﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
« ارائه شده توسط رسانه بزرگ سینمافریک »

2
00:01:01,979 --> 00:01:05,983
افـتـخار 2
زیرنویس از تیم ترجمه آیرن

3
00:01:22,082 --> 00:01:24,793
(هفدهم اکتبر)

4
00:01:24,876 --> 00:01:26,545
هوا خیلی طوفانیه نشنیدم صداتو
چی گفتی الان؟

5
00:01:27,129 --> 00:01:30,841
دوست همسرتون، آقای سون میونگ وو
هی داره تماس میگیره قربان

6
00:01:31,466 --> 00:01:33,468
کی؟ سون میونگ وو؟

7
00:01:36,305 --> 00:01:37,347
لعنتی

8
00:01:38,181 --> 00:01:40,475
گوه توش
بخاطر پریدن اثرات دارو هیچی یادم نمیاد

9
00:01:40,559 --> 00:01:42,769
رمزش چی بود؟

10
00:01:44,563 --> 00:01:45,689
(سون میونگ وو)

11
00:01:48,025 --> 00:01:48,859
چی؟

12
00:01:49,443 --> 00:01:51,194
چیه؟ زود بگو
سرم شلوغه

13
00:01:51,278 --> 00:01:54,281
کجایی؟ میشه ببینمت؟
میخوای بیای اینجا؟

14
00:01:54,364 --> 00:01:56,825
میخوای منو ببینی؟ چرا؟

15
00:01:56,908 --> 00:01:58,535
خب. باهات حرف دارم

16
00:01:58,619 --> 00:02:00,829
باید پول عوض کنم
تو دلار داری، آره؟

17
00:02:11,590 --> 00:02:12,883
هوی، صدامو شنیدی؟

18
00:02:12,966 --> 00:02:13,884
عوض کنی؟

19
00:02:13,967 --> 00:02:15,427
چقدر؟ چهار دلار؟

20
00:02:15,510 --> 00:02:18,555
برو درتو بذار بابا
من وقت برای این چیزا ندارم

21
00:02:19,264 --> 00:02:21,350
پتیاره‌ی سگ صفت

22
00:02:23,894 --> 00:02:25,228
چه زری زدی الان؟

23
00:02:25,312 --> 00:02:26,813
ها راستی

24
00:02:27,773 --> 00:02:29,650
احتمالا یادت نمیاد، نه؟

25
00:02:30,150 --> 00:02:32,486
عین خرابا چهار دستو پا میخزیدی

26
00:02:33,403 --> 00:02:35,447
حتما ویدیوش رو به عنوان هدیه برات میفرستم

27
00:02:36,323 --> 00:02:39,076
توام اون روز اونجا بودی آره؟

28
00:02:39,159 --> 00:02:40,160
روزی که سوهی مرد

29
00:02:41,370 --> 00:02:43,914
با اینکه پرت شدنش رو دیدی
ولی به پلیس زنگ نزدی ها؟

30
00:02:44,498 --> 00:02:46,708
چی چرت میگی؟ نمیفهمم

31
00:02:47,709 --> 00:02:50,504
معلومه که به پلیس زنگ نزدم
رو دراگ بودم اون روز

32
00:02:50,587 --> 00:02:53,423
سرم شلوغه، قطع میکنم
انقدر اذیتم نکن

33
00:02:55,008 --> 00:02:56,802
چقدر لاشی ای تو

34
00:02:57,302 --> 00:02:58,261
عوضی

35
00:03:02,599 --> 00:03:04,518
(هجدهم اکتبر)

36
00:03:18,573 --> 00:03:22,577
(جه جون شخمی)

37
00:03:22,661 --> 00:03:25,080
جونم آقای رئیس؟ خوشت اومد؟

38
00:03:25,706 --> 00:03:27,666
اینکه سگ خودت گازت بگیره چه حسی داشت؟

39
00:03:27,749 --> 00:03:29,876
پفیوز، کجایی تو؟

40
00:03:29,960 --> 00:03:32,087
کجا میتونم باشم آخه؟ ور دل خودتم

41
00:03:32,671 --> 00:03:34,256
یه چیزی کشیدی تو حتما

42
00:03:34,339 --> 00:03:35,674
این چیه فرستادی برام؟

43
00:03:35,757 --> 00:03:38,593
چرا وقتی میدونی چیه بازم میپرسی؟
گزارش اختلاس هاته

44
00:03:38,677 --> 00:03:40,846
...اون دفترچه نشون میده که اون پول

45
00:03:40,929 --> 00:03:43,014
به جای زمین گلف توی فیلیپین کجا رفته

46
00:03:43,098 --> 00:03:44,641
پس مختصر میگمش

47
00:03:44,725 --> 00:03:47,686
دهنمو واسه بعضی از راز هات بسته نگه میدارم

48
00:03:47,769 --> 00:03:49,271
برای هر صفحه‌ش، یه بیت کوین

49
00:03:49,354 --> 00:03:50,313
بیشرف لاشی

50
00:03:50,397 --> 00:03:53,650
بازار داره منو میکشه و تو چی میخوای؟
هوس مرگ کردی؟

51
00:03:54,401 --> 00:03:56,820
واه! منم میخواستم همینو بگم

52
00:03:56,903 --> 00:03:59,489
باشه، روزی که سوهی مرد رو یادته؟

53
00:04:00,115 --> 00:04:02,200
تو اون روز عذر موجه یونجین بودی، آره؟

54
00:04:03,160 --> 00:04:05,871
چی بلغور میکنی واسه خودت مغز فندوقی؟

55
00:04:05,954 --> 00:04:08,749
احمق. نشونی کیف پول رمزنگاریم
رو برات فرستادم

56
00:04:08,832 --> 00:04:10,667
چهل و هشت ساعت وقت داری بفرستیش

57
00:04:10,751 --> 00:04:13,920
آه، جه جون پفیوز
تو اونقدرام سفت و سخت نیستی، نه؟

58
00:04:14,004 --> 00:04:15,756
هوی! هوی

59
00:04:15,839 --> 00:04:17,007
سگ پدر! هوی

60
00:04:27,976 --> 00:04:29,144
الو؟

61
00:04:29,227 --> 00:04:31,855
الو، منم. عشق زندگیت-
برو در کونتو بگیر بابا-

62
00:04:31,938 --> 00:04:32,773
(هه جونگ)

63
00:04:32,856 --> 00:04:35,233
خب، اگه بخوای میتونم همینکارو کنم

64
00:04:36,318 --> 00:04:38,570
پس چرا نمیای همین حالا از کره بریم؟

65
00:04:38,653 --> 00:04:40,447
وای. چقدر کیوت شدم

66
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
باشه بابا ساییدیمون. میدونیم کیوتی

67
00:04:43,366 --> 00:04:44,951
واسه همین میخوام بهت لطف کنم دیگه

68
00:04:45,911 --> 00:04:48,497
چرا اون روزی که سوهی مرد رفتی مدرسه؟ ها؟

69
00:04:48,997 --> 00:04:51,333
اگه کره بمونی مشکوک میشن بهت

70
00:04:51,416 --> 00:04:54,461
پس بیا بریم هه جونگ
بیا باهمدیگه بریم

71
00:04:55,462 --> 00:04:56,338
بریم روسیه

72
00:04:56,421 --> 00:04:57,339
کفش پاشنه بلند

73
00:04:58,965 --> 00:05:00,717
چرا داری میری روسیه؟

74
00:05:01,384 --> 00:05:04,846
آها، بالاخره تصمیم گرفتی سگ بشی؟
یه سگ سورتمه سوار؟

75
00:05:04,930 --> 00:05:06,264
!پتیاره‌ی کثافت

76
00:05:07,349 --> 00:05:10,101
!میخوام برات بلیت فرست کلس بگیرم

77
00:05:10,185 --> 00:05:13,146
تو تنها کسی هستی که
!رمز ورودی آپارتمانم رو میدونه

78
00:05:13,730 --> 00:05:16,107
نمیبینی چقدر عاشقتم؟ ها؟

79
00:05:19,402 --> 00:05:20,904
چی گوه میخوره

80
00:05:20,987 --> 00:05:24,449
گیونگ ران، کت خز داری؟

81
00:05:24,533 --> 00:05:25,909
به همشون زنگ زدم

82
00:05:25,992 --> 00:05:26,827
(نوزدهم اکتبر)

83
00:05:26,910 --> 00:05:29,830
باید میدیدیشون
ریده بودن به خودشون

84
00:05:29,913 --> 00:05:32,374
یونجین چطور؟ باهاش ملاقات ترتیب دادی؟

85
00:05:32,457 --> 00:05:35,585
خب، حقیقتش
میخواستم اول بهت زنگ بزنم

86
00:05:36,753 --> 00:05:38,672
بعد از تو میخوام به اون زنگ بزنم

87
00:05:39,548 --> 00:05:40,549
احیانا

88
00:05:41,883 --> 00:05:45,053
این به این معنیه که داری منو توی لیست افرادی
که باهاشون تماس میگیری قرار میدی؟

89
00:05:45,136 --> 00:05:48,473
واو دونگ اون، تو خیلی باهوشی

90
00:05:49,391 --> 00:05:51,393
میدونی، دونگ اون
من در مورد تو به اونا نگفتم

91
00:05:52,227 --> 00:05:53,645
خودتم میدونی چطوری میتونن باشن

92
00:05:53,728 --> 00:05:56,147
احتمالا همونجا کارتو تموم میکنن

93
00:05:56,231 --> 00:05:57,315
پس میرم سر اصل مطلب

94
00:05:57,399 --> 00:06:00,986
اگه میخوای زندگی طولانی ای داشته باشی
تگ اسم رو بهم بده

95
00:06:18,461 --> 00:06:20,839
(آپارتمان های عدن)

96
00:06:32,642 --> 00:06:34,728
چه جالبه که اینجا میبینمت

97
00:06:38,148 --> 00:06:40,233
نمیدونستم باید تو رو هم با خودم میوردم

98
00:06:41,985 --> 00:06:44,696
میتونستیم باهم کار کنیم. مگه نه عزیزم؟

99
00:06:53,079 --> 00:06:57,167
باید یه علامت بذارم
تا دوستم بفهمه اینجا بودم

100
00:06:58,293 --> 00:06:59,836
ولی نمیدونم چطوری

101
00:07:02,380 --> 00:07:05,050
پس توام بهم بگو اوپا
اینجا چیکار میکنی؟

102
00:07:06,426 --> 00:07:08,511
دونگ اون بهت پیشنهادی چیزی داده؟

103
00:07:09,804 --> 00:07:12,474
حتی اگه اینکارو هم کرده باشه
تو چرا باید بیای اینجا؟

104
00:07:12,557 --> 00:07:13,558
چیه؟

105
00:07:14,893 --> 00:07:19,230
تو با من بودی. و حالا کنجکاوی که بدونی
بودن با یه معلم چطوریه؟

106
00:07:19,773 --> 00:07:21,441
تو کسی هستی که درموردش کنجکاوم

107
00:07:25,195 --> 00:07:28,114
تنها نقش اصلی اینجا

108
00:07:29,783 --> 00:07:30,700
تویی یونجین

109
00:07:47,550 --> 00:07:48,718
فقط یک بار ازت میپرسم

110
00:07:50,178 --> 00:07:52,555
اگه خودت جوابمو ندی
از کس دیگه ای میپرسم

111
00:07:53,056 --> 00:07:54,933
...تو در حدی قلدر بازی در آوردی

112
00:07:56,226 --> 00:07:58,061
که کسی بخواد خودشو بکشه؟

113
00:07:58,895 --> 00:08:00,981
به صورت کلامی یا فیزیکی

114
00:08:02,524 --> 00:08:03,525
کسی رو اذیت کردی؟

115
00:08:05,902 --> 00:08:07,487
پس بالاخره قصد کردی

116
00:08:08,697 --> 00:08:09,781
از قضیه خبردار بشی؟

117
00:08:13,827 --> 00:08:15,704
خانم مون کاری کرده که لایق این کارا باشه؟

118
00:08:16,454 --> 00:08:17,539
حتما باید کاری کرده باشه؟

119
00:08:19,666 --> 00:08:20,583
چی گفتی؟

120
00:08:20,667 --> 00:08:22,877
اینکه من براش قلدری کرده باشم فقط حرفای اونه

121
00:08:24,087 --> 00:08:26,172
بخاطر این بود که از همدیگه خوشمون نمیومد

122
00:08:29,342 --> 00:08:30,427
من دارم میرم

123
00:08:31,928 --> 00:08:33,430
پس به هرچی میخوای نگاه کن

124
00:08:45,025 --> 00:08:47,527
عزیزم، امروز کسی که ناامید کننده بود
تو بودی

125
00:08:48,111 --> 00:08:49,237
نه من

126
00:09:42,415 --> 00:09:44,084
(کلینیک چشم رنگین کمان)

127
00:10:18,326 --> 00:10:20,161
(یون سوهی)

128
00:10:25,458 --> 00:10:27,752
داشتی چه فکری میکردی با خودت؟

129
00:10:27,836 --> 00:10:30,338
نمیشه اون جسد هارو بدون اجازه من لمس کرد

130
00:10:30,421 --> 00:10:31,506
دیوونه شدی؟

131
00:10:31,589 --> 00:10:34,259
...میدونم قربان. ولی فکر کردم شاید

132
00:10:34,342 --> 00:10:36,177
...چون پسر مدیر سون بودن

133
00:10:37,387 --> 00:10:38,388
برو پی کارت

134
00:10:44,060 --> 00:10:46,479
شما جو یوجونگ هستی؟

135
00:10:46,563 --> 00:10:48,481
خودم هستم. من بهش گفتم بذاره برم داخل

136
00:10:48,565 --> 00:10:50,316
میشه باهم حرف بزنیم؟

137
00:10:52,277 --> 00:10:54,612
پس، جسد یون سوهی منجمد شده؟

138
00:10:56,739 --> 00:10:57,574
بله

139
00:10:58,199 --> 00:11:02,120
سوابق ما میگه که اون داخل سردخونه‌ست
اما درواقع جسدش منجمد شده

140
00:11:02,203 --> 00:11:06,124
همونطور که میدونید، این اطلاعات محرمانه ان

141
00:11:06,207 --> 00:11:10,461
ببخشید ولی میشه بهم بگین چرا انقدر درموردش
مصمم هستید؟

142
00:11:10,545 --> 00:11:11,921
بخاطر دلایل شخصی

143
00:11:13,965 --> 00:11:15,550
ولی چرا بیمارستان همچین کاری میکنه؟

144
00:11:16,134 --> 00:11:18,803
هدفتون از اجرای این همه اقدامات امنیتی چیه؟

145
00:11:18,887 --> 00:11:21,806
هدف اصلیش... مطمئن نیستم

146
00:11:22,432 --> 00:11:25,685
فقط میدونم این دستورات از سمت مدیر فقید بوده

147
00:11:30,273 --> 00:11:31,441
پدر من؟

148
00:11:31,441 --> 00:11:41,441
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

149
00:12:56,859 --> 00:12:58,736
سه، هفت، دو، چهار

150
00:13:03,449 --> 00:13:05,868
وقتی دیدم چراغ ها روشنه خیلی خوشحال شدم

151
00:13:05,952 --> 00:13:08,621
خیلی منتظر موندی؟
باید وقتی میرسیدی بهم پیام میدادی

152
00:13:08,705 --> 00:13:09,789
منم یکم پیش رسیدم

153
00:13:10,290 --> 00:13:12,875
فکر کنم سرت شلوغ بوده امروز-
نه-

154
00:13:13,710 --> 00:13:15,211
یکم توی سئول کار داشتم

155
00:13:16,713 --> 00:13:18,965
حقیقتش، حوله آبیه رو برای تو گرفتم

156
00:13:19,048 --> 00:13:21,259
صورتی تنها رنگیه که به من میاد

157
00:13:23,052 --> 00:13:25,346
واو، واقعا داری چکش میکنی؟

158
00:13:25,972 --> 00:13:26,806
واقعا بهت میاد

159
00:13:27,765 --> 00:13:28,933
خدایی؟

160
00:13:30,560 --> 00:13:32,729
معذرت میخوام
ولی من هنوز اتاق مهمان رو آماده نکردم

161
00:13:32,812 --> 00:13:35,356
امشب رو روی تخت من بخواب
و فردا برای اتاقت میرم خرید

162
00:13:35,857 --> 00:13:36,941
اتاق من اونجاست

163
00:13:37,025 --> 00:13:39,527
راستش من یه چیزی سفارش دادم
ولی تخت نیست

164
00:13:40,028 --> 00:13:42,155
اگه وقتی من خونه نبودم رسید
فقط بذارش یه گوشه

165
00:13:42,238 --> 00:13:43,614
خودم مونتاژش میکنم

166
00:13:44,490 --> 00:13:45,825
چی سفارش دادی مگه؟

167
00:13:49,954 --> 00:13:52,790
پلیس ها زنگ زدن میخوان مصاحبه کنن
چیکار کنم؟

168
00:13:52,874 --> 00:13:54,834
منظورت چیه؟ فقط یه مصاحبه‌ست دیگه

169
00:13:54,917 --> 00:13:57,086
چیه؟ تو میونگ وو رو کشتی؟

170
00:13:58,171 --> 00:13:59,255
توام فکر میکنی من کشتمش؟

171
00:14:00,298 --> 00:14:02,300
گوه توش. نکنه من کشتمش؟

172
00:14:02,383 --> 00:14:04,469
اه، چه مرگت شده باز؟

173
00:14:09,182 --> 00:14:11,100
،یادم نمیاد آخرین باری که دیدمش

174
00:14:11,851 --> 00:14:13,436
باهاش دعوا کردم یا چی

175
00:14:13,519 --> 00:14:14,979
واقعا یادم نمیاد

176
00:14:15,480 --> 00:14:18,858
به نظرت کدوم بهتره؟
ارتکاب قتل یا مواد مخدر؟

177
00:14:18,941 --> 00:14:21,778
بهش فکر کن. تو میتونی کاملا تصادفی
یه نفر رو بکشی

178
00:14:21,861 --> 00:14:25,615
ولی تصادفی مواد کشیدن... یکم عجیب نیست؟

179
00:14:25,698 --> 00:14:28,826
سارا خیلی رو مخمی
قطع کن دیگه

180
00:14:28,910 --> 00:14:31,579
اونا به توام زنگ زدن؟
مصاحبه‌ی تو کیه؟ واسه من هفته بعدیه

181
00:14:31,662 --> 00:14:32,497
امروزه

182
00:14:32,580 --> 00:14:34,540
فکر کنم اومد

183
00:14:35,291 --> 00:14:36,209
بفرما داخل

184
00:14:36,876 --> 00:14:37,794
امروز؟

185
00:14:37,877 --> 00:14:39,962
نه. وایسا
گوشی رو بذار روی بلندگو

186
00:14:40,046 --> 00:14:41,172
نه نه ضبطش کن

187
00:14:41,255 --> 00:14:42,715
...دارم بالا میارم

188
00:14:43,716 --> 00:14:45,301
تمومش کن. خب؟

189
00:14:47,387 --> 00:14:48,388
بشینید لطفا

190
00:14:50,973 --> 00:14:52,392
من خیلی سرم شلوغه

191
00:14:53,393 --> 00:14:54,894
نمیتونستم واسه پلیس وقت بذارم

192
00:14:55,478 --> 00:14:57,730
مشکلی نیست
برای منم بهونه ای شد تا بیام بیرون

193
00:14:57,814 --> 00:15:00,316
من دادستان چوی هستم
یکم پیش تماس گرفتم باهاتون. اینم کارتمه

194
00:15:00,817 --> 00:15:01,651
آها

195
00:15:02,318 --> 00:15:05,738
شما همیشه دنبال بزرگسال های گمشده میگردین؟

196
00:15:05,822 --> 00:15:08,491
ایشون دیگه گمشده نیستن
این یه پرونده‌ی جناییه

197
00:15:08,574 --> 00:15:11,577
به نظر میرسه آقای سون ممکنه
با مواد مخدر درگیر باشن

198
00:15:12,078 --> 00:15:14,247
آخرین باری که آقای سون رو دیدین
یادتون میاد؟

199
00:15:14,831 --> 00:15:15,957
مطمئن نیستم

200
00:15:16,040 --> 00:15:17,792
سه هفته‌ست که سر کارش نیومده

201
00:15:19,210 --> 00:15:21,212
چرا وقتی سر کار نیومد پیگیرش نشدین؟

202
00:15:22,380 --> 00:15:26,551
حقیقتش، وقتی میخواستم اخراجش کنم
دیگه پیداش نشد

203
00:15:26,634 --> 00:15:28,052
خیلی کارمند مزخرفی بود

204
00:15:29,137 --> 00:15:31,639
خودتونم میدونین
اخراج کردن کسی این‌روزا خیلی سخت شده

205
00:15:32,223 --> 00:15:33,182
بله، خب

206
00:15:34,225 --> 00:15:36,894
چیز دیگه ای که ممکنه مفید باشه یادتون میاد؟

207
00:15:36,978 --> 00:15:39,439
اونموقع با کسی ملاقات میکرد؟

208
00:15:39,522 --> 00:15:41,858
...آها. قبل از اینکه مفقود بشه

209
00:15:42,442 --> 00:15:44,944
یکی بود که ناامیدانه دنبالش میگشت

210
00:15:45,611 --> 00:15:46,863
و اون کی بود؟

211
00:15:49,198 --> 00:15:52,285
مالک گروه جه‌پیونگ
ها دو یونگ

212
00:15:53,870 --> 00:15:55,580
اون حتی کارت تجاریش رو هم به من داد

213
00:15:56,122 --> 00:15:59,584
چشم هاش خیلی مضطرب و عصبی به نظر میرسید

214
00:16:01,878 --> 00:16:02,795
کنجکاوم بدونم چرا

215
00:16:03,629 --> 00:16:06,424
وقتی به نظر میرسه که خورشید دیگه ای
...توی آسمون هست

216
00:16:06,507 --> 00:16:08,176
بهش میگیم سگ خورشیدی

217
00:16:08,676 --> 00:16:12,054
سگ خورشیدی رویدادی ئه که در اثر
شکست نور خورشید ایجاد میشه

218
00:16:12,138 --> 00:16:15,099
توسط کریستال های یخی
که توی اتمسفر شناور هستن

219
00:16:15,183 --> 00:16:18,769
در کره‌، این رویداد با نام موری‌هه
که به معنای "خورشید های بسیار" هست نامیده میشه

220
00:16:18,853 --> 00:16:21,481
بستگی به نوع نگاه خودتون
،ممکنه دو خورشید باشه

221
00:16:21,564 --> 00:16:23,065
یا صرفا توهمی باشه
که توسط نور ساخته شده

222
00:16:23,733 --> 00:16:27,904
امیدوارم همگی این پدیده آب و هوایی
منحصر به فرد که امروز اتفاق افتاده رو مشاهده کنید

223
00:16:27,987 --> 00:16:29,906
من گزارشگر پارک یونجین هستم

224
00:16:35,495 --> 00:16:36,329
(سارا)

225
00:16:36,412 --> 00:16:39,457
جه جون، از پلیس ها چه خبر؟
خبری از میونگ وو نشد؟

226
00:16:42,752 --> 00:16:44,420
چیشده؟ ها؟

227
00:17:00,811 --> 00:17:02,480
میتونستی فقط رمز ورود رو بپرسی

228
00:17:02,980 --> 00:17:04,899
اون قفل خیلی گرون بود یونجین جان

229
00:17:04,982 --> 00:17:06,567
آره. باید میپرسیدم

230
00:17:07,360 --> 00:17:09,529
اتفاقا باز کردنش گرون تر بود برام

231
00:17:09,612 --> 00:17:11,531
شاید باید دهنت رو جر بدم

232
00:17:12,031 --> 00:17:14,534
یا دست هات رو که بابت اون کار کثیف
به کسی پول داده بشکنم

233
00:17:15,159 --> 00:17:15,993
چی؟

234
00:17:17,036 --> 00:17:20,122
بشین. من قهوه‌ی داغ میخورم

235
00:17:53,364 --> 00:17:55,324
واقعا دوست داشتم خونه‌ت رو ببینم

236
00:17:55,408 --> 00:17:56,701
حتما خیلی زحمت کشیدی

237
00:17:57,618 --> 00:18:00,288
کار کردن توی کارخونه نساجی
گذروندن آزمون ها و معلم شدن

238
00:18:02,456 --> 00:18:04,542
با این حال هنوزم نتونستی سطح زندگیت
رو ارتقا بدی؟

239
00:18:06,210 --> 00:18:09,255
حتما خیلی سخت بوده برات-
میبینم که تحقیق کردی-

240
00:18:12,008 --> 00:18:12,842
عفریته خانم

241
00:18:13,634 --> 00:18:14,802
تو کسی بودی که تحقیق کرد

242
00:18:16,095 --> 00:18:17,805
خب، راه دیگه ای نداشتم

243
00:18:18,472 --> 00:18:21,350
وقتی شروع به انتقام گرفتن کردم
با خودم فکر کردم خوبه که منم مشغول بشم

244
00:18:21,851 --> 00:18:23,769
ولی وقتی شروع کردم دیدم که

245
00:18:23,853 --> 00:18:25,438
باید همه جا دنبالت میکردم

246
00:18:25,521 --> 00:18:28,608
برای همه چیز باید بودجه میداشتم
و حتی مدرسه‌م رو انتقال میدادم

247
00:18:29,525 --> 00:18:30,359
کلی کار سرم ریخته بود

248
00:18:30,943 --> 00:18:31,944
ببند گاله رو

249
00:18:33,029 --> 00:18:37,783
اگه واقعا دنبال انتقام گرفتن بودی
میرفتی سراغ پلیس

250
00:18:38,868 --> 00:18:41,912
فقط داری خودتو به این در و اون در میزنی
چون هیچ مدرکی نداری

251
00:18:42,788 --> 00:18:44,206
تموم تلاشت رو بکن جانم

252
00:18:45,041 --> 00:18:46,208
فقط لب و دهن نباش

253
00:18:46,834 --> 00:18:48,711
نمیخوای گوش بدی به حرف هام؟

254
00:18:49,629 --> 00:18:50,963
گفتم سرم شلوغه

255
00:18:52,214 --> 00:18:54,216
،اینو توی اینترنت پست کردم

256
00:18:54,800 --> 00:18:56,552
...ولی ویوی زیادی نگرفتم

257
00:18:56,636 --> 00:18:58,596
شاید چون عنوان نداشت اینجوری شده

258
00:19:08,564 --> 00:19:09,482
پستش کن

259
00:19:10,149 --> 00:19:11,817
و مطمئن شو که عنوان بذاری براش

260
00:19:12,485 --> 00:19:14,445
هرچی هم که باشه
من میلیون ها راه برای توضیحش دارم

261
00:19:15,029 --> 00:19:15,863
اینجوریاست؟

262
00:19:16,906 --> 00:19:20,034
پس، از اینم میتونی قسر در بری؟

263
00:19:22,453 --> 00:19:24,288
(گزارش حادثه)

264
00:19:36,717 --> 00:19:37,551
(سوابق پزشکی)

265
00:19:37,635 --> 00:19:39,679
(فرم انصراف، مون دونگ اون)

266
00:19:46,352 --> 00:19:47,978
بخدا میکشمت

267
00:19:48,062 --> 00:19:49,230
به خودت بیا

268
00:19:50,523 --> 00:19:52,149
اگه قرار باشه کسی این وسط کشته بشه تویی

269
00:19:52,233 --> 00:19:53,734
کثافت خودخواه

270
00:19:55,653 --> 00:20:00,074
صدبار نظرم رو عوض کردم که بیام اینجا یا نه

271
00:20:00,157 --> 00:20:01,450
ولی تصمیم گرفتم بیام

272
00:20:03,202 --> 00:20:05,371
...دلیلی که امروز اومدم اینجا ببینمت اینه که

273
00:20:06,122 --> 00:20:08,958
برای آخرین بار بهت فرصت بدم

274
00:20:09,041 --> 00:20:13,379
و دارم این فرصت رو بهت میدم
چون یکم مهربونی ته قلبم باقی مونده

275
00:20:15,214 --> 00:20:16,757
چی زر میزنی تو؟

276
00:20:16,841 --> 00:20:19,093
کسی که باید بره پیش پلیس تویی

277
00:20:20,052 --> 00:20:21,762
اینارو بگیر و به پلیس تحویل بده

278
00:20:21,846 --> 00:20:25,015
به هرکاری که کردی اعتراف کن

279
00:20:25,099 --> 00:20:27,435
بعلاوه لاپوشونی هایی که برای جرم هات کردی

280
00:20:29,812 --> 00:20:30,646
چیکار کنم؟

281
00:20:30,730 --> 00:20:32,481
اگه مجازاتت دست من باشه

282
00:20:33,482 --> 00:20:35,401
خیلی وحشیانه تر و خشن تر میشه یونجین

283
00:20:35,484 --> 00:20:39,488
بهت قول میدم تموم این هجده سال جهنمی
رو بهت برگردونم

284
00:20:40,322 --> 00:20:44,285
باید با اعتراف کردن به کارهایی که کردی

285
00:20:44,368 --> 00:20:45,703
از من و بقیه‌ی قربانی هات
طلب بخشش کنی

286
00:20:45,786 --> 00:20:50,249
اینجوری منم انتقام گرفتنم رو
همینجا تمومش میکنم

287
00:20:51,834 --> 00:20:52,668
واو

288
00:20:53,544 --> 00:20:55,212
چقدر دل رحمی تو

289
00:20:56,380 --> 00:20:57,673
چرا باید اینکارو بکنم؟

290
00:20:58,174 --> 00:20:59,717
منظورت چیه که همینجا تمومش میکنی؟

291
00:21:00,760 --> 00:21:02,970
به محض اینکه برم پیش پلیس
تیتر تموم خبر ها میشم

292
00:21:03,053 --> 00:21:04,638
و بعدش همه چیز تموم میشه

293
00:21:05,931 --> 00:21:07,683
میخوای باهوش باشی یا دیوونه بازیت گل کرده؟

294
00:21:09,185 --> 00:21:11,687
و اینکه، فکر کنم دچار سوتفاهم شدی

295
00:21:12,646 --> 00:21:14,565
من کار اشتباهی انجام ندادم، دونگ اون

296
00:21:16,817 --> 00:21:18,486
کار اشتباهی انجام ندادی؟

297
00:21:18,569 --> 00:21:19,653
عمرا

298
00:21:21,030 --> 00:21:23,616
فکر میکنی من زندگیت رو به جهنم تبدیل کردم؟

299
00:21:24,116 --> 00:21:26,452
مسخره نباش

300
00:21:27,912 --> 00:21:30,623
زندگی تو از لحظه‌ی تولدت
جهنمی بوده

301
00:21:31,957 --> 00:21:34,043
صادقانه بگم، تو باید ازم ممنون باشی

302
00:21:34,126 --> 00:21:35,669
به لطف من معلم شدی

303
00:21:36,170 --> 00:21:38,672
کمک کردن برای عوض کردن مسیر زندگیت
کجاش کار اشتباهیه؟

304
00:21:40,174 --> 00:21:41,342
بخشش؟

305
00:21:42,676 --> 00:21:44,345
کی باید کیو ببخشه؟

306
00:21:44,929 --> 00:21:50,810
چرا آدمای فقیر همش منتظر کارما و عدالتن؟

307
00:21:54,063 --> 00:21:56,649
حتی اگه مجبور بشم بکشمت
...یا از جلوی راهم برت دارم

308
00:21:57,399 --> 00:22:00,861
مطمئن میشم چیز دیگه ای گیر بیارم
تا روت استفادش کنم

309
00:22:03,197 --> 00:22:04,031
پس گورتو گم کن

310
00:22:08,661 --> 00:22:10,663
واقعا باید ازت تشکر کنم

311
00:22:11,705 --> 00:22:14,458
ملاقات الانمون باعث شد تموم گناهانم پاک بشن

312
00:22:16,043 --> 00:22:18,796
حقیقتش، فکر کنم از اینکه اینجوری میبینمت
خوشحال باشم

313
00:22:19,380 --> 00:22:22,925
صورت الانت جوریه که داری با خودت کلنجار میری
پس موفق باشی

314
00:22:25,177 --> 00:22:26,512
...این آخرین فرصتت بود

315
00:22:27,555 --> 00:22:30,432
و تو طناب نجاتی که شوهرت بهت داده بود
رو دور انداختی

316
00:22:59,420 --> 00:23:01,422
مشخص شد که یه بچه‌ی پنهانی از معشوقم دارم

317
00:23:02,006 --> 00:23:04,091
تا حالا شده چیز با ارزشی رو ازت بگیرن؟

318
00:23:14,226 --> 00:23:15,561
اون گم شده؟

319
00:23:16,270 --> 00:23:17,354
سون میونگ وو؟

320
00:23:17,438 --> 00:23:18,272
بله

321
00:23:18,856 --> 00:23:22,651
پلیس میخواد درمورد گم شدنش
باهاتون مصاحبه داشته باشه

322
00:23:23,903 --> 00:23:25,404
و اینکه متاسفم جناب

323
00:23:26,155 --> 00:23:29,992
ولی اون‌روز آقای سون میونگ وو ازم خواستن
یه چیزی بهتون بدم

324
00:23:30,576 --> 00:23:31,744
بفرمایید

325
00:23:45,966 --> 00:23:47,217
خانم منشی

326
00:23:47,301 --> 00:23:51,764
من اطلاعات کسی که زن رئیس حرومزادتو
به فاک داده رو دارم

327
00:23:51,847 --> 00:23:53,724
...پس به رئیست بگو اگه

328
00:23:53,807 --> 00:23:55,809
نمیخواد اسم طرف رو سر تا سر اینترنت ببینه

329
00:23:55,893 --> 00:23:57,061
باهام تماس بگیره

330
00:24:26,840 --> 00:24:27,967
خیلی خب

331
00:24:32,846 --> 00:24:33,764
!یا خدا

332
00:24:35,849 --> 00:24:36,850
عه، اومدی

333
00:24:38,894 --> 00:24:42,398
اوه، من فقط میخواستم داخلش رو بیینم
...جدی میگم، وای

334
00:24:42,481 --> 00:24:45,859
"به خودم گفتم "مونتاژش نکن
..."انجامش نده" ولی دفترچه راهنما

335
00:24:45,943 --> 00:24:48,195
منظورم اینه که، من قبلا یه بوی اسکات بودم
...ولی بخدا نمیخواستم

336
00:24:48,278 --> 00:24:50,990
چرا توی طبقه دوم مونتاژش نکردی؟

337
00:24:51,490 --> 00:24:54,994
اینو در نظر نگرفتی که وقتی ساخته بشه
تکون دادنش خیلی سخت تره؟

338
00:24:56,578 --> 00:24:57,663
آه، درست میگی

339
00:25:02,167 --> 00:25:05,087
کاملا درست میگی

340
00:25:06,338 --> 00:25:08,966
مشکلی نیست، همینجا ولش کنیم-
نمیخوام ولش کنم-

341
00:25:09,675 --> 00:25:11,093
بیا بعد از غذا خوردن ادامه بدیم

342
00:25:12,344 --> 00:25:13,178
دسر

343
00:25:17,307 --> 00:25:20,019
واااو سیب زمینی شیرین کبابی موردعلاقه‌ی منه

344
00:25:21,061 --> 00:25:23,564
گفتی نودل موردعلاقته-
واو-

345
00:25:23,647 --> 00:25:25,524
اونم هست،این دومین موردعلاقمه-

346
00:25:31,905 --> 00:25:33,323
به خونه خوش اومدی

347
00:25:33,407 --> 00:25:34,742
این واقعیته

348
00:26:01,185 --> 00:26:03,353
به این دیوارا که برق میزنن نگاه کن

349
00:26:04,229 --> 00:26:06,106
بخاطر دود سیگار زرد نشدن

350
00:26:06,774 --> 00:26:08,442
یا کپک نزدن

351
00:26:09,526 --> 00:26:13,197
نمیتونی چیز خاصی توی این دیوارا پیدا کنی

352
00:26:16,492 --> 00:26:18,243
چقدر ناآشناست

353
00:27:03,872 --> 00:27:07,334
دیوارای تو چی؟
همچنان پر قدرت میدرخشن؟

354
00:27:08,293 --> 00:27:09,294
یون جین؟

355
00:27:27,896 --> 00:27:30,357
بشین اینجا، کنار شومینه تا گرم شی

356
00:27:32,609 --> 00:27:33,443
از این استفاده کن

357
00:27:35,279 --> 00:27:36,947
لازمه توی این سرما بیرون غذا بخوریم؟

358
00:27:37,030 --> 00:27:40,117
خب برای همینه تصمیم گرفتم
خونه‌ی حیاط دار داشته باشم

359
00:27:40,200 --> 00:27:41,118
رمانتیک نیست؟

360
00:27:41,201 --> 00:27:45,080
وقتی خونه های این شکلی میبینم
به تنها چیزی که فکرمیکنم اینه که

361
00:27:45,164 --> 00:27:48,125
پول قبض برق و گرمایشش باید دیوونه کننده باشه

362
00:27:48,208 --> 00:27:49,918
اگر همش بخوان کار کنن و روشن باشن

363
00:27:51,461 --> 00:27:54,715
من سهمم رو میدم
اما سهممون نصف نصف نیست

364
00:27:54,798 --> 00:27:56,300
چون اگه نصف نصف باشه

365
00:27:56,383 --> 00:27:58,135
من همه چیز رو خاموش میکنم

366
00:27:58,218 --> 00:27:59,052
شت

367
00:28:00,095 --> 00:28:00,929
فهمیدم

368
00:28:02,556 --> 00:28:04,183
پس اینا فقط برای امروزن

369
00:28:07,436 --> 00:28:09,354
بیا بزن توش

370
00:28:15,027 --> 00:28:16,778
کی یاد گرفتی چجوری این کار رو بکنی؟

371
00:28:18,030 --> 00:28:19,198
اممم فکرکنم

372
00:28:20,782 --> 00:28:23,202
…امروز صبح یاد گرفتم

373
00:28:25,329 --> 00:28:28,749
خب یه ذره دنبال ایده برای
یه شام رمانتیک گشتم

374
00:28:32,502 --> 00:28:33,462
ممنونم ازت

375
00:28:35,380 --> 00:28:37,799
اگر انقدر برات مهمه

376
00:28:38,508 --> 00:28:40,010
پس بیا سعی کنیم رمانتیک باشیم

377
00:28:41,345 --> 00:28:42,179
جدی میگی؟

378
00:28:43,513 --> 00:28:45,515
پس آهنگ پلی کنم؟-
نه-

379
00:28:45,599 --> 00:28:48,560
میتونم خودم برات بخونم
…امم، چک

380
00:28:48,644 --> 00:28:50,729
میشه چیزی که گفتم رو پس بگیرم؟

381
00:28:50,812 --> 00:28:53,065
نه

382
00:28:54,650 --> 00:28:56,568
یک، دو، سه، یک، دو، سه

383
00:28:57,903 --> 00:28:59,321
وای نه

384
00:28:59,404 --> 00:29:00,405
احساس میکنم مریض شدم

385
00:29:01,240 --> 00:29:02,658
ممکنه تب داشته باشم

386
00:29:03,575 --> 00:29:04,576
میرم تو

387
00:29:06,078 --> 00:29:07,079
وایسا ببینم

388
00:29:23,262 --> 00:29:24,805
به نظر کاملا حرفه ای من

389
00:29:25,889 --> 00:29:26,807
داری ادا در میاری

390
00:29:29,851 --> 00:29:31,520
لازم بود انقدر سریع چک کنی؟

391
00:29:34,773 --> 00:29:35,857
میذارم بری

392
00:29:37,109 --> 00:29:39,278
داری از دستش میدی
میتونم مثل یه بلبل برات بخونم

393
00:29:45,242 --> 00:29:46,368
مرسی که من رو آوردی تو

394
00:29:47,619 --> 00:29:49,830
باید سورپرایز یا گیج شده باشی

395
00:29:50,330 --> 00:29:53,333
کار درستی برات کردم

396
00:30:01,675 --> 00:30:02,509
مواد؟

397
00:30:03,010 --> 00:30:05,470
حالا نوبت تحقیقات مواده تا افراد گمشده؟

398
00:30:06,054 --> 00:30:07,139
!لعنت بهم

399
00:30:07,806 --> 00:30:10,475
!میدونستم این لعنتی اتفاق میوفته! لعنت

400
00:30:11,226 --> 00:30:13,520
شت ببین چیکار کردی

401
00:30:13,603 --> 00:30:15,605
همش بخاطر اینه تو زنگ زدی به پلیس

402
00:30:15,689 --> 00:30:18,191
خیلی عوضی ای-
بیا بریم-

403
00:30:18,275 --> 00:30:20,777
شاید از همون اولش هم نباید معتاد مواد میشدی

404
00:30:20,861 --> 00:30:22,362
هی هی هی-
!میکشمت-

405
00:30:22,946 --> 00:30:26,325
یه کاری میکنم تقاصش رو پس بدی
تقصیر خودتم هست که این کار رو کردی

406
00:30:26,408 --> 00:30:28,702
!لعنت-
مهم زمانی هست که همه چیز رو میفهمی-

407
00:30:28,785 --> 00:30:30,245
!اه شت

408
00:30:33,582 --> 00:30:35,334
بچه ها نمیتونیم الان این کار رو بکنیم

409
00:30:35,917 --> 00:30:38,879
مون دونگ اون دنبالمونه

410
00:30:40,005 --> 00:30:41,423
فرم اخراج

411
00:30:41,506 --> 00:30:42,424
گزارش واقعه

412
00:30:43,925 --> 00:30:45,010
این چیه؟

413
00:30:45,093 --> 00:30:46,511
چی فکرمیکنی؟ ها؟

414
00:30:47,387 --> 00:30:49,514
مدارک وقتی که توی
دبیرستان براش قلدری میکردیم

415
00:30:49,598 --> 00:30:51,099
خب حالا به من چه؟

416
00:30:52,100 --> 00:30:55,312
تو تنها کسی هستی که بخاطر
این شایعات آسیب میبینه

417
00:30:58,648 --> 00:31:00,734
به هیچ کدومش اهمیتی نمیدم

418
00:31:03,487 --> 00:31:05,405
فقط دارم میپرسم چون داره اذیتم میکنه

419
00:31:05,489 --> 00:31:07,324
میونگ وو ازتون در مورد سوهی چیزی پرسیده؟

420
00:31:10,660 --> 00:31:11,578
از توهم؟

421
00:31:12,704 --> 00:31:14,998
توهم؟وای

422
00:31:15,082 --> 00:31:17,334
ازم پرسید چرا اون روز
به مدرسه‌ی سوهی رفتم

423
00:31:17,417 --> 00:31:19,169
پس تک تک صدامون کرده؟

424
00:31:20,170 --> 00:31:21,380
و الان گم و گور شده؟

425
00:31:21,463 --> 00:31:24,049
اه من تقریبا بهش گفتم که

426
00:31:24,841 --> 00:31:27,052
یون جین کسی بوده که ازم خواسته برم اونجا

427
00:31:28,804 --> 00:31:31,223
داری سعی میکنی چی بگی هه‌جونگ؟

428
00:31:31,306 --> 00:31:33,642
کل اون روز رو با جه‌جون گذروندم

429
00:31:34,059 --> 00:31:36,561
اون موقع ها هممون به طرز
ناعادلانه ای بازجویی شدیم

430
00:31:37,312 --> 00:31:39,147
هممون سرش توافق نکردیم؟

431
00:31:39,940 --> 00:31:41,608
آها الان جمع بستی و شد “یم”؟

432
00:31:44,152 --> 00:31:47,823
خب توی این موقعیت
بهترین سناریوت توی دادگاه هیچی نمیشه

433
00:31:47,906 --> 00:31:49,616
مامانش داره طلاق میگیره

434
00:31:52,577 --> 00:31:54,329
بهم دوباره یادآوری کن که کجا بود؟

435
00:31:55,789 --> 00:31:57,165
با من؟

436
00:31:59,292 --> 00:32:00,877
توی اتاق فیلممون بودیم

437
00:32:01,503 --> 00:32:03,588
داشتیم با همدیگه ویدیوهای چیز میز میدیدیم

438
00:32:04,506 --> 00:32:05,507
اه

439
00:32:07,217 --> 00:32:08,552
پس اونجوری بودیم، ها؟

440
00:32:10,137 --> 00:32:11,638
انتظار داری باور کنیم؟

441
00:32:11,721 --> 00:32:13,348
هیچکس تلاش نمیکنه بگه

442
00:32:13,432 --> 00:32:15,142
اما تو همونی هستی که
یه غلطایی با سوهی کردی

443
00:32:15,225 --> 00:32:16,059
سا را

444
00:32:17,769 --> 00:32:19,771
به نظر من که باید خفه شی دیگه

445
00:32:20,605 --> 00:32:21,606
مراقب باش

446
00:32:22,649 --> 00:32:23,483
پس اون وقت

447
00:32:24,192 --> 00:32:26,528
میونگ وو چی میخواست بهت بگه؟

448
00:32:26,611 --> 00:32:28,697
چی در مورد سوهی پرسید؟

449
00:32:53,138 --> 00:32:54,806
همتون گوه گیجه گرفتین

450
00:33:00,562 --> 00:33:01,730
برید گمشید بابا

451
00:33:24,878 --> 00:33:26,046
منم آقای شین

452
00:33:27,088 --> 00:33:28,757
برچسب اسم من رو یادته؟

453
00:33:34,638 --> 00:33:37,557
(به سمت کارآگاهی که مسئول
پرونده‌ی یون سوهی بوده)

454
00:33:38,683 --> 00:33:40,810
جعبه‌ی دادخواهی

455
00:33:44,940 --> 00:33:47,943
هیچ ایده ای داری چقدر خرید
عضویت برای این تراکنش ها سخته؟

456
00:33:48,026 --> 00:33:50,987
هی من اینو نبردم که هیچ
قمار هام رو هم نبردم

457
00:33:54,533 --> 00:33:55,408
چجوری جمعش کردی؟

458
00:33:55,492 --> 00:33:57,702
بیشتر از یه خودکشی به نظر نمیومد

459
00:33:59,538 --> 00:34:02,457
میدونی اگه توی مدرسه خیلی خوب عمل نکرده بودی

460
00:34:02,541 --> 00:34:05,335
قسم میخورم صورتت روی
تمام ستون های این جامعه بود

461
00:34:07,295 --> 00:34:08,630
پارک یون جین

462
00:34:09,214 --> 00:34:10,382
باید این رو بسوزونم

463
00:34:11,132 --> 00:34:12,133
باعث بد شانسی میشه

464
00:34:13,552 --> 00:34:15,720
قدیما من خیلی ساده لوح بودم

465
00:34:16,680 --> 00:34:18,890
فکرمیکردم اگه مدرک دیگه ای پیدا بشه

466
00:34:18,974 --> 00:34:20,892
دوباره تحقیقاتشون رو شروع میکنن

467
00:34:20,976 --> 00:34:22,310
اما هیچ وقت هیچ اتفاقی نیوفتاد

468
00:34:23,687 --> 00:34:26,439
حتی اون برچسب اسمش هم
توی لیست مدارک نبود

469
00:34:27,107 --> 00:34:29,025
پس برچسب اسم تو واقعی نبوده

470
00:34:29,526 --> 00:34:31,945
پس چرا به آقای سون گفتی برچسب داری؟

471
00:34:32,028 --> 00:34:34,823
چون میونگ وو نمیدونست که الکیه

472
00:34:36,157 --> 00:34:38,785
من فقط یه طعمه نیاز داشتم
تا اون کارش رو شروع کنه

473
00:34:39,452 --> 00:34:42,372
دقیقا میخواستی آقای سون کجا بره؟

474
00:34:44,332 --> 00:34:45,417
پیش یون جین

475
00:34:46,167 --> 00:34:47,002
همم

476
00:34:48,753 --> 00:34:51,172
تمام این مدت داشتی تکرار میکردی

477
00:34:51,256 --> 00:34:52,674
گزارشگر آب و هوا، پارک یون جین

478
00:34:52,757 --> 00:34:55,176
یه جورایی توی غیب شدن آقای سون دخیله

479
00:34:55,260 --> 00:34:58,680
اما هیچ مدرکی برای اثبات این
ادعات نداری درست میگم؟

480
00:34:59,681 --> 00:35:03,184
بعد از این گزارشم باید مدرک هم بهتون بدم؟

481
00:35:03,268 --> 00:35:05,895
تقریبا ۹۹ درصد گزارشایی مثل این دروغه

482
00:35:06,605 --> 00:35:09,274
و تهمت یه جرم کاملا جدیه

483
00:35:10,525 --> 00:35:14,654
الان تنها چیزی که میخوام بدونم اینه
آقای سون ربطی به این مواد داشته یا نه؟

484
00:35:14,738 --> 00:35:16,406
در این مورد چیزی میدونی؟

485
00:35:18,408 --> 00:35:19,743
بهش فکر میکنم

486
00:35:20,493 --> 00:35:22,912
فقط میخوام بدونم
چیزی میدونی یا نه؟

487
00:35:22,996 --> 00:35:25,957
نمیدونم این تهمته یا نه

488
00:35:26,041 --> 00:35:27,459
پس بهش فکر میکنم

489
00:35:27,542 --> 00:35:30,795
بالاخره بعد از این نباید همچین جرم جدی ای مرتکب بشم

490
00:35:36,051 --> 00:35:37,469
و راجع به برچسب چی؟

491
00:35:38,428 --> 00:35:40,055
اون موقع برای تو نفرستادنش؟

492
00:35:40,639 --> 00:35:43,975
اگه توی ایستگاه افتاده باشه
باید یه شاهدی داشته باشیم

493
00:35:44,476 --> 00:35:47,062
اصلا سعی کردی که این تحقیقات رو هدایت کنی؟

494
00:35:50,398 --> 00:35:52,317
عصبی شدی چون من تحقیقات رو درست انجام ندادم؟

495
00:35:52,859 --> 00:35:55,320
داری ازم میپرسی چرا مشکلاتت رو
بزرگ تر از اینی که هست نکردم؟

496
00:35:55,403 --> 00:35:57,656
واقعا میخوای من توی ترس زندگی کنم؟

497
00:35:58,573 --> 00:35:59,991
چی میشه اگه اونا خودشون رو تحویل بدن؟

498
00:36:00,784 --> 00:36:01,910
بعد از این همه مدت؟

499
00:36:02,869 --> 00:36:04,954
خودت گفتی اونا ناشناسن

500
00:36:05,038 --> 00:36:07,499
اگر قرار بود خودشون رو نشون بدن
همون موقع ها نشون میدادن

501
00:36:07,582 --> 00:36:09,417
ولی چی میشه اگه مدارک بیشتری باشه؟

502
00:36:10,085 --> 00:36:12,587
چی میشه اگه شاهد
بزنه به سرش؟

503
00:36:12,671 --> 00:36:15,006
و تصمیم بگیره که فردا قهرمان بشه؟

504
00:36:20,762 --> 00:36:22,180
هیجده سال گذشته

505
00:36:22,681 --> 00:36:25,141
مامانت خیلی وقته از اون برچسب اسم خلاص شده

506
00:36:25,225 --> 00:36:26,434
فقط جسدش مونده

507
00:36:26,518 --> 00:36:29,479
و جسدش توی سردخونه داره میپوسه

508
00:36:29,562 --> 00:36:33,733
حتی اگه اونا تحقیقات پرونده ای که همین الانش
به عنوان خودکشی ثبت شده رو دوباره انجام بدن

509
00:36:35,777 --> 00:36:39,656
حتی اگه مرده ها دوباره زنده بشن
هیچکس نمیتونه ورق رو برگردونه

510
00:36:43,118 --> 00:36:45,370
درست میگی حق داری نه؟

511
00:36:46,246 --> 00:36:48,581
این دقیقا همون چیزیه که
میخواستم ازت بشنوم

512
00:36:50,959 --> 00:36:53,753
اوه و اون متلی که خریدی کجاست؟

513
00:36:54,421 --> 00:36:56,589
اونه؟ یا اون یکی؟

514
00:36:58,216 --> 00:36:59,050
همینه

515
00:37:00,051 --> 00:37:02,804
مرسی که قضیه‌ی ماشین رو فهمیدی

516
00:37:29,289 --> 00:37:30,123
نکن

517
00:37:30,623 --> 00:37:34,377
اگه بری اونجا تیکه پاره‌ت میکنه
هیچ دلیلی برای مواجه شدن باهاش نیست

518
00:37:35,086 --> 00:37:37,088
چهارتا بطری سوجو برای خودش خریده

519
00:37:37,589 --> 00:37:39,257
قرار نیست حالا حالا ها بخوابه

520
00:38:05,909 --> 00:38:07,160
اوه سون آ

521
00:38:07,744 --> 00:38:10,079
چجوری انقدر درخشان و خوشگلی

522
00:38:10,914 --> 00:38:13,333
با این وجود که توی مکان مزخرفی بزرگ شدی

523
00:38:13,833 --> 00:38:15,919
یادته بیشتر از هرچیزی از چی بدم میومد؟

524
00:38:17,337 --> 00:38:18,171
جوک های بابا بزرگی

525
00:38:18,880 --> 00:38:20,048
اشک آور

526
00:38:21,466 --> 00:38:23,218
آره، درسته

527
00:38:27,222 --> 00:38:28,389
معذرت میخوام

528
00:38:30,600 --> 00:38:32,519
ببخشید ببخشید

529
00:38:33,019 --> 00:38:35,104
لازم نیست معذرت خواهی کنی

530
00:38:36,898 --> 00:38:38,149
گریه نکن مامان

531
00:38:40,318 --> 00:38:41,986
هیچکدوم از اینا تقصیر تو نیست

532
00:38:42,487 --> 00:38:44,906
هر روز داری بهترینت رو انجام میدی

533
00:38:47,992 --> 00:38:48,827
سون آ…

534
00:38:51,746 --> 00:38:52,580
تو…

535
00:38:54,165 --> 00:38:55,166
میخوای…

536
00:38:56,459 --> 00:38:57,460
بری جایی که…

537
00:38:59,087 --> 00:39:00,046
از اینجا خیلی دوره؟

538
00:39:01,172 --> 00:39:02,173
تا درس بخونم؟

539
00:39:03,842 --> 00:39:06,928
آمریکا اونقدرا هم دور نیست
قرار نیست برم روی ماه قدم بزنم که

540
00:39:08,054 --> 00:39:09,722
بهم قول بده زود میای پیشم

541
00:39:10,598 --> 00:39:12,600
اهومممم حتما

542
00:39:12,684 --> 00:39:13,560
زود زود میام

543
00:39:15,144 --> 00:39:18,398
تو اول برو
بعد خانم مون و من دنبالت میایم

544
00:39:19,482 --> 00:39:23,486
میتونی اونجا مدرسه بری
حتی میتونی از این تشویق کننده ها بشی

545
00:39:23,570 --> 00:39:25,780
حتی با یه فوتبالیست قرار بذاری

546
00:39:26,614 --> 00:39:27,574
حالت خوبه؟

547
00:39:28,157 --> 00:39:29,742
چه فیلمی داری میبینی؟

548
00:39:40,420 --> 00:39:45,008
در زبان چینی
سون آ یعنی مهربون و درخشان

549
00:39:45,842 --> 00:39:47,427
اسمش رو خودم انتخاب کردم

550
00:39:48,761 --> 00:39:51,097
شاید زندگیش سخته
چون من اسم درستی براش انتخاب نکردم

551
00:39:51,180 --> 00:39:52,473
(کانگ هیون نام)

552
00:39:52,557 --> 00:39:55,393
شاید باید به یکی پول میدادم
تا براش اسم انتخاب کنه

553
00:39:56,311 --> 00:40:00,773
اما در آمریکا سون آ یه اسم
انگلیسی انتخاب میکنه، نه؟

554
00:40:01,357 --> 00:40:04,193
تمام چیزیه که احتیاج دارم

555
00:40:04,736 --> 00:40:06,154
این واقعا تمام چیزیه که احتیاج دارم خانم مون

556
00:40:07,280 --> 00:40:09,282
(مراقب سرایت باشید)

557
00:40:14,287 --> 00:40:15,288
واو چهار ساعت؟

558
00:40:15,371 --> 00:40:16,497
زمان عمل

559
00:40:16,581 --> 00:40:18,082
دکتر هنوز توی بازیه

560
00:40:18,166 --> 00:40:20,710
اون با ماشین تصادف کرده
داشتم سعی میکردم خون ریزی رو متوقف کنم

561
00:40:22,253 --> 00:40:25,214
چخبر؟ حتی زنگ هم نزدی

562
00:40:25,298 --> 00:40:26,215
پول بیشتری میخوای؟

563
00:40:26,299 --> 00:40:29,135
هی اون نه من برای کار اینجام

564
00:40:29,218 --> 00:40:31,137
کارت توی بیمارستان من چیه؟

565
00:40:31,721 --> 00:40:32,680
یه چیزایی برات دارم

566
00:40:33,473 --> 00:40:34,599
دلم برات تنگ شده مامان

567
00:40:34,682 --> 00:40:37,727
خونی میشی

568
00:40:37,810 --> 00:40:40,480
خب؟-
اوه پولت تموم شده-

569
00:40:46,277 --> 00:40:47,362
هی مامان

570
00:40:48,529 --> 00:40:51,449
اگه من این تیغ رو بردارم
و مثل یه جلاد و چاقوش ازش استفاده کنم

571
00:40:52,533 --> 00:40:53,868
متوقفم میکنی؟

572
00:40:58,331 --> 00:40:59,415
چی میگی؟

573
00:40:59,999 --> 00:41:03,628
چی میشه اگه من
انتخاب متفاوتی از بابا داشته باشم؟

574
00:41:07,340 --> 00:41:10,593
آدمی که دوستش دارم
چیزای وحشتناکی رو گذرونده

575
00:41:11,719 --> 00:41:13,846
و میخوام کمکش کنم انتقام بگیره

576
00:41:17,517 --> 00:41:18,893
چون حوصلم سر رفته

577
00:41:18,977 --> 00:41:21,354
پس پسر مظلوم تو
مستقیم رفته جهنم مگه نه؟

578
00:41:23,982 --> 00:41:24,983
اون آشغال

579
00:41:27,110 --> 00:41:30,697
یه متجاوزه
به مردم حمله میکنه و میکشتشون

580
00:41:32,657 --> 00:41:35,493
اما همچنان تلاش کرد نجاتش بده
مثل هر مریض دیگه ای

581
00:41:38,496 --> 00:41:39,497
…پدر تو

582
00:41:43,668 --> 00:41:44,836
آدم خوبی بوده

583
00:41:46,004 --> 00:41:47,588
خیلی مهربون و خوش قلب

584
00:41:48,673 --> 00:41:49,507
اما اون موقع

585
00:41:50,800 --> 00:41:54,012
کور کورانه عمل کردن با غریزه‌ی خوب
فقط باعث افتخار اشتباه میشه

586
00:41:54,512 --> 00:41:55,430
نه بیشتر

587
00:41:59,308 --> 00:42:01,185
همیشه فکر میکردم
مثل بابات میمونی

588
00:42:01,269 --> 00:42:02,645
اما الان متوجه شدم اشتباه میکردم

589
00:42:03,146 --> 00:42:04,147
بیشتر شبیه منی

590
00:42:08,401 --> 00:42:09,360
میخوای کمکش کنی؟

591
00:42:13,448 --> 00:42:14,615
پس مثل راز نگهش دار

592
00:42:16,117 --> 00:42:18,244
اگه واقعا میخوای انجامش بدی

593
00:42:19,537 --> 00:42:21,080
نمیخوام متوقفت کنم

594
00:42:27,128 --> 00:42:28,129
هیچکس هم نمیفهمه

595
00:42:29,881 --> 00:42:30,882
بفرمایین

596
00:42:31,549 --> 00:42:34,218
پس یون جین واقعا حمله کرده به خونتون؟

597
00:42:35,136 --> 00:42:36,095
خدای من

598
00:42:36,179 --> 00:42:37,680
چیزی هم با خودش برده؟

599
00:42:37,764 --> 00:42:40,183
آخه من چی دارم که بخواد ازم بدزده؟

600
00:42:40,933 --> 00:42:43,186
من فقط ازتون کمک خواستم
چون خیلی نگران بودم

601
00:42:43,811 --> 00:42:44,979
جدی؟ برای چی؟

602
00:42:45,730 --> 00:42:47,815
گزارش حادثه‌ی سوهی

603
00:42:48,775 --> 00:42:50,943
دلیلیه که من همه چیز رو
به میونگ وو گفتم

604
00:42:53,237 --> 00:42:55,239
ولی چجوری دستت به این رسید؟

605
00:43:08,419 --> 00:43:11,339
زمستان ۲۰۱۱

606
00:43:15,510 --> 00:43:16,761
سوهی رو میشناسی؟

607
00:43:18,346 --> 00:43:19,680
دخترم، یون سوهی؟

608
00:43:19,764 --> 00:43:20,807
یون سو هی

609
00:43:20,890 --> 00:43:23,309
لطفا بخون اینو
ازت خواهش میکنم

610
00:43:23,392 --> 00:43:26,354
هیچکس بهم گوش نمیده

611
00:43:26,437 --> 00:43:30,191
پارک یون جین رو میشناسی؟
سون میونگ وو رو میشناسی؟

612
00:43:30,274 --> 00:43:31,943
اونا دخترم رو کشتن

613
00:43:32,026 --> 00:43:33,694
هیچکس بهم کمک نمیکنه

614
00:43:33,778 --> 00:43:37,573
جون جه جون رو میشناسی؟
لی سا را؟ چوی هه جونگ؟

615
00:43:37,657 --> 00:43:43,079
خانم، لطفا اینو بخونین

616
00:43:46,082 --> 00:43:48,376
این گزارش کالبدشکافی یون سوهیه

617
00:43:48,876 --> 00:43:50,419
اینجا انجام شده

618
00:43:50,503 --> 00:43:51,504
هشت هفته حامله بوده

619
00:43:52,505 --> 00:43:53,381
یون سوهی

620
00:43:54,841 --> 00:43:56,175
با هشت هفته بارداری

621
00:43:56,259 --> 00:43:58,427
سوهی حامله بوده؟

622
00:43:59,053 --> 00:43:59,887
بله

623
00:44:00,596 --> 00:44:04,684
برای همین ازشون خواستم که
گزارش حادثه رو برام بیارن

624
00:44:04,767 --> 00:44:08,855
میخوام سوهی رو برگردونم خونه

625
00:44:10,606 --> 00:44:13,860
میخوام این کار رو براش بکنم
انتقامش رو میگیرم

626
00:44:16,154 --> 00:44:19,740
فکرمیکنم دلیلی که تا الان زنده موندم همینه

627
00:44:21,284 --> 00:44:23,327
خیلی وقتا میخواستم بمیرم

628
00:44:26,956 --> 00:44:28,374
باورم نمیکنین

629
00:44:29,375 --> 00:44:32,795
اما حس کردم سوهی داره
کمکم میکنه تا بخوابم

630
00:44:35,673 --> 00:44:38,009
چون همراه منه احساس قدرت دارم

631
00:44:39,177 --> 00:44:40,178
…من فقط

632
00:44:44,932 --> 00:44:46,517
دونگ اون کوچولوی بدبخت

633
00:44:49,020 --> 00:44:51,355
احساس بدی برای تو و سوهی دارم

634
00:45:16,464 --> 00:45:19,967
اکه زندگی طولانی ای میخوای
برچسب اسمت رو بهم بده دونگ اون

635
00:45:21,302 --> 00:45:23,304
فکرمیکنم ما دیگه یک سمت نیستیم

636
00:45:23,387 --> 00:45:24,722
چیکار میتونم بکنم؟

637
00:45:24,805 --> 00:45:26,140
کشتیمون غرق شده

638
00:45:26,807 --> 00:45:28,976
پس خوب فکر کن دونگ اون

639
00:45:29,060 --> 00:45:31,479
چی میشه اگه تصمیم بگیرم بیام توی تیم تو؟

640
00:45:32,396 --> 00:45:33,731
…یعنی میگم حتی برای تو

641
00:45:34,357 --> 00:45:35,858
احتمال یک در برابر چهاره

642
00:45:37,068 --> 00:45:39,320
اونا همشون قاتلن

643
00:45:40,529 --> 00:45:42,240
اون چهارتا سوهی رو کشتن

644
00:45:42,740 --> 00:45:44,784
فقط من بیگناهم میفهمی؟

645
00:45:44,867 --> 00:45:46,244
فکرمیکنی بیگناهی؟

646
00:45:47,161 --> 00:45:48,162
اره بابا

647
00:45:49,247 --> 00:45:50,331
برای چی گناهکار باشم؟

648
00:45:50,414 --> 00:45:52,917
گناهی که تیکه پاره شدنت رو ضمانت میکنه

649
00:45:53,584 --> 00:45:55,378
یادت نره
من همین الانشم یک به پنج بازی کردم

650
00:45:57,088 --> 00:45:58,256
پس موفق باشی

651
00:46:00,383 --> 00:46:02,009
هی توی عوضی

652
00:46:02,510 --> 00:46:03,511
خیلی رو مخی

653
00:46:05,763 --> 00:46:07,848
اه شت لعنت بهت

654
00:46:09,100 --> 00:46:12,645
نه صبر کن فقط لازمه
یون جین طعمه‌ی من بشه

655
00:46:22,530 --> 00:46:23,781
کل روز دارم بدون وقفه

656
00:46:23,864 --> 00:46:26,450
در مورد تو فکرمیکنم

657
00:46:27,201 --> 00:46:28,286
میخوای بعدا همو ببینیم؟

658
00:46:28,869 --> 00:46:31,789
چیزی هست که واقعا میخوام
راجع بهش باهات صحبت کنم

659
00:46:31,872 --> 00:46:33,624
اگه امروز نمیتونی

660
00:46:33,708 --> 00:46:36,294
پس فردا سر کارت همدیگه رو میبینیم

661
00:46:39,380 --> 00:46:40,631
حالا کنجکاوم

662
00:46:41,882 --> 00:46:43,217
چرا میخوای هم رو ببینیم

663
00:46:46,345 --> 00:46:48,306
الان با دوستامم پس نمیتونم

664
00:46:51,392 --> 00:46:52,643
طرفای ساعت ۱۱ چطوره؟

665
00:47:13,539 --> 00:47:14,540
خونه خاکسپاری یونگسان

666
00:47:14,540 --> 00:47:24,540
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

667
00:48:21,440 --> 00:48:23,818
(پارک یون جین)

668
00:48:54,265 --> 00:48:55,349
میتونم کمکتون کنم؟

669
00:48:56,725 --> 00:48:57,560
بیا بیرون خانم

670
00:48:59,103 --> 00:49:00,938
فکر میکنم اشتباه گرفتین

671
00:49:02,189 --> 00:49:03,357
ولی من این فکر رو نمیکنم

672
00:49:11,615 --> 00:49:12,867
کانگ هیون نام درسته؟

673
00:49:13,951 --> 00:49:15,953
بذارش همونجا و گمشو بیرون

674
00:49:16,977 --> 00:49:27,977
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

