﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,712
من با رقص شروع کردم

2
00:00:03,879 --> 00:00:06,841
رقص چیزیه که همه‌ی درهارو به روم باز کرد

3
00:00:07,508 --> 00:00:10,177
پس فکر کردم باید یه نگاهی

4
00:00:11,470 --> 00:00:12,847
به رقصایی که انجام دادم بندازم

5
00:00:18,310 --> 00:00:21,564
قبلا خیلی عاشق رقص بودم

6
00:00:21,647 --> 00:00:23,482
ولی همشو فراموش کردم

7
00:00:28,446 --> 00:00:30,781
قراره سربازیم شروع بشه

8
00:00:30,865 --> 00:00:35,661
پس این یه فرصت بود که به زندگیم نگاه کنم

9
00:00:37,288 --> 00:00:39,623
"قبلا چی دوست داشتم؟"

10
00:00:40,791 --> 00:00:43,085
"طرز فکر و نگرشم وقتی دبیو کردم

11
00:00:43,169 --> 00:00:44,295
و روی استیج اجرا می‌کردم چی بود؟"

12
00:00:46,422 --> 00:00:47,715
"و در آخر

13
00:00:47,798 --> 00:00:51,594
چی باعث شد تبدیل به چیزی بشم که الان هستم؟"

14
00:00:52,720 --> 00:00:53,721
...همیشه

15
00:00:55,055 --> 00:00:57,475
از خودم این سوالا رو می‌پرسیدم

16
00:00:57,558 --> 00:00:59,310
و در آخر، جواب "رقص" بود

17
00:01:02,730 --> 00:01:04,857
شروع واقعی هوسوک از گوانگجو بود

18
00:01:05,858 --> 00:01:08,277
اون موقع، تمام کاری که می‌تونستم بکنم رقص بود

19
00:01:09,069 --> 00:01:11,322
توی رقص خیلی اعتماد به نفس داشتم

20
00:01:11,405 --> 00:01:13,199
فکر کنم کل چیزی که می‌دونستم رقص بود

21
00:01:13,282 --> 00:01:14,700
خیلی دوستش داشتم

22
00:01:20,956 --> 00:01:23,501
...اگه رقص نبود

23
00:01:25,711 --> 00:01:27,546
الان جایی که هستم نبودم

24
00:01:30,549 --> 00:01:32,718
من بدون رقص معنی ندارم

25
00:01:34,470 --> 00:01:35,846
جی‌هوپ وجود نداشت

26
00:01:36,472 --> 00:01:39,350
حتی جونگ هوسوک هم یه آدم دیگه می‌بود

27
00:01:41,936 --> 00:01:45,189
کل زندگیم شده

28
00:01:45,689 --> 00:01:48,400
و همه‌چیز همونجا شروع شد

29
00:01:52,905 --> 00:01:54,281
بیا یه امتحانی بکنیم

30
00:01:54,365 --> 00:01:56,700
بی‌تی‌اس بیلبوردو تو دستش گرفته

31
00:01:56,784 --> 00:01:58,744
...که روی پروژه‌های تکی کار می‌کنن

32
00:01:58,768 --> 00:02:08,768
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

33
00:02:41,662 --> 00:02:43,080
هوپ تو خیابون

34
00:02:46,000 --> 00:02:47,001
بخش اول

35
00:02:53,674 --> 00:02:57,094
فکر کنم مهم‌ترین بخش این پروژه یادگیریه

36
00:02:57,177 --> 00:02:58,929
می‌تونم به گذشته‌م نگاه کنم

37
00:02:59,013 --> 00:03:00,973
و از شور و اشتیاق

38
00:03:01,056 --> 00:03:02,975
و الهامات اونموقعم یاد بگیرم

39
00:03:03,058 --> 00:03:04,351
و دوباره بهم الهام بشه

40
00:03:04,435 --> 00:03:06,020
این پروژه راجع به همینه

41
00:03:06,020 --> 00:03:16,020
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

42
00:04:56,839 --> 00:04:59,091
آهنگ "On the street"

43
00:04:59,174 --> 00:05:01,593
دقیقا توصیف می‌کنه من کی‌ام

44
00:05:01,677 --> 00:05:05,097
فکر کنم با این هدف نوشتمش که می‌تونم

45
00:05:05,180 --> 00:05:07,016
مصمم بودنم

46
00:05:07,099 --> 00:05:10,227
و احساساتم درباره‌ی خیابون رو خلاصه کنم

47
00:05:10,310 --> 00:05:11,770
ولی، قطعا

48
00:05:11,854 --> 00:05:15,107
همیشه می‌خواستم قبل اینکه سربازیم شروع بشه

49
00:05:15,649 --> 00:05:18,277
یه آهنگ به عنوان کادو به طرفدارام بدم

50
00:05:18,360 --> 00:05:20,654
و خیلی خوب درومد

51
00:05:20,738 --> 00:05:24,533
از اونجایی که پخش بزرگی بود

52
00:05:24,616 --> 00:05:25,993
برای هوپ تو خیابون

53
00:05:26,076 --> 00:05:28,954
رو ساختم "on the street" اینطوری شد که آهنگ

54
00:05:29,038 --> 00:05:32,541
می‌تونی راجع به مسیر این برنامه بهمون بگی؟

55
00:05:32,624 --> 00:05:36,295
من کلی لایو

56
00:05:36,378 --> 00:05:38,297
به اسم هوپ تو خیابون داشتم

57
00:05:38,380 --> 00:05:41,675
یکی از پروژه‌هاییه که مدتی روش کار کردم

58
00:05:41,759 --> 00:05:43,594
و این ادامه‌ی اونه

59
00:05:43,677 --> 00:05:44,970
بسته به آهنگ

60
00:05:45,054 --> 00:05:47,222
استایل و لباس

61
00:05:47,306 --> 00:05:49,391
،و زاویه‌ای که نشون میده

62
00:05:49,475 --> 00:05:53,187
حس و حال رقص

63
00:05:53,270 --> 00:05:55,773
و کلی جهات دیگه، می‌تونه عوض شه

64
00:05:55,856 --> 00:05:59,234
فکر کنم اونا بخشایی بودن

65
00:05:59,318 --> 00:06:02,780
که موقع کارگردانی سعی کردم روشون تمرکز کنم

66
00:06:03,864 --> 00:06:05,991
اشکال نداره همینجوری به هاک‌نام زنگ بزنم؟

67
00:06:06,575 --> 00:06:07,618
بهش زنگ بزنم؟

68
00:06:08,160 --> 00:06:10,788
برای من، نکته اصلی این برنامه

69
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
یادگیریه

70
00:06:12,623 --> 00:06:16,627
پس، فکر کردم که می‌تونم دوباره از هاک‌نام یاد بگیرم

71
00:06:16,710 --> 00:06:19,463
حالا می‌خواد راجع رقص باشه یا زندگی

72
00:06:20,130 --> 00:06:24,009
باهاش تماس گرفتم و فکر کردم که

73
00:06:24,593 --> 00:06:26,303
از لحاظ‌های مختلف خیلی جالب میشه

74
00:06:31,892 --> 00:06:33,727
!یو، داداش

75
00:06:33,811 --> 00:06:36,063
یو، هوسوک-
یو، هیونگ، کجایی؟-

76
00:06:36,647 --> 00:06:38,440
خب، موضوع اینه که

77
00:06:38,524 --> 00:06:42,277
دارم یه مستند ضبط می‌کنم

78
00:06:42,361 --> 00:06:45,322
یه مستند راجع به رقصه

79
00:06:53,372 --> 00:06:55,124
از کره

80
00:06:55,207 --> 00:06:58,252
!بوگالو کین

81
00:07:00,003 --> 00:07:02,548
!بوگالو کین

82
00:07:05,008 --> 00:07:06,593
میشه گفت هاک‌نام

83
00:07:06,677 --> 00:07:10,055
کسیه که

84
00:07:10,139 --> 00:07:14,184
توی صحنه‌های رقص خیابونی

85
00:07:14,268 --> 00:07:16,353
از همون اول بود

86
00:07:17,062 --> 00:07:19,523
ریشه‌های عمیقی تو این زمینه داره

87
00:07:25,654 --> 00:07:28,699
دنسرهای مختلف از همه‌جای دنیا براش احترام قائلن

88
00:07:28,782 --> 00:07:31,410
مردم بهش مثل بقیه نگاه نمی‌کنن

89
00:07:31,493 --> 00:07:34,705
پس فکر کردم که واسه این پروژه بی‌نظیر میشه

90
00:07:36,290 --> 00:07:39,293
و اینکه خوب راهنماییم می‌کنه

91
00:07:41,211 --> 00:07:42,921
همینکه این پروژه رو شروع کردم

92
00:07:43,005 --> 00:07:44,464
خیلی چیزا بودن

93
00:07:44,965 --> 00:07:48,677
که نمی‌تونستم خودم

94
00:07:48,760 --> 00:07:50,888
ابراز کنم

95
00:07:50,971 --> 00:07:53,849
یا توضیح بدم

96
00:07:53,932 --> 00:07:55,350
پس، اونطور که می‌شناسینش کین

97
00:07:55,934 --> 00:07:56,935
بوگالو کین

98
00:07:57,019 --> 00:07:59,104
اینطوری شد که تصمیم گرفتم لحظه آخری

99
00:07:59,188 --> 00:08:01,440
با هاک‌نام تماس بگیرم

100
00:08:04,860 --> 00:08:08,363
سلام، من بوگالو کین، یا کیم هاک‌نام هستم

101
00:08:08,447 --> 00:08:11,283
فکر کنم من

102
00:08:11,366 --> 00:08:14,369
24 یا 25 ساله که می‌رقصم

103
00:08:14,453 --> 00:08:16,038
دنیا رو می‌گردم

104
00:08:16,121 --> 00:08:19,791
به عنوان داور کار می‌کنم، ورکشاپ راه میندازم، آموزش میدم

105
00:08:19,875 --> 00:08:23,086
و خیلی کارا مربوط به رقص انجام میدم

106
00:08:23,170 --> 00:08:25,589
وقتی اول باهام تماس گرفتن

107
00:08:25,672 --> 00:08:27,174
خیلی گیج شدم

108
00:08:27,257 --> 00:08:31,011
ازم خواست که تا سه روز بعدش برم اوساکا

109
00:08:31,094 --> 00:08:32,888
البته، یکم سوپرایز شدم

110
00:08:32,971 --> 00:08:34,139
واسه همین یکم گیج بودم

111
00:08:34,223 --> 00:08:37,517
ولی یاد دادن رقصم

112
00:08:37,601 --> 00:08:39,728
که یاد گرفتم، مطالعه کردم

113
00:08:39,811 --> 00:08:43,565
تحقیق کردم، و خودم تمرین کردم

114
00:08:43,649 --> 00:08:46,902
به این نسل و نسلا‌ی بعد

115
00:08:46,985 --> 00:08:49,196
راه درسته

116
00:08:49,279 --> 00:08:51,490
هدف و امید فعلیمه

117
00:08:51,573 --> 00:08:55,244
واسه همین بلافاصله قبول کردم

118
00:09:07,089 --> 00:09:08,674
بد نیست-
بد نیست، اوکی-

119
00:09:12,427 --> 00:09:17,057
همینکه داشتیم کارارو راست و ریست می‌کردیم
تصمیم گرفتیم که پاپینگ رو توی اوساکا انجام بدیم

120
00:09:17,140 --> 00:09:21,311
گوکچون اونورا فعال بود

121
00:09:22,688 --> 00:09:24,606
و کسیه که

122
00:09:24,690 --> 00:09:28,026
که از وقتی جوون بودم می‌شناختم و می‌دیدمش

123
00:09:28,610 --> 00:09:31,697
دنسریه که مدتهاست دنبالش می‌کنم

124
00:09:31,780 --> 00:09:35,033
،تصمیم گرفتم که پاپینگ رو انجام بدم
با این ذهنیت که اگه اونم بیاد محشر میشه

125
00:09:35,117 --> 00:09:36,410
اینطوری شد که گوکچون هم اومد

126
00:09:36,493 --> 00:09:40,247
بود "I wonder" اولین آهنگی که باهاش شروع کردیم

127
00:09:40,747 --> 00:09:42,040
فقط کنجکاو بودم

128
00:09:43,083 --> 00:09:44,710
که آینده‌م چه شکلی خواهد بود

129
00:09:44,793 --> 00:09:47,337
و اینکه آیا هنوزم

130
00:09:48,380 --> 00:09:51,008
از چیزی که الان ازش خوشم میاد در آینده هم خوشم میاد

131
00:09:51,091 --> 00:09:52,634
می‌خواستم اینو ابراز کنم

132
00:09:54,344 --> 00:09:56,013
فکر کنم فقط شیرجه زدم توش

133
00:09:56,096 --> 00:09:57,514
دوستش داشتم

134
00:09:58,432 --> 00:10:00,475
وقتی جوونتر بودم انجامش می‌دادم

135
00:10:00,559 --> 00:10:02,019
پس فهمیدم که کار می‌کنه

136
00:10:02,644 --> 00:10:04,479
ولی اونطوری نشد

137
00:10:05,605 --> 00:10:07,983
وقتی که زیر ریل می‌رقصیدیم رو یادمه

138
00:10:08,734 --> 00:10:10,485
خیلی نگران بودم

139
00:10:11,111 --> 00:10:13,030
"فکر کردم" چطور باید برقصم؟

140
00:10:13,113 --> 00:10:16,450
راستش، فکر کنم اعصابمو همون موقع

141
00:10:16,533 --> 00:10:19,286
از دست دادم

142
00:10:19,369 --> 00:10:22,664
...دقیقا همون لحظه‌ای بود که متوجه شدم

143
00:10:23,457 --> 00:10:27,169
...وقتی شروع کردم خیلی جدی نگرفتم

144
00:10:27,252 --> 00:10:30,130
و اینکه نباید این بار ساده و سرسری بگیرمش

145
00:10:30,213 --> 00:10:31,715
یه چیزی تو این مایه چطوره؟

146
00:10:31,798 --> 00:10:34,718
از اون فاصله از بیرون اینجوری فیلم‌برداری کنین

147
00:10:34,801 --> 00:10:37,512
از این زاویه و فاصله باید شات بگیریم

148
00:10:37,596 --> 00:10:39,681
یا از فاصله نزدیک

149
00:10:39,765 --> 00:10:42,225
...اونجوری، ماشینا نمیوفتن

150
00:10:42,309 --> 00:10:44,269
می‌خواستم یه شات واضح و سرزنده باشه

151
00:10:44,353 --> 00:10:49,024
که بتونه واقعی و رئالیستی باشه

152
00:10:49,107 --> 00:10:52,569
واسه همین بود که سعی داشتم
...ترکیب بندی رو یکم

153
00:10:52,652 --> 00:10:54,946
ساده‌تر کنم

154
00:10:55,030 --> 00:10:57,783
مطمئن نیستم همونطور که می‌خواستم
از آب در اومده یا نه

155
00:10:57,866 --> 00:11:00,369
...ولی شات فیلمبرداری ساده‌تر

156
00:11:00,452 --> 00:11:03,497
...می‌تونه این ژانر رو چشمگیر‌تر کنه و

157
00:11:03,997 --> 00:11:07,250
می‌تونه کمک کنه که خودمو از طریق
یه راه باحال‌تر ابراز کنم

158
00:11:07,876 --> 00:11:09,544
نظرم این بود

159
00:11:11,129 --> 00:11:13,382
...من از خیلی جهات کمبود دارم

160
00:11:13,465 --> 00:11:16,468
ولی به عنوان کسی که
...یه مستند رقص رو پیش می‌بره

161
00:11:16,551 --> 00:11:18,303
خیلی فشار حس کردم

162
00:11:18,387 --> 00:11:22,057
که نباید اینو خرابش کنم

163
00:11:22,140 --> 00:11:25,060
واسه همین خیلی
تلاش کردم که خوب انجامش بدم

164
00:11:25,143 --> 00:11:28,855
یادمه که

165
00:11:28,939 --> 00:11:32,818
که منو وونگ رسما شروع کردیم
صحنه‌های <font color="#fffc1a">لاکینگ</font> رو فیلمبرداری کردیم
<font color="#fffc1a">یه مدل دنس خیابونی که بعد)
(از یه حرک سریع فریز میشن</font>

166
00:11:35,404 --> 00:11:38,031
یه وقتایی تو زندگیم باید متوقف شم

167
00:11:38,115 --> 00:11:40,325
و دوباره خودمو رها کنم

168
00:11:40,409 --> 00:11:41,827
کی هست؟

169
00:11:42,953 --> 00:11:44,996
...یه جورایی

170
00:11:45,872 --> 00:11:47,207
...انگار

171
00:11:49,709 --> 00:11:53,130
زندگیم شبیه لاکینگ دنسه

172
00:11:54,339 --> 00:11:56,425
یه وقتایی باید همه چیزو متوقف کنم

173
00:11:56,508 --> 00:11:59,594
و یه وقتایی باید همه
چیز رو رها کنم و آسون بگیرم

174
00:12:00,262 --> 00:12:03,723
فکر کردم که خیلی واقعا شبیه هست

175
00:12:04,516 --> 00:12:06,351
اگه فقط وقتی می‌رقصیدم
...لذت می‌بردم و

176
00:12:08,019 --> 00:12:10,605
شاد بودم

177
00:12:11,189 --> 00:12:14,151
فکر کنم یکم اضطرابم کمتر میشد

178
00:12:14,234 --> 00:12:16,736
همچین چیزی تو سرم می‌گذشت

179
00:12:22,200 --> 00:12:24,661
سه هفته وقت داشتم که آماده شم

180
00:12:24,744 --> 00:12:28,874
ولی فکر کنم اون
موقع فقط با سر شیرجه زدم توش

181
00:12:28,957 --> 00:12:31,543
حتی نفهمیدم
کلی چیز واسه آماده کردن هست

182
00:12:32,335 --> 00:12:34,921
یا چقدر باید همه چیزو با دقت برنامه‌ریزی کرد

183
00:12:35,005 --> 00:12:38,216
تقریبا بداهه رفتیم جلو
و واقعا خوب هم انجام دادیم

184
00:12:39,342 --> 00:12:43,305
...‌فکر کنم وایب خاص و منحصر به فرد رو

185
00:12:43,847 --> 00:12:46,766
تا جایی که می‌تونستم نشون دادم

186
00:12:46,850 --> 00:12:48,268
و تو فیلم‌ ثبتش کردم

187
00:12:48,351 --> 00:12:49,603
هیچ پشیمونی‌ای ندارم

188
00:14:16,231 --> 00:14:19,484
فکر نکنم هیچ‌وقت
یادم بره که تو پله‌ها چی شد

189
00:14:19,568 --> 00:14:22,195
پله‌ها خود پاریس بودن

190
00:14:22,279 --> 00:14:24,072
اونجا خیلی حس پاریس می‌داد

191
00:14:24,155 --> 00:14:25,991
و آهنگ هم همین‌طور

192
00:14:26,825 --> 00:14:29,536
واقعا حال و هواش رو دوس داشتم

193
00:14:29,619 --> 00:14:32,455
واسه این بود که اونجا کاری
که دوست داشتم رو داشتم می‌کردم

194
00:14:33,081 --> 00:14:35,000
به معنای واقعی کلمه بهترینه"

195
00:14:35,083 --> 00:14:36,626
همونی بود که می‌خواستم

196
00:14:36,710 --> 00:14:38,837
واسه همینه که دارم
"هوپ آن استریت رو انجام میدم

197
00:14:39,588 --> 00:14:40,589
همینه

198
00:14:45,844 --> 00:14:49,180
<font color="#fffc1a">هووس</font> همیشه
<font color="#fffc1a">(یه نوع رقص)</font>

199
00:14:49,264 --> 00:14:51,850
تو ریتم درونی منه

200
00:14:51,933 --> 00:14:55,186
یه جور ملایم و ظریف طوری

201
00:14:55,270 --> 00:14:58,690
و رقصیدن به سبک هووس
یه تکاپو و اشتیاقی بهم میده

202
00:14:58,773 --> 00:15:01,901
هر طور شده، واقعا می‌خواستم امتحانش کنم

203
00:15:01,985 --> 00:15:03,069
خیلی فکر کردم

204
00:15:03,695 --> 00:15:06,865
که چطوری باید این ژانر و اضافه کنم
و یاد بگیرم

205
00:15:07,407 --> 00:15:10,535
اینجوری، بوم بوم

206
00:15:14,956 --> 00:15:15,957
آره

207
00:15:16,041 --> 00:15:17,208
قلبم رو به تپش می‌ندازه

208
00:15:17,709 --> 00:15:18,960
دقیقا مثل یه آهنگ

209
00:15:19,044 --> 00:15:22,130
خیلی هیجان‌انگیزه

210
00:15:22,213 --> 00:15:25,592
یه هیجان زیادی بهم میده

211
00:15:25,675 --> 00:15:27,552
فکر کنم هووس همینه

212
00:15:32,474 --> 00:15:36,394
...وقتی میرم تو رکوود

213
00:15:36,478 --> 00:15:39,064
یا با یه عادت خاصی گیر می‌فتم

214
00:15:39,147 --> 00:15:41,149
آخه چرا اینجوریم؟

215
00:15:41,232 --> 00:15:43,276
واقعا نمی‌دونم چرا

216
00:15:43,360 --> 00:15:44,861
"باید چیکار کنم؟"

217
00:15:45,945 --> 00:15:48,323
فکر کنم خیلی سعی
کردم با این موضوع کنار بیام

218
00:15:54,412 --> 00:15:55,997
موقع نوشتن آهنگ

219
00:16:00,168 --> 00:16:04,297
فهمیدم جواب توی آهنگ و رقص بوده

220
00:16:04,297 --> 00:16:14,297
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

221
00:17:32,927 --> 00:17:35,013
واقعا نمی‌تونم اون قسمت رو فراموش کنم

222
00:17:35,930 --> 00:17:37,640
...هیپ هاپ ژانری بود که

223
00:17:38,725 --> 00:17:39,851
بیشتر عادت داشتم بهش

224
00:17:39,934 --> 00:17:44,147
و واسه همین خیلی در موردش
اعتماد به نفسم زیاد بود

225
00:17:44,939 --> 00:17:46,065
واو

226
00:17:46,900 --> 00:17:48,943
...یه کسایی بودن که

227
00:17:49,027 --> 00:17:52,906
با این آهنگ عجیب غریب و غیر آشنا رقصیدن

228
00:17:52,989 --> 00:17:54,532
...وقتی دیدمش

229
00:17:54,616 --> 00:17:58,328
واسه اولین بار تو زندگیم
...متوجه شدم چیزایی هست که حتی من

230
00:17:58,828 --> 00:18:00,413
نمی‌تونم ازشون تقلید کنم

231
00:18:00,497 --> 00:18:02,499
فقط چیزی بود که نمی‌تونستم

232
00:18:07,378 --> 00:18:08,379
لعنتییی

233
00:18:08,922 --> 00:18:09,923
عالیه

234
00:18:11,758 --> 00:18:13,551
اینجوری می‌تونم بکنم نه؟

235
00:18:15,220 --> 00:18:16,930
واقعا تو یه سطح دیگه‌ایه

236
00:18:17,013 --> 00:18:19,307
هرچند تجربه جدیدی بود
واقعا عالی بود

237
00:18:19,891 --> 00:18:22,936
کی دیگه می‌تونم با لینک بگردم؟
الیت کورس واو

238
00:18:23,019 --> 00:18:26,356
جذاب بود
خود تاریخ بود

239
00:18:26,439 --> 00:18:29,526
داشتم خود تاریخ استریت دنس
رو می‌دیدم

240
00:18:31,778 --> 00:18:32,862
همینو میگم

241
00:18:36,241 --> 00:18:38,159
فقط با اونجا بودن کلی چیز یاد گرفتم

242
00:18:38,701 --> 00:18:41,621
...‌این انرژی رو فقط با نگاه کردن و

243
00:18:41,704 --> 00:18:43,373
کنارشون بودن گرفتم

244
00:18:43,456 --> 00:18:46,376
الهام‌بخش خالص بود

245
00:18:46,459 --> 00:18:50,213
،نه فقط در مورد رقص بلکه
...در مورد زندگی هم

246
00:18:51,464 --> 00:18:53,424
...از خیلی لحاظ

247
00:18:53,925 --> 00:18:55,343
از طریق این پروژه یاد گرفتم

248
00:18:56,177 --> 00:18:58,179
وقتی اون اپیزود رو ببینین می‌فهمین

249
00:18:58,680 --> 00:19:02,559
می‌تونین ببینین که

250
00:19:03,142 --> 00:19:05,854
چجوری خونسردیم رو از دست می دم

251
00:19:05,937 --> 00:19:08,231
تو نیویورک، قسمت هیپ‌هاپ

252
00:20:03,494 --> 00:20:06,331
سعی کردم احساسات رو از برخوردی

253
00:20:06,414 --> 00:20:10,501
که آسون نبود ثبت کنم

254
00:20:11,377 --> 00:20:13,838
...آخرین اپیزود فصل هم بود

255
00:20:13,922 --> 00:20:16,841
واسه همین می‌خواستم از خیلی
جهات شبیه به فینال باشه

256
00:20:16,925 --> 00:20:19,010
اینجوری در موردش فکر کردم

257
00:20:19,093 --> 00:20:21,930
فکر کنم ملودی هم همینجوری از آب در اومد

258
00:20:22,430 --> 00:20:27,268
متن آهنگ هم میگه
"ما واسه حرکت زندگی می‌کنیم"

259
00:20:27,352 --> 00:20:30,396
به جلو رفتن ادامه می‌دیم بدون اینکه
ریشه‌مون رو یادمون بره

260
00:20:30,480 --> 00:20:31,981
"چون ما نورون‌یم

261
00:20:59,717 --> 00:21:03,304
...استایل رقص

262
00:21:04,138 --> 00:21:06,307
می‌تونست از طرف هو سوک اون موقع حرف بزنه

263
00:21:06,391 --> 00:21:07,892
رقص واسه من همه چی بود

264
00:21:11,562 --> 00:21:16,943
من رقص رو از اعضای نورون یاد گرفتم

265
00:21:17,527 --> 00:21:20,613
حرکات رقصشون رو تقلید کردم
و تو کلاساشون شرکت کردم

266
00:21:21,572 --> 00:21:23,908
"اون موقع‌ها بهشون می‌گفتم "معلم

267
00:21:23,992 --> 00:21:27,078
حدس می‌زنم اونا فهمیدن
که احساس واقعی من چی بوده

268
00:21:27,161 --> 00:21:30,331
صدام کردن و ازم پرسیدن که
"می‌خوای باهامون برقصی؟"

269
00:21:31,040 --> 00:21:32,959
خیلی خوشحال بودم

270
00:21:33,543 --> 00:21:35,378
واقعا خیلی ممنون بودم

271
00:21:35,461 --> 00:21:37,880
یه جورایی همه چیز رو مدیونشون هستم

272
00:21:37,964 --> 00:21:40,550
واقعا نجات دهنده‌های هو سوک بودن

273
00:21:41,300 --> 00:21:44,095
...درسته که، از خیلی لحاظ تغییر کردم

274
00:21:44,178 --> 00:21:47,515
...همیشه صادقانه

275
00:21:48,016 --> 00:21:50,643
اون هیونگ‌ها رو تحسین می‌کنم

276
00:21:50,727 --> 00:21:53,104
تو اصلا عوض تشدی

277
00:21:58,443 --> 00:22:01,112
واو، همین بود

278
00:22:01,195 --> 00:22:02,655
اون موقع‌ها همین حس رو داشتم

279
00:22:09,704 --> 00:22:11,664
عالی و شگفت‌انگیز بود

280
00:22:13,166 --> 00:22:14,625
فراموش نشدنی بود

281
00:22:14,649 --> 00:22:24,649
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

