:13,354
تنها شانس نجات دادن خانوادت

558
00:26:13,441 --> 00:26:15,008
اینه که همه چیز رو بهمون بگی

559
00:26:20,840 --> 00:26:22,145
باشه

560
00:26:24,321 --> 00:26:27,150
شش روز پیش

561
00:26:27,194 --> 00:26:29,500
اومدم خونه

562
00:26:29,588 --> 00:26:31,633
و یکی به زور اومده بود تو

563
00:26:31,720 --> 00:26:33,243
خونه خالی بود

564
00:26:33,330 --> 00:26:35,594
یه

565
00:26:35,637 --> 00:26:37,508
یه گوشی موبایل رو میز آشپزخونه بود

566
00:26:37,639 --> 00:26:38,945
با یه یادداشت

567
00:26:39,032 --> 00:26:41,382
و یه پیام ویدیویی بود

568
00:26:41,469 --> 00:26:44,733
از زنم و دخترم

569
00:26:44,777 --> 00:26:46,300
که گریه میکردن و جیغ میزدن

570
00:26:46,387 --> 00:26:47,344
و التماس میکردن کمکشون کنم

571
00:26:47,431 --> 00:26:49,085
و من اونجا نبودم

572
00:26:49,216 --> 00:26:50,173
من اونجا نبودم

573
00:26:50,260 --> 00:26:53,437
باشه طوری نیست

574
00:26:53,524 --> 00:26:54,743
بعد چی شد؟

575
00:26:56,223 --> 00:26:58,268
زنگ زدن

576
00:26:58,355 --> 00:26:59,574
بهم زنگ زدن

577
00:26:59,661 --> 00:27:01,445
اونا همه چیز رو راجع بهم میدونستن

578
00:27:01,576 --> 00:27:05,667
راجع به زندگیم راجع به دسترسیم به آژانس امنیت ملی

579
00:27:05,754 --> 00:27:07,538
و گفتن باید براشون کار کنم

580
00:27:07,626 --> 00:27:09,540
وگرنه کارای وحشتناکی با زنم

581
00:27:09,628 --> 00:27:11,020
و دختر کوچولوم میکنن

582
00:27:11,107 --> 00:27:12,805
ازت چی میخواستن؟

583
00:27:15,982 --> 00:27:18,419
رو یادداشت

584
00:27:18,506 --> 00:27:20,073
سه تا اسم بود

585
00:27:20,160 --> 00:27:22,510
سه تا هدف

586
00:27:22,597 --> 00:27:23,729
کین زود باش

587
00:27:26,079 --> 00:27:27,602
ماریو پادیلا

588
00:27:27,689 --> 00:27:30,561
کامیون زباله

589
00:27:30,649 --> 00:27:32,955
خوان راموس
تو هتل ؛ سومی چی؟

590
00:27:36,350 --> 00:27:39,179
آنتونیو دیاز

591
00:27:39,266 --> 00:27:40,963
افسر کنسولگری ال سالوادور

592
00:27:45,011 --> 00:27:46,273
باید به کنسولگری ال سالوادور اخطار بدیم

593
00:27:46,403 --> 00:27:48,057
آدمشون تو لیست تروره
نمیتونیم این کار رو بکنیم

594
00:27:48,144 --> 00:27:49,450
کالین اون یه هدفه
آره

595
00:27:49,493 --> 00:27:51,626
و خانواده رابرت دیویس اهرم فشارن

596
00:27:51,670 --> 00:27:53,236
آره اگه آخرین هدف کارتل رو جمع کنیم

597
00:27:53,280 --> 00:27:55,369
میفهمن که دیویس حرف زده و زن و دخترش میمیرن

598
00:27:55,412 --> 00:27:56,892
باید هر دو رو انجام بدیم

599
00:27:57,763 --> 00:27:58,851
باید به دیپلمات اخطار بدیم

600
00:27:58,981 --> 00:28:00,287
و همزمان باید خانواده رو نجات بدیم

601
00:28:00,374 --> 00:28:01,854
اوه فقط همین؟

602
00:28:01,984 --> 00:28:03,856
هیچ ایده‌ای نداریم خانواده کجا نگهداری میشن

603
00:28:03,986 --> 00:28:06,597
تنها سرنخمون لوییسه که لو نمیده

604
00:28:06,685 --> 00:28:08,034
واسه یه نشون پلیس لو نمیده

605
00:28:08,121 --> 00:28:11,515
ولی شاید راه های دیگه‌ای واسه حرف کشیدن ازش باشه

606
00:28:11,602 --> 00:28:14,170
مامور گودمن داری

607
00:28:14,257 --> 00:28:15,606
ازم میخوای پامو از حد فراتر بذارم؟

608
00:28:15,694 --> 00:28:17,086
فقط میگم شاید لازمه کاری رو بکنی

609
00:28:17,173 --> 00:28:18,609
که همیشه واسه پیدا کردن یه مکان میکنی

610
00:28:18,697 --> 00:28:20,786
چجوری انجام دادنش رو میذارم به عهده خودت

611
00:28:23,832 --> 00:28:25,704
قرار نیست که ناخوناش رو بکشی یا همچین کاری کنی

612
00:28:25,791 --> 00:28:27,923
مگه نه؟

613
00:28:28,010 --> 00:28:30,012
نمیتونم قولی بدم

614
00:28:33,189 --> 00:28:34,887
این کار رو نمیکنه مگه نه؟

615
00:28:50,903 --> 00:28:52,426
اینجا واسم یکم سرده

616
00:28:52,556 --> 00:28:53,775
تو چی؟

617
00:28:57,823 --> 00:28:59,955
باشه لوییس

618
00:29:00,042 --> 00:29:02,175
به نظر من یه مکالمه خوب این شکلیه

619
00:29:02,262 --> 00:29:04,873
که من حرف بزنم

620
00:29:04,960 --> 00:29:07,528
احتمالا چون طبق گفته روانشناسم

621
00:29:07,658 --> 00:29:10,836
یه جورایی جامعه ستیزم

622
00:29:10,923 --> 00:29:13,012
پس

623
00:29:13,099 --> 00:29:16,189
فکر کنم تو این مورد تفاهم داریم درسته؟

624
00:29:21,194 --> 00:29:23,979
میدونی راجع به جامعه ستیزا چی میگن لوییس؟

625
00:29:25,546 --> 00:29:27,853
اینکه ما همدردی یا عشق نداریم

626
00:29:27,940 --> 00:29:29,855
ولی

627
00:29:29,942 --> 00:29:31,900
من هیچ وقت واقعا با این موافق نبودم

628
00:29:33,423 --> 00:29:35,295
تو چی؟

629
00:29:35,425 --> 00:29:38,211
منظورم اینه که هر چی باشه

630
00:29:38,298 --> 00:29:40,126
بالاخره یکی هست که دوسش داری مگه نه؟

631
00:29:41,823 --> 00:29:43,782
دخترت

632
00:29:43,912 --> 00:29:47,350
ماریسلای کوچولو تو ال سالوادور

633
00:29:47,481 --> 00:29:49,004
تک و تنها بدون باباش

634
00:29:51,528 --> 00:29:53,835
ده سال این

635
00:29:53,922 --> 00:29:54,880
خب زمان زیادیه مگه نه

636
00:29:54,923 --> 00:29:57,970
فقط واسه ایمیل زدن؟

637
00:29:58,100 --> 00:30:01,625
شرط میبندم از آخرین باری که دیدیش خیلی عوض شده

638
00:30:01,712 --> 00:30:04,846
احتمالا تو فاز آرایش و پسراست

639
00:30:06,717 --> 00:30:08,284
شایدم پسرای زیاد

640
00:30:08,371 --> 00:30:10,852
اون این کارا رو نمیکنه
واقعا؟

641
00:30:10,939 --> 00:30:12,549
خب از کجا میدونی لوییس؟

642
00:30:12,593 --> 00:30:13,899
تو که اونجا نیستی

643
00:30:13,986 --> 00:30:15,901
هیچ وقت پیشش نبودی

644
00:30:19,295 --> 00:30:22,559
ببین

645
00:30:22,646 --> 00:30:25,693
دلم نمیخواست من کسی باشم که اینو بهت میگه

646
00:30:25,736 --> 00:30:27,564
ولی آدم من که اونجاست

647
00:30:27,608 --> 00:30:29,740
بهم خبر داده که داداشت

648
00:30:29,828 --> 00:30:31,438
میگه مراقبشه

649
00:30:31,568 --> 00:30:36,791
ولی به نظر میاد دوستاش خب

650
00:30:36,878 --> 00:30:39,533
اونا هم بدجور مراقبشن

651
00:30:42,231 --> 00:30:44,190
میبینی؟

652
00:30:44,320 --> 00:30:45,800
بهش دست نمیزنن

653
00:30:45,931 --> 00:30:46,888
میکشمش

654
00:30:46,975 --> 00:30:48,455
میکشیش؟

655
00:30:48,542 --> 00:30:50,457
خب رفیق تو قراره بری زندان فوق امنیتی

656
00:30:50,500 --> 00:30:52,111
پس فکر نکنم قرار باشه کسی رو بکشی

657
00:30:52,198 --> 00:30:54,069
اون حسابی تنهاست مگه نه؟

658
00:30:54,156 --> 00:30:55,592
مرد فقط داری سعی میکنی بری رو مخم

659
00:30:55,723 --> 00:30:56,811
واقعا؟
آره

660
00:30:56,942 --> 00:30:58,117
پس مخ اون چی؟

661
00:30:58,247 --> 00:30:59,814
ها؟

662
00:30:59,858 --> 00:31:01,468
وقتی مامانش مرد ولش کردی

663
00:31:01,598 --> 00:31:02,686
بعدش انداختیش جلو گرگا

664
00:31:02,773 --> 00:31:04,645
باید ازت متنفر باشه

665
00:31:04,775 --> 00:31:07,300
من کاری که باید میکردم رو واسه مراقبت ازش کردم

666
00:31:07,387 --> 00:31:08,475
اوه؟

667
00:31:08,562 --> 00:31:09,737
ما هیچی نداشتیم مرد

668
00:31:09,780 --> 00:31:12,479
درسته

669
00:31:12,609 --> 00:31:15,047
میخوام با وکیلم حرف بزنم

670
00:31:17,136 --> 00:31:19,312
آره فکر نکنم چیزی باشه که میخوای لوییس

671
00:31:19,399 --> 00:31:20,879
هست؟

672
00:31:22,445 --> 00:31:24,708
چیزی که واقعا میخوای

673
00:31:24,795 --> 00:31:26,406
دیدن دختر کوچولوته

674
00:31:28,756 --> 00:31:30,062
درسته؟

675
00:31:32,542 --> 00:31:35,806
مهم نیست من چی میخوام

676
00:31:35,937 --> 00:31:38,026
اون نمیخواد منو ببینه

677
00:31:38,113 --> 00:31:41,334
خب چطوره اینو عوض کنیم؟

678
00:31:41,421 --> 00:31:45,947
چطوره بیارمش اینجا پیشت؟

679
00:31:46,034 --> 00:31:48,602
تو نمیفهمی

680
00:31:48,645 --> 00:31:50,169
من عاشقشم

681
00:31:50,256 --> 00:31:51,866
میدونم دوسش داری لوییس
با تمام وجود

682
00:31:51,910 --> 00:31:54,956
خب معلومه که داری لوییس تو باباشی

683
00:31:55,087 --> 00:31:59,178
و مطمئنم واسه محافظت ازش هر کاری میکنی درسته؟

684
00:31:59,265 --> 00:32:01,963
پس بذار بیارمش اینجا پیش تو

685
00:32:02,050 --> 00:32:04,270
میتونیم ازش محافظت کنیم و جاشو امن کنیم

686
00:32:06,098 --> 00:32:09,275
ولی در عوضش یه چیزی ازت میخوام

687
00:32:09,362 --> 00:32:10,929
چی؟

688
00:32:11,016 --> 00:32:12,452
آدمایی که براشون کار میکنی

689
00:32:12,495 --> 00:32:13,888
اونا یه دختر کوچولوی دیگه رو دزدیدن

690
00:32:13,932 --> 00:32:16,064
دقیقاً مثل دختر خودت و مامانش رو

691
00:32:16,195 --> 00:32:18,284
و ازت میخوام بهم بگی کجان

692
00:32:26,118 --> 00:32:27,771
خیلی خب بشین

693
00:32:30,774 --> 00:32:31,993
اینجا چیکار میکنه؟

694
00:32:32,080 --> 00:32:35,301
تنها راه ارتباطیمون با آدم‌رباهاست

695
00:32:35,344 --> 00:32:36,432
نزدیک خودمون نگهش میداریم

696
00:32:36,519 --> 00:32:37,738
هی بچه‌ها

697
00:32:37,825 --> 00:32:40,088
اطلاعات لوییس درسته

698
00:32:40,175 --> 00:32:41,655
پهپاد رو فرستادم بالای همون مکان

699
00:32:41,742 --> 00:32:43,918
سه تا دشمن دو تا گروگان رو نگه داشتن

700
00:32:44,005 --> 00:32:45,964
گوشه شرقی نقطه ورود اینجاست

701
00:32:46,094 --> 00:32:48,096
خیلی خب بریم سراغش زود باشین

702
00:32:48,183 --> 00:32:48,967
داریم راه میفتیم

703
00:32:56,017 --> 00:32:57,366
بذارش رو اسپیکر

704
00:32:57,453 --> 00:32:58,977
معطلشون کن

705
00:33:01,240 --> 00:33:02,719
الو؟

706
00:33:02,806 --> 00:33:05,113
سی دقیقه وقت داری موبایلشو ردیابی کنی

707
00:33:05,200 --> 00:33:08,160
و لوکیشن آنتونیو دیاز رو بهمون بدی

708
00:33:08,247 --> 00:33:10,118
ماهواره قطعه زمان بیشتری می‌خوام

709
00:33:10,205 --> 00:33:12,164
سی دقیقه وگرنه خانواده‌ات می‌میرن

710
00:33:22,783 --> 00:33:24,437
خب من اینجام

711
00:33:24,524 --> 00:33:26,178
یه عکس از دیاز برام بفرست

712
00:33:28,571 --> 00:33:29,964
ردیاب فعاله

713
00:33:30,051 --> 00:33:31,792
دارم رو لوکیشن دیاز زوم می‌کنم

714
00:33:31,879 --> 00:33:32,836
اون بالا سمت چپه

715
00:33:36,710 --> 00:33:37,841
کالین باید حواست بهش باشه

716
00:33:37,928 --> 00:33:39,452
تا وقتی گروگان‌ها در امان باشن

717
00:33:39,539 --> 00:33:41,671
ردیابش رو برات فرستادم

718
00:33:41,715 --> 00:33:43,673
بیل کی میرسی؟

719
00:33:43,804 --> 00:33:45,327
تقریبا رسیدم

720
00:33:45,414 --> 00:33:46,285
یه کم دیگه زمان می‌خوام

721
00:33:50,724 --> 00:33:51,638
دیاز رو دیدم

722
00:33:53,683 --> 00:33:55,555
داره یه چمدون می‌کشه

723
00:33:55,598 --> 00:33:56,556
بگو ببینم

724
00:33:56,686 --> 00:33:58,340
داره از شهر میره؟

725
00:33:58,471 --> 00:34:00,603
داره یه چمدون می‌کشه بگو ببینم

726
00:34:00,690 --> 00:34:02,040
باشه دارم چک می‌کنم

727
00:34:02,127 --> 00:34:04,390
صبر کن لطفا

728
00:34:04,477 --> 00:34:05,695
آره انگار یه پرواز

729
00:34:05,782 --> 00:34:07,828
به سن سالوادور از جی‌اف‌کی رزرو کرده

730
00:34:10,309 --> 00:34:11,266
داره فرار میکنه

731
00:34:11,353 --> 00:34:12,353
باید همین الان بجنبم

732
00:34:17,446 --> 00:34:18,795
داریم از دستش میدیم

733
00:34:20,580 --> 00:34:21,581
صبر کن صبر کن صبر کن

734
00:34:21,710 --> 00:34:23,496
بچه‌ها دارن زنگ می‌زنن

735
00:34:23,583 --> 00:34:24,714
بذاریم رابرت جواب بده؟

736
00:34:24,801 --> 00:34:26,194
چاره‌ای نداریم

737
00:34:26,281 --> 00:34:29,371
جواب بده همین الان به لوکیشن دیاز دسترسی بده

738
00:34:31,764 --> 00:34:33,375
لوکیشن رو دارم

739
00:34:33,418 --> 00:34:35,594
دارم گوشی دیاز رو با دستگاهت سینک می‌کنم

740
00:34:35,725 --> 00:34:37,205
در حال سینک کردن گوشی دیاز

741
00:34:39,206 --> 00:34:40,295
بیل کجایی؟

742
00:34:40,382 --> 00:34:41,514
پنج دقیقه دیگه میرسم

743
00:34:41,601 --> 00:34:43,297
شاید پنج دقیقه هم وقت نداشته باشیم

744
00:34:43,385 --> 00:34:45,822
کارتل همین الانم داره گوشی دیاز رو ردیابی می‌کنه

745
00:34:45,866 --> 00:34:47,737
اگه دیگه دیاز رو ردیابی نکنن چی

746
00:34:47,824 --> 00:34:49,043
و یکی دیگه رو ردیابی کنن؟

747
00:34:49,087 --> 00:34:50,523
کالین تو فکرت چیه؟

748
00:34:50,610 --> 00:34:52,002
وقت فکر کردن نیست

749
00:34:59,053 --> 00:35:01,011
هی این تاکسی منه

750
00:35:01,099 --> 00:35:02,056
اوه بی‌خیال رفیق

751
00:35:02,187 --> 00:35:03,753
من اول اینجا بودم باید به پروازم برسم

752
00:35:03,840 --> 00:35:06,539
باشه باشه باشه باشه هر چی

753
00:35:06,626 --> 00:35:08,280
جی‌اف‌کی

754
00:35:08,367 --> 00:35:09,629
روز خوبی داشته باشی آره؟

755
00:35:09,716 --> 00:35:11,283
خوش بگذره

756
00:35:13,067 --> 00:35:15,809
خب گوشی دیاز دست منه

757
00:35:15,939 --> 00:35:18,203
و الان دارن منو ردیابی می‌کنن

758
00:35:18,290 --> 00:35:21,380
نیکی باید سریع از یکی یه لطفی بخوای

759
00:35:31,607 --> 00:35:32,869
کالین چه خبره؟

760
00:35:32,956 --> 00:35:34,871
کجا داری میری؟

761
00:35:34,958 --> 00:35:35,611
دارم از اونجا دورشون می‌کنم

762
00:35:35,698 --> 00:35:36,917
مواظب باش

763
00:35:37,004 --> 00:35:37,918
زنده‌ت خیلی به دردم نمی‌خوره

764
00:35:38,048 --> 00:35:39,876
ولی مرده‌ت که دیگه اصلا به دردم نمی‌خوره

765
00:35:39,963 --> 00:35:42,009
اوه نمیدونستم انقدر برات مهمم

766
00:35:42,140 --> 00:35:43,706
مواظب خودت باش

767
00:35:43,793 --> 00:35:45,491
حرکت به سمت نقطه ورود آلفا

768
00:35:45,621 --> 00:35:47,493
برید برید برید

769
00:35:49,147 --> 00:35:50,626
داریم به گروگان‌ها نزدیک می‌شیم

770
00:36:08,122 --> 00:36:09,819
سه تا خلافکار مادر و دختر ده یارد اونورترن

771
00:36:09,906 --> 00:36:10,777
سریع از پا درشون بیارید

772
00:36:10,864 --> 00:36:12,344
نمی‌خوام یه گروگانم از دست بدم

773
00:36:45,899 --> 00:36:48,641
ماشینتو تکون بده

774
00:36:48,728 --> 00:36:49,859
بجنب آروم باش

775
00:36:49,990 --> 00:36:50,991
یالا یالا

776
00:36:59,652 --> 00:37:01,219
اف‌بی‌آی بخواب رو زمین

777
00:37:13,056 --> 00:37:14,667
آآآه

778
00:37:14,710 --> 00:37:15,972
بگیرش

779
00:37:21,587 --> 00:37:24,111
برین تو برین تو همین الان همین الان

780
00:37:24,198 --> 00:37:25,417
راننده دستات رو فرمون دستاتو

781
00:37:25,504 --> 00:37:27,157
بگیرینشون

782
00:37:27,201 --> 00:37:29,464
بخواب رو زمین کارت عالی بود

783
00:37:35,296 --> 00:37:36,515
هی تو خوبی

784
00:37:40,170 --> 00:37:41,433
الان در امانی

785
00:37:41,520 --> 00:37:43,086
بیا از اینجا بریم هان؟

786
00:37:43,173 --> 00:37:44,697
خیله خب بیا

787
00:37:44,784 --> 00:37:46,568
یالا حواسمون هست

788
00:37:46,699 --> 00:37:47,743
باشه ما خوبیم

789
00:37:47,830 --> 00:37:48,744
تو خوبی؟

790
00:37:48,875 --> 00:37:49,963
ما خوبیم

791
00:37:50,093 --> 00:37:51,791
حواسم بهت هست

792
00:38:11,724 --> 00:38:13,203
هی هی

793
00:38:13,334 --> 00:38:14,640
کار تیمی رویا رو به واقعیت تبدیل می‌کنه آره؟

794
00:38:17,164 --> 00:38:19,209
کارت خوب بود همکار

795
00:38:20,167 --> 00:38:21,951
تو هم همینطور

796
00:38:22,038 --> 00:38:24,171
حالا برو خودتو برای امشب تر و تمیز کن

797
00:38:24,302 --> 00:38:26,565
امشب چه خبره؟

798
00:38:26,608 --> 00:38:28,001
خب اگه بگم که لو میره

799
00:38:40,622 --> 00:38:41,580
هی
هی

800
00:38:41,623 --> 00:38:43,233
داره دیر میشه

801
00:38:43,321 --> 00:38:44,583
حتما کار مهمیه

802
00:38:44,626 --> 00:38:46,019
یه نوشیدنی یا چیزی می‌خوای؟

803
00:38:46,149 --> 00:38:48,630
اوه تو که دیگه نمی‌نوشی

804
00:38:48,674 --> 00:38:50,153
می‌دونی چیه؟

805
00:38:50,240 --> 00:38:51,894
اینکه تو اینو می‌دونی خیلی خوشم نمیاد

806
00:38:51,981 --> 00:38:52,982
چه خبره؟

807
00:38:53,069 --> 00:38:54,419
اخیرا با گودمن حرف زدی؟

808
00:38:54,506 --> 00:38:55,855
بیل؟
آره

809
00:38:55,942 --> 00:38:57,073
اوه می‌دونی

810
00:38:57,160 --> 00:38:58,858
نه زنگ می‌زنه نه نامه می‌نویسه

811
00:38:58,901 --> 00:39:00,076
کم کم دارم فکر می‌کنم رفته شیر بخره

812
00:39:00,163 --> 00:39:02,165
و دیگه هیچوقت برنمی‌گرده خونه

813
00:39:02,252 --> 00:39:04,211
رابطه‌ش با آدمت گلس چطوره؟

814
00:39:04,298 --> 00:39:05,734
راستش بهتر از همیشه

815
00:39:05,821 --> 00:39:07,519
جدا؟ خوشحالم که می‌شنوم

816
00:39:07,606 --> 00:39:10,348
اما چی؟

817
00:39:10,478 --> 00:39:13,438
تو رد لاج مونتانا هیچ پرونده بازی داری؟

818
00:39:14,569 --> 00:39:17,442
رد لاج مونتانا؟
هووم

819
00:39:17,572 --> 00:39:19,661
می‌دونی بررسی پرونده‌ها

820
00:39:19,748 --> 00:39:21,924
چیزی از این قبیل نداری؟

821
00:39:22,055 --> 00:39:24,057
نه چیزی به ذهنم نمیاد

822
00:39:24,100 --> 00:39:26,538
بیل هیچوقت چیزی نگفته؟

823
00:39:26,625 --> 00:39:27,626
نه

824
00:39:27,669 --> 00:39:29,236
رد لاج مونتانا

825
00:39:29,323 --> 00:39:31,238
به نظر خوش منظره میاد
هوم

826
00:39:31,325 --> 00:39:33,675
می‌دونی نیکی هر کاری بیل اونجا می‌کنه

827
00:39:33,806 --> 00:39:35,590
تا جایی که به من مربوطه

828
00:39:35,677 --> 00:39:37,505
مربوط به کارای سیا میشه

829
00:39:37,636 --> 00:39:40,421
اونم روش سرپوش میذاره

830
00:39:40,508 --> 00:39:42,510
اسم تونی نیپیر چی؟

831
00:39:43,859 --> 00:39:47,167
تونی نیپیر؟

832
00:39:47,254 --> 00:39:49,387
متاسفم چیزی یادم نمیاد

833
00:39:49,474 --> 00:39:51,258
مطمئنی؟

834
00:39:51,345 --> 00:39:54,217
آره اگه بخوای خوشحال میشم سیستم رو چک کنم

835
00:39:54,304 --> 00:39:56,219
ولی باید بدونم چرا؟

836
00:39:56,306 --> 00:39:58,439
نه
نه؟

837
00:39:58,526 --> 00:40:00,572
ممنونم
خواهش می‌کنم

838
00:40:03,662 --> 00:40:05,925
اوم ممنون که همراهیم کردی

839
00:40:06,055 --> 00:40:07,230
خواهش می‌کنم

840
00:40:07,317 --> 00:40:08,841
نمیدونستم اینطور بودم

841
00:40:21,027 --> 00:40:23,595
دو انگشت از این بیشتر از قسط ماشینم می‌ارزه

842
00:40:23,682 --> 00:40:25,640
چه مناسبت خاصی داره؟

843
00:40:25,771 --> 00:40:27,163
اِه

844
00:40:27,294 --> 00:40:28,948
بیشتر شبیه یه پروژه خاصه

845
00:40:29,035 --> 00:40:31,429
هوم

846
00:40:31,516 --> 00:40:34,388
آه آه فقط باید بذاری یه ثانیه نفس بکشه رفیق

847
00:40:35,781 --> 00:40:37,086
ممم

848
00:40:39,219 --> 00:40:42,570
قبول کن امروز حس خوبی داشت

849
00:40:42,657 --> 00:40:44,224
چی اون قسمتی که بار اول بهم شلیک شد

850
00:40:44,354 --> 00:40:45,965
یا اون قسمتی که بار دوم بهم شلیک شد؟

851
00:40:46,052 --> 00:40:48,402
اون قسمتی که قربانی‌ها رو نجات دادیم
و یه خانواده رو دوباره دور هم جمع کردیم

852
00:40:48,489 --> 00:40:49,838
اوه

853
00:40:49,925 --> 00:40:50,926
یه امتیاز برای نشان پلیس

854
00:40:52,754 --> 00:40:54,974
بدون اطلاعات من اون نشانت به هیچ دردی نمی‌خورد

855
00:40:55,104 --> 00:40:56,410
گوش کن

856
00:40:56,454 --> 00:40:58,804
ما تو سایه‌ها کار می‌کنیم تا اعتبارش به تو برسه

857
00:40:58,891 --> 00:41:01,110
منصفانه‌س

858
00:41:01,241 --> 00:41:03,983
به سلامتی زندگی تو سایه‌ها

859
00:41:04,026 --> 00:41:05,419
به سلامتی درها رو از جا کندن

860
00:41:11,033 --> 00:41:12,644
وای

861
00:41:12,731 --> 00:41:14,907
آره

862
00:41:14,994 --> 00:41:18,476
حالا که حرف از درها رو از جا کندن شد

863
00:41:24,351 --> 00:41:27,223
اگه واقعا قراره با هم این جاسوس رو شکار کنیم

864
00:41:27,310 --> 00:41:29,530
خب باید کل ماجرا رو ببینی

865
00:41:51,726 --> 00:41:54,990
چند وقته داری اینو درست می‌کنی؟

866
00:41:55,077 --> 00:41:57,863
از همون روزی که تونی مرد

867
00:41:58,500 --> 00:42:18,500
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

