﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:16,472 --> 00:00:17,603
اینا چیه؟

3
00:00:17,690 --> 00:00:18,691
گرسنته؟

4
00:00:18,822 --> 00:00:19,692
یه خورده

5
00:00:19,823 --> 00:00:21,651
دلم می‌خواد اونو امتحان کنم

6
00:00:21,738 --> 00:00:23,174
عالی میشه

7
00:00:25,872 --> 00:00:27,483
هی بیا اینجا

8
00:00:29,137 --> 00:00:30,225
همونجا وایسا

9
00:00:30,312 --> 00:00:31,530
نه یکی دیگه نه

10
00:00:31,617 --> 00:00:33,576
بی‌خیال فقط بخند

11
00:00:37,928 --> 00:00:40,148
اوه

12
00:00:40,191 --> 00:00:42,324
مامانت عاشق این می‌شد

13
00:00:42,411 --> 00:00:44,239
بدجوری تو کف قوری بود

14
00:00:44,326 --> 00:00:46,154
نگا کن

15
00:00:46,241 --> 00:00:48,286
بی‌خیال بابا می‌خوام برم اون طبلای اونجا رو ببینم

16
00:00:48,373 --> 00:00:49,418
باشه فقط یه دقیقه

17
00:00:49,548 --> 00:00:50,723
این تمام مسه

18
00:00:50,854 --> 00:00:51,724
جنسش حرف نداره

19
00:00:51,811 --> 00:00:52,943
چند؟

20
00:00:53,074 --> 00:00:54,597
دویست

21
00:00:54,684 --> 00:00:56,077
بابا

22
00:00:56,207 --> 00:00:57,730
آره ولی قیمت توریستی نمی‌خوام

23
00:00:57,817 --> 00:00:59,341
بابا چونه‌زدنت که تموم شد بیا پیشم

24
00:00:59,384 --> 00:01:01,865
باشه فقط همونجا بمون

25
00:01:01,952 --> 00:01:03,301
عالی شد

26
00:01:03,388 --> 00:01:04,302
مرسی

27
00:01:05,651 --> 00:01:06,870
صد

28
00:01:08,437 --> 00:01:10,091
صد و پنجاه

29
00:01:10,178 --> 00:01:11,701
این کار دسته

30
00:01:11,744 --> 00:01:14,530
صد و بیست کلام آخر

31
00:01:14,617 --> 00:01:17,010
باشه قبوله

32
00:01:21,000 --> 00:01:28,000
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ TG : @cinemaafreak - IG : Cinema.freak ]

33
00:01:31,721 --> 00:01:33,244
پاتریک؟

34
00:01:35,725 --> 00:01:36,639
پاتریک

35
00:01:39,511 --> 00:01:41,470
قوریت چی شد پس؟

36
00:01:48,520 --> 00:01:50,173
پسرم کجاست؟

37
00:01:52,045 --> 00:01:53,482
تا یه دقیقه پیش همینجا بود

38
00:01:53,569 --> 00:01:55,005
کجاست؟

39
00:01:56,572 --> 00:01:57,572
چی؟

40
00:01:58,965 --> 00:02:00,489
پاتریک؟

41
00:02:03,796 --> 00:02:05,233
پاتریک

42
00:02:05,233 --> 00:02:15,233
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

43
00:02:49,233 --> 00:02:51,496
فکر کردم به کالین اعتماد نداری

44
00:02:51,540 --> 00:02:53,194
یا ازش خوشت نمیاد

45
00:02:53,281 --> 00:02:54,978
خب زمان می‌بره تا بهش عادت کنی

46
00:02:55,108 --> 00:02:58,590
ولی یه جایی پشت اون دیوارا یه قلبی هم هست

47
00:02:58,677 --> 00:03:02,115
خب پس چی داری پیشرفت می‌کنی؟

48
00:03:02,159 --> 00:03:04,074
ظاهراً تو پیری دارم دل‌نازک میشم

49
00:03:04,161 --> 00:03:05,641
بند کفشت بازه

50
00:03:05,728 --> 00:03:09,079
خب باشه پس قضیه این دوست‌دختر مرموز چیه؟

51
00:03:09,166 --> 00:03:12,430
سارا لوید مدیر پروژه تو یکی از زیرمجموعه‌های

52
00:03:12,517 --> 00:03:14,476
هرم امنیت

53
00:03:14,563 --> 00:03:16,129
همون دم‌ودستگاه اطلاعاتی

54
00:03:16,217 --> 00:03:19,089
منظورم اینه که دستشون همه‌جا بنده

55
00:03:19,176 --> 00:03:21,178
حتی تو یه سری سوراخ‌سمبه‌های خیلی تاریک

56
00:03:21,309 --> 00:03:23,093
آره ولی فکر نمی‌کنم سارا ربطی به

57
00:03:23,180 --> 00:03:24,355
اون بخش از شرکت داشته باشه

58
00:03:24,442 --> 00:03:25,878
تو یه سازمان غیردولتی کار می‌کنه که وام‌های کوچیک میده

59
00:03:26,009 --> 00:03:27,315
به زنای بی‌بضاعت

60
00:03:27,402 --> 00:03:30,579
خب پس فکر می‌کنی پاکه؟

61
00:03:30,622 --> 00:03:32,494
راستش هنوز هیچی رو قطعی نمی‌دونم

62
00:03:32,581 --> 00:03:34,365
آره

63
00:03:34,409 --> 00:03:36,411
پس این مخفی‌کاریا و قایم‌موشک‌بازیا برا چیه؟

64
00:03:36,541 --> 00:03:37,802
نمی‌دونم کالین شبیه آدمیه که

65
00:03:37,890 --> 00:03:40,980
با جدا کردن بخشای مختلف زندگیش از هم دووم میاره

66
00:03:41,024 --> 00:03:42,199
هزار تا چیز میشه بهش گفت

67
00:03:42,286 --> 00:03:44,723
ولی فکر نکنم نفوذی باشه

68
00:03:46,072 --> 00:03:47,987
باشه

69
00:03:48,118 --> 00:03:49,424
پس بفهم کار کیه

70
00:03:49,511 --> 00:03:50,773
آره

71
00:03:50,816 --> 00:03:54,211
وگرنه چی؟

72
00:03:54,298 --> 00:03:56,126
سرراست بگم

73
00:03:56,213 --> 00:03:57,867
آدما می‌میرن

74
00:04:00,652 --> 00:04:01,958
یا بدتر

75
00:04:23,806 --> 00:04:26,243
بیل همین الان یه پیام کمک از یکی از مهره‌هام گرفتم

76
00:04:26,330 --> 00:04:27,810
می‌تونی بیای بروکلین دنبالم؟

77
00:04:30,029 --> 00:04:31,553
پس علامت‌های روی صندوق پستا

78
00:04:31,596 --> 00:04:33,294
این مدل ارتباط برقرار کردنشه؟

79
00:04:33,381 --> 00:04:34,773
آره

80
00:04:34,817 --> 00:04:36,906
خب استفاده از گوشی براش خیلی خطرناکه

81
00:04:36,993 --> 00:04:38,255
چرا با دود علامت نمیده؟

82
00:04:38,342 --> 00:04:39,387
قبلا دادم

83
00:04:39,474 --> 00:04:40,605
تو سیبری

84
00:04:40,692 --> 00:04:42,564
خیلی هم خوب جواب میده

85
00:04:42,651 --> 00:04:44,653
خب آخرین باری که آمار داد کی بود؟

86
00:04:44,783 --> 00:04:46,132
فیصل

87
00:04:46,176 --> 00:04:47,829
پارسال

88
00:04:47,917 --> 00:04:49,962
روز قبل از اینکه عضو حزب لیکود برسه

89
00:04:50,049 --> 00:04:51,964
دو تا قاتل احتمالی رو از کف خیابون جمع کردیم

90
00:04:53,357 --> 00:04:55,490
تو این فرش‌فروشی کار می‌کنه؟
آره

91
00:04:55,577 --> 00:04:58,101
آدم مطمئنیه و الکی هم شلوغش نمی‌کنه

92
00:04:58,231 --> 00:05:00,233
تو گروه السلم نفوذ کرده ولی قابل اعتماده

93
00:05:00,364 --> 00:05:02,410
آدما پیچیده‌ن بیل

94
00:05:02,497 --> 00:05:03,628
عاشقش میشی

95
00:05:11,070 --> 00:05:12,811
اینو تازه دیروز آوردیم

96
00:05:12,898 --> 00:05:14,117
طرحش خانوادگیه

97
00:05:14,247 --> 00:05:15,553
یه کار خیلی خیلی خاصه

98
00:05:15,640 --> 00:05:18,208
فکر کنم خیلی ازش خوشت بیاد

99
00:05:18,295 --> 00:05:21,994
احمد میشه لطفا کمکش کنی؟

100
00:05:22,081 --> 00:05:23,605
می‌تونم کمکتون کنم آقا؟

101
00:05:23,648 --> 00:05:25,084
اوه آره صبح بخیر

102
00:05:25,215 --> 00:05:29,393
من و دوست‌پسرم داریم اتاق مهمان رو دکور می‌کنیم

103
00:05:29,437 --> 00:05:31,395
پدر و مادرش برای اولین بار قراره بیان پیشمون بمونن و

104
00:05:33,266 --> 00:05:34,703
خب امیدواریم بتونی کمکمون کنی یه چیزی انتخاب کنیم

105
00:05:34,790 --> 00:05:36,357
که حسابی کف‌بر بشن
آره حتما

106
00:05:36,487 --> 00:05:37,793
طرح خاصی مد نظرتون هست؟

107
00:05:37,880 --> 00:05:40,099
آره من دارم آره دارم

108
00:05:40,143 --> 00:05:42,188
همین بود مگه نه عزیزم؟

109
00:05:42,275 --> 00:05:43,842
این طرح مورد علاقمه
اوهوم

110
00:05:43,929 --> 00:05:45,583
یه چیزی تو همین مایه‌ها
اوه

111
00:05:45,670 --> 00:05:46,889
خیلی قشنگه

112
00:05:47,019 --> 00:05:48,020
بله لطفا با من بیاید

113
00:05:48,151 --> 00:05:49,587
ممنون

114
00:05:49,674 --> 00:05:51,589
رنگ خاصی رو دوست دارید؟

115
00:05:51,676 --> 00:05:53,461
خب جفتمون عاشق رنگ آبی هستیم مگه نه؟

116
00:05:53,548 --> 00:05:55,158
رنگ ما همینه

117
00:05:55,288 --> 00:05:57,943
فرش‌های دستبافمون رو اون پشت نگه می‌داریم

118
00:06:02,513 --> 00:06:04,385
فیصل خوبی؟

119
00:06:04,515 --> 00:06:07,083
اگه خوب بودم که سیگنال نمی‌فرستادم

120
00:06:07,170 --> 00:06:08,345
این دیگه کیه؟
نگران اون نباش

121
00:06:08,432 --> 00:06:09,694
با منه

122
00:06:09,825 --> 00:06:10,521
قضیه این پیام اضطراری چیه؟

123
00:06:12,480 --> 00:06:15,352
ساعت دو نصفه‌شب امشب چهار تا از گنده‌ها

124
00:06:15,439 --> 00:06:17,702
قراره راهشون بدم تو تا یه جلسه مخفیانه داشته باشن

125
00:06:17,789 --> 00:06:20,096
جلسه راجع به چیه؟

126
00:06:20,183 --> 00:06:21,532
جزئیاتش رو نمی‌دونم

127
00:06:21,619 --> 00:06:24,840
ولی دارن واسه یه کار بزرگ نقشه می‌کشن کالین

128
00:06:24,927 --> 00:06:27,625
گفتن پی‌ای‌تی‌ان

129
00:06:27,712 --> 00:06:29,018
با قایق آوردنش

130
00:06:29,105 --> 00:06:30,585
پس یعنی بمب

131
00:06:30,672 --> 00:06:32,978
آره خب دیگه چی می‌تونه باشه؟

132
00:06:33,065 --> 00:06:34,458
باشه

133
00:06:34,545 --> 00:06:37,026
ببین من یه گوشی دست‌کاری شده

134
00:06:37,113 --> 00:06:38,897
رو همون جای همیشگی می‌ذارم

135
00:06:38,941 --> 00:06:40,682
حتی اگه خاموش باشه و باتریش هم دربیاد

136
00:06:40,725 --> 00:06:42,074
بازم صدا رو می‌فرسته

137
00:06:42,161 --> 00:06:43,206
فقط باید یه جا کارش بذاری

138
00:06:43,293 --> 00:06:44,425
باشه
حله؟

139
00:06:44,512 --> 00:06:46,339
ما بیرون منتظر می‌مونیم

140
00:06:46,427 --> 00:06:48,079
خونسرد باش می‌دونی باید چیکار کنی

141
00:06:48,167 --> 00:06:50,953
می‌تونی فرق بین این دو تا رو حس کنی

142
00:06:51,083 --> 00:06:52,781
اینا همشون دستبافن

143
00:06:52,868 --> 00:06:54,347
می‌دونی همین واسه میخکوب کردن

144
00:06:54,435 --> 00:06:56,088
خانواده شوهرت کافیه مطمئن باش
هوم

145
00:06:56,175 --> 00:06:58,308
اگه چیزی لازم داشتید من همون جلو هستم باشه؟

146
00:06:58,351 --> 00:06:59,527
ممنون

147
00:07:01,616 --> 00:07:04,880
پنتا اریتریتول تترانیترات همون پی‌ای‌تی‌ان

148
00:07:04,967 --> 00:07:06,447
تو خارج از کشور به اندازه کافی ازش دیدم

149
00:07:06,577 --> 00:07:08,013
مشکل اینجاست که جابجاییش راحته

150
00:07:08,144 --> 00:07:09,754
همیشه هم تو اسکنرها معلوم نمیشه

151
00:07:09,885 --> 00:07:12,061
می‌دونیم کی اینو رد کرده؟
هنوز نه

152
00:07:12,148 --> 00:07:14,542
فقط یه سری شنود سیگنال از ان‌اس‌ای داریم

153
00:07:14,629 --> 00:07:16,587
اونا تایید کردن که مواد تو نیویورکه

154
00:07:16,674 --> 00:07:17,980
و حمله هم حتمیه

155
00:07:18,067 --> 00:07:20,286
یعنی همین ۲۴ ساعت آینده

156
00:07:20,373 --> 00:07:22,463
و اصلا نمی‌دونیم هدف کجاست

157
00:07:22,550 --> 00:07:24,552
خیلی خب ما وصلیم نیکی

158
00:07:24,682 --> 00:07:25,770
بیل ما دید داریم

159
00:07:25,814 --> 00:07:26,902
رسیدی سر پستت؟

160
00:07:26,989 --> 00:07:28,120
آره

161
00:07:28,207 --> 00:07:30,775
باید بگم کالین این تیپ جدید خیلی بهت میاد

162
00:07:30,862 --> 00:07:32,995
مرسی عزیزم

163
00:07:33,082 --> 00:07:34,997
تا جایی که بتونم نزدیک میشم تا شناساییشون کنم

164
00:07:36,999 --> 00:07:38,827
دستگاه شنود داره صدا می‌فرسته

165
00:07:38,957 --> 00:07:40,481
هم دید داریم هم صدا

166
00:07:40,611 --> 00:07:42,613
تیم تاکتیکال اف‌بی‌آی هم آماده‌ست

167
00:07:42,744 --> 00:07:45,050
باشه اول باید به حرف بیاریمش

168
00:07:51,927 --> 00:07:54,277
یه تکونی خورد ساعت شیش

169
00:07:54,407 --> 00:07:56,584
چهار تا همدست دقیقا همونطور که منبعمون گفت

170
00:08:00,065 --> 00:08:02,154
این یاروها رو نمی‌شناسم

171
00:08:07,159 --> 00:08:09,335
آره دارن گوشیاشونو خاموش می‌كنن

172
00:08:13,296 --> 00:08:15,211
مهمون داریم

173
00:08:15,341 --> 00:08:16,473
دو تای دیگه

174
00:08:16,560 --> 00:08:17,822
چهار تا میشه یه دورهمی

175
00:08:17,866 --> 00:08:19,650
شیش تا خب دیگه جلسه بافتنی نیست

176
00:08:19,781 --> 00:08:20,738
سلام علیکم

177
00:08:20,825 --> 00:08:22,261
سلام علیکم

178
00:08:23,567 --> 00:08:25,438
نمی‌شناسدشون

179
00:08:27,005 --> 00:08:28,877
می‌خوان با فیصل حرف بزنن

180
00:08:28,964 --> 00:08:30,269
با فیصل چیکار دارن؟

181
00:08:30,400 --> 00:08:31,314
اون که فقط یه مغازه‌داره

182
00:08:33,011 --> 00:08:34,099
بیل؟

183
00:08:41,237 --> 00:08:42,411
می‌خوان اون شهید بشه

184
00:08:42,454 --> 00:08:43,892
همون بمب‌گذار انتحاری امشب

185
00:08:45,589 --> 00:08:46,634
نه

186
00:08:46,677 --> 00:08:48,374
نه نه نه

187
00:08:52,553 --> 00:08:53,728
فیصل مخالفت کرد

188
00:08:53,815 --> 00:08:55,207
الان دارن میگن نمک‌نشناسه

189
00:08:55,294 --> 00:08:56,426
نه نه همینو بس

190
00:08:56,513 --> 00:08:57,427
به اندازه کافی شنیدم من دستور حمله میدم

191
00:08:57,514 --> 00:08:59,081
کالین گند نزن به عملیات مخفیمون

192
00:08:59,211 --> 00:09:00,212
بذار ببینیم چی میشه

193
00:09:00,299 --> 00:09:01,649
بیل منبعم تو دردسره

194
00:09:01,736 --> 00:09:03,825
یا الان میریزی تو یا خودم میرم تو

195
00:09:05,304 --> 00:09:06,654
حمله کنید همین الان

196
00:09:35,334 --> 00:09:37,815
بیل فیصل رو می‌بینی؟

197
00:09:37,902 --> 00:09:39,208
منفیه

198
00:10:05,364 --> 00:10:06,627
حرکت کنید حرکت کنید

199
00:10:06,757 --> 00:10:09,412
اف‌بی‌آی دستاتو ببینم

200
00:10:09,499 --> 00:10:11,414
هی دستاتو بهم نشون بده

201
00:10:11,501 --> 00:10:12,676
بازداشتی

202
00:10:12,763 --> 00:10:13,503
به خدا من کاری نکردم

203
00:10:13,634 --> 00:10:14,591
دستبند بزن بهش

204
00:10:14,678 --> 00:10:16,245
بیل فیصل جاش امنه؟

205
00:10:16,332 --> 00:10:17,463
مثبته

206
00:10:17,550 --> 00:10:18,987
دمت گرم

207
00:10:21,119 --> 00:10:22,773
برگرد دستاتو ببینم

208
00:10:22,860 --> 00:10:24,296
همون پایین بمون دستاتو بده من

209
00:10:24,427 --> 00:10:25,820
ولی یکیشون کمه

210
00:10:28,692 --> 00:10:29,867
با من بیا

211
00:10:32,130 --> 00:10:33,392
تکون نخور

212
00:10:34,959 --> 00:10:36,657
دستا بالا آروم و یواش

213
00:10:38,006 --> 00:10:39,529
یواش

214
00:10:39,660 --> 00:10:40,748
من اسلحه‌ای ندارم

215
00:10:40,835 --> 00:10:41,749
شلیک نکن

216
00:10:41,879 --> 00:10:43,315
برگرد

217
00:10:48,146 --> 00:10:49,278
من آمریکاییم

218
00:10:53,369 --> 00:10:54,631
من پاتریک گراهامم

219
00:10:58,896 --> 00:11:00,332
پاتریک گراهام؟

220
00:11:05,947 --> 00:11:08,166
اسمم پاتریک گراهامه

221
00:11:08,297 --> 00:11:10,212
و شهروند ایالات متحده‌م

222
00:11:13,215 --> 00:11:18,524
اگه ایالات متحده همه نیروهاشو

223
00:11:18,611 --> 00:11:21,440
تو ۳۶ ساعت آینده از استان رقه تو سوریه بیرون نکشه

224
00:11:21,571 --> 00:11:24,139
منو می‌کشن

225
00:11:24,226 --> 00:11:26,315
بابا دوستت دارم

226
00:11:26,402 --> 00:11:27,925
بابا بابا نه

227
00:11:27,969 --> 00:11:29,535
خواهش می‌کنم بابا دوستت دارم

228
00:11:29,666 --> 00:11:32,321
کمک خواهش می‌کنم

229
00:11:32,408 --> 00:11:33,975
باورم نمیشه هنوز زنده‌ست

230
00:11:34,105 --> 00:11:35,846
خب خودش هم باورش نمیشه

231
00:11:35,977 --> 00:11:38,370
از وقتی رسیده خونه امن یه کلمه هم حرف نزده

232
00:11:38,457 --> 00:11:40,111
تو شوکه

233
00:11:40,198 --> 00:11:41,765
یا اینکه فقط نمی‌خواد همکاری کنه مثل اون سه تا تروریست دیگه

234
00:11:41,852 --> 00:11:43,898
که جوبال تو دفتر فدرال بازجوییشون کرد

235
00:11:44,028 --> 00:11:46,378
خب اینجا یه ذره فرق داره رفیق

236
00:11:46,465 --> 00:11:47,815
فرقی نداره

237
00:11:47,902 --> 00:11:49,555
هیچ سرنخی از جای پی‌ای‌تی‌ان نداریم

238
00:11:49,599 --> 00:11:50,774
این بچه یه چیزایی می‌دونه

239
00:11:50,905 --> 00:11:52,950
این بچه یه آمریکایی ترسیده‌ست

240
00:11:53,037 --> 00:11:54,560
و الان وظیفه ماست که کاری کنیم بهمون کمک کنه

241
00:11:54,647 --> 00:11:55,997
کی شهروند آمریکاست؟

242
00:11:56,084 --> 00:11:58,390
و می‌خوایم راجع به چی بهمون اطلاعات بده؟

243
00:11:58,477 --> 00:12:00,349
نیکی یادمون رفت به ضدتروریسم زنگ بزنیم؟

244
00:12:00,479 --> 00:12:01,437
زنگ زدم
باشه

245
00:12:01,524 --> 00:12:03,265
من تو مسابقه بسکتبال بودم

246
00:12:03,352 --> 00:12:04,570
این بچه‌م منو تو کل شهر می‌کشونه اینور و اونور

247
00:12:04,614 --> 00:12:06,050
اونم هفته‌ای سه روز

248
00:12:06,137 --> 00:12:07,138
این چیه می‌شنوم که شماها

249
00:12:07,225 --> 00:12:08,270
پاتریک گراهام رو تو یه مغازه فرش‌فروشی ایرانی گرفتین؟

250
00:12:08,357 --> 00:12:10,011
خبر داری ازش؟

251
00:12:10,098 --> 00:12:12,753
دزدیده شدن پاتریک که تو سال ۲۰۱۷ تیتر همه خبرا بود؟

252
00:12:12,796 --> 00:12:15,059
پاتریک گراهام ۱۵ ساله

253
00:12:15,146 --> 00:12:17,583
تو تعطیلات با باباش تو استانبول دزدیده شد

254
00:12:17,670 --> 00:12:18,976
این ویدیو آخرین نشونه از زنده بودنشه

255
00:12:19,063 --> 00:12:20,412
یادمه

256
00:12:20,499 --> 00:12:22,284
نیروهای میدانیمون فکر می‌کردن مرده

257
00:12:22,371 --> 00:12:23,938
بعدشم باباش شجاعانه خودشو جمع و جور کرد

258
00:12:24,025 --> 00:12:26,157
و کاندیدای کنگره شد درسته؟
دقیقا

259
00:12:26,288 --> 00:12:28,290
آنتونی گراهام آتش‌نشان بازنشسته که زنشو از دست داده

260
00:12:28,377 --> 00:12:31,032
کمپینش رو با شعار نابودی السلام برد

261
00:12:31,119 --> 00:12:32,511
بعدشم با مدیر کمپینش ازدواج کرد

262
00:12:32,598 --> 00:12:34,078
که ۲۰ سال ازش کوچیکتره

263
00:12:34,209 --> 00:12:35,732
خب چیزی که من اینجا می‌شنوم اینه که یه بچه آمریکایی داریم

264
00:12:35,819 --> 00:12:37,560
که مغزشو با ایدئولوژی السلام شستشو دادن

265
00:12:37,647 --> 00:12:39,083
شاید اطلاعاتی داشته باشه که به دردمون بخوره

266
00:12:39,170 --> 00:12:40,519
درباره یه حمله تروریستی احتمالی تو نیویورک

267
00:12:40,606 --> 00:12:41,999
درست میگم؟ آره؟

268
00:12:42,086 --> 00:12:43,653
تو چی به گوشت خورده؟

269
00:12:43,696 --> 00:12:45,960
منظورم اینه که ما اینجا داریم رو منابع اطلاعاتی مختلف کار می‌کنیم

270
00:12:46,090 --> 00:12:48,005
منبع کالین رو داریم که عملیات رو بهمون لو داد

271
00:12:48,049 --> 00:12:50,268
ولی غیر از اون چیز زیادی نداریم

272
00:12:50,311 --> 00:12:51,879
باید ازش حرف بکشیم

273
00:12:51,966 --> 00:12:53,402
به یه ارزیابی روانی نیاز داره

274
00:12:53,532 --> 00:12:55,143
و مراقبت ۲۴ ساعته

275
00:12:55,273 --> 00:12:56,622
اوه فکر نکنم آماده باشه با کسی حرف بزنه

276
00:12:56,753 --> 00:12:59,147
ضربه روحی خورده بیل

277
00:12:59,234 --> 00:13:00,888
هر چی که هست یه منبع اطلاعاتیه

278
00:13:01,000 --> 00:13:02,759
و باید هرچه زودتر زبونشو باز کنیم

279
00:13:02,846 --> 00:13:04,587
کوین آماده شو

280
00:13:15,859 --> 00:13:16,947
سلام

281
00:13:19,428 --> 00:13:21,256
اسم من نیکیه

282
00:13:21,343 --> 00:13:23,301
اینم کوینه

283
00:13:23,388 --> 00:13:25,216
ما از سی‌آی‌ای هستیم

284
00:13:25,303 --> 00:13:26,957
چند تا سوال ازت داریم پاتریک

285
00:13:29,003 --> 00:13:30,787
من فقط از اون اسم استفاده کردم

286
00:13:30,918 --> 00:13:33,094
تا مامورای دست به تیرتون بهم شلیک نکنن

287
00:13:34,311 --> 00:13:36,358
ولی دیگه اسم من این نیست

288
00:13:36,445 --> 00:13:38,447
این همون اسمیه که بابات صدات می‌کنه

289
00:13:40,231 --> 00:13:43,017
و می‌دونم بدجوری منتظره تا ببینتت

290
00:13:45,323 --> 00:13:46,585
ساعت چنده؟

291
00:13:47,673 --> 00:13:50,111
وقت نماز عصره

292
00:13:50,241 --> 00:13:53,810
دوست داری با هم نماز بخونیم؟

293
00:13:54,767 --> 00:13:56,334
تو مسلمون نیستی

294
00:13:56,421 --> 00:13:58,075
اتفاقا مسلمونم

295
00:13:58,119 --> 00:14:00,077
بدون روبند مسلمون نیستی

296
00:14:00,164 --> 00:14:02,471
خب تفسیرای مختلفی وجود داره

297
00:14:02,558 --> 00:14:04,473
می‌دونی بهم هشدار دادن که این بازی چطوری پیش میره

298
00:14:04,603 --> 00:14:06,388
اول باهام نماز می‌خونید

299
00:14:06,518 --> 00:14:08,564
بعدش به خاطر نماز خوندن دستگیرم می‌کنید

300
00:14:08,694 --> 00:14:10,174
ما پلیس نیستیم

301
00:14:10,261 --> 00:14:11,697
پس چرا منو اینجا نگه داشتین؟

302
00:14:11,828 --> 00:14:13,395
داریم ازت محافظت می‌کنیم

303
00:14:13,525 --> 00:14:15,223
در برابر تروریستای جهادی که به اندازه کافی بهت آسیب زدن

304
00:14:15,310 --> 00:14:16,746
تروریستا؟

305
00:14:17,965 --> 00:14:20,968
مثل سی‌آی‌ای؟

306
00:14:21,055 --> 00:14:24,275
سازمان شما مخفیانه به گروه‌های شبه‌نظامی پول میده

307
00:14:24,406 --> 00:14:26,625
استخدامشون می‌کنید

308
00:14:26,712 --> 00:14:30,151
آموزش‌شون میدید تا دولت‌ها رو تو کل دنیا سرنگون کنن

309
00:14:30,238 --> 00:14:35,286
می‌تونید اسمشو بذارید عملیات پنهان یا ترویج صلح

310
00:14:35,373 --> 00:14:37,723
ولی شماها آدم‌ها رو بازی میدین

311
00:14:37,810 --> 00:14:39,377
تا علیه وطن خودشون بشن

312
00:14:39,421 --> 00:14:41,553
اینم همون تروریسمه

313
00:14:41,597 --> 00:14:43,555
فقط لباسش فرق می‌کنه

314
00:14:46,297 --> 00:14:47,820
ما نمی‌خوایم مجبورت کنیم کاری رو انجام بدی

315
00:14:47,908 --> 00:14:49,822
که خودت نمی‌خوای

316
00:14:49,953 --> 00:14:52,913
اسلام هم منو مجبور نکرد

317
00:14:53,000 --> 00:14:55,828
خودم انتخاب کردم که یه جهادی باشم

318
00:14:55,916 --> 00:14:57,265
می‌فهمم

319
00:14:59,180 --> 00:15:01,660
وقتی غیبت زد ۱۵ سالت بود

320
00:15:01,747 --> 00:15:03,184
و تو و بابات هنوز داشتید واسه

321
00:15:03,271 --> 00:15:05,012
از دست دادن مادرت عزاداری می‌کردید

322
00:15:05,142 --> 00:15:08,841
و هیچکس جز اسلام اونجا نبود

323
00:15:08,929 --> 00:15:12,758
وفاداری کورکورانه بدون حقیقت به فساد ختم میشه

324
00:15:12,845 --> 00:15:14,891
تو قرآن هم همینو گفته

325
00:15:14,978 --> 00:15:16,806
پس حقیقت چیه؟

326
00:15:16,849 --> 00:15:19,200
اسم تو پاتریک گراهامه

327
00:15:19,287 --> 00:15:21,419
نه سال پیش اسلام دزدیدت

328
00:15:21,506 --> 00:15:23,334
و همه فکر می‌کردن مردی

329
00:15:23,421 --> 00:15:26,424
با یه معجزه‌ای الان اینجایی جات امنه

330
00:15:26,555 --> 00:15:28,165
تو خونه تو نیویورک

331
00:15:28,296 --> 00:15:30,385
خونه من

332
00:15:30,515 --> 00:15:32,561
رقه‌ست

333
00:15:32,648 --> 00:15:35,172
پایتخت اسلام

334
00:15:35,259 --> 00:15:36,913
وقتی شماها دیگه دنبالم نگشتین

335
00:15:37,000 --> 00:15:38,219
منم دیگه بیعتم رو

336
00:15:38,349 --> 00:15:40,003
با ایالات متحده شکستم

337
00:15:46,053 --> 00:15:48,577
این آخرین عکسیه که ازش گرفتم

338
00:15:48,664 --> 00:15:50,231
فقط یه بچه بود

339
00:15:51,710 --> 00:15:52,973
الان دیگه مردی شده

340
00:15:54,887 --> 00:15:58,587
که به نظرم بیشتر از همیشه به باباش نیاز داره

341
00:15:58,674 --> 00:16:00,937
فکر می‌کردم مرده

342
00:16:01,024 --> 00:16:03,070
تو این همه سال می‌تونستیم پیداش کنیم

343
00:16:03,157 --> 00:16:05,463
هیچکی قد تو براش مایه نذاشته

344
00:16:05,594 --> 00:16:06,725
بیشتر از من؟

345
00:16:06,812 --> 00:16:08,205
من که بی‌خیال شدم

346
00:16:08,292 --> 00:16:12,166
آنتونی تو پنج سال دنبالش گشتی

347
00:16:12,253 --> 00:16:14,081
اصلاً نباید دست از گشتن برمی‌داشتم

348
00:16:14,168 --> 00:16:16,431
خب الان یه شانس دوباره داری

349
00:16:19,042 --> 00:16:20,609
پاتریک کی می‌تونه بیاد خونه؟

350
00:16:20,739 --> 00:16:21,871
نمی‌دونیم

351
00:16:22,002 --> 00:16:24,134
ولی راه درازی در پیشه

352
00:16:24,221 --> 00:16:27,268
یه کمپ ترک افراط‌گرایی تو انگلیس هست

353
00:16:27,398 --> 00:16:30,184
اونا تو اینجور تراماها خیلی موفقن

354
00:16:32,099 --> 00:16:33,317
باید از انتخابات بکشم بیرون

355
00:16:33,448 --> 00:16:36,277
و فقط تمرکزمو بذارم رو پاتریک

356
00:16:36,364 --> 00:16:41,456
باشه ولی نیازی نیست الان این تصمیمو بگیری

357
00:16:41,543 --> 00:16:43,414
کلی آدم روت حساب باز کردن

358
00:16:43,501 --> 00:16:45,634
پسرم روم حساب کرده

359
00:16:45,721 --> 00:16:47,810
کی می‌تونم ببینمش؟

360
00:16:47,897 --> 00:16:49,203
می‌تونیم ردیفش کنیم

361
00:16:49,290 --> 00:16:51,335
ولی هنوز داریم سعی می‌کنیم باهاش ارتباط بگیریم

362
00:16:51,379 --> 00:16:55,122
و باید بدونی که مغزشو شستشو دادن

363
00:16:55,209 --> 00:16:58,560
من تو افغانستان خدمت کردم اونجا ماموریت نجات رفتم

364
00:16:58,647 --> 00:17:00,692
کاش اینقدر با این قضیه آشنا نبودم

365
00:17:03,304 --> 00:17:06,133
داری میگی الان مثل اونا شده؟

366
00:17:06,263 --> 00:17:09,223
دارم میگم این یه پروسه‌ست

367
00:17:09,310 --> 00:17:12,008
آقای و خانم گراهام چیزی که الان مهمتره

368
00:17:12,095 --> 00:17:14,576
اینه که آدمایی که پاتریک رو باهاشون پیدا کردیم

369
00:17:14,706 --> 00:17:16,707
دارن واسه یه حمله تروریستی تو نیویورک برنامه‌ریزی می‌کنن

370
00:17:16,794 --> 00:17:18,580
که فکر می‌کنیم همین زودیاست

371
00:17:18,710 --> 00:17:20,755
و پاتریک تنها راه نفوذمونه

372
00:17:24,107 --> 00:17:25,542
از من چی می‌خواین؟

373
00:17:25,674 --> 00:17:28,372
هر چیزی که زندگی قبل از اسلام رو یادش بیاره

374
00:17:28,459 --> 00:17:30,287
آره عکسای خانوادگی می‌تونه کمک کنه

375
00:17:30,374 --> 00:17:33,725
یه داستان یه خاطره مشترک هر چی

376
00:17:38,382 --> 00:17:40,776
این پای وارونه‌ست

377
00:17:40,863 --> 00:17:43,692
بابات گفت که خیلی دوستش داشتی

378
00:17:43,779 --> 00:17:47,174
گفت همیشه بعد از بازی متس یه تیکه از این می‌گرفتین

379
00:17:47,261 --> 00:17:49,263
می‌دونم چه نقشه‌ای تو سرته

380
00:17:52,092 --> 00:17:54,137
ببین تو قبل از اسلام یه زندگی کامل داشتی

381
00:17:54,224 --> 00:17:55,443
شاید یادت رفته باشه

382
00:17:55,530 --> 00:17:57,749
ولی بابات یادش نرفته

383
00:17:57,836 --> 00:17:58,837
اون اینا رو داد بهمون

384
00:17:58,924 --> 00:18:00,317
من پدری ندارم

385
00:18:02,058 --> 00:18:04,191
من پدری ندارم

386
00:18:05,888 --> 00:18:07,411
خب

387
00:18:07,542 --> 00:18:08,934
آنتونی گراهام

388
00:18:09,065 --> 00:18:11,763
خیلی خوشحاله که برگشتی خونه

389
00:18:11,850 --> 00:18:14,723
می‌دونم که

390
00:18:14,810 --> 00:18:17,639
رقه برات خونه‌ست

391
00:18:17,726 --> 00:18:21,338
ولی فکر کنم یه روزی اینجا هم حس خونه رو بهت بده

392
00:18:23,297 --> 00:18:25,690
می‌دونی وقتی غیبت زد

393
00:18:25,821 --> 00:18:29,607
بابات هر شب با این عکسا می‌رفت تو اخبار

394
00:18:29,651 --> 00:18:31,087
و التماس می‌کرد که برگردی

395
00:18:31,174 --> 00:18:35,047
و واسه سود سیاسی ازش استفاده می‌کرد

396
00:18:35,135 --> 00:18:36,788
اونا اینو بهت گفتن؟

397
00:18:39,356 --> 00:18:41,576
بهت دروغ گفتن

398
00:18:43,882 --> 00:18:45,971
درباره همه‌چی

399
00:18:47,930 --> 00:18:50,846
بابات زندگیشو وقف این کرد

400
00:18:50,889 --> 00:18:52,108
که تو رو برگردونه

401
00:18:55,024 --> 00:18:59,246
و وقتی فکر می‌کرد مردی به یاد تو بود

402
00:19:15,000 --> 00:19:18,265
موهاش...

403
00:19:18,352 --> 00:19:20,049
خاکستری شده

404
00:19:20,136 --> 00:19:22,834
آره

405
00:19:22,921 --> 00:19:24,401
واسه بهترینامون هم پیش میاد

406
00:19:38,023 --> 00:19:39,547
اون خونه کنار دریاچه‌ست

407
00:19:53,691 --> 00:19:56,738
هر سال ما این...

408
00:19:56,825 --> 00:19:58,914
این مسابقه ماهیگیری خانوادگی رو داشتیم

409
00:20:02,047 --> 00:20:04,963
همیشه هم من می‌بردم

410
00:20:05,050 --> 00:20:06,965
می‌دونی قلاب‌ها رو دستکاری می‌کرد

411
00:20:07,052 --> 00:20:08,924
اون...

412
00:20:11,666 --> 00:20:13,407
ماهیای گنده رو مینداخت تو قلاب من

413
00:20:13,537 --> 00:20:14,451
اوهوم

414
00:20:19,151 --> 00:20:21,197
می‌دونم ممکنه الان یه کم گیج شده باشی

415
00:20:21,284 --> 00:20:23,286
ولی من اینجام تا کمکت کنم

416
00:20:26,550 --> 00:20:28,117
منم به کمکت نیاز دارم

417
00:20:30,946 --> 00:20:33,557
ده‌ها خانواده مثل تو هستن

418
00:20:33,644 --> 00:20:36,604
که نابود میشن مگه اینکه بهمون بگی

419
00:20:36,691 --> 00:20:39,346
مواد منفجره کجاست

420
00:20:46,135 --> 00:20:49,094
می‌خواستن

421
00:20:49,225 --> 00:20:51,140
پی‌ای‌تی‌ان رو تو گوشیا کار بذارن

422
00:20:53,055 --> 00:20:55,013
و می‌خواستن اون گوشیا رو کجا ببرن؟

423
00:20:55,144 --> 00:20:56,101
نمی‌دونم

424
00:20:58,408 --> 00:21:01,368
قرار بود تو مغازه فرش‌فروشی بفهمیم

425
00:21:01,455 --> 00:21:02,891
ولی تا اونجا پیش نرفتیم

426
00:21:02,978 --> 00:21:04,371
خب الان پی‌ای‌تی‌ان کجاست؟

427
00:21:07,591 --> 00:21:09,593
یه مامور تو گرین‌پوینت هست که

428
00:21:09,637 --> 00:21:12,509
چیزامونو برامون نگه می‌داره ولی من چیز دیگه‌ای نمی‌دونم

429
00:21:13,815 --> 00:21:15,512
قسم می‌خورم

430
00:21:17,906 --> 00:21:19,429
- ممنون.

431
00:21:26,001 --> 00:21:28,395
- هی، همونیه که پله‌های آجری داره، همونجا.

432
00:21:28,525 --> 00:21:30,397
- باشه. می‌تونیم داخلش رو ببینیم؟

433
00:21:30,484 --> 00:21:32,486
- فقط همون نقشه‌های طبقه‌ای که بهت نشون دادم.

434
00:21:32,573 --> 00:21:35,271
استعلام اداره برق به اسم «مو رحیمی» ثبت شده.

435
00:21:35,358 --> 00:21:37,534
مرد مجرد، بدون خانواده شناخته شده.

436
00:21:37,621 --> 00:21:39,101
- پشت ساختمون پوشش داده شده؟

437
00:21:39,188 --> 00:21:40,972
- تیم براوو، در موقعیت هستید؟
- خروجی پشتی امنه.

438
00:21:41,103 --> 00:21:41,930
- آره.
- باشه، بریم.

439
00:21:42,060 --> 00:21:42,974
- رفتیم.

440
00:21:50,068 --> 00:21:51,505
تیم آلفا، پوشش بدین.
- دریافت شد. دریافت شد.

441
00:21:51,592 --> 00:21:53,028
- در! در رو بشکنید!

442
00:21:57,162 --> 00:21:58,947
- حرکت کنید، حرکت کنید، بریم!

443
00:22:01,950 --> 00:22:03,430
- اتاق جلویی پاکسازی شد!

444
00:22:06,998 --> 00:22:08,826
- اتاق پشتی پاکسازی شد!

445
00:22:08,870 --> 00:22:10,045
- همونجاست.

446
00:22:17,531 --> 00:22:19,707
اون فقط یه پسر بچه بود.

447
00:22:21,883 --> 00:22:24,451
بهشون چی بگم؟

448
00:22:24,538 --> 00:22:28,106
بهشون چی بگم؟

449
00:22:28,237 --> 00:22:29,978
- به جوخه بمب‌خنثی‌کن میگم که محل رو ایمن کنن.

450
00:22:30,065 --> 00:22:31,632
- فکر می‌کنی همه‌اش همینه؟

451
00:22:31,762 --> 00:22:33,242
- واقعاً امیدوارم اینطور باشه.

452
00:22:33,285 --> 00:22:34,591
اینجا اونقدر مواد هست که کل این منطقه کوفتی رو بفرسته رو هوا.

453
00:22:40,249 --> 00:22:42,077
خب، پس تو «مو رحیمی» هستی.

454
00:22:42,164 --> 00:22:43,208
اینجا خونه توئه، درسته؟

455
00:22:43,252 --> 00:22:44,949
- بله، درسته.

456
00:22:45,036 --> 00:22:46,386
- می‌خوای به خودت کمک کنی و بهمون بگی

457
00:22:46,473 --> 00:22:47,865
چرا اون بالا یه زرادخونه داری؟

458
00:22:47,909 --> 00:22:49,737
- من هیچ ربطی بهش ندارم.

459
00:22:49,824 --> 00:22:51,695
من فقط اسلحه‌ها رو نگه می‌دارم.
- اوه...

460
00:22:51,826 --> 00:22:54,002
خب، این... این دقیقاً "هیچی" نیست.

461
00:22:54,089 --> 00:22:56,047
- پس اسلحه‌ها رو برای حمله نگه می‌داری.

462
00:22:56,134 --> 00:22:58,223
کِی؟ کجاست؟

463
00:22:58,310 --> 00:23:01,226
- انتظار دارین بهتون کمک کنم.

464
00:23:01,313 --> 00:23:03,141
می‌تونستین منو بازداشت کنید.

465
00:23:03,228 --> 00:23:04,665
اما نه،

466
00:23:04,708 --> 00:23:07,232
میاین تو خونه‌ام.

467
00:23:07,276 --> 00:23:09,452
تنها پسر برادرم رو می‌کشید.

468
00:23:09,496 --> 00:23:12,150
- اون به مامورای اف‌بی‌آی شلیک کرد.

469
00:23:15,937 --> 00:23:18,940
آمریکا به چیزی که حقشه می‌رسه.

470
00:23:19,027 --> 00:23:20,811
شما می‌تونین منو دستگیر کنین...

471
00:23:20,898 --> 00:23:23,771
یه پیرمرد که کاری نکرده...

472
00:23:23,901 --> 00:23:26,338
در حالی که اون پسر سفیدپوست می‌تونه یه بمب‌ساز باشه

473
00:23:26,426 --> 00:23:29,167
و باهاش مثل یه قهرمان رفتار میشه.

474
00:23:29,254 --> 00:23:30,691
- منظورت چیه، بمب‌ساز؟

475
00:23:35,870 --> 00:23:36,871
- بله؟

476
00:23:36,958 --> 00:23:38,438
- نیکی، منم بیل.
- سلام.

477
00:23:38,568 --> 00:23:40,265
به نظر میاد اطلاعات پاتریک گراهام درست بود.

478
00:23:40,352 --> 00:23:41,571
- آره، فقط یادش رفت بگه که

479
00:23:41,658 --> 00:23:43,747
برای السلام بمب‌های دست‌ساز می‌ساخته.

480
00:23:43,834 --> 00:23:46,446
آوردنش اینجا تا براشون بمب بسازه.

481
00:23:46,576 --> 00:23:48,883
باید همین الان از خانه امن منتقلش کنیم به فدرال ۲۶.

482
00:23:48,970 --> 00:23:50,754
- دیگه پیش ما نیست.

483
00:23:52,234 --> 00:23:54,192
- منظورت چیه؟ کجاست؟

484
00:23:54,323 --> 00:23:56,499
- حدود یه ساعت پیش از وزارت دادگستری باهام تماس گرفتن.

485
00:23:56,586 --> 00:23:57,761
هیچ کاری از دستم برنمی‌اومد.

486
00:23:57,848 --> 00:23:59,067
نماینده کنگره از نفوذش استفاده کرد.

487
00:23:59,154 --> 00:24:00,242
- که چیکار کنه؟

488
00:24:00,329 --> 00:24:02,113
- که برش گردونه به خانواده‌اش.

489
00:24:02,200 --> 00:24:03,332
من...

490
00:24:03,463 --> 00:24:04,681
سعی کردم تو بازداشت نگهش دارم،

491
00:24:04,768 --> 00:24:05,900
ولی چاره‌ای نداشتم.

492
00:24:05,987 --> 00:24:07,075
- خب، ما همین الان یه بمب‌ساز آموزش‌دیده رو

493
00:24:07,118 --> 00:24:08,250
دوباره تو جامعه ول کردیم.

494
00:24:08,337 --> 00:24:09,773
باید پیداش کنیم.

495
00:24:13,168 --> 00:24:15,170
- ما برای چی اینجاییم؟

496
00:24:15,257 --> 00:24:16,824
برای یه نیویورک بهتر.

497
00:24:16,954 --> 00:24:18,042
- هووو!
- آره!

498
00:24:19,609 --> 00:24:22,003
- بله!

499
00:24:22,090 --> 00:24:23,918
- و کی قراره این کارو بکنه؟

500
00:24:24,048 --> 00:24:25,572
آنتونی گراهام.

501
00:24:27,487 --> 00:24:28,879
گراهام! گراهام!

502
00:24:28,966 --> 00:24:30,490
گراهام! گراهام!

503
00:24:30,577 --> 00:24:32,883
گراهام! گراهام!
گراهام!

504
00:24:32,970 --> 00:24:35,059
- از همگی ممنونم که امروز اومدین.

505
00:24:35,190 --> 00:24:38,106
باعث افتخارمه که معرفی کنم...

506
00:24:38,193 --> 00:24:40,151
پسرِ آنتونی گراهام،

507
00:24:40,238 --> 00:24:42,197
که تازه به آغوش ما برگشته،

508
00:24:42,284 --> 00:24:43,807
پاتریک گراهام.

509
00:24:45,000 --> 00:24:51,000
سینمافریک

510
00:24:52,294 --> 00:24:54,601
- سلام، من پسر آنتونی هستم.

511
00:24:54,688 --> 00:24:56,385
همونطور که اکثرتون می‌دونید، من نه سال گذشته رو

512
00:24:56,428 --> 00:24:58,561
در اسارت گذروندم.

513
00:24:58,648 --> 00:25:00,911
امروز اینجا هستم تا از پدرم حمایت کنم

514
00:25:00,955 --> 00:25:03,305
که بعد از ربوده شدن من به سیاست روی آورد.

515
00:25:03,392 --> 00:25:05,350
- تبلت می‌تونه حاوی پَنت باشه.

516
00:25:05,394 --> 00:25:07,004
- منم دقیقاً به همین فکر می‌کنم.

517
00:25:07,091 --> 00:25:08,745
- نه سال پیش، وقتی تو تعطیلات بودیم، من گروگان گرفته شدم...

518
00:25:08,832 --> 00:25:10,965
- پاتریک، از اون تریبون فاصله بگیر!

519
00:25:11,052 --> 00:25:12,096
- اف‌بی‌آی! برید عقب!
- همه برن عقب!

520
00:25:12,183 --> 00:25:13,315
برید عقب! برید عقب!
- حرکت کنید! برید!

521
00:25:13,402 --> 00:25:15,012
یالا، یالا!
برید عقب! برید!

522
00:25:15,056 --> 00:25:15,970
- پاتریک!
- برید، برید، برید!

523
00:25:22,280 --> 00:25:23,064
- پاتریک کجاست؟

524
00:25:23,151 --> 00:25:24,413
- حالت خوبه؟

525
00:25:24,544 --> 00:25:25,849
یکی به اورژانس زنگ بزنه!

526
00:25:30,767 --> 00:25:31,812
- ما اصلاً هیچ دیدی نداریم که

527
00:25:31,855 --> 00:25:32,856
ببینیم پاتریک گراهام از صحنه فرار کرده؟

528
00:25:32,943 --> 00:25:34,249
- نه.

529
00:25:34,292 --> 00:25:35,642
تو اون شلوغی، یهو غیبش زد.

530
00:25:35,685 --> 00:25:37,208
- امم، نماینده کنگره تو بیمارستان سنت مایکل هست.

531
00:25:37,295 --> 00:25:38,470
جراحات جزئی برداشته.

532
00:25:38,558 --> 00:25:40,081
ظاهراً یه ضربه مغزی خفیف داشته.

533
00:25:40,124 --> 00:25:41,909
- خیلی خب، الان نظرمون چیه؟

534
00:25:41,952 --> 00:25:43,432
پاتریک سعی کرد خودش رو منفجر کنه تا یه پیامی بده؟

535
00:25:43,563 --> 00:25:45,173
- یا گروه «السلام» اون رو کار گذاشته.

536
00:25:45,260 --> 00:25:47,088
- یا سعی کرده با مواد منفجره‌ای که آدم‌هاش

537
00:25:47,218 --> 00:25:48,568
قاچاقی آوردن، پدرش رو بکشه.

538
00:25:48,655 --> 00:25:51,048
و ما اون رو فرستادیم به یه خانه امن غیررسمی

539
00:25:51,135 --> 00:25:54,051
در حالی که از همون اول باید تو بازداشت اف‌بی‌آی می‌موند.

540
00:25:54,138 --> 00:25:55,444
- و ما پیداش می‌کنیم. - اوه، و وقتی پیداش کردیم،

541
00:25:55,575 --> 00:25:56,750
دیگه یه منبع اطلاعاتی نیست.

542
00:25:56,837 --> 00:25:58,229
مظنون منه.

543
00:25:58,316 --> 00:26:00,492
- صبر کن، می‌دونیم پاتریک چطور بمب دست‌ساز رو منفجر کرد؟

544
00:26:00,580 --> 00:26:02,233
- گزارش‌های اولیه نشون دادن

545
00:26:02,320 --> 00:26:03,626
که منشأش همون تبلت بوده.

546
00:26:03,670 --> 00:26:05,280
الان دارن بررسیش می‌کنن.

547
00:26:05,367 --> 00:26:07,238
- خب، پس فکر نمی‌کنم هدفش پدرش بوده باشه.

548
00:26:07,325 --> 00:26:08,805
- برای چی اینو میگی؟

549
00:26:08,892 --> 00:26:10,677
- چون اگه هدفش پدرش بود، الان پدرش مرده بود.

550
00:26:10,764 --> 00:26:12,940
اون دقیقاً می‌دونست آنتونی کجا مستقر شده.

551
00:26:13,070 --> 00:26:15,246
نه، من فکر می‌کنم این یه نمایش برای جلب توجه رسانه‌هاست.

552
00:26:15,290 --> 00:26:16,683
فقط برای ایجاد رعب و وحشته.

553
00:26:16,770 --> 00:26:18,075
- می‌خوای گروه «السلام» رو روانکاوی کنی؟

554
00:26:18,162 --> 00:26:20,251
پیچیده نیست. پاتریک به جهاد باور داره.

555
00:26:20,338 --> 00:26:21,775
- من روانکاوی نمی‌کنم.

556
00:26:21,905 --> 00:26:23,385
سعی می‌کنم با درک طرز فکرش پیداش کنم،

557
00:26:23,472 --> 00:26:24,560
ببینم تو روح و روانش چی می‌گذره.

558
00:26:24,647 --> 00:26:26,388
- این دقیقاً همون روانکاویه.

559
00:26:26,518 --> 00:26:27,694
- عجب تیکه‌ای.

560
00:26:27,737 --> 00:26:29,347
- تو هنوز اینجایی؟

561
00:26:29,434 --> 00:26:31,654
- سخته بتونی با نگاه کردن به روح یه آدم، اونو محاکمه کنی.

562
00:26:31,741 --> 00:26:33,177
- نه، ولی راه آسونی برای پیدا کردن محل یه نفره.

563
00:26:33,264 --> 00:26:34,918
ما هر روز این کار رو می‌کنیم.

564
00:26:35,005 --> 00:26:36,528
- جینا، من می‌خوام از آنتونی گراهام بازجویی کنم

565
00:26:36,616 --> 00:26:37,617
قبل از اینکه از بیمارستان سنت مایکل مرخص بشه.

566
00:26:37,704 --> 00:26:38,835
- آره.

567
00:26:38,922 --> 00:26:40,489
- خب، می‌تونیم این کار رو بکنیم.

568
00:26:40,576 --> 00:26:42,186
- نه، اون ما رو دور زد و مستقیم رفت سراغ وزارت دادگستری.

569
00:26:42,273 --> 00:26:44,101
اون از اون آدماییه که همیشه می‌خواد با رئیس حرف بزنه.

570
00:26:44,232 --> 00:26:46,364
زنش رو پیدا کنید.

571
00:26:46,408 --> 00:26:48,671
ممکنه اون چیزی بدونه.

572
00:26:48,715 --> 00:26:51,065
- اوه، اینو ببین. عجب کابوسیه.

573
00:26:51,152 --> 00:26:52,501
- بیانیه‌ای دارید؟

574
00:26:54,285 --> 00:26:55,286
- نظری ندارید؟

575
00:26:57,375 --> 00:26:58,986
- اف‌بی‌آی. اف‌بی‌آی. برید عقب.
- ببخشید. لطفاً برید عقب.

576
00:26:59,116 --> 00:27:00,378
- راه رو باز کنید. بهش فضا بدید.

577
00:27:00,509 --> 00:27:01,684
- ببخشید! ببخشید! یالا.

578
00:27:01,771 --> 00:27:02,859
- بیاین رد شین. راه رو باز کنید.

579
00:27:02,946 --> 00:27:04,208
- هی، من چی گفتم؟
- ممنون.

580
00:27:04,295 --> 00:27:05,514
- لطفاً.
- ممنون. ممنون.

581
00:27:05,601 --> 00:27:07,385
- داشتن یه پسرخونده تروریست چه حسی داره؟

582
00:27:07,516 --> 00:27:08,386
- هی! گفتم برید عقب!

583
00:27:08,517 --> 00:27:09,997
- پاتریک مقصر نیست.

584
00:27:10,084 --> 00:27:11,563
ما به پلیس اعتماد داریم که پیداش می‌کنه

585
00:27:11,694 --> 00:27:13,740
و کمکی که نیاز داره رو براش فراهم می‌کنه.

586
00:27:13,827 --> 00:27:15,655
- همسرتون چطور، خانم گراهام؟

587
00:27:15,785 --> 00:27:18,309
- همسر من کاری رو می‌کنه که همیشه کرده...

588
00:27:18,396 --> 00:27:23,097
یه نماینده کنگره باشه که برای امنیت همه مردم نیویورک می‌جنگه.

589
00:27:23,227 --> 00:27:24,838
- خانم گراهام، فکر می‌کنید پسرتون الان کجاست؟

590
00:27:24,968 --> 00:27:26,753
- دیگه کافیه. ممنون.
- خانم گراهام، می‌تونیم بیایم داخل؟

591
00:27:26,840 --> 00:27:27,884
- دیگه کافیه.

592
00:27:27,971 --> 00:27:30,626
- تمام چیزی که اونا می‌خوان یه تیکه مصاحبه است.

593
00:27:30,757 --> 00:27:33,237
اگه بهشون بدیش، بی‌خیال میشن.

594
00:27:33,368 --> 00:27:35,196
- خانم گراهام، حال همسرتون چطوره؟

595
00:27:35,239 --> 00:27:37,764
- آه، وضعیتش پایداره، امم،

596
00:27:37,807 --> 00:27:39,243
ولی دلش شکسته.

597
00:27:41,028 --> 00:27:44,814
آنتونی خیلی دلش می‌خواست که پسرش به خونه برگرده.

598
00:27:44,945 --> 00:27:48,122
شاید ما نباید تو کارها عجله می‌کردیم.

599
00:27:48,209 --> 00:27:50,733
پاتریک به کمک نیاز داره.

600
00:27:52,909 --> 00:27:55,216
کمکی که شاید ما نتونیم بهش بکنیم.

601
00:27:57,087 --> 00:27:58,872
- خانم گراهام، مطمئنم که می‌تونید درک کنید،

602
00:27:58,915 --> 00:28:00,787
ولی ما هم به همون اندازه شما مشتاقیم که جای پاتریک رو پیدا کنیم.

603
00:28:00,917 --> 00:28:02,223
- کجا ممکنه فرار کرده باشه؟

604
00:28:02,310 --> 00:28:03,920
دوستان خانوادگی، فامیل دور،

605
00:28:04,051 --> 00:28:05,835
کسی که پاتریک پیشش احساس امنیت کنه؟

606
00:28:05,922 --> 00:28:08,969
خب راستش امیدوار بودم تو بهم بگی

607
00:28:09,012 --> 00:28:12,320
قبل از این پاتریک رو نمی‌شناختم

608
00:28:12,407 --> 00:28:14,278
منم مثل تو گیج شدم

609
00:28:14,365 --> 00:28:15,497
ببخشید

610
00:28:15,584 --> 00:28:17,499
من باید اینو جواب بدم

611
00:28:21,546 --> 00:28:22,809
نیکی چی گیر آوردیم؟

612
00:28:22,852 --> 00:28:25,333
یه نماینده مجلس که گم شده

613
00:28:25,420 --> 00:28:27,378
چی آنتونی گراهام؟

614
00:28:27,465 --> 00:28:29,598
فکر کردم تو بیمارستان تحت حفاظت پلیسه

615
00:28:29,685 --> 00:28:31,861
آره خب بود ولی الان یه هشدار برام اومد که

616
00:28:31,905 --> 00:28:34,298
محافظاش رو پیچونده

617
00:28:34,429 --> 00:28:37,084
خب حالا می‌دونیم کدوم گوری رفته؟

618
00:28:37,171 --> 00:28:39,086
پرستار بخش گفت که

619
00:28:39,216 --> 00:28:40,522
از یه چیزی که تو گوشیش خونده حسابی به هم ریخته

620
00:28:40,609 --> 00:28:41,697
و سریع جیم شده

621
00:28:41,741 --> 00:28:42,916
حدس می‌زنم نرفته باشه خونه

622
00:28:43,003 --> 00:28:44,308
نه

623
00:28:44,439 --> 00:28:47,094
خب پس الان دو تا گراهام گم شدن

624
00:28:47,181 --> 00:28:48,660
آره

625
00:28:48,748 --> 00:28:50,488
خدا می‌دونه چی تو اون گوشی بوده

626
00:28:50,575 --> 00:28:53,056
باید بریم تو پیامک‌ها و ایمیل‌هاش

627
00:28:53,187 --> 00:28:54,275
حله رفتم تو کارش

628
00:29:06,156 --> 00:29:08,550
و اون نشست خبری کِی رسما قطعی شد؟

629
00:29:08,637 --> 00:29:12,032
خب معلومه دقیقه نود

630
00:29:12,119 --> 00:29:13,642
مهم بود مگه؟

631
00:29:13,729 --> 00:29:15,905
الان همه‌چی مهمه خانم گراهام

632
00:29:16,036 --> 00:29:18,865
فقط چند تا سوال دیگه اگه مشکلی نیست

633
00:29:18,952 --> 00:29:20,301
پس امروز اولین باری بود که پاتریک رو دیدی

634
00:29:20,388 --> 00:29:21,781
درسته؟

635
00:29:21,868 --> 00:29:24,044
ممنون باهاتون در تماسیم

636
00:29:24,087 --> 00:29:25,959
نماینده بیمارستان رو ترک کرده

637
00:29:26,046 --> 00:29:27,047
چی؟

638
00:29:27,090 --> 00:29:28,483
چرا به کیمبرلی نگفتی؟

639
00:29:28,526 --> 00:29:29,919
چون نمی‌خوام بره بذاره کف دست خبرنگارا

640
00:29:30,050 --> 00:29:31,660
آره بدش نمیاد یه بند فک بزنه

641
00:29:31,747 --> 00:29:33,270
برات عجیب نیست نماینده به ما گفت

642
00:29:33,314 --> 00:29:34,619
می‌خواد بکشه کنار

643
00:29:34,706 --> 00:29:35,707
ولی زنه جوری وانمود کرد که انگار قصدشو نداره؟

644
00:29:35,838 --> 00:29:37,709
آره خب سیاستمدارن دیگه

645
00:29:37,753 --> 00:29:39,450
خب می‌دونیم نماینده کدوم گوریه؟

646
00:29:39,537 --> 00:29:40,887
آره وقتی داشتی سرگرمش می‌کردی

647
00:29:41,017 --> 00:29:42,453
تونستم ایمیل‌هاش رو هک کنم

648
00:29:42,540 --> 00:29:45,021
بیا از طرف پاتریک

649
00:29:45,108 --> 00:29:46,588
بابا باید حرفمو باور کنی

650
00:29:46,718 --> 00:29:48,068
من هیچ ربطی به این قضیه نداشتم

651
00:29:48,155 --> 00:29:49,809
فقط می‌خوام برگردم خونه

652
00:29:49,939 --> 00:29:52,637
لطفا بیا نبش میپل و الم

653
00:29:54,465 --> 00:29:55,989
بفرما

654
00:29:56,032 --> 00:29:58,774
اینم فیلم همون جاییه که پاتریک برای باباش فرستاده

655
00:29:58,818 --> 00:30:00,036
یه پارک نزدیک خونه‌شونه

656
00:30:00,123 --> 00:30:01,255
که یه نیمکت یادبود برای مادر پاتریک اونجاست

657
00:30:01,385 --> 00:30:03,910
درست همین دور و بر

658
00:30:03,997 --> 00:30:06,390
و اینم نماینده‌س تو یه ماشین کرایه‌ای

659
00:30:06,477 --> 00:30:07,870
که داره پاتریک رو سوار می‌کنه

660
00:30:07,914 --> 00:30:09,567
از جاده دویست و نود و پنج رفتن سمت شمال

661
00:30:09,654 --> 00:30:11,700
ولی تو جاده‌های خاکی گمشون کردیم

662
00:30:11,787 --> 00:30:13,484
پس داره با پسرش فرار می‌کنه

663
00:30:13,571 --> 00:30:15,051
یا پسرش اونو گروگان گرفته

664
00:30:15,138 --> 00:30:16,487
چرا؟ تو سرت چی می‌گذره؟

665
00:30:18,576 --> 00:30:21,536
پاتریک می‌خواد کاری که شروع کرده رو تموم کنه

666
00:30:21,623 --> 00:30:23,190
یعنی کشتن باباش

667
00:30:30,023 --> 00:30:31,154
خب مثل اینکه آخرین

668
00:30:31,285 --> 00:30:32,373
ردیابی پلاک یه جایی بیرون هریمن بوده

669
00:30:32,460 --> 00:30:33,591
انگار دارن می‌رن شمال

670
00:30:33,678 --> 00:30:35,071
دفتر نماینده گراهام می‌گه

671
00:30:35,158 --> 00:30:36,377
به هیچ تماس و پیامی جواب نمی‌ده که

672
00:30:36,507 --> 00:30:38,161
به گفته‌ی تیمش خیلی بی‌سابقه‌س

673
00:30:38,205 --> 00:30:39,597
می‌دونی همه‌چیز این قضیه بوداره

674
00:30:39,728 --> 00:30:41,077
با یه قاتل حرفه‌ای تو ماشینه

675
00:30:41,121 --> 00:30:42,644
یا داره با پسرش فرار می‌کنه

676
00:30:42,731 --> 00:30:44,124
که هنوز نمی‌دونیم تو چه وضع روانی‌ایه

677
00:30:44,254 --> 00:30:45,734
اینم واسه خودش احتمال گنده‌ایه

678
00:30:45,821 --> 00:30:47,257
خب پاتریک تو ایمیلش به باباش گفته بود

679
00:30:47,344 --> 00:30:48,563
که می‌خواد برگرده خونه

680
00:30:48,650 --> 00:30:50,347
کجا رو خونه‌ی خودش می‌دونه؟

681
00:30:50,478 --> 00:30:51,740
یه جایی که احساس امنیت می‌کنه

682
00:30:51,871 --> 00:30:53,263
با یه ریتم خسته‌کننده

683
00:30:53,350 --> 00:30:54,743
معمولا ختم می‌شه به مادرش یا یه چیزی

684
00:30:54,874 --> 00:30:57,485
یا یه خاطره‌ی بچگی

685
00:30:58,790 --> 00:31:00,096
مادر پاتریک مال کجاست؟

686
00:31:00,183 --> 00:31:02,229
میشل گراهام اسم قبل از ازدواجش جانسون بوده

687
00:31:02,316 --> 00:31:04,057
اهل لیک جورج نیویورک

688
00:31:04,144 --> 00:31:06,320
وایسا دارم می‌گردم

689
00:31:06,363 --> 00:31:08,496
رابرت جانسون اون بالا یه خونه کنار دریاچه داره

690
00:31:08,539 --> 00:31:09,932
و برادر زنشه

691
00:31:10,063 --> 00:31:11,934
اینو ببین

692
00:31:12,065 --> 00:31:13,283
بزن بریم

693
00:31:13,370 --> 00:31:14,328
ما ردزنی رو ادامه می‌دیم

694
00:31:14,415 --> 00:31:15,416
من به تیم میدانی خبر می‌دم

695
00:31:15,503 --> 00:31:16,634
اونجا می‌بینمتون

696
00:31:16,721 --> 00:31:18,419
حله

697
00:31:21,857 --> 00:31:23,380
انگار یکی خونه‌س

698
00:31:24,729 --> 00:31:27,210
ماشین کرایه‌ای اینجاست
آره

699
00:31:27,297 --> 00:31:28,864
الان باید بریم تو
نه نه نه

700
00:31:28,951 --> 00:31:30,126
وایسیم تیم میدانی برسه

701
00:31:30,213 --> 00:31:31,475
همین پشت سر مان

702
00:31:31,562 --> 00:31:33,086
من معطل نمی‌کنم
باشه بابا

703
00:31:33,173 --> 00:31:34,348
ولی حداقل بذار
قفلش رو باز کنم

704
00:31:34,391 --> 00:31:35,827
نمی‌خوام
جفت‌پا بری تو در

705
00:31:35,915 --> 00:31:37,090
باشه

706
00:31:56,196 --> 00:31:57,588
بفرما بفرما تو

707
00:32:05,683 --> 00:32:06,946
چاقو رو بنداز

708
00:32:07,033 --> 00:32:08,773
دستا بالا
چاقو رو بنداز

709
00:32:08,860 --> 00:32:10,079
نه نه نه
شلیک نکن

710
00:32:10,166 --> 00:32:11,472
اسلحه رو بیار پایین

711
00:32:11,559 --> 00:32:13,039
نماینده بکش کنار
کار اون نبود

712
00:32:13,126 --> 00:32:14,562
براش پاپوش دوختن
هیچ کار اشتباهی نکرده

713
00:32:14,692 --> 00:32:15,780
باشه فقط بکش کنار

714
00:32:15,911 --> 00:32:17,347
اینجا اون قربانیه

715
00:32:17,434 --> 00:32:18,435
پاتریک دستا بالا

716
00:32:18,522 --> 00:32:20,133
تو رو خدا بس کنین

717
00:32:20,220 --> 00:32:21,786
من یه بار پاتریک رو از دست دادم

718
00:32:21,873 --> 00:32:23,179
دیگه نمی‌ذارم از دستم بره

719
00:32:23,223 --> 00:32:24,789
داره راست می‌گه باشه؟

720
00:32:24,920 --> 00:32:26,269
من اون بمب رو نذاشتم

721
00:32:26,400 --> 00:32:28,271
پس کار کی بود پاتریک؟
نمی‌دونم

722
00:32:30,795 --> 00:32:32,841
هی
یه چیز عجیب

723
00:32:32,928 --> 00:32:34,234
از طرف کالین؟
نه دقیقا

724
00:32:34,277 --> 00:32:36,105
تحلیل صحنه بمب‌گذاری
از طرف تدک

725
00:32:36,236 --> 00:32:37,585
در مورد مواد منفجره
تو اون نشست خبری

726
00:32:37,672 --> 00:32:39,282
ما دنبال پی‌ای‌تی‌ان بودیم مگه نه؟

727
00:32:39,413 --> 00:32:41,284
چیزی که استفاده کردن این نبوده
نه

728
00:32:41,415 --> 00:32:44,461
تو تبلت
یه ترکیب نظامی به اسم آردی‌اکس بوده

729
00:32:44,505 --> 00:32:46,289
ساخت شرکت کیون

730
00:32:46,420 --> 00:32:48,378
کیون
همون پیمانکار نظامی

731
00:32:48,465 --> 00:32:50,728
پس بمب آمریکایی بوده؟
کاملا

732
00:32:50,859 --> 00:32:52,426
پس پاتریک اون بمب رو
نساخته

733
00:32:52,513 --> 00:32:54,080
اگه پاتریک وصله ماجرا نیست
پس کیه؟

734
00:32:54,167 --> 00:32:56,734
خب یه ارتباطی پیدا کردم
بین کیون

735
00:32:56,865 --> 00:32:59,128
و کیمبرلی گراهام

736
00:32:59,215 --> 00:33:01,087
زن نماینده
اوهوم

737
00:33:01,130 --> 00:33:02,697
اون داشته پول مشاوره
می‌گرفته

738
00:33:02,784 --> 00:33:06,048
از کیون از همون موقعی که
آنتونی گراهام رفته تو مجلس

739
00:33:06,135 --> 00:33:08,311
قراردادهای نظامی
پروژه‌های عمرانی

740
00:33:08,442 --> 00:33:09,617
نماینده به نفع اونا
رای داده

741
00:33:09,704 --> 00:33:10,879
صددرصد

742
00:33:10,966 --> 00:33:12,272
کالین رو پیدا کن
باشه

743
00:33:12,402 --> 00:33:14,404
و جینا کارت عالی بود

744
00:33:18,191 --> 00:33:19,627
خیله خب پاکه

745
00:33:19,714 --> 00:33:21,498
می‌تونی برگردی
باشه

746
00:33:21,542 --> 00:33:22,673
نیکی

747
00:33:24,545 --> 00:33:26,416
واسه همینه که
برگشتی آمریکا

748
00:33:26,503 --> 00:33:28,636
که کمک کنی اینجا بمب
بسازن و بترکونن؟

749
00:33:28,766 --> 00:33:30,855
چاره‌ای نداشتم

750
00:33:30,942 --> 00:33:33,945
تهدیدم کردن اگه کاری که می‌خوان رو نکنم
منو می‌کشن

751
00:33:33,989 --> 00:33:36,078
می‌دونی نه سال
من اون بیرون بودم

752
00:33:36,165 --> 00:33:37,645
طوری نیست
وایسا وایسا

753
00:33:37,775 --> 00:33:39,603
اصلا خبر نداری

754
00:33:39,690 --> 00:33:42,128
هر شب موقع خواب
تو این فکر بودم که

755
00:33:42,171 --> 00:33:44,304
شاید امشب
بالاخره کارمو تموم کنن

756
00:33:44,434 --> 00:33:46,045
داغونم کردن

757
00:33:46,132 --> 00:33:47,437
ولی خوشبختانه
زنده موندم

758
00:33:47,524 --> 00:33:50,353
چون یه بچه‌ای اونجا بود
اهل بلژیک

759
00:33:50,440 --> 00:33:53,226
از پا آویزونش کردن
و ولش کردن تا بمیره

760
00:33:54,792 --> 00:33:57,099
هیچ‌کس نباید هیچ‌وقت
همچین چیزی رو تحمل کنه

761
00:33:57,186 --> 00:33:59,232
پس پس حرفمو باور می‌کنی؟

762
00:33:59,319 --> 00:34:01,408
داره راست می‌گه بیل

763
00:34:01,538 --> 00:34:04,454
بمب‌گذاری کار پیمانکاران
نظامی کیون بوده

764
00:34:04,585 --> 00:34:07,022
کیون برای چی؟

765
00:34:07,109 --> 00:34:08,414
کیمبرلی واسه کیون کار می‌کنه

766
00:34:08,502 --> 00:34:10,025
اینو می‌دونستی آنتونی؟

767
00:34:10,112 --> 00:34:11,809
نه اشتباه می‌کنی

768
00:34:11,896 --> 00:34:13,506
اون چند تا همکار نزدیک داشت

769
00:34:13,593 --> 00:34:15,334
کیون سال‌هاست
داره نفوذ کیمبرلی رو

770
00:34:15,421 --> 00:34:17,206
می‌خره

771
00:34:17,293 --> 00:34:18,642
رای تو قراردادهای تو

772
00:34:18,729 --> 00:34:20,949
اون نیاز داره
تو کرسیت رو حفظ کنی

773
00:34:21,035 --> 00:34:22,733
و واسه همینه که
افتاد دنبال پاتریک

774
00:34:24,474 --> 00:34:26,084
اون همچین کاری نمی‌کنه

775
00:34:26,171 --> 00:34:27,956
کی ازت خواست اون متن رو
تو نشست خبری بخونی؟

776
00:34:28,086 --> 00:34:30,350
کیمبرلی

777
00:34:30,392 --> 00:34:32,307
و کی تبلت رو
داد دستت؟

778
00:34:35,659 --> 00:34:36,573
کیمبرلی

779
00:34:39,010 --> 00:34:40,925
اینجا معمولا برق می‌ره؟

780
00:34:41,055 --> 00:34:42,275
هیچ‌وقت

781
00:34:51,414 --> 00:34:53,503
دو تا مهاجم با لباس تاکتیکی
و سلاح هجومی

782
00:34:53,590 --> 00:34:55,287
ته راهرو ورودی‌ان

783
00:35:09,606 --> 00:35:12,218
اون راهرو
تنها راه خروج از اینجاست

784
00:35:12,305 --> 00:35:14,872
مگه اینکه از پشت
بزنیم به جنگل

785
00:35:15,003 --> 00:35:16,657
دو نفر دیگه هم
پشت رو کاور کردن

786
00:35:18,398 --> 00:35:19,573
محاصره شدیم

787
00:35:29,235 --> 00:35:31,062
این یاروها کین؟
نمی‌دونم

788
00:35:31,150 --> 00:35:32,368
تو خونه اسلحه داری؟

789
00:35:32,499 --> 00:35:33,630
نه

790
00:35:33,761 --> 00:35:34,718
نمی‌تونیم همین‌جا وایسیم و منتظرشون بمونیم که

791
00:35:34,805 --> 00:35:36,459
خب پس چی‌کار کنیم؟

792
00:35:36,546 --> 00:35:37,765
سیستم تهویه کجاست؟

793
00:35:37,895 --> 00:35:39,767
تو زیرزمین

794
00:35:39,854 --> 00:35:41,247
موتور برق اضطراری هم داری؟

795
00:35:41,334 --> 00:35:42,770
اونم تو زیرزمینه

796
00:35:42,813 --> 00:35:44,206
یه نمه قراضه‌ست ولی می‌تونم روشنش کنم

797
00:35:44,337 --> 00:35:46,208
بیل تو سرت چی می‌گذره؟

798
00:35:46,339 --> 00:35:47,992
پاتریک به کمکت نیاز دارم

799
00:35:49,646 --> 00:35:51,039
ممم

800
00:35:51,126 --> 00:35:52,432
هی

801
00:36:00,179 --> 00:36:01,615
گاز کلرامین رو چطوری می‌سازن؟

802
00:36:01,745 --> 00:36:06,097
وایتکس و آمونیاک یا هر شوینده‌ی دیگه‌ای که تو خونه پیدا بشه لازم داریم

803
00:36:11,755 --> 00:36:13,366
باید این دریچه‌ها رو کیپ کنیم

804
00:36:13,453 --> 00:36:15,063
وگرنه بخار مواد شیمیایی می‌زنه تو صورت خودمون

805
00:36:15,150 --> 00:36:16,325
آره

806
00:36:18,109 --> 00:36:20,242
این چطوره؟
نه

807
00:36:30,774 --> 00:36:32,036
مستقر شدیم

808
00:36:32,080 --> 00:36:33,560
این پشت امنه

809
00:36:33,690 --> 00:36:34,474
آماده‌ی نفوذ بشید
گور باباش

810
00:36:34,604 --> 00:36:35,997
من می‌رم بالا
نه نه نه

811
00:36:36,084 --> 00:36:37,607
آنتونی وایسا وایسا وایسا

812
00:36:39,870 --> 00:36:41,437
حالت خوبه؟
آره

813
00:36:41,524 --> 00:36:43,483
اومدن تو خونه کالین در بالایی رو ببند

814
00:36:55,103 --> 00:36:58,411
پخش شید طبقه‌ی پایین رو ایمن کنید

815
00:37:01,457 --> 00:37:02,676
وقتشه

816
00:37:02,763 --> 00:37:03,894
جلوی دهنت رو بگیر

817
00:37:04,025 --> 00:37:05,592
اون موتور برق رو روشن کن

818
00:37:32,488 --> 00:37:34,185
خیلی خب یه دقیقه بهش وقت بده

819
00:37:34,316 --> 00:37:36,927
باور کن وقتی راه بیفته خودمون می‌فهمیم

820
00:37:48,461 --> 00:37:50,593
عقب‌نشینی کنید

821
00:37:52,856 --> 00:37:55,859
برگردید عقب

822
00:38:02,779 --> 00:38:03,650
بچه‌های گراند برنچ اومدن

823
00:38:03,780 --> 00:38:05,216
دقیقا به‌موقع

824
00:38:12,963 --> 00:38:17,054
صبر کن فقط سه تا مهاجم اینجان

825
00:38:34,681 --> 00:38:35,812
دارم میام پایین

826
00:38:35,899 --> 00:38:37,205
رایان؟

827
00:38:40,643 --> 00:38:42,123
اوووه یواش یواش

828
00:38:42,253 --> 00:38:43,690
کالین

829
00:38:43,777 --> 00:38:44,908
بقیه‌تون

830
00:38:44,995 --> 00:38:46,345
خطر رفع شد

831
00:38:48,912 --> 00:38:50,349
این بوی گند چیه دیگه؟

832
00:38:50,436 --> 00:38:52,916
این بوی آزادیه رفیق

833
00:38:53,003 --> 00:38:53,917
و کلرامین

834
00:38:56,485 --> 00:38:58,618
باشه

835
00:38:58,661 --> 00:39:02,448
خیلی خب پاتریک ماشینت حاضره

836
00:39:02,535 --> 00:39:04,841
مطمئنی این فکر خوبیه؟

837
00:39:04,972 --> 00:39:06,756
این آدما کارشونو بلدن

838
00:39:06,843 --> 00:39:08,976
تو این برنامه نتایج فوق‌العاده‌ای داشتن

839
00:39:09,019 --> 00:39:10,934
ولی من هنوزم فکر می‌کنم باید بیام

840
00:39:11,021 --> 00:39:12,153
تا نود روز اول

841
00:39:12,283 --> 00:39:14,721
حضور اعضای خانواده توصیه نمی‌شه

842
00:39:14,808 --> 00:39:16,940
درسته

843
00:39:17,027 --> 00:39:19,290
بابا از پسش برمیام قول می‌دم

844
00:39:21,031 --> 00:39:22,381
دوستت دارم پسرم

845
00:39:23,773 --> 00:39:24,774
منم دوستت دارم

846
00:39:31,955 --> 00:39:33,653
موفق باشی
ممنون

847
00:39:38,092 --> 00:39:40,964
فکر کنم اون دو تا حالشون خوب می‌شه مگه نه؟

848
00:39:41,051 --> 00:39:43,663
یه پیام از دوست‌مون جوبال گرفتم

849
00:39:43,706 --> 00:39:45,969
اف‌بی‌آی همین الان کیمبرلی رو تو تتربورو دستگیر کرد

850
00:39:46,056 --> 00:39:47,754
داشت سوار یه جت شخصی می‌شد

851
00:39:47,841 --> 00:39:50,147
خدا می‌دونه می‌خواست بره کدوم خراب‌شده‌ای که استرداد مجرمین نداره

852
00:39:51,627 --> 00:39:53,237
اونا چطوری ما رو این‌قدر زود پیدا کردن؟

853
00:39:55,805 --> 00:39:57,851
نمی‌دونم

854
00:39:57,981 --> 00:39:59,635
خب فکر نمی‌کنی باید بفهمیم چطوری؟

855
00:39:59,679 --> 00:40:01,463
اینا همش بازی‌های جاسوسیه بیل

856
00:40:01,550 --> 00:40:04,118
اونا هم مثل ما اطلاعات دارن

857
00:40:04,205 --> 00:40:05,511
آره ارواح عمه‌ت

858
00:40:08,078 --> 00:40:09,471
بیخیال

859
00:40:09,558 --> 00:40:10,777
فکر کنم باید برای این کار تمیزمون یه جشنی بگیریم

860
00:40:10,864 --> 00:40:12,039
همین بغل یه کافه‌ی مشتی هست

861
00:40:12,126 --> 00:40:13,693
بدجوری دلم یه آبجو خنک می‌خواد

862
00:40:16,739 --> 00:40:18,262
لعنتی باید این دفعه رو بی‌خیال شم

863
00:40:18,306 --> 00:40:19,568
یه جا باید یه سر کوچیک بزنم

864
00:40:19,655 --> 00:40:21,309
هوم از کف خودت رفت

865
00:40:21,396 --> 00:40:23,050
خب دمت گرم

866
00:40:23,137 --> 00:40:25,487
نیکی بهم درباره‌ی اون عملیاتت گفت

867
00:40:27,271 --> 00:40:28,490
هنوز دارم سعی می‌کنم بفهمم چطوری

868
00:40:28,621 --> 00:40:30,274
مزدورهای کیون جامون رو پیدا کردن

869
00:40:30,361 --> 00:40:32,363
چی می‌گی یعنی یکی آمارمون رو داده بود؟

870
00:40:32,451 --> 00:40:34,017
دقیقاً

871
00:40:34,104 --> 00:40:36,411
یکی زاغ‌سیاه ما رو چوب زده و جامون رو لو داده

872
00:40:36,498 --> 00:40:38,065
وگرنه از کجا می‌خواستن بفهمن؟

873
00:40:38,108 --> 00:40:40,981
خب شاید کیمبرلی گراهام فقط یه قدم ازتون جلوتر بوده

874
00:40:41,068 --> 00:40:43,374
فقط به خاطر اینکه

875
00:40:46,508 --> 00:40:50,294
یکی تو سیا بهش آمار داده

876
00:40:50,338 --> 00:40:52,383
مطمئنم یه نفوذی داریم

877
00:40:52,471 --> 00:40:54,560
حرفم همینه

878
00:40:54,647 --> 00:40:56,866
یکی از تو داره اطلاعات میده بیرون

879
00:41:00,000 --> 00:41:04,134
خب نیکی بهم گفت که پاتریک گراهام داره می‌ره

880
00:41:04,265 --> 00:41:05,919
به یه کمپ ترک شستشوی مغزی تو کاتسولدز

881
00:41:05,962 --> 00:41:06,920
ها؟ آره

882
00:41:07,007 --> 00:41:08,878
دیدنش بهم یادآوری کرد که چقدر راحته

883
00:41:08,965 --> 00:41:10,445
وقتی قاطی همچین گروهی می‌شی خودت رو گم کنی

884
00:41:10,489 --> 00:41:11,881
اوه اوه یواش

885
00:41:11,968 --> 00:41:14,536
نگران نیستی که تو سیا خودت رو گم کنی؟

886
00:41:14,623 --> 00:41:16,538
نه
خوبه

887
00:41:16,625 --> 00:41:19,280
ولی بعضی وقتا برام سوال می‌شه که چی می‌شه

888
00:41:19,367 --> 00:41:21,717
وقتی دیگه نمی‌تونی بفهمی آدم خوبا کیان

889
00:41:21,848 --> 00:41:25,112
خب اگه یه روزی به این شک کردی

890
00:41:25,242 --> 00:41:27,897
خب

891
00:41:27,984 --> 00:41:29,725
فقط کافیه بری جلوی نزدیک‌ترین آینه

892
00:41:29,769 --> 00:41:31,118
داری به یکیشون نگاه می‌کنی

893
00:41:32,000 --> 00:41:52,000
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

