﻿1
00:00:05,417 --> 00:00:07,637
ما حمله به این کشتی‌های خارجی رو به عهده می‌گیریم

2
00:00:09,508 --> 00:00:11,206
امشب خوابی در کار نیست

3
00:00:11,336 --> 00:00:12,642
تا زمانی که غرب و اشغالگری اونا

4
00:00:12,729 --> 00:00:14,774
از سرزمین ما بیرون رانده بشه

5
00:00:14,861 --> 00:00:17,995
کشور منو ترک کنید

6
00:00:18,082 --> 00:00:19,562
ما پیداتون می‌کنیم

7
00:00:19,605 --> 00:00:22,739
هر جا باشید بهتون حمله می‌کنیم

8
00:00:25,133 --> 00:00:30,442
یادتون باشه این حمله پایان کار نبود

9
00:00:30,529 --> 00:00:33,532
این فقط شروعه

10
00:00:36,000 --> 00:00:47,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

11
00:00:49,983 --> 00:00:52,638
قهوه اینجا چطوره؟

12
00:00:52,725 --> 00:00:54,162
بهتر از اینم خوردم

13
00:01:00,994 --> 00:01:02,909
اون چیزی نبود که انتظار داشتی نه؟

14
00:01:02,996 --> 00:01:05,129
خب راستش وقتی سفارت گفت

15
00:01:05,216 --> 00:01:07,436
یه زن اومده و امیدواره اسرار حمله پهپادی رو معامله کنه

16
00:01:07,566 --> 00:01:09,873
انتظار یکم بیشتر داشتم

17
00:01:10,003 --> 00:01:11,657
یه قربانی ناامید و ژولیده؟

18
00:01:11,744 --> 00:01:13,616
آره

19
00:01:13,703 --> 00:01:15,966
منظورم اینه که یه کت شنل دقیقاً فریاد نمی‌زنه کمکم کن

20
00:01:16,097 --> 00:01:18,621
من نیازی به ترحم شما ندارم

21
00:01:18,751 --> 00:01:22,799
من یه معامله می‌خوام و پناهندگی می‌خوام

22
00:01:22,842 --> 00:01:25,758
یه زن تاجر باشه

23
00:01:25,845 --> 00:01:27,673
چی پیشنهاد می‌دی؟

24
00:01:27,760 --> 00:01:31,199
مردی که مسئول حمله به یکی از کشتی‌های شماست

25
00:01:31,242 --> 00:01:34,332
عبدالعقاد

26
00:01:34,419 --> 00:01:36,769
عبدالعقاد رهبر تروریست‌های سوریه

27
00:01:39,642 --> 00:01:41,426
خب اگه بتونی موقعیت عقاد رو بهمون بدی

28
00:01:41,513 --> 00:01:42,732
ما بهت پناهندگی می‌دیم

29
00:01:42,775 --> 00:01:44,821
من اونو ندارم

30
00:01:44,908 --> 00:01:47,693
پس چی داری؟

31
00:01:47,780 --> 00:01:50,000
یه راه نفوذ

32
00:01:50,087 --> 00:01:52,785
من مدیر مالی تو استانبولم

33
00:01:52,872 --> 00:01:54,700
برای شرکت لونی کار می‌کنم

34
00:01:54,831 --> 00:01:58,051
یه پالایشگاه نفت خانوادگی تو مرز ترکیه

35
00:01:58,095 --> 00:02:02,447
پولشون برای مدت خیلی طولانی سبز بود

36
00:02:02,578 --> 00:02:04,057
اما حالا به خون آغشته شده

37
00:02:04,188 --> 00:02:06,582
اونا با عبدالعقاد تجارت می‌کنن

38
00:02:06,669 --> 00:02:08,149
باشه

39
00:02:08,236 --> 00:02:09,802
از کجا می‌دونی دارن تجارت می‌کنن؟

40
00:02:09,889 --> 00:02:11,543
من یه انتقال مشکوک دیدم

41
00:02:11,630 --> 00:02:15,808
یه تراکنش چند میلیون دلاری به یه شرکت صوری

42
00:02:15,895 --> 00:02:18,289
بررسیش کردم و به عقاد ربطش دادم

43
00:02:18,333 --> 00:02:20,161
لونی‌ها دارن حملاتش رو تأمین مالی می‌کنن

44
00:02:20,248 --> 00:02:21,988
و دقیقاً چطور قراره

45
00:02:22,075 --> 00:02:23,860
لونی‌ها رو به حرف بیاریم؟

46
00:02:23,903 --> 00:02:26,906
سلما لونی تو نیویورک زندگی می‌کنه

47
00:02:26,993 --> 00:02:29,431
اون آخر این هفته اینجا ازدواج می‌کنه

48
00:02:29,518 --> 00:02:32,912
می‌تونم شما رو به عنوان همراهم ببرم اونجا

49
00:02:33,043 --> 00:02:35,524
بقیه‌ش با شماست

50
00:02:41,000 --> 00:02:48,000
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ TG : @cinemaafreak - IG : Cinema.freak ]

51
00:02:54,282 --> 00:02:55,718
کیمبرلی گراهام

52
00:02:55,848 --> 00:02:57,676
اوه می‌تونیم اون دستبندها رو باز کنیم نه؟

53
00:03:01,506 --> 00:03:02,507
حالت چطوره؟

54
00:03:02,594 --> 00:03:04,727
پاتریک از لندن برگشته

55
00:03:04,857 --> 00:03:06,990
کمپ مقابله با افراط‌گرایی

56
00:03:07,120 --> 00:03:09,558
آنتونی درخواست طلاق داد
ممنون

57
00:03:09,688 --> 00:03:12,561
و نمی‌تونی اینجا یه مانیکور درست و حسابی انجام بدی

58
00:03:12,648 --> 00:03:14,911
پس تو وب‌سایت دروغ گفتن نه؟

59
00:03:14,954 --> 00:03:16,913
حدس می‌زنم این یه ملاقات برای سلامتی نیست

60
00:03:17,000 --> 00:03:18,567
چقدر دقیق

61
00:03:18,697 --> 00:03:21,265
نمی‌تونم به این فکر نکنم که چطور اون مزدورای کئون می‌دونستن

62
00:03:21,352 --> 00:03:23,006
کالین و من تو خانه دریاچه‌ای بودیم

63
00:03:23,136 --> 00:03:24,877
با شوهر و پسرخونده‌ت

64
00:03:24,964 --> 00:03:27,445
آره عجیبه

65
00:03:27,532 --> 00:03:30,143
یه مکان دورافتاده که هیچکس نباید می‌دونست

66
00:03:30,187 --> 00:03:32,320
با این حال اونا دقیقاً می‌دونستن ما کجا بودیم

67
00:03:32,407 --> 00:03:34,104
انگار اطلاعات داخلی داشتن

68
00:03:34,147 --> 00:03:39,109
ها اینطور به نظر می‌رسه

69
00:03:39,196 --> 00:03:43,244
چی می‌خوای؟
آزادی

70
00:03:43,374 --> 00:03:45,420
کار تو کتابخونه به جای باربری چطوره؟

71
00:03:45,550 --> 00:03:47,509
یکم وایتکس برام مهم نیست

72
00:03:47,596 --> 00:03:48,901
خب همیشه می‌تونم به دادستان آمریکا زنگ بزنم

73
00:03:48,988 --> 00:03:50,947
و بگم بفرستنت به یه زندان با امنیت پایین

74
00:03:51,034 --> 00:03:52,340
می‌تونی بهتر از این پیشنهاد بدی

75
00:03:52,470 --> 00:03:55,256
حالا داری فقط وقتمو تلف می‌کنی

76
00:03:55,343 --> 00:03:56,431
صبر کن

77
00:03:58,955 --> 00:04:00,913
قبوله

78
00:04:04,134 --> 00:04:08,007
یه شرکتی هست که از جاسوسا اطلاعات جمع می‌کنه

79
00:04:08,138 --> 00:04:13,578
اونا تو ام‌آی‌سیکس اف‌اس‌بی و سی‌آی‌ای نفوذی دارن

80
00:04:13,665 --> 00:04:17,278
اونا اون روز موقعیت تو رو به کئون گفتن

81
00:04:17,365 --> 00:04:20,846
این شرکت اسمی هم داره؟

82
00:04:20,977 --> 00:04:23,501
من تمام روز وقت ندارم

83
00:04:23,588 --> 00:04:25,416
امنیت پیرامید

84
00:04:28,941 --> 00:04:30,639
آره صبر کن

85
00:04:30,769 --> 00:04:35,034
پس داری بهم می‌گی کالین همون نفوذیه؟

86
00:04:35,165 --> 00:04:36,775
خب یکی تو سی‌آی‌ای داره به امنیت پیرامید

87
00:04:36,862 --> 00:04:38,429
اطلاعات می‌ده و یادآوری می‌کنم

88
00:04:38,516 --> 00:04:41,084
این همون جاییه که سارا دوست‌دختر کالین کار می‌کنه

89
00:04:41,214 --> 00:04:43,652
درسته اما می‌تونه یه تصادف باشه؟

90
00:04:43,739 --> 00:04:45,262
آره ممکنه اما چرا باید اون رو پنهون می‌کرد؟

91
00:04:45,393 --> 00:04:47,090
منظورم اینه که انگار خیلی به این موضوع مطمئنی

92
00:04:47,177 --> 00:04:48,787
ببین من نمی‌خوام باشم

93
00:04:48,874 --> 00:04:50,485
فقط شواهد به این سمت اشاره می‌کنن

94
00:04:50,615 --> 00:04:51,703
خیلی خب تو یه تئوری داری

95
00:04:51,790 --> 00:04:54,097
و حالا باید تبدیلش کنی به یه پرونده

96
00:04:54,227 --> 00:04:56,752
پس شواهد رو دنبال کن ببین به کجا می‌رسه

97
00:04:56,839 --> 00:04:59,145
درسته در تماسیم

98
00:04:59,232 --> 00:05:02,453
باشه

99
00:05:06,022 --> 00:05:08,154
هی نظرت در مورد اینا چیه؟

100
00:05:08,241 --> 00:05:10,287
همسرم برام گرفتشون زیاده‌روییه یا

101
00:05:10,374 --> 00:05:11,810
همم

102
00:05:11,854 --> 00:05:13,377
داری راه رو اشتباه می‌ری لری

103
00:05:13,421 --> 00:05:15,248
تصور بیل از زرق‌وبرق یه پیراهن آبیه

104
00:05:15,336 --> 00:05:17,338
ساده نه راه‌راه

105
00:05:17,425 --> 00:05:18,861
نمی‌خوام الان روم غش کنی

106
00:05:18,991 --> 00:05:20,558
می‌تونیم تمرکز کنیم؟

107
00:05:20,645 --> 00:05:22,647
یه اطلاعات خیلی مهم در مورد یه تروریست بزرگ

108
00:05:22,778 --> 00:05:24,345
همین الان افتاد تو بغلمون

109
00:05:24,432 --> 00:05:26,259
آره پس امروز مدیر مالی شرکت لونی

110
00:05:26,347 --> 00:05:27,957
اومد پیشم

111
00:05:28,044 --> 00:05:29,741
اون ادعا می‌کنه که خانواده‌ش دارن

112
00:05:29,828 --> 00:05:31,613
از عبدالعقاد نفت می‌خرن

113
00:05:31,700 --> 00:05:33,223
پس فکر کنم سوالی که می‌خوایم بپرسیم اینه که

114
00:05:33,310 --> 00:05:34,920
اصلاً امکانش هست؟

115
00:05:35,007 --> 00:05:36,705
به نظر شوکه میام؟

116
00:05:36,792 --> 00:05:39,664
ببین تروریست‌ها میادین نفتی سوریه رو کنترل می‌کنن

117
00:05:39,795 --> 00:05:41,840
و تحریم‌های آمریکا جلوشو گرفته اما

118
00:05:41,927 --> 00:05:43,842
اما السلام دیروز حمله به یه کشتی تجاری

119
00:05:43,929 --> 00:05:47,063
تو مدیترانه رو به عهده گرفت
آره چهل و یک آمریکایی کشته شدن

120
00:05:47,106 --> 00:05:49,848
اونا از پهپادهای دوربرد و نظامی استفاده کردن

121
00:05:49,935 --> 00:05:53,243
پس معلومه یه راهی برای دور زدن این تحریم‌ها پیدا کردن

122
00:05:53,374 --> 00:05:55,071
اون پهپادها ارزون نیستن

123
00:05:55,114 --> 00:05:56,159
خیلی خب پس شرکت لونی

124
00:05:56,246 --> 00:05:57,813
نفت خام ارزون برای پالایش می‌گیره

125
00:05:57,900 --> 00:05:59,118
و السلام پول می‌گیره تا

126
00:05:59,205 --> 00:06:00,598
جنگش رو علیه غرب تأمین مالی کنه

127
00:06:00,685 --> 00:06:01,904
عبدال سال‌هاست که تو رادار ماست

128
00:06:01,947 --> 00:06:03,732
فقط نتونستیم موقعیتشو پیدا کنیم

129
00:06:03,862 --> 00:06:05,777
خب خبر خوب اینه که خانواده لونی

130
00:06:05,864 --> 00:06:08,693
آخر این هفته برای یه عروسی خانوادگی همه‌شون اینجان

131
00:06:08,780 --> 00:06:11,783
و من می‌تونم ببرمتون تو
شام قبل عروسی امشبه

132
00:06:11,870 --> 00:06:14,003
ما یه نفوذی داخل خانواده لونی می‌خوایم

133
00:06:14,090 --> 00:06:16,527
کسی که دسترسی داشته باشه کسی نزدیک‌تر به عبدال

134
00:06:16,658 --> 00:06:17,659
خب اگه شما بچه‌ها بتونید بفهمید

135
00:06:17,702 --> 00:06:20,357
عبدال از کجا داره فعالیت می‌کنه

136
00:06:20,444 --> 00:06:21,837
بعدش ما می‌تونیم بقیه‌ش رو حل کنیم

137
00:06:21,924 --> 00:06:23,012
دارم روش کار می‌کنم
باشه

138
00:06:23,099 --> 00:06:24,535
باشه ممنون لری

139
00:06:24,622 --> 00:06:26,058
بیل تو هم اونجا میری

140
00:06:26,145 --> 00:06:28,539
سعی کن با تیم امنیتی قاطی بشی

141
00:06:28,583 --> 00:06:30,759
چی یعنی بیل به عنوان بیل مخفی می‌ره ؟

142
00:06:30,889 --> 00:06:33,588
تعجب می‌کنی که از حاشیه چه چیزایی می‌تونم بفهمم

143
00:06:36,721 --> 00:06:39,550
بذار لباسای شیکم رو بپوشم

144
00:07:02,573 --> 00:07:04,140
کی مرده؟

145
00:07:04,227 --> 00:07:05,576
من دارم می‌رم شام قبل عروسی

146
00:07:05,907 --> 00:07:07,731
خیلی ممنون
همراه می‌خوای؟

147
00:07:08,318 --> 00:07:09,101
این دفعه نه

148
00:07:09,232 --> 00:07:11,147
اما در نظر دارمت

149
00:07:11,234 --> 00:07:13,715
خب با پروژه کوچیکمون کجاییم؟

150
00:07:13,802 --> 00:07:15,499
ساختار فایروالی که فرستادی رو بررسی کردم

151
00:07:15,586 --> 00:07:17,240
این نفوذ امکان‌پذیره

152
00:07:17,327 --> 00:07:18,763
می‌تونم یه دستگاه رو برنامه‌ریزی کنم

153
00:07:18,894 --> 00:07:20,504
تنها کاری که باید بکنی اینه که وصلش کنی

154
00:07:20,591 --> 00:07:22,463
تو چند ثانیه تمام فایل‌ها رو دانلود می‌کنه

155
00:07:22,593 --> 00:07:24,595
هیچکس هرگز نمی‌فهمه که تو سرورشون بودی

156
00:07:24,639 --> 00:07:26,597
عالیه زمان‌بندی چطوره؟

157
00:07:30,427 --> 00:07:32,560
یه هفته بهم وقت بده
یه هفته؟

158
00:07:32,647 --> 00:07:34,562
چند روز چطوره؟

159
00:07:34,649 --> 00:07:36,172
اوه بیخیال کینسکی تو بهترینی

160
00:07:36,259 --> 00:07:37,826
تیمی در کار نیست

161
00:07:37,956 --> 00:07:39,697
من تک‌نفره کار می‌کنم و مشتریای دیگه‌ای هم دارم

162
00:07:39,784 --> 00:07:41,351
من پول دارم

163
00:07:41,438 --> 00:07:43,222
تو تمام شب رو کار کن جبران می‌کنم

164
00:07:47,792 --> 00:07:50,578
تا دوشنبه آماده‌ش می‌کنم
خوبه

165
00:07:50,665 --> 00:07:52,580
خب اگه این کار درست پیش بره یه نظر پنج ستاره بهت می‌دم

166
00:07:52,710 --> 00:07:54,930
من تبلیغ زبونی رو ترجیح می‌دم

167
00:07:55,017 --> 00:07:57,367
به هر حال این آدما کی هستن؟

168
00:07:57,454 --> 00:07:58,977
برای امنیت خودت هر چی کمتر بدونی بهتره

169
00:08:02,372 --> 00:08:04,679
عروسی رویاییت چیه؟

170
00:08:04,766 --> 00:08:05,854
اوه فرار کردن

171
00:08:05,941 --> 00:08:07,638
ببخشید

172
00:08:07,769 --> 00:08:08,813
ممنون

173
00:08:11,816 --> 00:08:14,776
بیخیال تمام پولای دنیا رو داشته باشی

174
00:08:14,819 --> 00:08:16,517
و بعد فرار کنی به یه محضر؟

175
00:08:16,604 --> 00:08:18,388
خب یه محضر تو یه جای خاص

176
00:08:18,475 --> 00:08:20,608
جنوب فرانسه
می‌دونستم

177
00:08:20,695 --> 00:08:22,305
تو یه آدم رمانتیکی

178
00:08:23,828 --> 00:08:25,134
خب پس زود باش در جریانم بذار

179
00:08:25,221 --> 00:08:28,050
همم

180
00:08:28,180 --> 00:08:30,487
اون نصیره

181
00:08:30,574 --> 00:08:32,794
مدیرعامل موقت شرکت لونی

182
00:08:32,837 --> 00:08:35,231
حدس من اینه که اون داره تجارت نفت رو اداره می‌کنه

183
00:08:35,318 --> 00:08:36,928
از وقتی که کار رو از پدرش تحویل گرفته

184
00:08:37,015 --> 00:08:38,887
سودها دویست درصد افزایش پیدا کرده

185
00:08:38,930 --> 00:08:41,542
خب برای مردی که با تروریست‌ها شریکه خیلی آروم به نظر می‌رسه

186
00:08:41,629 --> 00:08:43,631
خوندن دستش غیرممکنه

187
00:08:43,674 --> 00:08:45,110
کنترل شده

188
00:08:45,197 --> 00:08:46,677
پس خسته‌کننده

189
00:08:46,764 --> 00:08:49,201
اگه دوست داری هم‌صحبتی بهتری داشته باشی

190
00:08:49,288 --> 00:08:50,899
عروس آینده رو امتحان کن

191
00:08:50,986 --> 00:08:54,293
سلما لونی و نامزدش علی

192
00:08:54,380 --> 00:08:58,341
اون یه وکیل محیط زیسته و سلما فعال انرژی پاک

193
00:08:58,428 --> 00:09:02,084
و با هم شعبه انرژی سبز شرکت لونی رو اداره می‌کنن

194
00:09:02,214 --> 00:09:04,216
خب این یه تناقض کامله اگه تا حالا شنیده باشم

195
00:09:04,303 --> 00:09:07,219
کوچیک‌ترینشون چطور؟

196
00:09:07,350 --> 00:09:09,134
کرم

197
00:09:09,265 --> 00:09:11,876
اون طرف سمت چپ من در انتهای بار

198
00:09:11,920 --> 00:09:14,836
اون رئیس پروژه‌های ویژه تو شرکت لونیه

199
00:09:14,923 --> 00:09:17,578
آه مایه ننگ خانواده
آدم آزاد و بی‌قید

200
00:09:17,665 --> 00:09:19,536
احمق نیست

201
00:09:19,580 --> 00:09:20,668
اما اگه می‌تونست نوشیدن

202
00:09:20,711 --> 00:09:22,452
و مواد مخدر و ده‌ها چیز دیگه رو

203
00:09:22,539 --> 00:09:24,672
کنترل کنه خیلی بیشتر پیشرفت می‌کرد

204
00:09:24,802 --> 00:09:26,325
جالبه

205
00:09:26,369 --> 00:09:28,589
خب به نظر می‌رسه که بهترین شانس مون برای نفوذ  همون کرم باشه

206
00:09:30,460 --> 00:09:32,941
کرم سلام

207
00:09:33,028 --> 00:09:36,248
آه زارا سلام

208
00:09:36,335 --> 00:09:37,815
فوق‌العاده شدی
اوه

209
00:09:37,902 --> 00:09:40,122
می‌خوام با فیل آشنا بشی

210
00:09:40,252 --> 00:09:41,427
سلام رفیق حالت چطوره؟
سلام

211
00:09:41,514 --> 00:09:42,907
از آشناییتون خوشبختم
فیل

212
00:09:42,994 --> 00:09:45,606
من یه صندوق سرمایه‌گذاری فناوری متوسط رو تو پولارد هیر اداره می‌کنم

213
00:09:45,693 --> 00:09:47,303
و خب زارا داشت همین الان

214
00:09:47,390 --> 00:09:48,521
درباره آخرین سرمایه‌گذاریت بهم می‌گفت

215
00:09:48,565 --> 00:09:50,306
تحسین‌برانگیزه رفیق چطور پیداشون کردی؟

216
00:09:50,393 --> 00:09:52,613
خب زارا اول از همه داری خجالتم می‌دی

217
00:09:55,311 --> 00:09:56,834
همه چی مرتبه؟

218
00:09:56,921 --> 00:09:58,836
فکر کردم اگه قراره تمام شب رو پاهات باشی

219
00:09:58,967 --> 00:10:00,925
حقته یکم غذا بخوری

220
00:10:01,056 --> 00:10:03,101
حتی نگهبانای امنیتی هم باید غذا بخورن

221
00:10:03,188 --> 00:10:05,190
اوه خیلی با ملاحظه‌ای ممنون

222
00:10:05,321 --> 00:10:07,366
من یه قانون دارم در حین انجام وظیفه غذا نمی‌خورم

223
00:10:07,453 --> 00:10:09,760
اوه

224
00:10:09,804 --> 00:10:12,197
من فکر می‌کردم قراره یه عروسی کوچیک داشته باشیم

225
00:10:12,328 --> 00:10:16,462
و بعد علی تصمیم گرفت یه آشپز از ترکیه بیاره پس

226
00:10:16,549 --> 00:10:18,290
نامزد منم همینطوره

227
00:10:18,421 --> 00:10:19,552
گفت یه عروسی ساده می‌خواد

228
00:10:19,640 --> 00:10:21,642
حالا داریم درباره طاق‌های گل حرف می‌زنیم

229
00:10:21,729 --> 00:10:23,295
طاق‌های زیاد

230
00:10:23,382 --> 00:10:24,775
بفرمایید
اوه ممنون

231
00:10:24,862 --> 00:10:26,516
سلام من علی‌ام
بیل

232
00:10:26,603 --> 00:10:27,865
از غذا لذت می‌بری؟

233
00:10:27,952 --> 00:10:30,085
من بهترین
اوه شنید شنید

234
00:10:30,172 --> 00:10:31,913
و؟
اوه هنوز امتحانش نکردم

235
00:10:32,000 --> 00:10:33,697
اما تو راه خونه حتماً یه ظرف با خودم می‌برم

236
00:10:33,741 --> 00:10:34,655
بوی خوشمزه‌ای میده

237
00:10:38,571 --> 00:10:41,357
سلام از اینکه اومدید ممنونم

238
00:10:41,444 --> 00:10:45,056
من نصیرم برادر سلما

239
00:10:45,187 --> 00:10:47,493
کاش پدرمون می‌تونست اینجا باشه تا به همه‌تون خوش‌آمد بگه

240
00:10:47,580 --> 00:10:49,887
اما همه ما برای بهبودی سریعش دعا می‌کنیم

241
00:10:49,974 --> 00:10:53,108
سلما همیشه قلب خانواده ما بوده

242
00:10:53,195 --> 00:10:56,024
و وقتی با علی آشنا شد من

243
00:10:56,111 --> 00:10:58,940
محافظه‌کار شدم

244
00:10:58,983 --> 00:11:01,986
ماه گذشته
اصلا آسون نبود

245
00:11:02,073 --> 00:11:04,293
اما تو تمام این مدت
کنارم بودی

246
00:11:04,336 --> 00:11:06,643
ممنونم

247
00:11:08,993 --> 00:11:11,126
به سلامتی این زوج خوشبخت

248
00:11:11,213 --> 00:11:13,302
به سلامتی

249
00:11:27,011 --> 00:11:27,969
نصیر

250
00:11:28,056 --> 00:11:29,492
نصیر
کمک کمک

251
00:11:29,579 --> 00:11:31,320
یکی به نهصد و یازده زنگ بزنه
بلندش کنید

252
00:11:31,407 --> 00:11:33,148
نصیر صدامو می‌شنوی؟

253
00:11:33,235 --> 00:11:34,323
وایسا

254
00:11:51,949 --> 00:11:54,560
من نمی‌دونستم
من نمی‌دونستم

255
00:11:54,647 --> 00:11:55,779
آره ما خودمون
اینو تشخیص می‌دیم

256
00:12:00,523 --> 00:12:02,046
پس داستانشو باور می‌کنی؟

257
00:12:02,133 --> 00:12:04,092
چی این که یکی اونو استخدام کرده
یه گارسون رو

258
00:12:04,135 --> 00:12:06,703
تا یه لیوان شامپاین بده
به مهم‌ترین مرد

259
00:12:06,834 --> 00:12:08,183
تو اون اتاق
بدون هیچ توضیحی؟

260
00:12:08,270 --> 00:12:09,401
نه باور نمی‌کنم

261
00:12:09,488 --> 00:12:10,663
آره اون می‌دونست
داره چیکار می‌کنه

262
00:12:10,751 --> 00:12:12,230
و اون یه ترور بود

263
00:12:12,274 --> 00:12:14,189
اما اینو قبول دارم که نمی‌دونه
کی استخدامش کرده

264
00:12:17,061 --> 00:12:19,803
هی بچه‌ها
یه لحظه بیاید اینجا

265
00:12:23,676 --> 00:12:28,159
نصیر مرده

266
00:12:28,246 --> 00:12:30,205
گزارش سم‌شناسی اومد
با غلظت بالای

267
00:12:30,292 --> 00:12:33,817
سیانور تو خونش
قاتل هیچ ریسکی نکرده

268
00:12:33,904 --> 00:12:36,211
پس به نظر می‌رسه اون گارسون
یه قاتل اجاره‌ای باشه

269
00:12:36,298 --> 00:12:38,779
حالا سوال اینه
کی می‌خواسته نصیر رو از بازی حذف کنه؟

270
00:12:38,866 --> 00:12:41,172
اگه نصیر داشت با
عبدل عقاد کار می‌کرد

271
00:12:41,303 --> 00:12:43,696
شاید معامله‌شون به هم خورده
این می‌تونه یه انتقام باشه

272
00:12:43,740 --> 00:12:45,481
یا می‌تونه یه بازی قدرت باشه

273
00:12:45,524 --> 00:12:46,699
منظورم اینه با کنار رفتن
نصیر

274
00:12:46,830 --> 00:12:48,310
پست مدیرعاملی خالی می‌شه

275
00:12:48,353 --> 00:12:50,138
هر کی که هست
بهترین کار اینه

276
00:12:50,225 --> 00:12:52,096
که هنوزم یه نفوذی
تو خانواده پیدا کنیم

277
00:12:52,140 --> 00:12:54,577
ما اطلاعات بیشتری می‌خوایم که چطور
السلام داره تحریم‌های نفتی رو

278
00:12:54,664 --> 00:12:56,274
دور می‌زنه

279
00:12:56,361 --> 00:12:59,538
کالین تو رو کرم کار کن
حواسم هست

280
00:12:59,669 --> 00:13:01,018
بیل تو هم برو سراغ
اون زوج تازه ازدواج کرده

281
00:13:01,149 --> 00:13:03,368
اونا عزادارن
من می‌رم بهشون تسلیت بگم

282
00:13:05,066 --> 00:13:07,068
بیل
این اولین کار استخدامیتته

283
00:13:07,111 --> 00:13:08,896
می‌خوای عکس بگیریم؟
تا این لحظه رو ثبت کنیم؟

284
00:13:14,553 --> 00:13:17,687
کرم

285
00:13:17,818 --> 00:13:20,037
اوه آروم باشید رفقا

286
00:13:20,124 --> 00:13:22,257
اون مشکلی نداره
بذارید بیاد

287
00:13:27,740 --> 00:13:29,525
فک کنم نمی‌شه اونا رو
برای عصبی بودن سرزنش کرد

288
00:13:29,568 --> 00:13:32,180
درسته
قهوه می‌خوای؟

289
00:13:32,267 --> 00:13:34,356
لطفا

290
00:13:40,492 --> 00:13:42,016
ممنونم

291
00:13:43,365 --> 00:13:44,932
من

292
00:13:45,062 --> 00:13:47,064
برای برادرت
خیلی متاسفم

293
00:13:47,151 --> 00:13:48,500
اتفاق دیوانه‌واری بود

294
00:13:48,587 --> 00:13:51,503
آره بهترین سخنرانی نبود

295
00:13:55,203 --> 00:13:56,944
فک می‌کردم راستش
یه چیز قوی‌تری

296
00:13:57,031 --> 00:13:58,162
داری می‌نوشی

297
00:14:00,643 --> 00:14:03,211
معمولا برای خالی کردن خودت
چیکار می‌کنی؟

298
00:14:08,216 --> 00:14:09,347
ماشین دنده‌ای می‌رونی؟

299
00:14:30,000 --> 00:14:37,000
سینمافریک

300
00:14:55,698 --> 00:14:58,179
واو

301
00:14:58,266 --> 00:15:01,095
بهش نیاز داشتم
آره مثل این که منم همین‌طور

302
00:15:01,182 --> 00:15:03,010
بابت اون پیچ آخر
معذرت می‌خوام

303
00:15:03,140 --> 00:15:04,925
نمی‌دونم چم شد
آها

304
00:15:05,012 --> 00:15:09,451
اینم از عزاداری نه؟

305
00:15:11,409 --> 00:15:13,150
آره

306
00:15:16,153 --> 00:15:20,592
اوه این قراره
خواهرمو نابود کنه

307
00:15:20,679 --> 00:15:22,768
بذار یه چیزی
درباره برادرم بهت بگم

308
00:15:22,855 --> 00:15:24,770
موقع بزرگ شدن ازش متنفر بودم

309
00:15:24,814 --> 00:15:26,642
همه چی یه مسابقه بود

310
00:15:26,685 --> 00:15:29,079
و پدرمون هم
بهش دامن می‌زد

311
00:15:29,210 --> 00:15:31,168
ببین ببین
ببین نصیر چی داره

312
00:15:31,255 --> 00:15:32,648
ببین نصیر چیکار کرد

313
00:15:32,735 --> 00:15:35,694
خب خیلی تلاش نکن

314
00:15:35,825 --> 00:15:37,914
بزرگسالی بیش از حد گُنده شده

315
00:15:37,958 --> 00:15:41,613
خواهر و برادر داری؟
آره خواهر بزرگتر

316
00:15:41,700 --> 00:15:45,269
اون شاگرد اول
کلاسش تو آکسفورد شد

317
00:15:45,356 --> 00:15:48,011
حالا یه دکتر معروف
تو دنیاست با چهار تا بچه

318
00:15:48,055 --> 00:15:50,100
داره برای یه ماراتن دیگه تمرین می‌کنه

319
00:15:50,231 --> 00:15:53,538
می‌دونی من وارد سرمایه‌گذاری شدم
تا یه اثری از خودم بذارم

320
00:15:53,625 --> 00:15:55,366
تا راه خودمو پیدا کنم

321
00:15:55,453 --> 00:15:59,196
و اونا فقط فک می‌کنن
این یه کار خودخواهانه‌ست

322
00:15:59,283 --> 00:16:01,894
کرم
مشکلی نداره

323
00:16:01,982 --> 00:16:04,593
اگه یه کم
حریم خصوصی داشته باشیم

324
00:16:13,254 --> 00:16:15,343
گوش کن من معمولا
اینقدر سریع پیش نمی‌رم

325
00:16:15,430 --> 00:16:18,999
اما زمان علیه ماست
و خب راستش رو بخوای

326
00:16:19,086 --> 00:16:21,218
تو دقیقا همون چیزی هستی
که دنبالش بودم

327
00:16:21,305 --> 00:16:25,396
می‌دونی یه متفکر جسور
یه آدم ریسک‌پذیر

328
00:16:25,483 --> 00:16:27,268
فک می‌کنم تو ایده‌های
خوب زیادی داری کرم

329
00:16:27,355 --> 00:16:28,834
اما من سرمایه‌گذار نیستم

330
00:16:28,921 --> 00:16:30,532
پس داری
درباره چی حرف می‌زنی؟

331
00:16:32,273 --> 00:16:34,753
من یه مامور عملیاتی سیا هستم

332
00:16:34,797 --> 00:16:36,581
و می‌خوام با من کار کنی

333
00:16:40,759 --> 00:16:43,110
علی
می‌تونی اینجا کمکم کنی؟

334
00:16:43,197 --> 00:16:46,026
ما الان باید
جسد رو ببریم خونه

335
00:16:46,113 --> 00:16:48,593
می‌فهمی که
برادرم تازه به قتل رسیده؟

336
00:16:48,680 --> 00:16:49,986
من درک می‌کنم
که این چقدر سخته

337
00:16:50,073 --> 00:16:51,683
این دقیقا برعکس
احترامه

338
00:16:51,770 --> 00:16:53,250
ببخشید

339
00:16:53,381 --> 00:16:56,036
مامور ویژه گودمن از اف بی آی
مشکلی پیش اومده؟

340
00:16:56,123 --> 00:16:57,298
تو همون مردی هستی
که تو شام بودی

341
00:16:57,385 --> 00:17:00,127
تو قاتل نصیر رو گرفتی
آره همین‌طوره

342
00:17:00,214 --> 00:17:01,737
اونا نمی‌ذارن
نصیر رو ببریم خونه

343
00:17:01,824 --> 00:17:05,088
یه خاکسپاری اسلامی باید
تو بیست و چهار ساعت انجام بشه

344
00:17:05,132 --> 00:17:06,307
کارآگاه یه لحظه میای؟

345
00:17:11,964 --> 00:17:13,183
قاتل تو بازداشته

346
00:17:13,270 --> 00:17:14,750
پزشک قانونی
کالبدشکافی رو تموم کرده

347
00:17:14,837 --> 00:17:16,404
بذار خانواده کاراشونو
انجام بدن

348
00:17:16,491 --> 00:17:17,492
مرگ آقای لونی هنوز
یه پرونده قتل در جریانه

349
00:17:17,622 --> 00:17:19,146
اوه بیخیال

350
00:17:19,233 --> 00:17:20,451
چی نمی‌تونی با افرادت
تماس بگیری؟

351
00:17:20,538 --> 00:17:22,192
مامور گودمن دست من
تو این مورد بسته‌ست

352
00:17:22,279 --> 00:17:25,021
ببخشید
آره ممنون بابت هیچ کاری که نکردی

353
00:17:28,111 --> 00:17:30,070
بابت اون متاسفم

354
00:17:30,200 --> 00:17:33,160
و مخصوصا برای
فقدانتون متاسفم

355
00:17:33,290 --> 00:17:35,205
ممنونم

356
00:17:36,554 --> 00:17:38,643
هیچ سرنخی هست که
کی قاتل رو استخدام کرده؟

357
00:17:38,730 --> 00:17:40,776
هنوز نه

358
00:17:40,819 --> 00:17:42,995
و مطمئنم این
خیلی خسته‌کننده بوده

359
00:17:43,083 --> 00:17:45,085
اما اطلاعات دیگه‌ای هست
که بتونی بهمون بگی؟

360
00:17:47,696 --> 00:17:50,525
سلما اشکالی نداره

361
00:17:50,655 --> 00:17:53,136
می‌تونی بهش بگی

362
00:18:02,580 --> 00:18:04,191
وقتی نصیر کار رو دست گرفت

363
00:18:04,278 --> 00:18:07,455
اون مشکلات مالی شرکت لونی رو
به ارث برد

364
00:18:07,585 --> 00:18:09,935
از همونایی که
می‌تونست نابودمون کنه

365
00:18:10,022 --> 00:18:13,374
اون ناامیدانه تلاش می‌کرد
ما رو سرپا نگه داره

366
00:18:13,417 --> 00:18:16,246
برای همین با یه سری آدمای مشکوک
چند تا معامله کرد
[ســـــیــنــمـــا فـــــریـــک]

367
00:18:16,333 --> 00:18:17,682
این آدمای مشکوک رو
می‌شناسی؟

368
00:18:17,769 --> 00:18:19,031
چیزی نمی‌گفت

369
00:18:19,162 --> 00:18:21,121
نمی‌خواست منو قاطی این کار کنه

370
00:18:21,208 --> 00:18:23,688
منظورم اینه حتی تا یه هفته پیش
بهش اعتراف نکرده بود

371
00:18:23,819 --> 00:18:26,300
فقط بهم گفت که
می‌خواد از معامله بیاد بیرون

372
00:18:26,430 --> 00:18:28,563
و از
تلافی می‌ترسید

373
00:18:28,650 --> 00:18:30,347
اون تشویقش کرد
که کارشو تموم کنه

374
00:18:30,434 --> 00:18:34,003
که همه چی رو قطع کنه
تو کار درستی کردی عزیزم

375
00:18:34,090 --> 00:18:35,483
قطعا همچین حسی ندارم

376
00:18:35,570 --> 00:18:37,572
خب تو کاری رو کردی
که فک می‌کردی بهترینه

377
00:18:37,659 --> 00:18:40,488
و باور کن ما
می‌فهمیم کار کی بوده

378
00:18:40,575 --> 00:18:42,185
می‌دونی برای ادامه کار
فک می‌کنم

379
00:18:42,272 --> 00:18:44,622
اگه با هم کار کنیم
یه شراکتی تشکیل بدیم

380
00:18:44,709 --> 00:18:46,146
می‌تونیم تو و
شرکتت رو در امان نگه داریم

381
00:18:46,233 --> 00:18:50,106
متاسفم
الان نمی‌تونم این کارو بکنم

382
00:18:50,193 --> 00:18:51,803
کاملا درک می‌کنم

383
00:18:51,890 --> 00:18:53,805
هر چقدر زمان نیاز داری بگیر

384
00:18:53,892 --> 00:18:55,503
اگه چیزی لازم داشتی
درنگ نکن

385
00:18:55,590 --> 00:18:57,374
باشه

386
00:18:59,811 --> 00:19:03,075
پس برادرم داشت از
تروریست‌های سوری نفت می‌خرید؟

387
00:19:03,163 --> 00:19:05,252
و ما فک می‌کنیم اونا بودن
که اونو کشتن

388
00:19:05,339 --> 00:19:08,429
و کی می‌دونه قراره
سراغ کی برن

389
00:19:08,516 --> 00:19:11,693
کرم با کمک تو
می‌تونیم جلوشونو بگیریم

390
00:19:11,780 --> 00:19:13,303
می‌تونیم رهبرشونو پیدا کنیم

391
00:19:13,390 --> 00:19:15,827
و می‌تونیم بقیه
خانواده‌ت رو در امان نگه داریم

392
00:19:15,958 --> 00:19:19,309
می‌تونیم سلما رو در امان نگه داریم

393
00:19:19,396 --> 00:19:22,399
ببین می‌فهمم
این یه تصمیم بزرگه

394
00:19:22,486 --> 00:19:25,010
پس چرا تو

395
00:19:25,097 --> 00:19:26,621
چرا در موردش
فک نمی‌کنی؟

396
00:19:26,708 --> 00:19:30,842
و اگه پایه‌ای
با این شماره باهام تماس بگیر

397
00:19:30,973 --> 00:19:32,888
و یه برگر سفارش بده

398
00:19:32,975 --> 00:19:34,672
چی؟
یه برگر؟

399
00:19:34,759 --> 00:19:38,633
کامل بدون گوجه
با سیب‌زمینی سرخ‌کرده

400
00:19:38,720 --> 00:19:42,289
اگه گشنه‌م نباشه چی؟

401
00:19:42,376 --> 00:19:47,207
کرم من می‌بینم چطور آدما تو زندگیت
دست کم می‌گیرنت

402
00:19:47,337 --> 00:19:51,167
اما می‌دونم که می‌تونی
عضو فوق‌العاده‌ای برای تیمم باشی

403
00:19:54,866 --> 00:19:56,999
زود باهات حرف می‌زنم

404
00:19:57,129 --> 00:19:58,870
به نظر می‌رسه کرم پایه است
که نفوذی ما بشه

405
00:19:58,957 --> 00:20:00,350
فک کنم بتونم راضیش کنم

406
00:20:00,394 --> 00:20:02,004
خب سلما و علی
یه کم بیشتر زمان می‌برن

407
00:20:02,134 --> 00:20:04,572
اما هر دو ادعا می‌کنن نصیر
کثیف کار می‌کرده و می‌خواسته بیاد بیرون

408
00:20:04,659 --> 00:20:06,878
پس منطقیه
که السلام اونو کشته باشه

409
00:20:06,965 --> 00:20:08,140
تو آدم نفوذی
خودتو نمی‌کشی

410
00:20:08,184 --> 00:20:09,403
مگه این که یه نقشه دوم داشته باشی

411
00:20:09,490 --> 00:20:11,318
باید یکی دیگه هم باشه

412
00:20:11,405 --> 00:20:13,320
هی من داشتم
نگاهی می‌نداختم به

413
00:20:13,407 --> 00:20:15,235
وضعیت مالی خانواده که زارا فرستاده بود

414
00:20:15,322 --> 00:20:18,368
می‌دونیم که به قاتل نصیر
چهل و هفت هزار دلار پول دادن

415
00:20:18,499 --> 00:20:20,675
که می‌شه دو میلیون و صد هزار
لیر ترکیه

416
00:20:20,762 --> 00:20:23,765
اما حدس بزن کی
دقیقاً همین مقدار رو

417
00:20:23,852 --> 00:20:28,117
دو هفته پیش به ارز دیجیتال تبدیل کرد
کرم

418
00:20:28,204 --> 00:20:30,728
لعنتی
بهش گفتم من از سیام

419
00:20:30,815 --> 00:20:32,469
احتمالا الان
که داریم حرف می‌زنیم در حال فراره

420
00:20:32,556 --> 00:20:34,819
باید همین الان حرکت کنیم
مکانشو داری؟

421
00:20:38,475 --> 00:20:41,261
الو؟

422
00:20:41,348 --> 00:20:43,698
بله می‌تونم براتون ثبتش کنم

423
00:20:43,785 --> 00:20:45,961
لطفا منتظر بمونید

424
00:20:46,048 --> 00:20:48,616
کرم پشت خطه
داره برگر سفارش می‌ده

425
00:20:48,746 --> 00:20:50,618
کامل بدون گوجه
با سیب‌زمینی سرخ‌کرده

426
00:20:50,705 --> 00:20:52,272
یعنی چی؟

427
00:20:52,359 --> 00:20:53,838
یعنی
اون می‌خواد نفوذی ما باشه

428
00:20:53,925 --> 00:20:55,579
یا وانمود کنه که هست

429
00:21:00,497 --> 00:21:01,977
باشه پس کرم
برای السلام کار می‌کنه

430
00:21:02,064 --> 00:21:03,413
پول گرفته که برادرش کشته بشه

431
00:21:03,500 --> 00:21:05,285
و حالا می‌خواد
مأمور سیا بشه

432
00:21:05,372 --> 00:21:06,677
چرا؟

433
00:21:06,764 --> 00:21:08,549
خب شاید چیزی از ما می‌خواد

434
00:21:08,636 --> 00:21:12,074
یا شاید داره وقت می‌خره
و می‌خواد ما رو منحرف کنه

435
00:21:12,204 --> 00:21:15,860
یا شاید تله باشه
اونم یه احتماله

436
00:21:15,947 --> 00:21:18,036
باشه پس من

437
00:21:18,167 --> 00:21:19,647
حواس کرم رو با اصول اولیه جاسوسی پرت می‌کنم

438
00:21:19,734 --> 00:21:20,865
تا تو از گوشیش کپی بگیری
و فقط امیدوار باشیم

439
00:21:20,996 --> 00:21:23,085
که داره برامون دام نمی‌ذاره
آره

440
00:21:23,215 --> 00:21:24,434
اگه کرم با السلام کار می‌کنه

441
00:21:24,521 --> 00:21:26,871
امیدوارم توی گوشیش مدرکشو پیدا کنیم

442
00:21:26,958 --> 00:21:28,830
در بهترین حالت ما رو مستقیم می‌رسونه به عبدل عقاد

443
00:21:28,960 --> 00:21:30,962
و در بدترین حالت؟

444
00:21:31,049 --> 00:21:34,792
باید متناسب با شرایط واکنش نشون بدی
مثلاً

445
00:21:34,879 --> 00:21:37,839
نه فقط آرامشتو حفظ کن

446
00:21:37,926 --> 00:21:39,841
بهش وقت فکر کردن نده
خیلی خوب از پسش برمیای

447
00:21:39,971 --> 00:21:41,103
باشه؟
آره

448
00:21:41,190 --> 00:21:42,887
باشه

449
00:21:49,764 --> 00:21:51,679
این بده؟

450
00:21:51,809 --> 00:21:52,984
این بوق زدن خوبه یا

451
00:21:53,115 --> 00:21:54,638
کاملاً طبیعیه

452
00:21:54,725 --> 00:21:56,205
می‌دونی
بچه‌های من دیروز این کارو کردن

453
00:21:56,292 --> 00:21:57,337
پس اگه دستگاه شنودی بود

454
00:21:57,424 --> 00:21:58,773
پیداشون میکردن

455
00:21:58,860 --> 00:22:00,688
تیم امنیتیت
برای شرکت کار میکنن؟

456
00:22:00,775 --> 00:22:03,038
آره و برای همینه که
الان داری این کارو میکنی

457
00:22:03,125 --> 00:22:05,214
چون ممکنه
لو رفته باشن؟

458
00:22:05,301 --> 00:22:06,998
زود یاد میگیری رفیق

459
00:22:07,085 --> 00:22:09,218
پس وقتی این پاکسازی
دستگاه‌های شنود رو تموم کردیم

460
00:22:09,305 --> 00:22:10,828
همکارم اینجا
همه چیز رو بهت یاد میده

461
00:22:10,915 --> 00:22:12,917
چیزهایی که باید درباره
نفوذی سیا بودن بدونی

462
00:22:13,004 --> 00:22:14,005
باید
اینا رو یادداشت کنم؟

463
00:22:14,092 --> 00:22:15,616
باید نوشیدن رو متوقف کنی

464
00:22:15,703 --> 00:22:17,487
و کی
به سازمان ملحق شدی؟

465
00:22:17,574 --> 00:22:20,011
و برای درس اولت
ما هیچی رو یادداشت نمیکنیم

466
00:22:20,098 --> 00:22:21,665
هیچ وقت
و یه چیز دیگه

467
00:22:21,796 --> 00:22:25,060
گوشیتو نیاز دارم
چی؟ چرا؟

468
00:22:25,103 --> 00:22:27,715
اوه برنامه‌های خرید
اونام دارن گوش میدن

469
00:22:27,802 --> 00:22:29,107
پس محفظه فارادی
همه سیگنال‌ها رو مسدود میکنه

470
00:22:29,194 --> 00:22:30,500
ولی من

471
00:22:30,544 --> 00:22:31,893
بهم اعتماد کن رفیق
حوصله‌ت سر نمیره

472
00:22:31,980 --> 00:22:33,634
باشه
آره

473
00:22:33,721 --> 00:22:36,506
خیلی خب پس بیا روتین‌ها
و الگوها رو مرور کنیم

474
00:22:36,593 --> 00:22:38,247
دوست دارم بدونم
معمولا چی میخوری

475
00:22:38,334 --> 00:22:40,075
جاهایی که میری آدمایی که میبینی

476
00:22:40,118 --> 00:22:41,729
همه این جزئیات
خیلی مهم هستن

477
00:22:41,859 --> 00:22:44,035
بیشتر روزا
میرم دفتر

478
00:22:44,166 --> 00:22:45,863
عالیه

479
00:22:45,907 --> 00:22:47,604
و مدام در حال پرواز
به استانبول و برگشت هستم

480
00:22:47,691 --> 00:22:50,433
تا پدرم رو ببینم ولی
باشگاه

481
00:22:50,520 --> 00:22:52,174
من دوشنبه و سه‌شنبه‌ها
باشگاهم

482
00:22:52,261 --> 00:22:53,523
سه‌شنبه روز پاست

483
00:22:53,654 --> 00:22:55,351
خیلی مهمه
که این روتین‌ها رو

484
00:22:55,482 --> 00:22:57,179
حفظ کنی تا هیچ شکی
ایجاد نکنی

485
00:22:57,309 --> 00:22:59,399
باشه نه نه منظورم اینه
که این فقط برای شروعه

486
00:22:59,486 --> 00:23:00,748
ولی بعدش چهارشنبه استراحت میکنم

487
00:23:00,835 --> 00:23:02,140
و بعدش بیشتر
وقتم رو میگذرونم با

488
00:23:02,227 --> 00:23:03,272
باشه
و آخر هفته‌ها؟

489
00:23:03,359 --> 00:23:05,143
سرگرمی‌ها چطور؟

490
00:23:09,713 --> 00:23:12,412
سارا؟
اوه خدای من شکرت

491
00:23:12,542 --> 00:23:14,414
پیرامید داره این سیستم عامل
جدید رو عرضه میکنه

492
00:23:14,501 --> 00:23:16,677
و نصف گوشیم رو پاک کرده

493
00:23:16,764 --> 00:23:18,940
سعی کردم با پاول تماس بگیرم
ولی جواب نمیده

494
00:23:19,070 --> 00:23:20,724
باشه باشه باشه

495
00:23:20,768 --> 00:23:22,683
چی شده؟
خب در مورد مکسه

496
00:23:22,770 --> 00:23:25,381
کلاس کاراته‌اش تموم شده و
قرار بود پاول

497
00:23:25,512 --> 00:23:26,948
بره دنبالش
ولی اصلا پیداش نشده

498
00:23:26,991 --> 00:23:30,168
و الان تو لابی تنهاست
و من چهل و پنج دقیقه باهاش فاصله دارم

499
00:23:30,255 --> 00:23:31,343
خب آدرس چیه؟

500
00:23:31,474 --> 00:23:35,478
این
خیابون پنجاه و هفتم غربی پلاک هفتصد و بیست و چهار

501
00:23:35,609 --> 00:23:37,088
خب میتونم تو پونزده دقیقه
اونجا باشم

502
00:23:37,132 --> 00:23:38,394
باهاش منتظر میمونم

503
00:23:38,438 --> 00:23:40,527
باشه ممنون
ممنون

504
00:23:40,570 --> 00:23:42,050
من تو راهم

505
00:23:42,180 --> 00:23:44,313
تا جایی که بتونم سریع میرم اونجا
راستش هیچ مشکلی نیست

506
00:23:44,400 --> 00:23:47,011
ممنون
باشه خداحافظ

507
00:23:51,799 --> 00:23:54,628
چه خبر؟
کینسکی برنامه عوض شد

508
00:23:54,715 --> 00:23:56,064
اونا ارتقای فایروال رو
شروع کردن

509
00:23:56,151 --> 00:23:58,632
امشب اون دستگاه رو نیاز دارم

510
00:23:58,762 --> 00:24:01,286
زیب بررسی گوشی کرم رو
تموم کردی؟

511
00:24:01,373 --> 00:24:03,158
چیز مشکوکی بود؟
فکر کنم

512
00:24:03,245 --> 00:24:04,725
بیا یه نگاه به این بنداز

513
00:24:04,812 --> 00:24:06,640
چند تا ایمیل و پیام
مربوط به

514
00:24:06,727 --> 00:24:09,643
انتقال ارز دیجیتال از طرف
فردی به اسم رمزی فایز وجود داره

515
00:24:09,730 --> 00:24:11,079
که یه دلال هنره

516
00:24:11,209 --> 00:24:13,081
یه شهروند سوری که
همینجا تو نیویورک مستقره

517
00:24:13,168 --> 00:24:14,909
پس کرم پول قتل
برادرش رو داده

518
00:24:14,996 --> 00:24:18,695
اینا رسیدهای ما هستن؟
خب آره و نه

519
00:24:18,782 --> 00:24:20,218
منظورم اینه که از نظر فنی
یه رسیده

520
00:24:20,262 --> 00:24:22,307
ولی برای یه سنگ‌تراشی
بین‌النهرینیه

521
00:24:22,438 --> 00:24:24,135
یه تخته سنگ مرمر
سه هزار ساله‌ست

522
00:24:24,222 --> 00:24:25,833
از کاخ نمرود

523
00:24:25,920 --> 00:24:27,617
میدونی چهل و هفت هزار تا
به نظر ارزون میاد

524
00:24:27,704 --> 00:24:29,184
با توجه به
اهمیت فرهنگیش

525
00:24:29,271 --> 00:24:30,968
خب به خاطر اینه که
اونو نمیخره زیب

526
00:24:31,099 --> 00:24:32,492
این یه پوششه

527
00:24:32,579 --> 00:24:35,233
کرم پول عتیقه‌های کمیاب رو
با ارز دیجیتال میده

528
00:24:35,320 --> 00:24:37,932
و بعد رمزی از اون برای
استخدام قاتل برای نصیر استفاده میکنه

529
00:24:38,062 --> 00:24:39,411
خب میخوای آدرس رو
برای کالین بفرستم؟

530
00:24:39,455 --> 00:24:40,804
نه سرش شلوغه

531
00:24:40,848 --> 00:24:42,806
گفت داره با یه منبع
ملاقات میکنه

532
00:24:42,893 --> 00:24:45,461
ولی میدونی چیه؟
بفرستش برای بیل

533
00:24:45,592 --> 00:24:47,115
بهش بگو بره یکم
دردسر درست کنه ها؟

534
00:24:47,202 --> 00:24:50,597
باشه

535
00:24:50,640 --> 00:24:51,989
این باید خوب باشه

536
00:25:05,655 --> 00:25:07,222
یالا جواب بده

537
00:25:07,352 --> 00:25:09,311
جواب بده

538
00:25:16,623 --> 00:25:18,712
الو؟
سلام ظهر بخیر

539
00:25:18,799 --> 00:25:21,497
با رمزی کار داشتم
بله خودم هستم

540
00:25:21,584 --> 00:25:24,674
عالیه رمزی
من دنبال به دست آوردن

541
00:25:24,761 --> 00:25:26,981
یه عتیقه آشوری
برای کلکسیونم هستم

542
00:25:27,068 --> 00:25:28,852
خب اشتباه
تماس گرفتی

543
00:25:28,939 --> 00:25:31,376
اینجا یه گالری مدرنه
خب من چیز دیگه‌ای شنیدم

544
00:25:31,463 --> 00:25:33,640
بهم گفتن تو پیدا کردن چیزای
کمیاب بهترینی

545
00:25:33,727 --> 00:25:34,902
خیلی ماهری

546
00:25:35,032 --> 00:25:37,078
خب اطلاعات غلط
بهت دادن

547
00:25:37,121 --> 00:25:38,688
ببخشید
شما؟

548
00:25:38,775 --> 00:25:41,473
من دوست صمیمی
آشنای مشترکمون هستم

549
00:25:41,517 --> 00:25:42,953
کرم لونی

550
00:25:46,043 --> 00:25:49,612
خب همونطور که گفتم کسی رو
به این اسم نمیشناسم

551
00:25:49,743 --> 00:25:51,483
خب این
تلف کردن وقتمه

552
00:25:51,571 --> 00:25:52,920
باید به کرم زنگ بزنم

553
00:25:52,963 --> 00:25:55,052
باشه این کارو بکن
موفق باشی

554
00:26:12,374 --> 00:26:13,723
کجا بودی؟

555
00:26:13,854 --> 00:26:16,204
یه کاری پیش اومد

556
00:26:16,334 --> 00:26:17,945
آره خب
داشتم یه دلال هنر رو تعقیب میکردم

557
00:26:18,032 --> 00:26:19,947
که پولشویی هم میکنه
داری در مورد چی حرف میزنی؟

558
00:26:20,077 --> 00:26:21,557
آره در جریان باش گلس

559
00:26:21,601 --> 00:26:24,386
کرم به این یارو رمزی پول داده
تا برای کشتن نصیر آدم اجیر کنه

560
00:26:24,516 --> 00:26:26,997
حالا رمزی فکر میکنه کرم
کل نقشه رو لو داده

561
00:26:27,128 --> 00:26:29,652
اوضاع رو بهم ریختی
حسابی

562
00:26:29,783 --> 00:26:32,437
حالا امیدوارم رمزی بره تا تو هتلش
با کرم روبرو بشه

563
00:26:32,568 --> 00:26:35,527
راستی زیب
تلویزیون هوشمند هتل رو هک کرد

564
00:26:35,615 --> 00:26:37,094
یه اعتراف ضبط شده
عاشقشم

565
00:26:37,181 --> 00:26:38,530
کی میرسی؟

566
00:26:38,618 --> 00:26:40,010
خب اگه همین الان
داره میره سمت هتل

567
00:26:40,141 --> 00:26:41,795
بیست دقیقه وقت داری
تا زودتر از اون برسی اونجا

568
00:26:41,925 --> 00:26:43,971
خب من باید
جینا رو از اونجا بیارم بیرون

569
00:26:44,014 --> 00:26:46,234
وقت کمه
آره تقصیر کیه؟

570
00:26:46,364 --> 00:26:47,801
آره گفتم وقت کمه
نگفتم غیرممکنه

571
00:26:47,844 --> 00:26:48,976
یه عکس از این
یارو رمزی برام بفرست

572
00:26:54,895 --> 00:26:56,505
هر وقت که از اتاق
هتل میری بیرون

573
00:26:56,592 --> 00:26:57,245
فقط قفل پایینی رو قفل کن

574
00:26:58,768 --> 00:27:01,641
منتظر کسی هستی؟
نه

575
00:27:10,127 --> 00:27:11,520
هی

576
00:27:11,607 --> 00:27:14,218
داره برامون مهمون میاد

577
00:27:14,349 --> 00:27:16,743
ببخشید کرم باید برم به کارام برسم

578
00:27:16,830 --> 00:27:19,136
متأسفانه تمرین امروز دیگه تموم شد

579
00:27:19,223 --> 00:27:22,052
آخرین درس امروز اینه که
این رو هیچ‌جا جا نذار باشه؟

580
00:27:22,183 --> 00:27:24,489
نه این کار رو نمی‌کنم
از اینکه اونو بهت دادم راضی نبودم

581
00:27:24,576 --> 00:27:25,752
بسیار خب
امروز کارت عالی بود

582
00:27:25,795 --> 00:27:27,188
آره
با هم در تماس می‌مونیم

583
00:27:27,275 --> 00:27:28,885
ممنونم
آره

584
00:27:28,972 --> 00:27:31,061
عالیه

585
00:27:39,809 --> 00:27:41,028
بسیار خب چه اتفاقی داره می‌افته؟

586
00:27:41,115 --> 00:27:42,856
بیل همین الان این رو برام فرستاد

587
00:27:42,943 --> 00:27:44,814
این همون کسیه که
آدم‌کش رو ردیف کرد

588
00:27:44,901 --> 00:27:46,642
همین الان تو راهه که بیاد اینجا
تا با کرم ملاقات کنه

589
00:27:51,299 --> 00:27:53,127
خودشه

590
00:28:11,319 --> 00:28:13,582
ماشالله

591
00:28:17,586 --> 00:28:18,892
باید به زیب زنگ بزنم

592
00:28:19,022 --> 00:28:21,633
ازش بخوام تلویزیون
اتاق سی و شش ده رو هک کنه

593
00:28:21,677 --> 00:28:24,245
کرم نصیر رو نکشته
علی این کار رو کرده

594
00:28:30,817 --> 00:28:34,255
امروز مردی با مغازه‌م تماس گرفت

595
00:28:34,342 --> 00:28:36,736
می‌خواست مقداری
اشیاء عتیقه بخره

596
00:28:40,435 --> 00:28:42,524
اون از اسم برادرزنت
استفاده کرد

597
00:28:42,611 --> 00:28:44,004
کرم

598
00:28:44,091 --> 00:28:46,093
من چیزی در این مورد نمی‌دونم

599
00:28:46,223 --> 00:28:49,183
کسی دهنش لق شده؟

600
00:28:49,270 --> 00:28:51,402
حرفی زیر لبی به عروست زدی؟

601
00:28:51,489 --> 00:28:54,362
به هیچ‌کس کلمه‌ای نگفتم
قسم می‌خورم

602
00:28:58,758 --> 00:29:04,285
آدم‌های ما ریسک بزرگی کردن

603
00:29:04,372 --> 00:29:06,809
تا مسیر رو برای تو هموار کنن

604
00:29:06,940 --> 00:29:09,072
فقط مسئله زمانه تا پدرزنت

605
00:29:09,116 --> 00:29:13,468
تو رو به عنوان جانشینش در مقام مدیرعامل ببینه

606
00:29:13,598 --> 00:29:17,167
شرکت و همه‌چیزش رو

607
00:29:20,040 --> 00:29:22,825
تا زمانی که هوشیار بمونی

608
00:29:26,524 --> 00:29:30,615
ما امروز یه جت برای برگشت به استانبول هماهنگ می‌کنیم

609
00:29:30,702 --> 00:29:32,313
نامزدت رو هم با خودت ببر

610
00:29:32,400 --> 00:29:34,619
بهش بگو دفتر خانوادگی به دلایل امنیتی

611
00:29:34,706 --> 00:29:36,360
یه هواپیمای اختصاصی فرستاده

612
00:29:36,491 --> 00:29:38,188
اون بدون جسد نصیر جایی نمیاد

613
00:29:38,275 --> 00:29:41,191
مطمئن می‌شیم که جسد تو هواپیما باشه

614
00:29:41,322 --> 00:29:44,673
وقتی برگشتی ترکیه مدتی رو آروم بگذرون

615
00:29:44,716 --> 00:29:47,763
یه مراسم خصوصی و دوستانه بگیرید

616
00:29:47,850 --> 00:29:49,809
مگه این همون چیزی نیست که سلما همیشه می‌خواست؟

617
00:29:49,896 --> 00:29:51,071
خب حدسمون نیمه‌درست بود

618
00:29:51,158 --> 00:29:53,116
السلام نصیر رو حذف کرد تا اون رو

619
00:29:53,203 --> 00:29:56,380
با یه مهره مطیع‌تر جایگزین کنه فقط اون شخص کرم نبود

620
00:29:56,467 --> 00:29:58,905
نه کرم فقط طعمه بود
باید پیش‌بینی‌ش می‌کردیم

621
00:29:58,992 --> 00:30:00,384
منظورم اینه که علی گزینه‌ی کاملیه مگه نه؟

622
00:30:00,515 --> 00:30:03,126
ازدواج با طبقه بالاتر جاه‌طلب و کنترلش هم راحته

623
00:30:03,170 --> 00:30:04,562
اون سرمایه خوبیه

624
00:30:04,649 --> 00:30:06,521
و حالا هرچی برای استخدام کردنش نیاز داریم رو داریم

625
00:30:06,608 --> 00:30:09,132
بی‌خیال واقعاً نمی‌خوایم با این آدم کار کنیم

626
00:30:09,219 --> 00:30:11,091
خب فکر کردی داشتیم چیکار می‌کردیم؟

627
00:30:11,178 --> 00:30:13,180
حل کردن یه پرونده قتل و بعد کم کردن حکمش

628
00:30:13,223 --> 00:30:14,964
در ازای جای مخفی شدنِ عبدال

629
00:30:15,051 --> 00:30:17,140
نه بیل ما می‌خوایم اینجا یه بازی طولانی راه بندازیم

630
00:30:17,227 --> 00:30:18,750
موقعیت عبدال‌عقاد رو پیدا می‌کنیم

631
00:30:18,838 --> 00:30:19,926
و بعد علی رو برمی‌گردونیم سر جاش

632
00:30:20,013 --> 00:30:21,275
ازش استفاده می‌کنیم تا مطمئن بشیم شرکت لونی

633
00:30:21,362 --> 00:30:23,059
دیگه هیچ‌وقت بودجه تروریسم رو تأمین نمی‌کنه

634
00:30:23,190 --> 00:30:25,627
علی برای قتل برادرزن خودش توطئه کرده

635
00:30:25,714 --> 00:30:26,671
نمی‌تونیم بهش اعتماد کنیم

636
00:30:26,758 --> 00:30:28,369
شاید اعتماد نه

637
00:30:28,456 --> 00:30:31,154
اما می‌تونیم تا آخر عمرش از این موضوع علیهش استفاده کنیم

638
00:30:33,287 --> 00:30:35,767
نیکی تصمیم با توئه می‌خوای چیکار کنی؟

639
00:30:35,898 --> 00:30:39,162
علی رو بازداشت کنیم یا استخدامش کنیم؟

640
00:30:39,249 --> 00:30:41,208
فکر می‌کنم گزینه سومی هم وجود داره

641
00:30:46,648 --> 00:30:49,433
علی سلما من جین هستم مسئول خدمات پرواز شما

642
00:30:49,520 --> 00:30:51,653
اجازه هست؟

643
00:30:54,612 --> 00:30:56,571
و جسد برادرم؟

644
00:30:56,658 --> 00:30:59,269
به همه‌چیز رسیدگی شده

645
00:30:59,400 --> 00:31:01,706
بهت گفتم عزیزم اونا مراقب همه‌چیز هستن

646
00:31:01,793 --> 00:31:03,273
حالمون خوب میشه

647
00:31:05,885 --> 00:31:07,321
ما بدون هیچ دردسری شما رو رد می‌کنیم

648
00:31:07,408 --> 00:31:09,323
از این طرف بفرمایید

649
00:31:11,803 --> 00:31:14,502
چیزی نمونده برسیم مگه نه؟

650
00:31:17,809 --> 00:31:19,899
صبر کنید صبر کنید سلما صبر کن

651
00:31:19,986 --> 00:31:20,987
کرم؟
باید صبر کنی

652
00:31:21,074 --> 00:31:21,988
تو اینجا چیکار می‌کنی؟
صبر کن

653
00:31:22,075 --> 00:31:23,206
آقا عذر می‌خوام شما نباید اینجا باشید

654
00:31:23,293 --> 00:31:24,251
فقط یه لحظه بهم وقت بدید فقط صبر کنید

655
00:31:24,294 --> 00:31:25,992
ببینید اون زن رو می‌بینید؟ اون به من آموزش داده

656
00:31:26,035 --> 00:31:27,645
اون مامور سی‌آی‌اِی هست
بسیار خب باشه

657
00:31:27,732 --> 00:31:28,820
هرچی مصرف کردی
یه لحظه دندون رو جگر بذار

658
00:31:28,908 --> 00:31:31,649
فقط یه لحظه ساکت شو لطفاً

659
00:31:31,693 --> 00:31:34,522
سی‌آی‌اِی سعی داره شرکت لونی رو کنترل کنه

660
00:31:34,565 --> 00:31:36,089
اونا می‌خوان منو علیه خانواده‌م بشورونن

661
00:31:36,176 --> 00:31:37,699
اما من این کار رو نمی‌کنم من به خون خودم خیانت نمی‌کنم

662
00:31:37,786 --> 00:31:38,961
تروریست‌های سوری برام اهمیتی ندارن

663
00:31:39,048 --> 00:31:40,658
برام مهم نیست
کرم خفه شو

664
00:31:40,745 --> 00:31:42,051
هی
بهم گوش کن

665
00:31:42,138 --> 00:31:43,096
ما نمی‌تونیم سوار این هواپیما بشیم لطفاً

666
00:31:43,226 --> 00:31:44,532
تمومش کن
همین الان باید بریم

667
00:31:44,619 --> 00:31:45,576
نه این‌طور نیست این یه تله‌ست

668
00:31:45,620 --> 00:31:47,491
بسه دیگه
لطفاً

669
00:31:47,578 --> 00:31:48,971
کرم داری منو می‌ترسونی
همین الان باید اینجا رو ترک کنیم

670
00:31:49,058 --> 00:31:49,841
داری می‌ترسونیم
دستت رو از روش بردار

671
00:31:49,972 --> 00:31:50,930
ولش کن

672
00:31:51,017 --> 00:31:52,105
ولش کن و از اینجا برو

673
00:31:52,192 --> 00:31:53,454
هی هی
داری چیکار می‌کنی؟

674
00:31:53,584 --> 00:31:56,631
باشه باشه
آروم باش

675
00:31:56,718 --> 00:31:58,502
حق با کرمه ما مامور سی‌آی‌اِی هستیم

676
00:31:58,633 --> 00:32:00,678
چی؟
این دیگه چه مسخره‌بازیه؟

677
00:32:00,722 --> 00:32:02,332
ما اینجا نیستیم تا تو رو بازداشت کنیم علی

678
00:32:02,463 --> 00:32:04,378
می‌خوایم باهات معامله کنیم پس هرچی می‌دونی بهمون بگو

679
00:32:04,465 --> 00:32:06,206
صبر کن صبر کن من نمی‌فهمم

680
00:32:06,293 --> 00:32:07,511
اون چی می‌دونه؟

681
00:32:07,555 --> 00:32:09,470
علی تو چی می‌دونی؟
هیچ ایده‌ای ندارم

682
00:32:09,557 --> 00:32:11,994
کار رو از اونی که هست سخت‌تر نکن

683
00:32:12,081 --> 00:32:13,996
سی‌آی‌اِی پر از آدم‌های دروغگوئه

684
00:32:14,083 --> 00:32:15,998
اونا برای این کار آموزش دیدن باشه؟

685
00:32:16,085 --> 00:32:17,652
یه نفر لیاقت اینو داره که بدونه فقط اعتراف کن

686
00:32:17,782 --> 00:32:19,088
به چی اعتراف کنم؟

687
00:32:19,175 --> 00:32:20,655
ما می‌دونیم که از السلام نفت خریدی

688
00:32:20,742 --> 00:32:21,961
اون رو از پالایشگاه رد کردی

689
00:32:22,048 --> 00:32:22,962
تو داری بودجه تروریسم رو تأمین می‌کنی علی

690
00:32:23,049 --> 00:32:25,268
اونا دارن دروغ میگن
ما دروغ نمی‌گیم

691
00:32:25,355 --> 00:32:26,226
چه اتفاقی داره می‌افته؟
حقیقت رو بهمون بگو علی

692
00:32:26,313 --> 00:32:28,706
زود باش
همه همین الان سوار هواپیما بشید

693
00:32:28,793 --> 00:32:29,577
بچه‌ها
زود باشید زود باشید زود باشید

694
00:32:29,664 --> 00:32:31,361
بیا دیگه
سوار بشید بچه‌ها

695
00:32:31,448 --> 00:32:32,406
سوار هواپیما بشید
بریم بریم بریم

696
00:32:32,493 --> 00:32:33,363
برو
عجله کن

697
00:32:44,157 --> 00:32:46,811
باشه همون پایین بمونید

698
00:32:51,642 --> 00:32:52,948
کرم تعقیبت کردن؟

699
00:32:53,035 --> 00:32:54,471
کی؟
السلام

700
00:32:54,558 --> 00:32:55,820
نمی‌دونم

701
00:32:55,907 --> 00:32:57,474
برای همینه که بهت گفتیم تو هتل بمونی

702
00:32:57,561 --> 00:32:58,606
اونا رو مستقیم آوردی سراغ ما

703
00:33:01,913 --> 00:33:04,481
یه نفر تیر خورد

704
00:33:15,014 --> 00:33:16,276
فکر کنم حالم داره بد میشه

705
00:33:18,191 --> 00:33:20,062
علی ‌السلام به خاطر کثافت‌کاری تو اینجاست

706
00:33:20,193 --> 00:33:22,282
آدم‌های من دارن اون بیرون کشته میشن حالا دوتا راه داری

707
00:33:22,369 --> 00:33:24,153
یا از این هواپیما پرتت می‌کنم بیرون یا با ما همکاری می‌کنی

708
00:33:24,197 --> 00:33:26,938
تا بتونیم این پرنده رو از روی زمین بلند کنیم

709
00:33:27,026 --> 00:33:29,158
تو فرصت این رو داری که زنی که عاشقشی رو نجات بدی

710
00:33:29,289 --> 00:33:30,594
ازش استفاده کن

711
00:33:36,557 --> 00:33:38,820
گوش کن وقتی نصیر عقب کشید

712
00:33:38,907 --> 00:33:41,562
اونا اومدن سراغ من السلام

713
00:33:41,605 --> 00:33:42,737
داری درباره چی حرف می‌زنی؟

714
00:33:42,824 --> 00:33:44,347
اونا فقط دو سال دیگه تجارت می‌خواستن

715
00:33:44,434 --> 00:33:47,655
در عوض کمک می‌کردن تا با بودن تو کنارم مدیرعامل بشم

716
00:33:49,613 --> 00:33:51,354
عزیزم لطفاً یه چیزی بگو

717
00:33:54,575 --> 00:33:58,013
به خاطر تو برادرم مرده

718
00:33:58,100 --> 00:34:00,015
لطفاً فقط ما رو از اینجا ببر بیرون

719
00:34:00,059 --> 00:34:01,016
انجامش می‌دم باهاتون همکاری می‌کنم

720
00:34:01,103 --> 00:34:03,018
فقط باید همین الان بریم

721
00:34:03,149 --> 00:34:04,715
با ما همکاری می‌کنی؟
آره

722
00:34:04,802 --> 00:34:07,501
آره؟
دیگه لازم نیست

723
00:34:07,588 --> 00:34:09,981
بیل تمومش کن

724
00:34:10,112 --> 00:34:11,983
دیگه شلیک نکنید

725
00:34:12,071 --> 00:34:13,333
آزادباش بچه‌ها

726
00:34:15,639 --> 00:34:17,119
خیلی خب شنیدید چی گفت دیگه شلیک نکنید

727
00:34:17,250 --> 00:34:20,557
کرم می‌تونی بیای بیرون

728
00:34:31,002 --> 00:34:32,352
نه اونا السلام نیستن

729
00:34:32,439 --> 00:34:34,005
اونا آدم‌های خودمونن که دارن تیر مشقی به هم می‌زنن

730
00:34:34,136 --> 00:34:36,356
نه
تو بازداشتی

731
00:34:53,242 --> 00:34:54,374
بیا اینم از این

732
00:34:58,247 --> 00:35:00,467
می‌دونیم که فشار زیادی بهت وارد شد

733
00:35:00,510 --> 00:35:02,686
اما باید طوری رفتار می‌کردیم که واقعی به نظر برسه

734
00:35:02,817 --> 00:35:04,601
باید حقیقت رو از زبون علی می‌شنیدی

735
00:35:07,256 --> 00:35:11,042
نفوذیِ شما بودن چطوریه؟

736
00:35:11,130 --> 00:35:14,872
خب اگه چیزی به دستت رسید

737
00:35:14,959 --> 00:35:16,961
یا کسی باهات تماس گرفت که نمی‌شناختیش

738
00:35:17,092 --> 00:35:19,747
یا حتی اگه فقط یه حسی بهت دست داد

739
00:35:19,834 --> 00:35:22,706
به ما خبر میدی و با هم حلش می‌کنیم

740
00:35:22,793 --> 00:35:24,230
چرا کرم نه؟

741
00:35:24,317 --> 00:35:25,927
تو همین الان هم فکرش رو پر کردی

742
00:35:26,014 --> 00:35:27,624
کرم ما رو تا اینجا رسوند

743
00:35:27,711 --> 00:35:30,061
تنها چیزی که براش مهم بود امنیت تو بود

744
00:35:30,149 --> 00:35:31,541
اما با توجه به مصرف الکل و موادش

745
00:35:31,628 --> 00:35:33,064
ما نگران سلامتیش هستیم

746
00:35:33,152 --> 00:35:34,979
اما می‌تونیم برای درمانش اقدام کنیم

747
00:35:35,110 --> 00:35:36,764
آره البته
آره

748
00:35:36,851 --> 00:35:39,070
تو به ما کمک می‌کنی و ما هم به تو کمک می‌کنیم

749
00:35:39,201 --> 00:35:41,508
درباره‌ش فکر می‌کنم

750
00:35:41,595 --> 00:35:45,425
حتماً
آره

751
00:35:48,471 --> 00:35:50,517
تیم ما شما رو تا فرودگاه همراهی می‌کنه

752
00:35:50,604 --> 00:35:52,475
تا مطمئن بشیم بسلامت به خونه می‌رسید

753
00:35:59,003 --> 00:36:00,309
بسیار خب

754
00:36:00,396 --> 00:36:02,268
فکر کنم برای یه حموم آب گرم می‌رم خونه

755
00:36:02,311 --> 00:36:04,705
روز طولانی‌ای بود
مگه بقیه روزها این‌طور نیستن؟

756
00:36:04,792 --> 00:36:07,011
آره

757
00:36:07,011 --> 00:36:17,011
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

758
00:36:41,350 --> 00:36:42,612
سلام بیل چه خبر؟

759
00:36:42,699 --> 00:36:43,787
لازمه یه آدرس رو چک کنی

760
00:36:43,918 --> 00:36:46,355
خیابان اسکیلمن پلاک شصت و چهار سی و پنج لانگ آیلند سیتی

761
00:36:46,442 --> 00:36:48,488
می‌دونی که حدود نه نفر دیگه هم بودن

762
00:36:48,575 --> 00:36:50,533
که باید قبل از من ازشون می‌پرسیدی مگه نه؟

763
00:36:50,620 --> 00:36:52,143
این موضوع خیلی حساسه اگه منظورم رو بفهمی

764
00:36:52,187 --> 00:36:54,407
آره آره

765
00:36:54,537 --> 00:36:57,192
باشه آره
یه مورد پیدا کردم

766
00:36:57,279 --> 00:36:59,455
باشه این آدرس قبلی
یه هکره

767
00:36:59,542 --> 00:37:02,502
با نام مستعار کینسکی
کینسکی؟

768
00:37:02,632 --> 00:37:04,112
هنوز داره کار می‌کنه؟
فکر می‌کردم کارشو تموم کردیم

769
00:37:04,199 --> 00:37:05,635
خب سال گذشته
دستگیرش کردیم

770
00:37:05,766 --> 00:37:07,115
تحت بازجویی بود
به خاطر سازماندهی

771
00:37:07,202 --> 00:37:08,377
نفوذ به بنسون میچوال

772
00:37:08,508 --> 00:37:09,552
نتونستیم علیهش کیفرخواست صادر کنیم

773
00:37:09,639 --> 00:37:11,206
جوبال اگه اون
داره باهاش کار می‌کنه

774
00:37:11,337 --> 00:37:13,208
برای نفوذ به
سرور اصلی سیا هستش

775
00:37:13,295 --> 00:37:15,645
شاید مقصد بعدیش اونجا باشه
آه باشه

776
00:37:15,732 --> 00:37:20,389
خب ببین به هر کاری که
داری فکر می‌کنی

777
00:37:20,520 --> 00:37:22,043
فقط مراقب باش

778
00:37:22,173 --> 00:37:24,611
اوه پس داری میگی
گیر نیفتم؟

779
00:37:24,741 --> 00:37:28,702
آره
نصیحت خوبیه مگه نه؟

780
00:37:28,702 --> 00:37:38,702
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

781
00:38:13,224 --> 00:38:14,704
کالین

782
00:38:16,880 --> 00:38:21,668
آروم برگرد

783
00:38:21,798 --> 00:38:24,758
دستاتو ببینم

784
00:38:24,845 --> 00:38:26,194
بیل داری چیکار می‌کنی؟

785
00:38:26,281 --> 00:38:27,413
چرا روم
اسلحه کشیدی؟

786
00:38:27,500 --> 00:38:28,370
خب این ماجرا
چطوری کار می‌کنه؟

787
00:38:28,457 --> 00:38:29,502
تو اطلاعاتو از
سیا می‌دزدی

788
00:38:29,632 --> 00:38:30,851
بعد اینجا توی
پیرامید تحویل میدی؟

789
00:38:30,938 --> 00:38:32,722
چیه فکر می‌کنی
من یاغی شدم آره؟

790
00:38:32,853 --> 00:38:35,246
از خونه کینسکی تعقیبت کردم

791
00:38:35,334 --> 00:38:39,555
خب خیلی تاثیرگذاره
اصلا حواسم بهت نبود

792
00:38:39,642 --> 00:38:41,296
خب یالا
فکر می‌کنی چی می‌دونی؟

793
00:38:41,427 --> 00:38:44,038
خب درباره سارا می‌دونم

794
00:38:44,125 --> 00:38:47,476
درسته

795
00:38:47,563 --> 00:38:50,305
پس سارا ،کینسکی، پیرامید
داشتی سرنخ‌ها رو به هم وصل می‌کردی

796
00:38:50,436 --> 00:38:52,699
کار توئه؟
چی کار منه؟

797
00:38:52,829 --> 00:38:55,919
با من بازی نکن

798
00:38:56,050 --> 00:38:58,269
تو جاسوسی؟

799
00:38:58,313 --> 00:39:00,054
این چیزیه که فکر می‌کنی؟

800
00:39:00,097 --> 00:39:03,318
فکر می‌کنی من جاسوسم؟

801
00:39:03,362 --> 00:39:05,929
قطعا اینطور به نظر می‌رسه

802
00:39:05,973 --> 00:39:07,540
نه بیل

803
00:39:07,670 --> 00:39:09,324
نه نیستم

804
00:39:09,411 --> 00:39:10,673
اما یه حس عجیبی دارم

805
00:39:10,760 --> 00:39:13,546
که ممکنه دنبال
یه نفر باشیم

806
00:39:13,633 --> 00:39:17,245
پس چرا اسلحه رو
نمی‌ذاری تو غلافت

807
00:39:17,332 --> 00:39:19,987
و بیا یه گفتگوی
متمدنانه داشته باشیم باشه؟

808
00:39:20,117 --> 00:39:22,903
چون فکر می‌کنم خیلی
کار داریم رفیق

809
00:39:23,500 --> 00:39:43,500
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

