﻿1
00:00:00,334 --> 00:00:01,733
آنچه در برگ های برنده گذشت

2
00:00:01,846 --> 00:00:04,966
من موفق شدم دفتر خاطرات ویدیویی جاناتان اشفورد رو گیر بیارم

3
00:00:05,058 --> 00:00:06,738
همه چیزهایی که باید بدونی رو بهت میگه

4
00:00:06,780 --> 00:00:09,047
اگه ما اشتباه کامل رو انجام بدیم

5
00:00:09,089 --> 00:00:11,390
هیچکس حتی نمیدونه که ما اونجا بودیم

6
00:00:11,526 --> 00:00:13,025
اومدیم ؛ خرابکاری کردیم

7
00:00:14,015 --> 00:00:15,414
هیچی نمیدونی ؛ درسته؟

8
00:00:15,516 --> 00:00:16,148
نه

9
00:00:16,250 --> 00:00:17,016
برای توئه؟

10
00:00:17,118 --> 00:00:18,118
اون بهترین دوست منه

11
00:00:18,185 --> 00:00:19,051
چی میخوای؟

12
00:00:19,145 --> 00:00:20,389
شش ماه دیگه از محکومیت بابام مونده

13
00:00:20,421 --> 00:00:21,421
دو هفته

14
00:00:21,455 --> 00:00:23,055
حتما شوخیت گرفته ؛ اون یه کلاهبرداره

15
00:00:23,157 --> 00:00:25,357
با پدرم، جورج گراهام آشنا شو

16
00:00:25,459 --> 00:00:26,291
قبوله

17
00:00:26,394 --> 00:00:27,604
مکس ؛ یه بمب تو ایستگاه هست

18
00:00:27,628 --> 00:00:29,762
تو باید همین الان از ساختمون خارج بشی

19
00:00:29,864 --> 00:00:32,398
اگه بلند بشم بمب منفجر میشه

20
00:00:32,500 --> 00:00:35,901
بمب‌گذار به محض خارج شدن
خواسته هاش رو میگه

21
00:00:36,003 --> 00:00:37,936
قرار نیست هیچکس دیگه داخل ساختمون باشه

22
00:00:38,039 --> 00:00:39,405
من جایی نمیرم

23
00:00:39,507 --> 00:00:40,272
با شماره سه

24
00:00:40,374 --> 00:00:42,708
یک، دو، سه

25
00:00:43,732 --> 00:00:54,732
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

26
00:00:54,756 --> 00:01:01,756
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
سینمافریک را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
TG : @cinemaafreak - IG : Cinema.freak

27
00:01:02,780 --> 00:01:06,780
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....

28
00:01:14,375 --> 00:01:15,140
بابا چی شده؟

29
00:01:15,242 --> 00:01:16,308
مشکلی پیش اومده؟

30
00:01:16,410 --> 00:01:18,155
تو با یه بمب تو کلانتری گیر کرده بودی

31
00:01:18,179 --> 00:01:19,211
مشکل اینه

32
00:01:19,313 --> 00:01:21,413
دوباره؟ ساعت چنده؟

33
00:01:21,515 --> 00:01:23,275
وقتشه که این کار پلیسی رو تمومش کنی

34
00:01:23,317 --> 00:01:26,485
بابا ساعت پنج صبحه
ماجرای بمب مال هفته پیش بود

35
00:01:26,587 --> 00:01:29,054
و با این حال نمیتونم یه شب
بدون فکر کردن بهش چشم رو هم بزارم

36
00:01:29,156 --> 00:01:30,022
من خوبم

37
00:01:30,124 --> 00:01:31,568
من هنوز نفهمیدم چرا تصمیم گرفتی بمونی

38
00:01:31,592 --> 00:01:32,925
قرار بود چیکار کنم؟

39
00:01:33,027 --> 00:01:35,294
بگو برات بده
یه بمب زیرت بود

40
00:01:35,396 --> 00:01:36,595
بعدا میبینمت

41
00:01:36,697 --> 00:01:38,842
تو همونی هستی که بهم گفتی
هیچوقت کسی رو تنها نزارم

42
00:01:38,866 --> 00:01:40,699
این یه قول بین دوستان و خانواده است

43
00:01:40,801 --> 00:01:43,135
خب ؛ رئیس لی دوستمه
ما تو یه تیم هستیم

44
00:01:43,237 --> 00:01:45,270
عزیزم ؛ پلیس ها دوستت نیستند

45
00:01:45,372 --> 00:01:47,172
بعد از کار ازت میخوان که باهاشون نوشیدنی بخوری؟

46
00:01:47,274 --> 00:01:49,308
برای شام تعطیلات دعوت میشی؟

47
00:01:49,410 --> 00:01:50,209
نه

48
00:01:50,311 --> 00:01:51,655
من خانواده تو هستم
ریکی خانواده توئه

49
00:01:51,679 --> 00:01:54,513
با پلیس ؛ این یه رابطه خوبه

50
00:01:54,615 --> 00:01:56,982
اونا پرونده تو رو کوتاه می کنند
جرائم منو کم می کنند

51
00:01:57,091 --> 00:01:59,358
برای همینه که بهت زنگ زدم
میخوام تمومش کنی

52
00:01:59,453 --> 00:02:00,319
درخواست سختیه

53
00:02:00,421 --> 00:02:01,898
تو بخاطر من تو زندانی ؛ یادته؟

54
00:02:01,922 --> 00:02:03,922
عزیزم ؛ من میتونم بقیه زمانم رو اینجا بگذرونم

55
00:02:04,024 --> 00:02:06,358
نمیخوام برای من جونت رو به خطر بندازی

56
00:02:06,460 --> 00:02:08,560
بابا من دوستت دارم
اما این به تو ربطی نداره

57
00:02:08,662 --> 00:02:09,895
چشمم به جایزه افتاد

58
00:02:09,997 --> 00:02:12,397
به زودی به عنوان یه مرد آزاد
میای بیرون

59
00:02:12,500 --> 00:02:14,540
نمیتونم تو رو از این موضوع دربیارم مگه نه؟

60
00:02:14,635 --> 00:02:18,370
نه فقط برو استراحت کن و بزار دوباره بخوابم

61
00:02:18,479 --> 00:02:19,479
خیلی خب

62
00:02:20,047 --> 00:02:20,746
ببخشید که بیدارت کردم عزیزم

63
00:02:20,856 --> 00:02:22,322
طوری نیست ؛ دوستت دارم

64
00:02:23,043 --> 00:02:24,043
منم دوستت دارم عزیزم

65
00:02:29,350 --> 00:02:30,350
...با عشق

66
00:02:31,085 --> 00:02:32,085
دیگه چیه؟

67
00:02:34,128 --> 00:02:36,262
متاسفم
فکر کردم تو بابای منی

68
00:02:37,758 --> 00:02:41,126
خب به هر حال من بیدارم
ممکنه یه پرونده قتل رو هم حل کنم

69
00:02:46,300 --> 00:02:47,900
میریم بررسیش می کنیم
ممنونم

70
00:02:49,503 --> 00:02:52,638
بالاخره باران مردها میباره
اما براش متاسفم

71
00:02:52,740 --> 00:02:54,117
هیچوقت فکر نمی کردم چیزی بدتر از این

72
00:02:54,141 --> 00:02:55,541
که مرده و لخت پیدا باشی وجود داشته باشه

73
00:02:55,643 --> 00:02:57,342
اما اون مرده و پوشک بزرگسالان پاشه

74
00:02:57,428 --> 00:02:58,468
قطعا کیک رو میگیره

75
00:02:58,512 --> 00:03:00,045
یا چیزی که من بهش میگم معالمه خراب‌کن

76
00:03:00,139 --> 00:03:01,639
بی اختیاری حدس منه

77
00:03:01,749 --> 00:03:04,349
با افکار خودکشی مرتبطه

78
00:03:04,451 --> 00:03:07,019
غم انگیزه ؛ این فقط یکم شاشه

79
00:03:07,121 --> 00:03:09,555
دربارش بهم بگو
هربار که عطسه می کنم

80
00:03:10,316 --> 00:03:11,215
عجیبه

81
00:03:11,325 --> 00:03:12,736
معمولا وقتی مردم به سمت مرگ میرند

82
00:03:12,760 --> 00:03:14,504
از یک طاقچه پایین میان
و مستقیم به پایین سقوط می کنند

83
00:03:14,528 --> 00:03:16,840
اما ماشین باید حداقل ۱۰ فوت
از ساختمون فاصله داشته باشه

84
00:03:16,864 --> 00:03:18,330
خب شاید اون از راه دور دویده

85
00:03:18,966 --> 00:03:19,966
...کاراگاه

86
00:03:20,067 --> 00:03:21,745
دیشب چند حرکت بی اهمیت انجام داد درسته؟

87
00:03:21,769 --> 00:03:22,812
کاغذبازیت ؛ میدونی چطوریه

88
00:03:22,836 --> 00:03:24,269
هویت مقتول رو شناسایی کردید؟

89
00:03:24,355 --> 00:03:25,355
بله قربان

90
00:03:25,406 --> 00:03:27,739
همسایه ها میگند اسم اون لوگان هسه و ۳۳ سالشه

91
00:03:27,841 --> 00:03:29,074
تنها تو طبقه ۱۵ زندگی می کنه

92
00:03:29,176 --> 00:03:31,810
تو گفتی لوگان هس تو زاگان دسیگنه؟

93
00:03:31,912 --> 00:03:32,978
آره اون خودشه

94
00:03:33,080 --> 00:03:34,179
وایسا ؛ تو می شناسیش؟

95
00:03:34,281 --> 00:03:36,014
آره من یه سری از لباس های اونا رو دارم

96
00:03:36,116 --> 00:03:37,727
اون و همکارش طراح لباس های خیابونی هستند

97
00:03:37,751 --> 00:03:40,686
من دارم از کلاه های سطلی
لباس های ورزشی، ضربات یکپارچه سازی با سیستم عامل صحبت می کنم

98
00:03:40,788 --> 00:03:42,955
خب بریم ببینیم چرا
با پوشک مرده

99
00:03:49,363 --> 00:03:51,563
چطور این مبلمان قراره راحت باشه؟

100
00:03:51,665 --> 00:03:53,632
راحت نیست ؛ هنریه

101
00:03:53,741 --> 00:03:56,075
این نوع مبلمان کاندوی استاندارد رو

102
00:03:56,170 --> 00:03:57,569
به یک چیز زیبا تغییر داده

103
00:03:57,671 --> 00:04:01,340
مثل وقتی که وارد ماشینت میشم
از جایی کسل کننده به جایی شگفت انگیز تبدیل میشه

104
00:04:04,545 --> 00:04:06,065
چرا تو قسمت بیرونی یه قلاب هست؟

105
00:04:07,047 --> 00:04:08,880
پس کسی که داخله نمیتونه بیرون بیاد؟

106
00:04:15,222 --> 00:04:16,421
اینجا اتاق خواب لوگانه

107
00:04:17,358 --> 00:04:18,558
حتما از اینجا پریده

108
00:04:21,362 --> 00:04:22,362
مچ بند؟

109
00:04:23,364 --> 00:04:25,063
هر کی عقده های خودش رو داره ؛ باشه؟

110
00:04:25,165 --> 00:04:26,231
ما کی هستیم که قضاوتش کنیم؟

111
00:04:30,337 --> 00:04:31,337
...پس

112
00:04:33,073 --> 00:04:35,974
تو و گروهت واقعا برای یه شب با مسایل
بی اهمیت دور هم جمع میشید؟

113
00:04:36,076 --> 00:04:36,908
اونا آره

114
00:04:37,011 --> 00:04:38,088
یعنی از من دعوت می کنند

115
00:04:38,112 --> 00:04:38,944
و همه چیز برام اشتباه پیش نمیره

116
00:04:39,046 --> 00:04:41,013
اما من فقط راهی برای خروج پیدا میکنم

117
00:04:43,951 --> 00:04:44,951
اون چیه؟

118
00:04:45,019 --> 00:04:46,118
این یه مهره شش‌گوشه

119
00:04:46,220 --> 00:04:47,220
هیجان انگیزه

120
00:04:47,821 --> 00:04:48,920
میتونه باشه

121
00:04:49,023 --> 00:04:51,490
اگه شل میشد میتونست خودش رو آزاد کنه

122
00:04:51,591 --> 00:04:53,391
جوری حرف میزنی انگار که
اون اینجا زندانی بوده

123
00:04:54,161 --> 00:04:56,194
یه پیچ و مهره روی دره

124
00:04:56,288 --> 00:04:57,732
مچ‌بندهایی
به تخت بسته شده

125
00:04:57,765 --> 00:04:59,245
منظورم اینه این مکان و هرچیزی که داره

126
00:04:59,300 --> 00:05:01,633
اما فکر می کنم اون سعی داشته فرار کنه

127
00:05:03,003 --> 00:05:05,304
خیلی بد فرار کرده
درست از پنجره به بیرون پریده

128
00:05:22,556 --> 00:05:24,234
باشه ؛ من خیلی از چیزهایی رو که
اینجا می بینم میدونم

129
00:05:24,258 --> 00:05:26,358
نشون میده تو خونه اش زندانی بوده

130
00:05:26,460 --> 00:05:29,394
اما آستر خز روی اون
سرآستین ها چیز دیگه ای میگه

131
00:05:29,496 --> 00:05:30,796
تو اشتباه نمی کنی

132
00:05:30,898 --> 00:05:31,898
بزار ببینم

133
00:05:34,802 --> 00:05:36,268
نه غیرممکنه

134
00:05:36,370 --> 00:05:37,869
متاسفم
تو کی هستی؟

135
00:05:37,971 --> 00:05:40,105
من جکسون هستم
من دستیار لوگان هستم

136
00:05:40,207 --> 00:05:41,767
چطور این اتفاق افتاد؟
اون چطور بیرون اومد؟

137
00:05:43,243 --> 00:05:45,243
خدای من ؛ باورم نمیشه که این اتفاق میفته

138
00:05:46,420 --> 00:05:48,387
باشه ؛ ما رو قدم به قدم از مسیر بگذرون

139
00:05:48,482 --> 00:05:49,482
تو هر شب این کار رو انجام میدی؟

140
00:05:49,508 --> 00:05:51,742
بله ؛ این بخشی از کارمه

141
00:05:51,852 --> 00:05:53,018
من اونو به تخت می بندم

142
00:05:53,120 --> 00:05:54,764
طناب ها رو تست می کنم
و اونو تو اتاق حبس می کنم

143
00:05:54,788 --> 00:05:57,055
بعد ساعت هفت برمیگردم و اونو باز می کنم

144
00:05:57,157 --> 00:05:59,758
خیلی خب ؛ من شنیده بودم که دستیارها
درخواست های عجیبی دریافت می کنند

145
00:05:59,860 --> 00:06:01,093
اما این خیلی عجیبه

146
00:06:01,195 --> 00:06:03,228
لوگان از خواب‌آلودگی رنج میبره

147
00:06:03,330 --> 00:06:04,363
تملک؟

148
00:06:04,465 --> 00:06:05,809
مشکلت چیه؟
یعنی راه رفتن تو خواب

149
00:06:05,833 --> 00:06:07,532
آره اون حتی یه قرص خواب هم مصرف می کنه

150
00:06:07,634 --> 00:06:09,101
هیچ راهی نداره که اون بتونه

151
00:06:09,203 --> 00:06:10,246
اینطور دوباره به سمت پنجره و بیرون بدوه

152
00:06:10,270 --> 00:06:11,403
دوباره؟

153
00:06:11,513 --> 00:06:14,114
وقتی ۲۰ ساله بود درست کنار پنجره راه میرفت

154
00:06:14,208 --> 00:06:16,375
تو طبقه اول بود
پس آسیبی ندید

155
00:06:16,469 --> 00:06:18,502
پس چرا کاندو باید یه آپارتمان تو طبقه ۱۵ بخره؟

156
00:06:18,612 --> 00:06:20,412
اون تو محله ای فرسوده بزرگ شد

157
00:06:20,447 --> 00:06:23,281
پس داشتن دیدگاه به این معنا بود
که اون بالاخره موفق شده

158
00:06:23,384 --> 00:06:25,083
علاوه بر این ؛ اون گوشیش رو کنار تخت میزاشت

159
00:06:25,185 --> 00:06:27,519
تا با سیری حرف بزنه و اون بتونه
با پلیس تماس بگیره

160
00:06:27,621 --> 00:06:29,421
...خب اگه مجبور به استفاده از

161
00:06:31,392 --> 00:06:34,192
باشه پس برای
همین پوشک میپوشید

162
00:06:34,294 --> 00:06:35,927
نمیتونید دربارش به کسی چیزی بگی

163
00:06:36,029 --> 00:06:37,307
من تازگی قرارداد عدم افشا رو امضا کردم

164
00:06:37,331 --> 00:06:39,411
ما اونو دیدیم که تقریبا لخت روی سقف
یه ماشین دراز بود

165
00:06:39,466 --> 00:06:41,333
تقریبا مطمئنم از اون مسیر بهش رسیده

166
00:06:41,435 --> 00:06:44,803
حالا ؛ این مهره شش‌گوشه رو زیر تختش پیدا کردم

167
00:06:44,905 --> 00:06:46,004
باید شل شده باشه

168
00:06:46,106 --> 00:06:47,106
این غیرممکنه

169
00:06:47,641 --> 00:06:48,874
هر شب چکش میکنم

170
00:06:49,943 --> 00:06:50,943
من یه فیلم دارم

171
00:06:51,011 --> 00:06:52,011
تو فیلم می گیری؟

172
00:06:52,112 --> 00:06:54,045
چون لوگان یه خواب‌گرده ؛ اون باید ثابت می کرد

173
00:06:54,148 --> 00:06:56,581
اون باید اقدامات احتیاطی برای
محافظت از خودش انجام میداد

174
00:06:56,683 --> 00:06:59,217
بدون اون پروانه تجاری اون کاملا باطل میشد

175
00:06:59,319 --> 00:07:01,153
و کسب و کارش چه ربطی به

176
00:07:01,255 --> 00:07:02,521
راه رفتنش تو خواب داره؟

177
00:07:02,623 --> 00:07:05,190
بدون لوگان ممکنه شرکت زاگان دیزاین سقوط کنه

178
00:07:05,292 --> 00:07:06,772
ما باید اون فیلم رو ببینیم

179
00:07:07,661 --> 00:07:09,861
میتونی برای اقوام نزدیک ؛ باید با کی تماس بگیریم؟

180
00:07:09,963 --> 00:07:11,830
اون هیچ خانواده ای نداشت

181
00:07:11,932 --> 00:07:14,800
پس شریک تجاریش نزدیک ترین کس به اون بود

182
00:07:15,436 --> 00:07:16,067
ممنونم

183
00:07:16,170 --> 00:07:17,170
اون مترو پی.پی بود

184
00:07:17,237 --> 00:07:18,948
اونا زین و دستیارش رو نگه داشتند

185
00:07:18,972 --> 00:07:20,016
تا به اداره پلیس برگردیم

186
00:07:20,040 --> 00:07:21,940
باورم نمیشه که
قراره با زین فینچ ملاقات کنیم

187
00:07:22,042 --> 00:07:24,042
من استرس دارم
تو استرس داری؟

188
00:07:24,144 --> 00:07:25,144
یکم هم ندارم

189
00:07:25,245 --> 00:07:27,679
اما اون پسر چهره جدید مد خیابونیه

190
00:07:28,715 --> 00:07:30,282
فکر می کنم اینجا چیزی برات دارم

191
00:07:31,585 --> 00:07:32,484
اینم از این

192
00:07:32,586 --> 00:07:34,186
نه، روسری سرم نیست

193
00:07:34,288 --> 00:07:36,021
البته که نیست
احمقانه میشه

194
00:07:38,325 --> 00:07:39,858
خداروشکر که امروز کت کتانی پوشیدی

195
00:07:41,395 --> 00:07:43,094
واقعا همه اینا لازمه؟

196
00:07:43,197 --> 00:07:44,396
البته که هست

197
00:07:44,498 --> 00:07:47,532
نحوه لباس پوشیدن تو نشون دهنده
شخصیت تو در دنیای بیرونه

198
00:07:47,634 --> 00:07:49,234
آره ؛ نشان برای همینه

199
00:07:49,336 --> 00:07:50,702
واقعا؟
از کجا بدونم؟

200
00:07:50,804 --> 00:07:51,970
چون من ندارم

201
00:07:52,072 --> 00:07:54,152
شاید اگه این کار رو می کردم
منو به اون شب های بی ارزش دعوت می کردی

202
00:07:54,208 --> 00:07:56,019
تو واقعا به این مسایل بی اهمیت دورهمی ها فکر می کنی

203
00:07:56,043 --> 00:07:57,542
واقعا؟ برام توصیفش کن

204
00:07:57,644 --> 00:07:59,544
نه نفر هستند که لباس های یانکی پوشیدند

205
00:07:59,646 --> 00:08:01,046
و یکی تو لباس اردکه

206
00:08:01,148 --> 00:08:04,216
تو فکر می کنی قاضی آروم اونو
به شب های بی اهمیت دعوت می کنه؟

207
00:08:04,318 --> 00:08:06,651
باشه ؛ خدای من فکر نمی کردم
اینقدر از شب های بی اهمیت خوشت بیاد

208
00:08:06,745 --> 00:08:07,745
من از چیزهای بی اهمیت متنفرم

209
00:08:08,629 --> 00:08:10,669
اما خوبه که این گزینه رو رد کنی

210
00:08:13,260 --> 00:08:16,328
و میدونی ؛ طلسم برای یانکی ها یه اردک نیست ؛ درسته؟

211
00:08:17,631 --> 00:08:19,671
انگار چیزیه که من تو شب بی اهمیت یاد گرفتم

212
00:08:21,435 --> 00:08:22,435
نمیتونم باورش کنم

213
00:08:23,429 --> 00:08:25,128
لوگان نمیتونه رفته باشه
فاصله خیلی زیاده

214
00:08:25,254 --> 00:08:28,054
ببخشید دیر اومدم
می خواستم براش چای بیارم

215
00:08:28,141 --> 00:08:29,141
مواظب باش ؛‌ داغه

216
00:08:30,244 --> 00:08:32,244
بابونه و شاطره اعصابت رو آروم می کنه

217
00:08:32,346 --> 00:08:33,478
تو نبودی چیکار می کردم؟

218
00:08:33,580 --> 00:08:35,180
فکر می کنم تو باید سیرا باشی

219
00:08:35,282 --> 00:08:36,681
بله ؛ دستیار زینه

220
00:08:36,783 --> 00:08:38,294
بهش التماس کردم که اون پنت هاوس رو نخره

221
00:08:38,318 --> 00:08:39,751
اما برای اون یه نماد وضعیت بود

222
00:08:39,853 --> 00:08:41,413
پس تو اون زمان از خواب‌گردی اون خبر داشتی؟

223
00:08:41,488 --> 00:08:42,488
البته

224
00:08:42,556 --> 00:08:43,955
اون هر کاری براش انجام میداد

225
00:08:44,057 --> 00:08:46,258
حتی روان درمانی
برای مقابله با تروما انجام داد

226
00:08:46,360 --> 00:08:47,092
چه ترومایی؟

227
00:08:47,194 --> 00:08:48,226
وقتی لوگان 10 ساله بود،

228
00:08:48,328 --> 00:08:50,495
اون توسط یک سگ دوبرمن
در حیاط جلوییش مورد حمله قرار گرفت

229
00:08:50,597 --> 00:08:51,875
یکم بعد از اون شروع به راه رفتن تو خواب کرد

230
00:08:51,899 --> 00:08:52,964
هر وقت استرس می گرفت

231
00:08:53,066 --> 00:08:55,867
سال ها بعد یکی از هم اتاقی هاش
یک سگ به خونه آورد

232
00:08:55,969 --> 00:08:57,569
و یه شب سگ شروع به پارس کرد

233
00:08:57,671 --> 00:08:59,111
دوباره بهش آسیب وارد می کنه

234
00:09:00,474 --> 00:09:02,741
و درحالی که خواب بود از پنجره پرید

235
00:09:05,846 --> 00:09:08,113
آناستازیا ون در هانه
اون تسلیت میگه

236
00:09:08,215 --> 00:09:10,382
و اون درباره اوراق جذب میپرسه

237
00:09:10,484 --> 00:09:13,451
ون دار هان؟ همون غول خرده فروشی در وی.دی.اچ؟

238
00:09:13,554 --> 00:09:15,053
کشتی مادری فست مد

239
00:09:15,155 --> 00:09:17,389
پس وی.دی.اچ در حال تلاش
برای تصاحب کمپانی شما بود

240
00:09:17,491 --> 00:09:18,223
این درسته؟

241
00:09:18,327 --> 00:09:19,364
آره فکر کنم

242
00:09:19,459 --> 00:09:21,099
لوگان جنبه تجاری همه چیز رو کنترل می کرد

243
00:09:21,194 --> 00:09:23,395
بازاریابی، تبلیغات،
این اکتساب

244
00:09:23,497 --> 00:09:25,208
و قرار بود امروز اوراق
امضا بشه

245
00:09:25,232 --> 00:09:26,232
...و بدون لوگان

246
00:09:26,300 --> 00:09:27,577
منظورم اینه که اون همیشه این
کارها رو اداره می کرد

247
00:09:27,601 --> 00:09:28,733
قراره چیکار کنم؟

248
00:09:28,835 --> 00:09:30,680
لازم نیست کاری بکنی
همه متوجه میشند

249
00:09:30,704 --> 00:09:31,436
نگران نباش زین

250
00:09:31,538 --> 00:09:32,549
باید ترتیب مراسم خاکسپاری رو بدم

251
00:09:32,574 --> 00:09:34,140
این کار انجام شده
من ترتیبش رو میدم

252
00:09:36,076 --> 00:09:37,976
خب ؛ از شما دوتا ممنونیم که اومدید

253
00:09:38,078 --> 00:09:39,798
اگه چیزی نیاز داشتیم باهاتون تماس میگیریم

254
00:09:40,739 --> 00:09:41,805
لمس خوبی بود

255
00:09:41,915 --> 00:09:43,415
لوگان همیشه عاشق
رنگی بود

256
00:09:43,517 --> 00:09:44,957
آره کاراگاه ؛‌تو اینو خیلی خوب میپوشی

257
00:09:45,819 --> 00:09:47,452
افسر ما راه خروج رو نشون‌تون میده

258
00:09:47,554 --> 00:09:48,554
ممنونم

259
00:09:50,257 --> 00:09:51,257
خدای من

260
00:09:51,658 --> 00:09:53,124
چه تصادف عجیبی

261
00:09:53,226 --> 00:09:54,226
به گفته پزشک قانونی ما

262
00:09:54,261 --> 00:09:55,961
بالاخره ممکنه تصادفی نباشه

263
00:09:57,097 --> 00:09:58,374
اما هنوز نمیتونم این تصمیم رو بگیرم

264
00:09:58,398 --> 00:10:01,366
میتونم اینو بهت بگم که اون
بر اساس ضربه به جمجمه فوت کرده

265
00:10:01,468 --> 00:10:03,234
وقتی به ماشین خورد

266
00:10:04,705 --> 00:10:07,572
بدن اون نشانه هایی از کبودی
و پارگی های قابل توجه داره

267
00:10:07,674 --> 00:10:10,114
اما همه اینا رو میشه به برخورد
با سقف ماشین نسبت داد

268
00:10:11,078 --> 00:10:13,244
به هر حال مربع جیبی جالب و درجه یکه

269
00:10:14,581 --> 00:10:16,593
پس اون تو خواب به سمت پنجره میره
و از اون ارتفاع تصادف می کنه

270
00:10:16,617 --> 00:10:17,927
و بعد کشته میشه ؛ درسته؟

271
00:10:17,951 --> 00:10:20,285
که ؛ اگه کسی با سر به اون پنجره بخوره

272
00:10:20,387 --> 00:10:21,987
من انتظار دارم استخوان های صورت هم شکسته باشه

273
00:10:22,089 --> 00:10:23,529
و بقایای شیشه تو تمام بدنش باشه

274
00:10:23,624 --> 00:10:25,790
پس میگی اون تصادفی از پنجره نیفتاده؟

275
00:10:25,892 --> 00:10:27,025
بلکه مجبور بوده بپره؟

276
00:10:27,127 --> 00:10:28,972
شاید اول پنجره رو شکسته و بعد پریده بیرون

277
00:10:28,996 --> 00:10:30,161
این غیرممکنه

278
00:10:30,263 --> 00:10:31,941
تنها چیزی که تو اتاق بود تخت و میز شب بود

279
00:10:31,965 --> 00:10:33,142
ضخامت شیشه نیم اینچه

280
00:10:33,166 --> 00:10:35,278
منظورم اینه اون برای شکستنش به پتک نیاز داره

281
00:10:35,302 --> 00:10:36,302
دقیقا

282
00:10:36,903 --> 00:10:37,903
میرا

283
00:10:39,506 --> 00:10:42,340
باحاله ؛ اعداد ریاضی
شکار حسن‌نیت

284
00:10:42,442 --> 00:10:44,909
لوگان 155 پوند وزن داشت

285
00:10:45,779 --> 00:10:47,045
شیشه بشقاب نیم اینچی نیاز داره

286
00:10:47,147 --> 00:10:49,981
۱۰۰۰ تا 1500 پوند
نیرو در هر اینچ مربع

287
00:10:50,083 --> 00:10:53,251
حدس میزنم از تخت بیرون پریده و به سمت پنجره رفته

288
00:10:53,353 --> 00:10:55,320
جایی که اون ۱۰ فوت اضافی رو طی کرد

289
00:10:55,422 --> 00:10:56,054
گوش می کنی؟

290
00:10:56,156 --> 00:10:57,222
نه اصلا

291
00:10:57,324 --> 00:10:59,035
ادامه بده چون حس می کنم مشتاقی بگی

292
00:10:59,059 --> 00:11:01,726
لوگان باید
از یک ایستگاه مرده در تخت خودش

293
00:11:01,828 --> 00:11:04,629
برای دویدن از
پنجره با سرعت 8.5 مایل در ساعت پیش میرفت

294
00:11:04,731 --> 00:11:07,298
این نزدیک به 100000 پوند
نیروئه

295
00:11:08,201 --> 00:11:09,401
که یعنی؟

296
00:11:09,503 --> 00:11:10,503
غیرممکنه

297
00:11:11,038 --> 00:11:12,148
پس تا وقتی که اطلاعات بیشتری کسب کنیم

298
00:11:12,172 --> 00:11:14,005
من نمیتونم اینو به عنوان یه حادثه در نظر بگیرم

299
00:11:14,107 --> 00:11:15,740
چه نوع اطلاعاتی؟

300
00:11:16,309 --> 00:11:17,208
پنجره

301
00:11:17,310 --> 00:11:18,721
شاید مشکلی تو شیشه وجود داشته باشه

302
00:11:18,745 --> 00:11:19,825
منم به همین فکر می کردم

303
00:11:20,414 --> 00:11:22,080
من بهترین افراد رو روی این کار گذاشتم

304
00:11:23,517 --> 00:11:24,517
تا بررسی کنند

305
00:11:26,219 --> 00:11:29,888
باشه اون چطور میخواد
پنجره لوگان رو از روی توده شیشه بازسازی کنه؟

306
00:11:29,990 --> 00:11:31,589
اون میتونه ؛ بهم اعتماد کن

307
00:11:31,692 --> 00:11:33,591
اون یک تشریح کننده سطح ششه

308
00:11:34,961 --> 00:11:37,201
اون اساسا تو پازل ها مثل یه شعبده بازه

309
00:11:37,397 --> 00:11:38,508
همه اونایی که اینجا کار می کنند اینو میدونند

310
00:11:38,532 --> 00:11:39,764
من اینجا کار میکنم

311
00:11:39,866 --> 00:11:41,146
باشه منظورم
اینطوری نبود

312
00:11:42,927 --> 00:11:44,605
یه مشکلی هست اینجا
همکارت کجاست؟

313
00:11:44,638 --> 00:11:45,303
سیمونز کجاست؟

314
00:11:45,420 --> 00:11:46,720
اون امروز تو دادگاهه ؛ یادته؟

315
00:11:46,807 --> 00:11:47,539
...داره شهادت میده

316
00:11:49,483 --> 00:11:51,650
عجیب به نظر میرسی ؛ تو چت شده؟

317
00:11:52,654 --> 00:11:53,654
مربع جیبش

318
00:11:54,281 --> 00:11:55,580
انگار یه آدم دیگه شدی

319
00:11:57,718 --> 00:11:59,238
ما با همسایه های لوگان هس صحبت کردیم

320
00:11:59,319 --> 00:12:00,430
و تنها چیزی که متوجه شدند این بود که

321
00:12:00,454 --> 00:12:02,231
در حوالی زمان مرگش یه سگ پارس می کرده

322
00:12:02,255 --> 00:12:04,000
چیزی که عجیبه اینه که اونا قسم میخورند

323
00:12:04,024 --> 00:12:05,323
اون صدای پارس از داخل ساختمون بوده

324
00:12:05,425 --> 00:12:06,491
این کجاش عجیبه؟

325
00:12:06,593 --> 00:12:08,438
خب هیئت مدیره ساختمون یک خط مشی سختگیرانه
درباره حیوانات خانگی داره

326
00:12:08,462 --> 00:12:10,102
هیچکس تو ساختمون سگ یا گربه نداره

327
00:12:10,163 --> 00:12:11,463
حتی یک تنبل سه انگشتی هم نیست

328
00:12:11,565 --> 00:12:13,064
این آخری به طرز عجیبی خاصه

329
00:12:13,166 --> 00:12:15,900
از زمانی که فروپاشی عاطفی
کریستن بل رو دیدم ؛ یکی خواستم

330
00:12:16,002 --> 00:12:17,635
اون فیلم رو دوست دارم

331
00:12:17,738 --> 00:12:18,738
با گوشیم گرفتم

332
00:12:18,772 --> 00:12:19,471
منم همینطور

333
00:12:19,573 --> 00:12:20,171
کافیه

334
00:12:20,273 --> 00:12:21,273
آهای

335
00:12:21,833 --> 00:12:23,065
سلام چطوری؟

336
00:12:24,311 --> 00:12:25,722
اگه بخوام نقطه ضربه رو روی این شیشه پیدا کنم

337
00:12:25,747 --> 00:12:27,227
نیازی ندارم کنار گوشم

338
00:12:27,280 --> 00:12:28,847
سروصدا کنید‌؛ باشه؟

339
00:12:28,949 --> 00:12:31,449
داره دیر میشه بچه ها ؛ برید خونه ؛ باشه؟

340
00:12:31,551 --> 00:12:33,284
اگه چیزی پیدا کردم باهاتون تماس میگیرم

341
00:12:33,386 --> 00:12:36,888
باشه همه برید بیرون
استاد پازل صحبت کرده

342
00:12:36,990 --> 00:12:38,323
باشه موفق باشی

343
00:12:40,927 --> 00:12:41,927
استاد پازل

344
00:12:42,996 --> 00:12:44,462
اینو باید روی یه تی‌شرت بنویسم

345
00:12:44,462 --> 00:12:54,462
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

346
00:13:12,058 --> 00:13:13,758
من الان با دماغم گوشی رو جواب دادم

347
00:13:13,860 --> 00:13:16,027
این سگ پارس چه
ربطی به قضیه داره؟

348
00:13:16,129 --> 00:13:17,495
پس کارت با من تمومه؟

349
00:13:17,597 --> 00:13:19,637
وقتی که لوگان بچه بود
یک سگ دوبرمن بهش حمله کرد

350
00:13:19,699 --> 00:13:21,466
و بعد تو زندگی وقتی که خواب بود

351
00:13:21,568 --> 00:13:22,945
پارس سگ هم اتاقیش اونو تحریک کرد

352
00:13:22,970 --> 00:13:23,769
و از پنجره به بیرون دوید

353
00:13:23,870 --> 00:13:25,136
یه حسی به این ماجرا دارم

354
00:13:25,238 --> 00:13:27,038
همسایه ها گفتند صدای پارس سگ رو شنیدند

355
00:13:27,140 --> 00:13:28,473
قبل از اینکه به سمت پنجره بره

356
00:13:28,565 --> 00:13:30,992
پس پارس سگ محرک اونه

357
00:13:31,025 --> 00:13:33,889
میدونی ؛ من یه بار دوستی داشتم که پنکیک درست می کرد

358
00:13:33,914 --> 00:13:36,047
وقتی اونا رو میخورد تو خواب میدید که ظرف‌ها رو میشوره

359
00:13:37,184 --> 00:13:38,904
نمیدونم تو خواب کارهای عجیب انجام میدم

360
00:13:38,985 --> 00:13:40,225
عجیب تر از وقتیه که بیدار هستی؟

361
00:13:40,728 --> 00:13:41,728
نکته خوبی بود

362
00:13:42,689 --> 00:13:43,321
ببین ؛ این سناریو فقط یه مشکل داره

363
00:13:43,423 --> 00:13:44,155
سگی در کار نیست

364
00:13:44,257 --> 00:13:45,356
در واقع دوتا مشکله

365
00:13:46,467 --> 00:13:48,134
بدون سگ و پنجره ای که شکستنش غیرممکنه

366
00:13:48,228 --> 00:13:49,628
مگر اینکه
نیروی مافوق بشری داشته باشی

367
00:13:51,131 --> 00:13:52,163
گوشی دستت ؛ یتس داره زنگ میزنه

368
00:13:56,169 --> 00:13:57,647
یتس تو با من و مکس داری حرف میزنی

369
00:13:57,671 --> 00:13:59,537
ما درباره قدرت مافوق بشری بحث می کردیم

370
00:13:59,631 --> 00:14:01,198
که برای شکستن اون پنجره لازمه

371
00:14:01,308 --> 00:14:03,107
اشتباه میکنید دوستان

372
00:14:03,210 --> 00:14:04,075
چی فهمیدی؟

373
00:14:04,177 --> 00:14:05,457
دارم برات عکس میفرستم

374
00:14:10,450 --> 00:14:11,730
زومش کن و بهم بگو چی می بینی

375
00:14:13,987 --> 00:14:15,253
یه نفر شیشه دستشه

376
00:14:15,325 --> 00:14:16,721
چطور یه شیشه دستت میاد؟

377
00:14:16,823 --> 00:14:18,056
با برش شیشه

378
00:14:19,418 --> 00:14:21,162
که باعث میشه شیشه ضعیف تر و راحت تر خرد بشه

379
00:14:21,194 --> 00:14:23,061
و همچنان مثل یه تصادف به نظر میرسه

380
00:14:23,163 --> 00:14:24,429
جز این چیزی نبود

381
00:14:24,531 --> 00:14:26,664
قتل با راه رفتن در خواب بود

382
00:14:34,341 --> 00:14:35,607
پس فردا، اولین چیز اینه که

383
00:14:35,709 --> 00:14:37,229
میخوام بیانیه مطبوعاتی داشته باشم

384
00:14:37,310 --> 00:14:39,677
چرا آناستازیا کلمه همکاری رو عقب میندازه

385
00:14:39,779 --> 00:14:40,779
نمیدونم

386
00:14:41,581 --> 00:14:42,725
چون از نظر فنی این یه خریده

387
00:14:42,749 --> 00:14:44,493
خب از نظر فنی من از این گفتگو خسته شدم

388
00:14:44,517 --> 00:14:46,317
زین تا حالا مدارک رو امضا کرده؟

389
00:14:46,419 --> 00:14:48,253
سیرا گفت داره انجامش میده

390
00:14:48,355 --> 00:14:49,355
مکس

391
00:14:50,123 --> 00:14:51,155
پرده ها بازه

392
00:14:51,858 --> 00:14:52,858
پنجره رو ببین

393
00:14:54,401 --> 00:14:56,501
آره ؛ هیچ خط و خشی روی شیشه نیست

394
00:15:01,635 --> 00:15:02,934
آره ؛ این خوبه

395
00:15:03,036 --> 00:15:04,903
به سیرا یادآوری کن که زین باید امضا کنه

396
00:15:05,005 --> 00:15:06,325
و پرده ها رو فراموش نکن

397
00:15:06,406 --> 00:15:08,239
و گرنه چراغ های شهر منو بیدار می کنه

398
00:15:08,341 --> 00:15:09,807
هیچ وقت پرده ها رو فراموش نمی کنم

399
00:15:12,379 --> 00:15:13,945
پس جکسون پرده ها رو بست

400
00:15:14,047 --> 00:15:16,314
اما دیروز که رسیدیم باز بودند

401
00:15:16,415 --> 00:15:18,460
پس هرکسی شیشه رو بریده پرده ها رو باز کرده

402
00:15:18,485 --> 00:15:19,651
پس به محض اینکه آزاد شد

403
00:15:19,753 --> 00:15:21,513
اون درست به سمت خروجی که دید رفت

404
00:15:22,589 --> 00:15:23,321
چی؟

405
00:15:23,423 --> 00:15:25,123
مربع جیبت ؛ دیگه نیست

406
00:15:25,225 --> 00:15:28,293
درسته ؛ خدمتت

407
00:15:28,394 --> 00:15:29,394
ممنونم

408
00:15:30,664 --> 00:15:32,497
یکی هنوز درس نگرفته

409
00:15:32,599 --> 00:15:34,999
این مربع جیبی تو رو به قله آر.جی.اف میبره

410
00:15:36,069 --> 00:15:36,935
آر.جی.اف؟

411
00:15:37,044 --> 00:15:38,310
آره استراحت چهره عبوس

412
00:15:38,405 --> 00:15:41,105
باعث میشه خیلی قابل تحمل تر به نظر برسی
بهم اعتماد کن

413
00:15:41,199 --> 00:15:43,199
لوگان چطور آزاد شد؟

414
00:15:43,310 --> 00:15:46,144
اندازه اون مهره شش‌گوشه زیر تخت پیدا کردم

415
00:15:46,246 --> 00:15:47,246
آره حق با توئه

416
00:15:48,581 --> 00:15:49,759
اگه لوگان وحشت زده میشد
اون در حال کوبیدنش بود

417
00:15:49,783 --> 00:15:51,182
که به معنی چوب در قابه

418
00:15:51,284 --> 00:15:52,964
همه خرد شده و تراشیده شده بود

419
00:15:53,520 --> 00:15:54,960
اما واضحه که قاب ضربه ندیده

420
00:15:55,755 --> 00:15:56,755
دقیقا

421
00:15:57,657 --> 00:15:58,801
یک نفر از عمد مهره رو شل کرده

422
00:15:58,825 --> 00:16:00,905
پس به محض اینکه اونو کشید
تونست خودش رو آزاد کنه

423
00:16:02,729 --> 00:16:04,195
و ورود اجباری وجود نداشت

424
00:16:05,198 --> 00:16:06,965
پس قاتل باید کلید داشته باشه

425
00:16:07,067 --> 00:16:08,766
دقیقا و اونا هم میدونستند

426
00:16:08,868 --> 00:16:11,169
که پارس سگ ها باعث
راه رفتن اون در خواب میشه

427
00:16:11,271 --> 00:16:13,638
اما پزشکی قانونی هیچ اثری از حیوانات خونگی
تو کاندو پیدا نکرد

428
00:16:13,740 --> 00:16:15,807
این یک نقشه قتل واقعا مفصله

429
00:16:15,909 --> 00:16:17,549
هرکس این کار رو کرده
میخواست لوگان واقعا بمیره

430
00:16:17,610 --> 00:16:19,610
و هرکس نقشه اش رو کشید
همه چیز رو درباره اون میدونست

431
00:16:20,705 --> 00:16:23,205
آره تقریبا انگار زندگی اونو اداره می کردند

432
00:16:26,152 --> 00:16:27,752
یتس ؛‌ ازت میخوام کاری برام بکنی

433
00:16:30,924 --> 00:16:33,558
این فیلم دوربین امنیتی که در روز مرگ لوگان گرفته شده

434
00:16:33,660 --> 00:16:35,393
تو هستی ؛ لوگان هم هست

435
00:16:35,495 --> 00:16:37,528
انگار که شما دوتا با هم کنار نمیاید

436
00:16:37,621 --> 00:16:39,321
من و لوگان روزی ۵۰ بار دعوا می کردیم

437
00:16:40,600 --> 00:16:42,411
مشاجره عملا
یکی از زبان های ابراز علاقه اون بود

438
00:16:42,435 --> 00:16:44,902
در اون صورت اون تو رو می پرستید

439
00:16:45,005 --> 00:16:47,372
اون فهمید که من برای کار دیگه ای درخواست دادم ؛ باشه؟

440
00:16:47,474 --> 00:16:48,573
پس تو اونو نمی پرستی؟

441
00:16:48,675 --> 00:16:50,075
نه ؛ دیگه طاقت نیاوردم

442
00:16:50,143 --> 00:16:51,009
چی رو طاقت نیاوردی؟

443
00:16:51,111 --> 00:16:52,176
دعوا

444
00:16:52,278 --> 00:16:54,412
اون و زین مدام با هم درگیر بودند

445
00:16:54,514 --> 00:16:56,014
برای معامله با وی.دی.اچ بود؟

446
00:16:56,116 --> 00:16:58,216
چون زین نمی خواست این معامله رو انجام بده

447
00:16:58,318 --> 00:16:59,350
و لوگان اونو نادیده گرفت

448
00:16:59,452 --> 00:17:00,318
یه لحظه وایسا

449
00:17:00,420 --> 00:17:01,986
لوگان و زین شریک برابر نبودند؟

450
00:17:02,088 --> 00:17:04,088
نه ؛ این معامله زین رو عصبانی کرد

451
00:17:05,225 --> 00:17:06,858
راستش رو بخوای فکر می کردم
اون میخواد بهش ضربه بزنه

452
00:17:09,029 --> 00:17:11,029
من؟ قتل لوگان؟

453
00:17:11,131 --> 00:17:14,298
زین آدم خشنی نیست
درواقع اون خیلی خوبه

454
00:17:14,401 --> 00:17:17,468
اما تو برای تصمیمش برای فروختن شرکت
ازش عصبانی بودی

455
00:17:17,570 --> 00:17:21,005
موضوع پیچیده تر از اینه ؛ اما آره

456
00:17:21,107 --> 00:17:21,773
چرا؟

457
00:17:21,875 --> 00:17:23,174
ما با هم این شرکت رو ایجاد کردیم

458
00:17:23,276 --> 00:17:25,543
اما لوگان تامین مالی راه اندازی رو ایجاد کرد

459
00:17:25,645 --> 00:17:27,512
ما توافق کردیم که اون مالک ۵۱ درصد سهم باشه

460
00:17:27,614 --> 00:17:30,448
اما ما همه تصمیمات رو برابر می گیریم

461
00:17:30,550 --> 00:17:31,382
و کار کرد

462
00:17:31,483 --> 00:17:32,349
لوگان این کسب و کار رو اداره می کرد

463
00:17:32,452 --> 00:17:34,185
که بهم اجازه داد روی خلاقیت تمرکز کنم

464
00:17:34,287 --> 00:17:36,254
حالا این آزادی خلاقانه رو داشتی؟

465
00:17:36,347 --> 00:17:37,347
اگه دی.وی.اچ رو بدست میاورد؟

466
00:17:37,657 --> 00:17:38,456
نه

467
00:17:38,558 --> 00:17:39,668
اونا یک شرکت سهامی عام هستند

468
00:17:39,692 --> 00:17:42,026
قیمت سهام تنها چیزیه که اهمیت داره ؛‌نه هنر

469
00:17:42,128 --> 00:17:43,795
قلب لوگان جای درستی قرار داشت

470
00:17:43,897 --> 00:17:46,631
اون میخواست جهانی بشه
برند ما رو به میلیون ها نفر بفروشه

471
00:17:46,733 --> 00:17:48,466
و برای رسیدن به میلیون ها نفر فکر می کنم

472
00:17:48,568 --> 00:17:50,435
البته ؛ اما هیچوقت بحث پول نبود

473
00:17:50,537 --> 00:17:52,703
حتی الان که ۱۰۰ درصد سهام شرکت رو داری

474
00:17:52,806 --> 00:17:55,440
تو نمیفهمی
زین از کجا اومده

475
00:17:55,542 --> 00:17:57,075
چقدر باید کار می کرد

476
00:17:57,177 --> 00:17:59,277
وقتی بزرگ شدم، یک بچه عجیب و غریب تنها بودم

477
00:17:59,379 --> 00:18:01,245
از یه شهر کوچیک که عاشق مد بود

478
00:18:01,347 --> 00:18:02,780
هرگز احساس نکردم که جای مناسبی هستم

479
00:18:02,882 --> 00:18:05,027
البته هیچوقت فکر نمی کردم که فرصتی
برای زندگی کردن تو رویاهام پیدا کنم

480
00:18:05,051 --> 00:18:06,284
تا اینکه تو دانشگاه با لوگان آشنا شدم

481
00:18:06,386 --> 00:18:08,486
اون اولین کسی بود که چیزی در من دید

482
00:18:08,588 --> 00:18:10,488
و اعتقاد اون به طرح های من

483
00:18:10,582 --> 00:18:12,302
بهم شهامت داد تا خودم رو نشون بدم

484
00:18:13,159 --> 00:18:14,770
اتفاقات پی در پی افتاد و زاگان متولد شد

485
00:18:14,794 --> 00:18:16,327
من و اون علیه دنیا بودیم

486
00:18:16,400 --> 00:18:17,786
من دیگه تنها نبودم

487
00:18:17,897 --> 00:18:18,908
هر چند الان مهم نیست

488
00:18:18,932 --> 00:18:20,298
زاگان بدون لوگان وجود نداره

489
00:18:20,400 --> 00:18:21,432
تو نمیتونی تسلیم بشی

490
00:18:22,302 --> 00:18:24,168
دید تو چیزیه که زاگان رو میسازه

491
00:18:25,004 --> 00:18:26,637
چطور میتونم بدون اون ادامه بدم؟

492
00:18:26,739 --> 00:18:28,539
ببین من از پرسیدن متنفرم ؛ اما باید بپرسم

493
00:18:28,641 --> 00:18:30,708
برای شبی که لوگان درگذشت ؛ مدرک رفع اتهامی داری؟

494
00:18:30,810 --> 00:18:33,444
اون از ساعت ده شب تا چهار صبح تو پخش زنده بود

495
00:18:33,546 --> 00:18:35,279
من دوست دارم شب ها که خلوته کار کنم

496
00:18:35,381 --> 00:18:38,716
زین از رسانه های اجتماعی متنفره
پس لوگان این ایده رو مطرح کرد

497
00:18:38,818 --> 00:18:40,685
که پخش زنده تو جلسات کاری آخر شب باشه

498
00:18:40,787 --> 00:18:43,287
این یکی دیگه از ایده های درخشان بازاریابی اون بود

499
00:18:44,424 --> 00:18:45,256
صدها هزار نفر اونو تماشا کردند

500
00:18:45,358 --> 00:18:46,991
...نمیدونم چرا این کار رو می کنند اما

501
00:18:49,621 --> 00:18:51,121
لوگان این چیزها رو می فهمید

502
00:18:53,600 --> 00:18:55,533
این بخشی از چیزیه که اونو بیشتر
قابل توجه کرده

503
00:18:58,304 --> 00:19:00,338
دستشویی دارید که بتونم ازش استفاده کنم؟

504
00:19:00,440 --> 00:19:02,106
آره همین پایین سمت راسته

505
00:19:04,302 --> 00:19:06,114
ببین ؛ ما باید به اون فیلم نگاهی بندازیم

506
00:19:06,146 --> 00:19:07,044
از پخش زنده

507
00:19:07,147 --> 00:19:08,846
البته ؛ هرکاری برای کمک لازم باشه در خدمتیم

508
00:19:08,948 --> 00:19:11,028
حالا ؛ لوگان دشمنی داشت که شما بشناسید؟

509
00:19:11,751 --> 00:19:13,451
...راستش شاید
یکی باشه

510
00:19:14,587 --> 00:19:17,054
ما اینا رو یک روز قبل مرگ لوگان دریافت کردیم

511
00:19:17,157 --> 00:19:19,857
عکسش رو گرفتم
برام عجیب بود

512
00:19:19,959 --> 00:19:21,359
میدونی گل رز سیاه یعنی چی؟

513
00:19:22,462 --> 00:19:23,462
مرگ

514
00:19:24,197 --> 00:19:25,029
اینا کارتیه با گل ها

515
00:19:25,131 --> 00:19:26,251
تو اتفاقی اینو گرفتی؟

516
00:19:29,161 --> 00:19:30,161
اینجاست

517
00:19:33,106 --> 00:19:36,374
تو وی.دی.اچ رو نابود می کنی
درست همونطور که همه چیز رو نابود کردی

518
00:19:36,476 --> 00:19:37,842
کارما یه عوضیه

519
00:19:37,944 --> 00:19:39,877
آخرش حتی به زین هم نشونش ندادم

520
00:19:39,979 --> 00:19:41,512
اون تو ضرب‌الاجل بود

521
00:19:42,382 --> 00:19:43,582
نمی خواستم حواسش رو پرت کنم

522
00:19:44,617 --> 00:19:45,416
من خیلی احمقم

523
00:19:45,518 --> 00:19:47,051
شاید اگه اونو جدی تر می گرفتم

524
00:19:47,145 --> 00:19:48,344
نمیشه اینطوری فکر کرد

525
00:19:48,454 --> 00:19:50,254
تو این کارت اسم وی.دی.اچ برده شده

526
00:19:51,457 --> 00:19:53,391
کسی هست که از خرید ناراحت باشه؟

527
00:19:53,493 --> 00:19:54,725
خیلی ها ناراحت شدند

528
00:19:58,798 --> 00:19:59,397
این چیه؟

529
00:19:59,499 --> 00:20:00,499
لیست بازدید لوگان

530
00:20:01,768 --> 00:20:03,728
افرادی که اون قرار بود بعد خرید اخراج کنه

531
00:20:04,470 --> 00:20:05,903
پس همه این افراد برای وی.دی.اچ کار می کنند؟

532
00:20:06,005 --> 00:20:06,904
آره

533
00:20:07,006 --> 00:20:08,239
و حالا همه اونا مشکوک هستند

534
00:20:17,951 --> 00:20:20,151
خب من فکر می کنم که یک طراح جدید اروپایی هستم

535
00:20:20,253 --> 00:20:22,420
و تو عکاس خوش ذوق من تو آمریکای جنوبی هستی

536
00:20:23,153 --> 00:20:24,186
اسپانیایی تو چطوره؟

537
00:20:24,257 --> 00:20:26,257
یا من کارآگاه پلیس هستم
و تو هم مشاور من هستی

538
00:20:26,826 --> 00:20:27,826
خیلی نچسبی

539
00:20:34,801 --> 00:20:37,168
سلام ما اینجا هستیم تا
آناستازیا ون در هان رو ببینیم

540
00:20:37,270 --> 00:20:38,369
این هانه

541
00:20:38,463 --> 00:20:41,097
و اون وقتش برای شش ماه آینده رزرو شده

542
00:20:41,207 --> 00:20:42,373
اون منتظر ماست

543
00:20:46,412 --> 00:20:47,912
باشه ببین بهتره خوب باشه

544
00:20:48,022 --> 00:20:49,421
...اگه میخواید

545
00:20:50,550 --> 00:20:52,283
اون داره میاد اون داره میاد

546
00:20:52,385 --> 00:20:53,385
اون میاد

547
00:21:02,895 --> 00:21:04,695
متاسفم خانم ون در هان

548
00:21:04,797 --> 00:21:06,430
سعی کردم بهشون بگم که شما سرتون شلوغه

549
00:21:06,532 --> 00:21:07,365
اما اونا گوش نمیدند

550
00:21:07,467 --> 00:21:09,133
سلام من کارآگاه الیس هستم

551
00:21:09,235 --> 00:21:11,702
من و همکارم چندتا سوال درباره لوگان هس داریم

552
00:21:13,006 --> 00:21:14,006
لطفا با من بیاید

553
00:21:19,779 --> 00:21:21,579
مرگ لوگان باعث شده همه چیز اینجا

554
00:21:21,681 --> 00:21:23,014
به هرج و مرج مطلق کشیده بشه

555
00:21:23,916 --> 00:21:25,616
میتونم تصور کنم که خیلی سخته

556
00:21:25,718 --> 00:21:27,051
خب ؛ ما یک بیننده رو از دست دادیم

557
00:21:27,153 --> 00:21:29,553
البته سهام‌داران ما به این موضوع اهمیتی نمیدند

558
00:21:29,656 --> 00:21:31,589
اونا فقط اهمیت میدند که وقتی خبر مرگ لوگان منتشر شد

559
00:21:31,691 --> 00:21:33,391
باعث شد قیمت سهام کاهش پیدا کنه

560
00:21:34,827 --> 00:21:37,528
این لیستیه که لوگان از افرادی که
میخواست اخراج کنه تهیه کرده

561
00:21:38,431 --> 00:21:39,196
از این موضوع اطلاع دارید؟

562
00:21:39,299 --> 00:21:40,442
بله البته
خودم تاییدش کردم

563
00:21:40,467 --> 00:21:42,034
این غیرعادی نیست؟

564
00:21:42,135 --> 00:21:44,335
منظورم اینه که شرکتی که خریداری میشه باید

565
00:21:44,437 --> 00:21:45,547
کارکنان شرکت دیگه رو در نظر داشته باشه

566
00:21:45,571 --> 00:21:48,205
خب ؛‌ این قرار بود بیشتر از یک مشارکت باشه

567
00:21:48,308 --> 00:21:51,175
لوگان و من قرار بود وظایف مشترکی داشته باشیم

568
00:21:51,277 --> 00:21:54,045
یکی از دلایلی که من می خواستم زاگان رو بخرم

569
00:21:54,147 --> 00:21:55,813
این بود که قرار بود به این مکان خونی تازه تزریق کنه

570
00:21:55,915 --> 00:21:59,517
پس منطقیه که لوگان کارکنان جدید خودش رو انتخاب کنه

571
00:21:59,619 --> 00:22:01,179
و بزاره که بعضی از کارکنان ما

572
00:22:01,246 --> 00:22:02,406
که فصل قبل ضعیف بودند رو رد کنه

573
00:22:02,488 --> 00:22:05,256
کدام یک از دونده های پیشتاز فصل گذشته
در این لیست وجود داره؟

574
00:22:05,358 --> 00:22:06,598
خب باید با هنری صحبت کنی

575
00:22:07,593 --> 00:22:09,327
اون سه ساله که چهره وی.دی.اچ بوده

576
00:22:09,429 --> 00:22:10,429
مرد جوان زیبا

577
00:22:10,463 --> 00:22:12,997
اما لوگان احساس کرد که زمانش رسیده
که چهره ای تازه داشته باشه

578
00:22:13,099 --> 00:22:14,632
من اونو برمیدارم ؛ آره

579
00:22:14,734 --> 00:22:17,635
آره و ویکتوریا سال هاست که طراح سره

580
00:22:17,737 --> 00:22:20,104
اما بزارید بگم که تازگیا یکم کارش قدیمی شده

581
00:22:21,207 --> 00:22:23,841
آره آدم بدجنس
واقعا خیلی ناخوشاینده

582
00:22:24,744 --> 00:22:25,744
تو ببرش

583
00:22:26,846 --> 00:22:27,945
چی میخوای؟

584
00:22:28,047 --> 00:22:30,981
تماس تلفنی دارید
این زین فینچ، خط 3 ئه

585
00:22:31,084 --> 00:22:32,483
باشه ؛ باید اینو جواب بدم

586
00:22:32,585 --> 00:22:34,063
...با هرکسی که میخواید صحبت کنید

587
00:22:34,087 --> 00:22:36,020
اما لطفا با احتیاط عمل کنید

588
00:22:36,122 --> 00:22:37,855
آخرین چیزی که بهش نیاز داریم شایعات بیشتره

589
00:22:37,957 --> 00:22:39,056
البته

590
00:22:39,158 --> 00:22:40,836
اینا پلیس هستند
اونا رو به جایی که میخوان ببر

591
00:22:42,695 --> 00:22:44,428
ما باید با ویکتوریا مارکونه صحبت کنیم

592
00:22:44,530 --> 00:22:45,863
من میبرمت من دستیارشم

593
00:22:45,965 --> 00:22:48,099
میتونم براتون قهوه یا چای بیارم؟
آب گازدار میخواید؟

594
00:22:48,201 --> 00:22:49,201
نه ممنون

595
00:22:49,302 --> 00:22:51,235
من عاشق آب گازدارم

596
00:22:52,472 --> 00:22:54,572
من متوجه مربع جیب شما شدم
لمس کنایه ای زیباییه

597
00:22:54,674 --> 00:22:56,185
تا حالا به مدل شدن فکر کردید؟

598
00:22:56,209 --> 00:22:57,007
نه والا

599
00:22:57,110 --> 00:22:58,320
به من گفتند که کاملاً فتوژنیک هستم

600
00:22:58,344 --> 00:23:00,255
این روزها تقاضای واقعی برای انواع
یقه آبی وجود داره

601
00:23:00,279 --> 00:23:02,113
میتونم ملاقاتی با یه نماینده رو ترتیب بدم

602
00:23:02,215 --> 00:23:03,114
من خوبم ممنون

603
00:23:03,216 --> 00:23:04,896
اطلاعات تماس رو براتون ارسال می کنم

604
00:23:06,252 --> 00:23:09,787
نگران من نباش
به هر حال چیزیم نمیشه

605
00:23:10,690 --> 00:23:12,056
در واقع خیلی سرم شلوغه

606
00:23:15,828 --> 00:23:17,061
سلام

607
00:23:23,069 --> 00:23:27,571
به واقعیت خوش اومدی ؛ حالا اونو به من بده آمبرلین

608
00:23:28,307 --> 00:23:31,242
زرق و برق داره ؛ عالیه

609
00:23:32,036 --> 00:23:32,769
کافیه

610
00:23:32,879 --> 00:23:34,912
نه ؛‌نه ؛ نه ؛ فقط همه چیز اشتباهه

611
00:23:35,014 --> 00:23:37,214
متاسفم عزیزم
تو کی هستی؟

612
00:23:37,316 --> 00:23:40,818
لیزا فون ولفنشتاین
آرایشگر اضطراری هستم

613
00:23:40,920 --> 00:23:41,920
و کی خواست اینجا باشی؟

614
00:23:42,655 --> 00:23:44,121
بهش میگند مد عزیزم

615
00:23:47,126 --> 00:23:48,626
اینجاست ؛ الان عالیه

616
00:23:49,362 --> 00:23:50,261
باشه هنری کجاست؟

617
00:23:50,363 --> 00:23:50,995
این منم

618
00:23:51,097 --> 00:23:52,563
یالا عزیزم

619
00:23:54,367 --> 00:23:56,300
یکی داره روی پک خودش کار می کنه

620
00:23:58,938 --> 00:24:01,338
کلی ؛ من پارچه های اون طرف اتاق رو میخوام

621
00:24:02,041 --> 00:24:03,174
تو به من نگفتی

622
00:24:03,294 --> 00:24:04,753
آره خب اگه بخوام همه چیز رو بهت بگم

623
00:24:04,777 --> 00:24:05,777
پس هدف از وجود تو چیه؟

624
00:24:06,512 --> 00:24:07,778
نه ؛ زاگان داره میاد داخل

625
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
به این معنی نبود که من قراره اخراج بشم

626
00:24:09,782 --> 00:24:11,816
پس تو از لیست اخراج لوگان خبر نداشتی؟

627
00:24:11,918 --> 00:24:13,317
نه چه لیستی؟
لیستی هست؟

628
00:24:14,220 --> 00:24:15,786
آره ؛ اسم تو هم داخلشه

629
00:24:17,123 --> 00:24:18,243
این هیچ معنی نمیده

630
00:24:18,291 --> 00:24:20,157
لوگان خیلی مهربون و هیجان زده بود

631
00:24:20,259 --> 00:24:21,659
درباره همکاری آینده ما

632
00:24:21,761 --> 00:24:22,593
اما با این وجود

633
00:24:22,687 --> 00:24:24,098
آناستازیا هرگز اجازه نمیداد

634
00:24:24,130 --> 00:24:26,430
اون عاشق آوردن این نوع فلش به قسمته

635
00:24:26,532 --> 00:24:27,364
اینا میان و میرند

636
00:24:27,467 --> 00:24:28,867
من بیشتر از دو دهه است که اینجا هستم

637
00:24:30,136 --> 00:24:32,536
الان باید این جعبه ها رو باز کنم؟

638
00:24:32,638 --> 00:24:34,438
نه ؛‌اینقدر اذیتم نکن ؛ سردرد گرفتم

639
00:24:34,540 --> 00:24:36,874
...برام چیزی بیار
و یه آب گازدار

640
00:24:38,044 --> 00:24:39,621
گریپ فروت ؛‌خیلی سفت نباشه و از اون چیزای لیمویی

641
00:24:39,645 --> 00:24:40,711
فهمیدم

642
00:24:40,813 --> 00:24:43,347
عزیز بیچاره من ؛ عجب چهره شجاعی داری امروز

643
00:24:43,449 --> 00:24:45,816
و چه چهره زیبایی داری

644
00:24:46,652 --> 00:24:47,518
درباره لوگان شنیدی؟

645
00:24:47,620 --> 00:24:48,686
آره ؛ غم انگیزه

646
00:24:49,904 --> 00:24:51,904
اما شاید در نهایت برای تو چندان غم انگیز نباشه

647
00:24:51,991 --> 00:24:52,991
منظورت چیه؟

648
00:24:53,084 --> 00:24:54,924
خب ؛ شایعه ای بود که اون میخواست خونه رو یکم خالی کنه

649
00:24:54,994 --> 00:24:56,627
و تو هم تو لیست تمیزکاری هاش بودی

650
00:24:56,729 --> 00:24:59,196
آره ولی برام مهم نیست
من به هر حال صنعت رو ترک می کنم

651
00:24:59,298 --> 00:25:01,999
پس تو میخوای همینطوری تمام دوره
حرفه ای خودت رو دور بریزی؟

652
00:25:02,101 --> 00:25:03,101
قرمز زیباییه

653
00:25:03,603 --> 00:25:04,935
ممنون

654
00:25:05,037 --> 00:25:07,037
مربع های جیبی
من شاهد بازگشت مد هستم

655
00:25:09,976 --> 00:25:12,176
اون شیشه واقعی روی میزه؟

656
00:25:12,278 --> 00:25:13,944
بله ؛ بخشی از
خط لوازم جانبی جدید منه

657
00:25:15,648 --> 00:25:16,981
و خودت لیوان رو بریدی؟

658
00:25:17,083 --> 00:25:19,049
البته ؛ کاملا تو دستامه

659
00:25:19,151 --> 00:25:20,151
زیباست مگه نه؟

660
00:25:21,020 --> 00:25:22,152
آره

661
00:25:22,255 --> 00:25:24,333
مدلینگ فقط راهی بود که خودمو تو مدرسه جا کنم

662
00:25:24,357 --> 00:25:27,224
من اونو با تمام
عوضی ها و خنجر زدن ها داشتم

663
00:25:27,326 --> 00:25:29,159
راستش ؛ بگو

664
00:25:31,030 --> 00:25:32,674
یکی از بزرگترین متخلف ها اونجاست

665
00:25:32,698 --> 00:25:34,899
لوگان و استلان همیشه با هم گلاویز بودند

666
00:25:35,009 --> 00:25:38,110
مگه استلان منحصرا برای وی.دی.اچ کار نمی کرد؟

667
00:25:38,204 --> 00:25:39,204
باید از خودش بپرسی

668
00:25:40,473 --> 00:25:44,008
خیلی خب برای رفتن آماده ایم
بیاید شروع کنیم دوستان

669
00:25:44,110 --> 00:25:47,778
چرا اینجا انقدر خلوته؟
ما به انرژی نیاز داریم

670
00:25:58,791 --> 00:25:59,791
سلام

671
00:25:59,892 --> 00:26:02,126
سلام کاراگاه ؛ به چیزی نیاز داری؟

672
00:26:02,228 --> 00:26:03,761
آره واقعا
دنبالت بودم

673
00:26:04,430 --> 00:26:05,462
دنبال من؟

674
00:26:05,565 --> 00:26:07,075
آره چندتا سوال دیگه درباره پرونده دارم

675
00:26:07,099 --> 00:26:08,732
من باید این آسپرین رو به ویتوریا برسونم

676
00:26:08,834 --> 00:26:10,935
ببین من می فهمم که ویتوریا

677
00:26:11,037 --> 00:26:12,836
راحت ترین کسی نیست که بشه باهاش کار کرد ؛ باشه؟

678
00:26:12,939 --> 00:26:14,738
اون یک بار سالاد سزار رو به سمتم پرت کرد

679
00:26:15,741 --> 00:26:17,061
فراموش کردم
کروتون ها رو بیرون ببرم

680
00:26:17,577 --> 00:26:18,697
از نظر فنی این حمله است

681
00:26:18,778 --> 00:26:19,543
میدونم ؛ درسته؟

682
00:26:19,645 --> 00:26:20,477
ببین ؛ من نمی تونستم متوجه همه جعبه هایی

683
00:26:20,580 --> 00:26:21,857
که اونجا بسته بندی شدند بشم

684
00:26:21,881 --> 00:26:23,358
آره این کار رو چند روز پیش انجام دادم

685
00:26:23,382 --> 00:26:25,327
و حالا حدس بزن چه کسی
دوباره اونا رو باز می کنه

686
00:26:25,351 --> 00:26:26,250
چرا؟ چی تغییر کرده؟

687
00:26:26,352 --> 00:26:27,352
لوگان مرد

688
00:26:28,554 --> 00:26:30,654
پس اون داشت وسایلش رو جمع می کرد تا از وی.دی.اچ بره

689
00:26:33,426 --> 00:26:34,426
اون بهت دروغ گفت

690
00:26:35,194 --> 00:26:36,371
اون میدونست که قراره اخراج بشه

691
00:26:36,395 --> 00:26:38,329
و همه این حرفا درباره هیجان زده بودن لوگان

692
00:26:38,431 --> 00:26:39,663
درباره همکاری با اون چرند بود

693
00:26:39,765 --> 00:26:40,531
یه دروغ دیگه

694
00:26:40,633 --> 00:26:42,266
قسم میخورم اون آسیب دیده

695
00:26:42,368 --> 00:26:44,802
پس تو مطمئنی که اون میدونست که قراره اخراج بشه؟

696
00:26:44,904 --> 00:26:46,003
اون میدونست

697
00:26:46,105 --> 00:26:48,672
من تلفنی ازش شنیدم
شادترین روز زندگیم بود

698
00:26:48,774 --> 00:26:49,807
این شیشه کاری که اون انجام میده

699
00:26:49,909 --> 00:26:51,609
ابزار خاصی داره که ازش استفاده می کنه؟

700
00:26:51,711 --> 00:26:53,544
البته ؛ چندتا کاتر مخصوصه

701
00:26:53,646 --> 00:26:55,613
اون حتی از یه روان‌کننده وارداتی استفاده می کنه

702
00:26:55,715 --> 00:26:56,814
از مراکش یا همچین جایی آوردند

703
00:26:56,916 --> 00:26:58,716
میدونی اون شیشه کاتر رو کجا نگه میداره؟

704
00:26:58,784 --> 00:26:59,850
آره دنبالم بیا

705
00:27:01,287 --> 00:27:03,587
خب عزیزم چونه رو بالا بگیر

706
00:27:03,689 --> 00:27:04,922
نور خودت رو پیدا کن

707
00:27:05,825 --> 00:27:07,524
دوست داشتنی و شادابه

708
00:27:07,627 --> 00:27:11,462
کار کن، صاحبش باش، احساسش کن
لبخند رو فراموش نکن

709
00:27:15,735 --> 00:27:17,001
...عزیزم

710
00:27:17,103 --> 00:27:17,968
لیزا

711
00:27:18,070 --> 00:27:19,803
فکر کردم گفتی اسمت لیزاست

712
00:27:19,905 --> 00:27:21,305
پس یادت اومد

713
00:27:21,407 --> 00:27:23,007
تو داری مزاحم کارم میشی

714
00:27:23,109 --> 00:27:23,974
من

715
00:27:24,076 --> 00:27:25,596
فکر می کردم تا حالا مزاحم شدم

716
00:27:26,212 --> 00:27:27,878
تو خیلی ناراحت به نظر میرسی

717
00:27:27,972 --> 00:27:29,472
پس چرا
اینو گفتی عزیزم

718
00:27:29,582 --> 00:27:33,384
خب شایعات این اطراف خیلی زیاده

719
00:27:33,486 --> 00:27:36,453
کلمه درست اینه که تو و لوگان دارید
این کار رو انجام میدید

720
00:27:36,555 --> 00:27:37,788
چی؟ کی اینو گفته؟

721
00:27:37,881 --> 00:27:38,713
همه

722
00:27:38,824 --> 00:27:39,957
حالا ببین متوجه شدم

723
00:27:40,059 --> 00:27:41,603
که احتمالا در این مورد اختلاف نظر داری

724
00:27:41,627 --> 00:27:42,993
چون لوگان مرده

725
00:27:43,095 --> 00:27:44,139
و مطمئنم که چیزهایی هست که

726
00:27:44,170 --> 00:27:45,170
آرزو داری کاش میتونستی پس بگیری

727
00:27:45,965 --> 00:27:47,464
تو خیلی فهمیده‌ای

728
00:27:47,566 --> 00:27:48,566
میدونم

729
00:27:49,602 --> 00:27:52,369
خب ؛ شما دوتا سر چی دعوا می کردید؟

730
00:27:52,471 --> 00:27:54,505
فقط چیزای معمولی بود

731
00:27:55,641 --> 00:27:56,974
تفاوت های خلاقانه

732
00:27:58,177 --> 00:28:01,045
و مطمئنی که چیزی شخصی تر نبود؟

733
00:28:02,240 --> 00:28:04,006
من خیلی فهمیده‌ هستم ؛ یادته؟

734
00:28:04,116 --> 00:28:06,750
استلان، امروز به سفارش ناهار تو نیاز دارم

735
00:28:10,489 --> 00:28:12,756
من باید به فیلمبرداری برگردم

736
00:28:13,993 --> 00:28:14,993
البته

737
00:28:16,362 --> 00:28:17,661
میخواستی چیزی سفارش بدی؟

738
00:28:17,763 --> 00:28:19,430
آره ؛ یعنی محدودیتی وجود نداره ؛ درسته؟

739
00:28:24,837 --> 00:28:26,704
میدونی
بذار اینو بهت برگردونم

740
00:28:28,307 --> 00:28:29,307
تو چپ دستی

741
00:28:30,376 --> 00:28:31,376
آره

742
00:28:32,178 --> 00:28:35,079
و اون خودکار تو جیبته؟

743
00:28:35,181 --> 00:28:35,946
این یه شوخیه؟

744
00:28:36,048 --> 00:28:38,082
نه راستش اینطور نیست

745
00:28:38,184 --> 00:28:39,824
چون روز قبل از
قتل لوگان

746
00:28:39,885 --> 00:28:41,565
یکی براش گل رز سیاه فرستاده

747
00:28:41,620 --> 00:28:43,320
که به کارتش وصل بود

748
00:28:43,422 --> 00:28:44,833
من فرض می کنم تو احتمالا از قبل میدونی

749
00:28:44,857 --> 00:28:45,956
چی توی کارت بود

750
00:28:46,058 --> 00:28:46,724
تو کی هستی؟

751
00:28:46,826 --> 00:28:47,826
من با پلیس هستم

752
00:28:48,527 --> 00:28:49,426
تو پلیسی؟

753
00:28:49,528 --> 00:28:50,627
من مشاور هستم

754
00:28:50,730 --> 00:28:52,830
اساسا مثل پلیسم اما نشان ندارم

755
00:28:52,932 --> 00:28:54,431
چیزی رو شروع نکن ؛ باشه؟

756
00:28:54,533 --> 00:28:56,734
چون این مربوط به من نیست
این در مورد توئه

757
00:28:56,836 --> 00:29:00,070
و احتمال اینکه تو لوگان رو به قتل رسونده باشی
خیلی واقعیه

758
00:29:08,280 --> 00:29:09,913
خیلی خب ؛ دیگه خبری از دروغ نیست

759
00:29:10,015 --> 00:29:11,295
میدونستی اخراج میشی

760
00:29:12,418 --> 00:29:15,385
من خلاق ترین سال هام رو در وی.دی.اچ داشتم

761
00:29:15,488 --> 00:29:16,386
من برای اونا مثل خانواده بودم

762
00:29:16,489 --> 00:29:17,788
و بعد لوگان اومد

763
00:29:17,890 --> 00:29:20,457
و باعث شد آناستازیا باور کنه
که من قدیمی شدم

764
00:29:20,559 --> 00:29:22,059
خب چی؟
بعد اونو کشتی؟

765
00:29:22,161 --> 00:29:24,228
من لوگان هس رو نکشتم

766
00:29:24,330 --> 00:29:27,030
پس تو چپ دست هستی و از خودکارت استفاده می کنی

767
00:29:27,133 --> 00:29:29,366
و دستخط تو با تهدیدها مطابقت داره

768
00:29:29,468 --> 00:29:31,468
تو این رزهای سیاه رو برای لوگان فرستادی

769
00:29:31,570 --> 00:29:33,103
نمیخواستم ترسناک به نظر برسه

770
00:29:33,739 --> 00:29:34,938
فقط ناراحت بودم

771
00:29:35,040 --> 00:29:36,640
چون قرار بود اخراجت کنه؟

772
00:29:39,036 --> 00:29:40,603
دعوای عاشقانه بود درسته؟

773
00:29:41,514 --> 00:29:43,013
ما با هم رابطه داشتیم

774
00:29:43,115 --> 00:29:45,182
حداقل این چیزی بود که من فکر می کردم

775
00:29:45,284 --> 00:29:48,285
معلوم شد که لوگان از من فقط برای نفوذ
به اطلاعات داخلی وی.دی.اچ

776
00:29:48,387 --> 00:29:50,120
استفاده می کنه تا بهش کمک کنه پیشنهاد خرید بده

777
00:29:50,222 --> 00:29:51,222
به محض اینکه به نظر رسید

778
00:29:51,257 --> 00:29:53,223
معامله تمومه اون منو رها کرد

779
00:29:54,593 --> 00:29:55,692
من از این تجارت متنفرم

780
00:29:57,096 --> 00:29:58,962
اینقدر از لوگان متنفر بودی که اونو بکشی؟

781
00:29:59,064 --> 00:30:00,575
شما با این کاتر شیشه پنجره رو ترک دادی

782
00:30:00,599 --> 00:30:01,665
کلی اینو بهت داد؟

783
00:30:02,635 --> 00:30:04,001
خب ؛ یه دستیار دیگه میره

784
00:30:04,103 --> 00:30:06,148
تو پنجره رو بریدی و پرده ها رو باز گذاشتی

785
00:30:06,172 --> 00:30:07,749
به طوری که به محض
شروع راه رفتن در خواب

786
00:30:07,773 --> 00:30:08,839
اون درست به اون سمت دوید

787
00:30:08,941 --> 00:30:11,275
من ازش متنفر بودم
اما من اونو نکشتم

788
00:30:11,377 --> 00:30:13,911
گل رز و کارت رو فرستادم تا بهش تلنگر بزنم

789
00:30:14,013 --> 00:30:15,013
فقط همین

790
00:30:15,047 --> 00:30:17,114
پس شبی که لوگان مرد کجا بودی؟

791
00:30:17,216 --> 00:30:18,782
خونه ؛ تنها

792
00:30:25,191 --> 00:30:27,925
باشه ؛ من مست و بوتی
دوست پسر سابقش رو میخواست

793
00:30:28,027 --> 00:30:29,927
من با چندتا دوست صمیمی تو خونه‌ام بودم

794
00:30:30,029 --> 00:30:31,228
میتونی از اونا بپرسی

795
00:30:33,732 --> 00:30:34,852
دوستان ویتوریا تایید کردند

796
00:30:34,900 --> 00:30:37,134
اون در زمان مرگ لوگان تو کلبه خودش بوده

797
00:30:38,437 --> 00:30:40,248
پس معشوق ما استلان حقیقت رو میگه

798
00:30:40,279 --> 00:30:41,912
توسط آقای بوتی تایید شده

799
00:30:42,006 --> 00:30:43,951
اما این قتل قطعا توسط کسی بوده

800
00:30:43,976 --> 00:30:44,976
که لوگان رو خوب می شناخته

801
00:30:45,044 --> 00:30:46,555
اونا ماجرای راه رفتن تو خواب رو میدونستند

802
00:30:46,579 --> 00:30:48,523
که پارس سگ میتونه حملات عصبی اونو تشدید کنه

803
00:30:48,547 --> 00:30:50,180
اما هیچ کدوم از مظنونین ما حتی یه سگ نداشتند

804
00:30:54,920 --> 00:30:56,086
روان من درست می گفت

805
00:30:56,188 --> 00:30:58,889
صحبت از بوتی شد
این لعنتی چی میخواد؟

806
00:30:59,992 --> 00:31:01,469
در یک عکاسی استلان
در حال پخش موسیقی بود

807
00:31:01,493 --> 00:31:04,394
صدایی که در بلندگوی بلوتوث همینطور بود

808
00:31:04,496 --> 00:31:05,095
و

809
00:31:05,197 --> 00:31:06,530
و همینطور به نظر میرسید

810
00:31:06,632 --> 00:31:08,632
گیاه لوگان از
همین نوع بلندگوئه

811
00:31:08,734 --> 00:31:11,468
که میتونه از هر جایی فعال بشه
و هر چیزی رو پخش کنه

812
00:31:11,570 --> 00:31:13,070
از جمله صدای پارس سگ

813
00:31:14,265 --> 00:31:15,342
پس حق با تیم پزشکی قانونی بود

814
00:31:15,374 --> 00:31:16,874
تو آپارتمان لوگان سگی نبود

815
00:31:17,910 --> 00:31:19,087
صدا از بلندگو میومد

816
00:31:19,111 --> 00:31:21,578
...قتل از راه دور
هوشمندانه است

817
00:31:22,514 --> 00:31:23,794
باشه پس باید یکی رو پیدا کنیم

818
00:31:23,883 --> 00:31:25,994
که نه تنها به تلفن و آپارتمان لوگان دسترسی داشت

819
00:31:26,018 --> 00:31:27,651
بلکه رمزهای عبورش رو هم داشت

820
00:31:28,654 --> 00:31:29,894
تو هم به چیزی که من فکر می کنم فکر می کنی؟

821
00:31:35,979 --> 00:31:36,979
چرا برگشتم اینجا؟

822
00:31:37,029 --> 00:31:38,528
چون مدرک رفع اتهامت خراب شد

823
00:31:38,631 --> 00:31:39,631
من بی گناهم

824
00:31:40,498 --> 00:31:41,508
بعد از اینکه لوگان رو ترک کردم

825
00:31:41,533 --> 00:31:43,133
با کلی و سیرا به میخونه رفتم

826
00:31:48,540 --> 00:31:52,242
خیلی خب اینا اینجا هستند
کلی ؛ جکسون و سیرا

827
00:31:52,344 --> 00:31:53,944
قفل گوشیت رو باز کن و تحویل بده

828
00:31:54,046 --> 00:31:54,611
چرا؟

829
00:31:54,713 --> 00:31:55,713
چون من پلیسم

830
00:32:06,183 --> 00:32:07,461
با توجه به سابقه فروشگاه برنامه تو

831
00:32:07,501 --> 00:32:09,341
تو برنامه ای رو خریداری کردی که بهت امکان میده

832
00:32:09,419 --> 00:32:10,852
همه چیز رو در آپارتمان لوگان کنترل کنی

833
00:32:10,963 --> 00:32:13,630
از جمله بلندگوی بلوتوث
اتاق خوابش

834
00:32:13,732 --> 00:32:16,333
آره ؛‌بعد از اینکه لوگان رو به رختخواب بردم

835
00:32:16,435 --> 00:32:18,235
من از اون برای ایجاد صدایی که دوست داشت استفاده کردم

836
00:32:18,337 --> 00:32:19,714
همه اینا رو قبلا تو فیلم دیدی

837
00:32:19,738 --> 00:32:20,804
مشکلش چیه؟

838
00:32:21,840 --> 00:32:23,573
کلی میره تا دماغش رو پر کنه

839
00:32:25,677 --> 00:32:28,945
گوشی سیرا خاموش میشه
این بدتر از همه است

840
00:32:29,040 --> 00:32:31,974
نگران نباش ؛ جکسون وارد میشه و داوطلبانه
گوشی رو بهش میده

841
00:32:35,554 --> 00:32:38,388
آره ؛ الان گوشیش رو با اون درحالی که باز بود رها کرد

842
00:32:38,490 --> 00:32:39,923
ای احمق ؛ پسر خنگیه

843
00:32:40,025 --> 00:32:41,158
آره

844
00:32:41,252 --> 00:32:43,196
طبق این برنامه شبی که لوگان درگذشت
از این استفاده شده

845
00:32:43,228 --> 00:32:44,661
این ممکن نیست

846
00:32:44,763 --> 00:32:48,031
ساعت 1:04 صبح آهنگی
با استفاده از برنامه تو پخش شد

847
00:32:49,368 --> 00:32:50,968
ساعت رو ببین ؛ ۱:۰۴بامداده

848
00:32:52,338 --> 00:32:54,498
اون دنبال چیزی خاص تو اون برنامه موسیقیه

849
00:32:58,277 --> 00:33:00,210
و حدس بزن اسم آهنگش چی بود

850
00:33:00,312 --> 00:33:01,312
چیه؟

851
00:33:07,319 --> 00:33:08,819
پارس سگ عصبانی

852
00:33:09,822 --> 00:33:11,355
میخوای بگی سیرا لوگان رو کشته؟

853
00:33:12,491 --> 00:33:13,491
فکر کنم همینطور باشه

854
00:33:14,393 --> 00:33:15,793
میدونی کجا ممکنه پیداش کنیم؟

855
00:33:20,366 --> 00:33:21,264
باشه ؛ این الیسه

856
00:33:21,367 --> 00:33:22,877
اون میگه سیرا تو یکی از این دو مکانه

857
00:33:22,901 --> 00:33:24,434
به سمت دفاتر زاگان میریم

858
00:33:25,738 --> 00:33:27,818
باشه ؛ تو و لی برید ببینید سیرا سر جاش هست یا نه

859
00:33:32,945 --> 00:33:34,845
سیرا جواب گوشی رو نمیده

860
00:33:34,947 --> 00:33:37,614
اون سال هاست برای زین و لوگان کار می کرد

861
00:33:37,708 --> 00:33:40,042
اون حتما همه چیز رو درباره راه رفتن لوگان تو خواب بدونه

862
00:33:40,152 --> 00:33:41,051
محرک های اون

863
00:33:41,153 --> 00:33:42,430
اون احتمالا یک کلید برای آپارتمانش هم هست

864
00:33:42,454 --> 00:33:43,732
و اون نقشه جکسون رو

865
00:33:43,756 --> 00:33:44,821
مثل پشت دستش میدونست

866
00:33:44,930 --> 00:33:47,031
مثل اینکه
هر شب ساعت 23 می رفت

867
00:33:47,126 --> 00:33:50,660
اون بهش زمان داد تا خودش رو تو خونه لوگان برسونه

868
00:33:50,763 --> 00:33:53,397
پنجره رو بچسبونه و دستبند رو شل کنه

869
00:33:53,499 --> 00:33:55,443
ما همینطور میدونیم که اون شب ها قرص خواب میخوره

870
00:33:55,468 --> 00:33:57,268
پس تنها چیزی که میتونست اونو بیدار کنه

871
00:33:57,302 --> 00:33:58,902
صدای پارس سگ بود

872
00:33:59,004 --> 00:34:01,872
این شرکت در شرف فروش
ده ها میلیون دلار بود

873
00:34:01,974 --> 00:34:03,173
حالا چرا باید لوگان رو بکشه؟

874
00:34:15,120 --> 00:34:17,921
اینجا جاییه که سیرا زندگی می کنه
متروکه به نظر میرسه

875
00:34:19,291 --> 00:34:21,558
آره من میگم که اجاره بهاش کمه

876
00:34:21,660 --> 00:34:23,560
یا با یک روانپزشک زندگی می کنه

877
00:34:26,165 --> 00:34:26,997
پلیس

878
00:34:27,099 --> 00:34:28,765
سیرا ؛ اگه اونجایی در رو باز کن

879
00:34:28,765 --> 00:34:38,765
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

880
00:34:58,530 --> 00:34:59,530
یتس

881
00:35:10,968 --> 00:35:12,134
لی هستم ؛ بزن کنار

882
00:35:13,679 --> 00:35:15,079
شماها باید اینو ببینید

883
00:35:20,385 --> 00:35:21,505
برای همین اون لوگان رو کشت

884
00:35:22,654 --> 00:35:24,788
و اینجا فکر کنم که اون با یک روانی زندگی می کنه

885
00:35:40,572 --> 00:35:42,272
اون با زین وسواس داره

886
00:35:42,374 --> 00:35:44,741
من با لابوتینز وسواس دارم
این دیگه یه مرحله دیگه است

887
00:35:47,412 --> 00:35:49,446
ما اینجا با یک ذهن کاملا آشفته سروکار داریم

888
00:35:54,119 --> 00:35:55,119
بچه ها

889
00:35:56,421 --> 00:35:58,355
سیرا یه هدیه کوچیک برامون گذاشته

890
00:35:58,991 --> 00:35:59,991
اینا چیه؟

891
00:36:00,459 --> 00:36:02,092
خاطرات یک روانپزشک

892
00:36:05,397 --> 00:36:08,365
امروز زین نظر من رو درباره ژاکت طرح جدید پرسید

893
00:36:09,668 --> 00:36:11,868
اون یک نابغه و هنرمنده
و میخواست نظر منو بدونه

894
00:36:13,071 --> 00:36:15,031
انگار یه دختر مدرسه ای داره درباره کراشش مینویسه

895
00:36:16,842 --> 00:36:18,875
آناستازیا باید بمیره

896
00:36:18,977 --> 00:36:21,311
انگار دختر مدرسه‌ای ما تازه فارغ التحصیل شده

897
00:36:21,413 --> 00:36:23,446
به دانشگاه کریزی تاون میره

898
00:36:24,550 --> 00:36:26,316
کاش همه روان‌پریشان ما اینقدر واضح بودند

899
00:36:26,418 --> 00:36:27,784
اون لوگان رو تهدیدی برای زین میدونست

900
00:36:27,886 --> 00:36:29,126
وقتی با وی.دی.اچ معامله کرد

901
00:36:29,221 --> 00:36:30,520
برای همین از شرش خلاص شد

902
00:36:31,990 --> 00:36:33,023
به هر دلیلی

903
00:36:33,125 --> 00:36:34,765
انگار اون قربانی بعدیش رو پیدا کرده

904
00:36:35,794 --> 00:36:37,727
ما باید سیرا و آناستازیا رو پیدا کنیم

905
00:36:37,829 --> 00:36:40,230
من به زین زنگ میزنم
ببینم اون میدونه سیرا کجاست

906
00:36:41,500 --> 00:36:43,580
باشه زین ؛ وقتی خواست باهات تماس بگیره
به ما خبر بده

907
00:36:44,494 --> 00:36:45,526
برو سمت وی.دی.اچ

908
00:36:45,637 --> 00:36:46,536
تو میتونی

909
00:36:46,638 --> 00:36:47,916
زین تصمیم گرفت این معامله رو انجام بده

910
00:36:47,940 --> 00:36:48,972
چی؟ چرا؟

911
00:36:49,074 --> 00:36:50,485
نمیدونم ؛ با آناستازیا یه صحبت طولانی داشت

912
00:36:50,509 --> 00:36:51,753
و بعد از اون قلبش عوض شد

913
00:36:51,777 --> 00:36:53,043
سیرا اینطور نمیشه

914
00:36:53,145 --> 00:36:54,145
نه اینطور نمیشه

915
00:36:54,213 --> 00:36:56,079
و اون به وی.دی.اچ رفت تا آناستازیا رو ببینه

916
00:36:56,181 --> 00:36:57,581
تا اوراق اکتساب رو برداره

917
00:36:57,683 --> 00:36:59,716
تنها؟ بعد از چند ساعت؟
خیلی خوب به نظر نمیرسه

918
00:36:59,818 --> 00:37:01,418
قرار بود یک ساعت پیش برگرده

919
00:37:01,520 --> 00:37:03,264
و حالا اون جواب تماس های ما رو نمیده

920
00:37:03,288 --> 00:37:04,288
گه‌توش

921
00:37:04,790 --> 00:37:05,990
امیدواریم دیر نشده باشه

922
00:37:12,030 --> 00:37:13,697
وقتی برای شما پلیس‌ها ندارم

923
00:37:13,799 --> 00:37:15,131
کسی اینجا نیست آناستازیا

924
00:37:15,234 --> 00:37:16,234
آره میدونم ؛ میدونم

925
00:37:16,301 --> 00:37:17,701
پس داری چه غلطی می کنی؟

926
00:37:17,803 --> 00:37:18,868
گفتم دستاتو بالا بگیر

927
00:37:18,971 --> 00:37:21,171
خب باشه
اما کافیه سیرا

928
00:37:21,273 --> 00:37:22,913
انتظار داری اینجا چیکار کنی؟

929
00:37:23,008 --> 00:37:24,274
من زین رو از دستت نجات میدم

930
00:37:24,376 --> 00:37:25,376
تو نجاتش میدی؟

931
00:37:26,511 --> 00:37:29,279
اون معامله رو میخواد باشه؟
میدونه که براش خوبه

932
00:37:29,381 --> 00:37:30,792
زین نمیدونه چی براش خوبه

933
00:37:30,816 --> 00:37:32,360
من تنها کسی هستم که از اون
در برابر مردم محافظت می کنم

934
00:37:32,384 --> 00:37:33,550
مثل تو و لوگان

935
00:37:34,519 --> 00:37:35,519
خدای من

936
00:37:36,421 --> 00:37:37,421
تو لوگان رو کشتی

937
00:37:38,624 --> 00:37:40,824
اون میخواست هر چیزی که زین خلق کرده رو بفروشه

938
00:37:40,859 --> 00:37:41,859
و برای چی؟

939
00:37:42,361 --> 00:37:43,361
پول؟

940
00:37:45,054 --> 00:37:47,788
من به پشتیبانی خبر دادم
اما نمیتونیم منتظر اونا بمونیم

941
00:37:49,067 --> 00:37:50,233
فکر خوبیه ؛ بهش شلیک کن

942
00:37:51,169 --> 00:37:52,269
...باشه سیرا

943
00:37:53,939 --> 00:37:54,939
نمیتونم

944
00:37:56,041 --> 00:37:57,607
انگشتش رو روی ماشه گذاشته

945
00:37:57,709 --> 00:38:00,110
اگه بهش شلیک کنم دستش میلرزه
و به آناستازیا شلیک می کنه

946
00:38:00,879 --> 00:38:01,978
باشه بهش شلیک نکن

947
00:38:02,080 --> 00:38:04,080
فقط اونو بزار کنار
بیا دربارش حرف بزنیم

948
00:38:04,182 --> 00:38:05,260
حرفی برای گفتن نیست

949
00:38:05,284 --> 00:38:07,250
امثال تو فقط به فکر پول هستند نه هنر

950
00:38:07,352 --> 00:38:09,185
راستش فکر می کنم یک نقشه دارم

951
00:38:09,288 --> 00:38:12,555
من هم وقتی وارد این کار شدم
دقیقا مثل تو بودم

952
00:38:12,658 --> 00:38:14,524
من دختر جوانی بودم که این ایده رو دوست داشتم

953
00:38:14,626 --> 00:38:16,092
که مد میتونه تفاوتی

954
00:38:16,170 --> 00:38:17,803
در زندگی روزمره مردم ایجاد کنه

955
00:38:17,929 --> 00:38:19,996
و بله همینطوره

956
00:38:20,098 --> 00:38:21,598
در طول راه از چشمم افتاد

957
00:38:21,700 --> 00:38:24,434
اما حدس بزن چی شد؟
زین بهم کمک کرد تا دوباره پیداش کنم

958
00:38:24,536 --> 00:38:27,137
برای همینه که میخوام هر منبعی رو که میخواد
بهش بدم

959
00:38:27,239 --> 00:38:29,806
هرکاری که میخواد بکنه ؛ درسته؟
تو نمیخوای؟

960
00:38:31,343 --> 00:38:32,343
میدونی چیه؟

961
00:38:33,412 --> 00:38:35,478
ما میتونیم این کار رو برای اون انجام بدیم ؛ با همدیگه

962
00:38:36,181 --> 00:38:37,181
آره

963
00:38:39,251 --> 00:38:40,251
نه

964
00:38:41,119 --> 00:38:42,485
نه ؛ زین خیلی اعتماد داره

965
00:38:43,355 --> 00:38:44,355
اون نمیتونه جواب نه بده

966
00:38:45,691 --> 00:38:47,824
برای همینه که لوگان اجازه داد
همه اینا از دستش خارج بشه

967
00:38:49,061 --> 00:38:50,527
بهش التماس کردم
که خودش بره بیرون

968
00:38:50,629 --> 00:38:53,530
فقط من و اون باشیم
اما اون بیش از حد ناامن بود

969
00:38:54,833 --> 00:38:57,867
من خیلی سخت کار کردم تا بهش کمک کنم
چیزی که میتونه بشه

970
00:38:58,904 --> 00:39:00,303
و من نمیتونم بهت اجازه بدم نابودش کنی

971
00:39:03,308 --> 00:39:03,940
کی اونجاست؟

972
00:39:04,042 --> 00:39:05,042
اسلحه‌ات رو بزار زمین

973
00:39:16,455 --> 00:39:17,455
همین حالا بندازش

974
00:39:19,091 --> 00:39:21,257
بشین روی زانوهات
دستات رو ببر پشت سرت

975
00:39:22,294 --> 00:39:23,526
چیزی نیست
الان دیگه تموم شد

976
00:39:26,698 --> 00:39:29,332
تو برای قتل لوگان هس دستگیر میشی

977
00:39:38,009 --> 00:39:40,744
زین ؛ اونا نمی فهمند ؛ اما تو می فهمی ؛ درسته؟

978
00:39:42,781 --> 00:39:45,382
تمام اون سال ها قبل ؛ تو منو انتخاب کردی

979
00:39:45,484 --> 00:39:46,764
چیز خاصی در من دیدی

980
00:39:49,087 --> 00:39:50,087
تو چیکار کردی؟

981
00:39:50,922 --> 00:39:52,255
من همه این کارها رو برای محافظت از تو انجام دادم

982
00:39:53,692 --> 00:39:55,452
حالا میتونی دیدگاهت رو با دنیا به اشتراک بزاری

983
00:39:55,861 --> 00:39:56,861
...زین

984
00:39:59,531 --> 00:40:01,531
منو ببین لطفا

985
00:40:01,633 --> 00:40:02,633
زین

986
00:40:11,376 --> 00:40:12,208
اون دیوونه است

987
00:40:12,317 --> 00:40:14,050
من فقط خوشحالم که هیچکس دیگه آسیب ندیده

988
00:40:14,146 --> 00:40:14,944
آناستازیا؟

989
00:40:15,046 --> 00:40:16,366
اون خوبه ؛‌اون پیش دکتراست

990
00:40:17,582 --> 00:40:19,115
از هردوتون ممنونم

991
00:40:20,018 --> 00:40:21,451
لوگان برام مثل یک برادر بود

992
00:40:21,553 --> 00:40:22,585
ما خیلی دعوا کردیم

993
00:40:22,687 --> 00:40:25,121
اما من همیشه میدونستم که ته قلبم
اونو بیشتر از همه دوست دارم

994
00:40:25,990 --> 00:40:27,033
کاش میتونستم اینو بهش بگم

995
00:40:27,058 --> 00:40:29,292
هرجا هست مطمئنم اینو میدونه

996
00:40:30,762 --> 00:40:31,762
...برام سواله که

997
00:40:31,830 --> 00:40:33,750
بالاخره چی باعث شد این معامله رو انجام بدی؟

998
00:40:34,900 --> 00:40:36,065
برای گرامیداشت یاد لوگان بود

999
00:40:36,802 --> 00:40:37,802
متوجه شدم حق با اونه

1000
00:40:38,362 --> 00:40:39,461
جواب نمیده

1001
00:40:39,571 --> 00:40:41,291
من میتونم کارم رو با دنیا به اشتراک بزارم

1002
00:40:42,441 --> 00:40:43,885
حتی اگه مجبور باشم چندتا تی‌شرت بسازم
تا هزینه اش رو بدم

1003
00:40:43,909 --> 00:40:44,909
اشکال نداره

1004
00:40:45,911 --> 00:40:47,989
اگه کاری هست که بتونم باهاش
قدردانی خودمو نشون بدم انجامش میدم

1005
00:40:48,013 --> 00:40:50,547
خب ؛ شاید تو قطعه ای جدید از وی.دی.اچ داشته باشی

1006
00:40:50,649 --> 00:40:52,749
افسران پلیس نمی تونند هدیه ای قبول کنند

1007
00:40:52,851 --> 00:40:54,284
نه ؛ معلومه که نه

1008
00:40:54,386 --> 00:40:56,886
یکی از نیروهای پلیس قطعا نباید هدیه ای قبول کنه

1009
00:40:56,988 --> 00:40:58,068
...اما فقط
ببخشید

1010
00:40:58,156 --> 00:41:01,057
مشاور پلیس که حتی نشان هم نداره

1011
00:41:01,159 --> 00:41:02,892
قطعا این امکان رو در نظر میگیره

1012
00:41:02,994 --> 00:41:04,234
رنگ مورد علاقه من سرخابیه

1013
00:41:04,262 --> 00:41:06,796
و من تو خیابون ۱۶۲ وست وود
واحد ۵ زندگی می کنم

1014
00:41:06,898 --> 00:41:07,898
مکس

1015
00:41:09,234 --> 00:41:10,467
شما دوتا کارتون خوب بود

1016
00:41:10,569 --> 00:41:12,409
دو هفته دیگه از محکومیت پدرت مونده

1017
00:41:12,504 --> 00:41:13,403
ممنونم

1018
00:41:13,505 --> 00:41:14,505
لباس مجانی میگیری؟

1019
00:41:14,606 --> 00:41:16,606
حالا مکس میدونه که این کار غیراخلاقیه

1020
00:41:17,342 --> 00:41:19,242
آره مکس اینو میدونه

1021
00:41:20,345 --> 00:41:21,345
بله

1022
00:41:22,247 --> 00:41:23,947
خیلی خب
کی امشب میاد؟

1023
00:41:24,049 --> 00:41:25,081
امشب چه خبره؟

1024
00:41:25,183 --> 00:41:26,616
ما به یک نوار بازی رومیزی میریم

1025
00:41:26,718 --> 00:41:28,051
و اتفاقا شب معماست

1026
00:41:29,054 --> 00:41:30,097
میخوام چندتا نوب معما پیدا کنم

1027
00:41:30,121 --> 00:41:31,699
جوری بازی کنه که نمیدونم دارم چیکار می کنم ؛ درسته؟

1028
00:41:31,730 --> 00:41:32,496
روشون شرط می بندم

1029
00:41:32,591 --> 00:41:34,457
بعد با اونا زمین رو پاک می کنم

1030
00:41:34,559 --> 00:41:36,593
خیلی پول درمیارم

1031
00:41:36,686 --> 00:41:37,686
کی پایه ‌است؟

1032
00:41:38,163 --> 00:41:39,163
دور اول به حساب منه

1033
00:41:40,031 --> 00:41:41,031
خیلی خب

1034
00:41:41,199 --> 00:41:42,199
الیس؟

1035
00:41:42,767 --> 00:41:44,100
بیخیال رفیق

1036
00:41:44,202 --> 00:41:46,362
ببین داره دیر میشه
من باید به خونه برم تا به مارک غذا بدم

1037
00:41:46,395 --> 00:41:47,695
هر چی باشه خانوم گربه

1038
00:41:47,813 --> 00:41:48,813
مکس؟

1039
00:41:48,874 --> 00:41:49,874
من؟

1040
00:41:50,267 --> 00:41:51,267
داری منو دعوت میکنی؟

1041
00:41:51,343 --> 00:41:52,343
آره ؛ تو

1042
00:41:53,044 --> 00:41:54,288
واقعا اونقدرها هم مهم نیست

1043
00:41:54,312 --> 00:41:56,212
به حرفش گوش نده واقعا چیز بزرگیه

1044
00:41:56,314 --> 00:41:58,882
ما از بیشتر مردم خوشمون نمیاد
به سختی میتونیم تو رو تحمل کنیم

1045
00:42:03,763 --> 00:42:06,197
تو نمیتونی اولین شب معما رو از دست بدی

1046
00:42:07,363 --> 00:42:08,563
باشه حله

1047
00:42:08,627 --> 00:42:10,947
برای نوشیدنی میام اما تو هیچ معمایی
شرکت نمی کنم ؛ باشه؟

1048
00:42:12,330 --> 00:42:13,330
بیا

1049
00:42:15,567 --> 00:42:16,644
فکر نکن من متوجه نشدم

1050
00:42:16,668 --> 00:42:18,868
هنوز دستمال جیبی رو پس ندادی

1051
00:42:19,871 --> 00:42:21,271
بهم گفتند قراره دوباره مد بشه

1052
00:42:21,773 --> 00:42:23,406
حتی با یه سوراخ اندازه فلش توش

1053
00:42:23,508 --> 00:42:26,342
اگه کسی بپرسه ، من فقط میگم که
این یک مکس میچل اصلیه

1054
00:42:26,444 --> 00:42:27,877
دوستش دارم

1055
00:42:29,180 --> 00:42:30,580
درباره بازی های رومیزی جدی هستم

1056
00:42:30,682 --> 00:42:31,848
نمیخوام بازی کنم

1057
00:42:31,950 --> 00:42:33,828
واقعا؟ چون دهن مونوپولی رو سرویس می کنم

1058
00:42:33,852 --> 00:42:34,852
مطمئنم همینطوره

1059
00:42:41,935 --> 00:42:43,668
خب ؛ این طوطی نیست

1060
00:42:44,692 --> 00:43:04,692
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

