﻿1
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
« ارائه شده توسط رسانه بزرگ سینمافریک »

2
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
افـتـخار
زیرنویس از تیم ترجمه آیرن

3
00:01:10,487 --> 00:01:11,321
!دونگ اون

4
00:01:11,905 --> 00:01:14,157
اون‌جا نتونستیم خوب باهم حرف بزنیم، نه؟

5
00:01:14,908 --> 00:01:17,952
!دنیا رو ببین، چه‌ تصادفی

6
00:01:18,036 --> 00:01:19,287
خوشحالم می‌بینمت

7
00:01:21,081 --> 00:01:23,666
بیا الان بریم یکمی باهم حرف بزنیم

8
00:01:27,128 --> 00:01:28,213
حرف بزنیم؟

9
00:01:29,339 --> 00:01:30,173
از این سمت

10
00:01:54,781 --> 00:01:55,907
ازم بگذر، دونگ اون

11
00:01:56,574 --> 00:01:57,659
همین یه‌بار رو ازم بگذر

12
00:01:57,742 --> 00:02:01,079
اون‌ موقع من اشتباه کردم
ازت نمیخوام درکم کنی

13
00:02:01,162 --> 00:02:03,081
هیچ عذر و بهانه‌ای برای کارهام ندارم

14
00:02:03,706 --> 00:02:04,791
واقعا غلط کردم

15
00:02:05,583 --> 00:02:08,253
من کل عمرم طلب بخشش کردم
بعد از این هم ادامه‌اش میدم

16
00:02:08,336 --> 00:02:09,170
!قسم میخورم، دونگ اون

17
00:02:09,754 --> 00:02:13,591
من هنوز شروع هم نکردم
چرا به‌ این زودی به زانو افتادی؟

18
00:02:14,300 --> 00:02:15,385
اون موقع چجوری میخوای التماس بکنی؟

19
00:02:15,969 --> 00:02:19,013
تو که میدونی خانواده‌ی من
یه تجارت خشکشویی دارن

20
00:02:19,514 --> 00:02:21,975
...من متنفر بودم که این‌کار رو بکنم، ولی اونا

21
00:02:23,184 --> 00:02:24,602
چاره‌ای نداشتم

22
00:02:25,186 --> 00:02:26,771
اون‌ موقع دوتامون کم سن بودیم

23
00:02:26,855 --> 00:02:29,858
هممون تو دوره‌ی بلوغمون یه اشتباهاتی میکنیم
خواهش میکنم دونگ اون، باشه؟

24
00:02:30,358 --> 00:02:33,653
پس این اشتباهه یا عمدی؟

25
00:02:42,245 --> 00:02:43,580
دیوونه شدی؟

26
00:02:43,663 --> 00:02:45,248
من مهماندار هواپیمام

27
00:02:49,794 --> 00:02:52,881
!به این کار میگن "عمدی"، سرکار خانم مهماندار

28
00:02:54,048 --> 00:02:56,801
کاری که میدونی درد داره و به بقیه
صدمه میزنه ولی بازم انجامش میدی

29
00:02:57,302 --> 00:02:59,721
این همون بلاییه که تو هر روز سر من میاوردی

30
00:03:05,185 --> 00:03:06,269
باشه، معذرت میخوام

31
00:03:07,020 --> 00:03:09,355
واقعا معذرت میخوام
کار غیرقابل بخششی در حقت کردم

32
00:03:10,231 --> 00:03:11,608
...ولی، دونگ اون

33
00:03:12,567 --> 00:03:14,944
نمیشه فقط همین یه‌بار من رو ببخشی؟

34
00:03:15,445 --> 00:03:17,864
...لطفا به مادر شوهرم نگو، نه

35
00:03:17,947 --> 00:03:19,199
...خواهش میکنم دیگه باهاش در ارتباط نباش

36
00:03:19,782 --> 00:03:21,784
فقط تا ازدواجم، باشه؟

37
00:03:22,535 --> 00:03:24,204
...من فرم‌های استعفامو پر کردم

38
00:03:24,287 --> 00:03:27,373
اگه نتونم ازدواج کنم
!دیگه آهی در بساط ندارم، واقعا می‌میرم

39
00:03:27,457 --> 00:03:29,459
!التماس میکنم، دونگ اون

40
00:03:31,753 --> 00:03:36,007
تغییر استراتژیت فکر خوبی بود
ولی خیلی ناشیانه و زود بود

41
00:03:36,090 --> 00:03:40,261
من هیچی ازت نمیخوام
چه پول باشه، چه عز و التماس

42
00:03:40,845 --> 00:03:43,056
...زانو زدی، التماسم رو کردی

43
00:03:43,556 --> 00:03:45,016
سعی کردی تهدیدم هم کنی

44
00:03:45,099 --> 00:03:47,101
حالا نقشه بعدیت رو اجرا کن

45
00:03:50,230 --> 00:03:51,564
!لعنت بهش

46
00:03:53,149 --> 00:03:53,983
حالا که چی؟

47
00:03:55,026 --> 00:03:56,110
چیه؟

48
00:03:56,194 --> 00:03:58,488
از جونم چی میخوای، زنیکه عوضی؟

49
00:04:00,782 --> 00:04:02,367
تو گوشیت رو گم کردی، نه؟

50
00:04:16,130 --> 00:04:19,509
آره، این همون تلفنیه که گم کردی

51
00:04:20,093 --> 00:04:21,261
کار تو بود؟

52
00:04:21,344 --> 00:04:23,388
اون عکس‌ها رو میونگ وو نفرستاده بود؟

53
00:04:24,347 --> 00:04:25,598
!دختره ی عوضی

54
00:04:25,682 --> 00:04:30,270
الان فقط به‌این فکرکن
که چقدر دربارت میدونم، هه جونگ

55
00:04:32,272 --> 00:04:35,358
از حالا فقط یه راه برای
نجات خودت داری پس بادقت فکرکن

56
00:04:35,858 --> 00:04:37,277
باید بهترین تصمیم رو بگیری

57
00:04:38,361 --> 00:04:41,781
اون‌وقت منم دیگه سمت مادرشوهر آینده‌ات نمیرم

58
00:04:48,705 --> 00:04:53,001
تا روزی که بمیرم طرف توام، دونگ اون

59
00:04:55,128 --> 00:04:56,546
باید چیکار کنم؟

60
00:05:01,134 --> 00:05:02,051
...گزارش گم شدن

61
00:05:03,469 --> 00:05:04,721
میونگ وو رو بده

62
00:05:17,066 --> 00:05:18,318
ممنونم

63
00:05:23,323 --> 00:05:24,240
مراقب باش

64
00:05:47,555 --> 00:05:48,389
جلو رو نگاه کن

65
00:06:01,736 --> 00:06:03,321
با من صحبتی دارین؟

66
00:06:03,404 --> 00:06:06,699
نه، فقط نگاه کردن خنده‌ی بچه‌ها قشنگه

67
00:06:06,783 --> 00:06:09,035
مثل دیدن تبلیغات دستگاه تصفیه هواست

68
00:06:09,827 --> 00:06:13,498
من نمی‌خوام ازدواج کنم
چون مردای متاهل عمرشون کوتاهه

69
00:06:14,957 --> 00:06:18,294
اگه مجرد باشی، عاشقانه ست
اگه ازدواج کرده باشی، زنا ست

70
00:06:18,878 --> 00:06:20,963
نه؟-
بچه این‌جاست-

71
00:06:21,047 --> 00:06:22,757
چه بابای خوبی

72
00:06:22,840 --> 00:06:25,510
ولی حوصله سر بری

73
00:06:27,470 --> 00:06:29,639
یه سول خیلی بامزه‌ست

74
00:06:31,182 --> 00:06:32,600
موندم به کی رفته

75
00:06:35,436 --> 00:06:37,438
از کلاس اینجوری بودی، چرا؟

76
00:06:37,522 --> 00:06:40,024
ای وای، انگار میخوای بگیری منو بزنی

77
00:06:41,359 --> 00:06:42,860
بچه این‌جاست که

78
00:06:48,241 --> 00:06:49,158
..خب، دیگه

79
00:06:50,493 --> 00:06:51,828
باید برم با دوستم حرف بزنم

80
00:06:58,793 --> 00:06:59,794
تونستی با میونگ وو حرف بزنی؟

81
00:07:03,256 --> 00:07:04,632
دیگه احتیاجی ندارم

82
00:07:05,675 --> 00:07:07,385
دلیلش رو امروز فهمیدم

83
00:07:31,242 --> 00:07:33,661
همین‌جا وایسا، دستات رو بلند کن تا نکشتمت

84
00:07:33,744 --> 00:07:34,745
اینوری

85
00:07:51,095 --> 00:07:53,431
!دستات رو بنداز پایین، میکشمتا

86
00:07:54,974 --> 00:07:56,309
شماها مال کدوم کلاسین؟

87
00:07:56,392 --> 00:07:58,811
!زنگتون خیلی وقته خورده-
اَهه، لعنت بهش-

88
00:08:06,736 --> 00:08:10,031
هنوزم خیلی شیر توت‌فرنگی میخوری؟
از الان به بعد دیگه نباید بخوری

89
00:08:12,366 --> 00:08:13,618
راست نمیگم؟ نه؟

90
00:08:13,701 --> 00:08:15,661
سینه‌هاش بزرگ شدن، نه؟

91
00:08:28,966 --> 00:08:29,926
سلام، دونگ اون

92
00:08:34,347 --> 00:08:38,935
پس بازیچه دست یون جین، الان معلم دخترشه

93
00:08:41,354 --> 00:08:42,188
اتفاقیه؟

94
00:08:43,940 --> 00:08:45,608
یون جین بهت نگفته؟

95
00:08:46,859 --> 00:08:48,653
بهش گفتم که اتفاقی نبود

96
00:08:51,364 --> 00:08:53,366
...پس اگه اتفاقی نبوده

97
00:08:55,368 --> 00:08:58,538
...یعنی برای همه‌چی، از باشگاه تا اینجا

98
00:08:58,621 --> 00:09:00,122
نقشه کشیدی

99
00:09:04,210 --> 00:09:05,461
خیلی ترسناکه که

100
00:09:08,130 --> 00:09:10,132
این قیافت رو ندیده بودم

101
00:09:11,801 --> 00:09:13,886
فکرمیکردم یه جا داری
بسکتبالی چیزی بازی میکنی

102
00:09:15,304 --> 00:09:17,557
چرا حس‌هاس بد
هیچ‌وقت اشتباه از آب درنمیان؟

103
00:09:19,559 --> 00:09:21,561
...خب، برای این‌که جلوت رو بگیرم که دیره

104
00:09:21,644 --> 00:09:23,396
و کاریش هم که نمیشه کرد

105
00:09:24,647 --> 00:09:27,316
حالا این انتقامت وقتی
همه زجر کشیدن تموم میشه؟

106
00:09:29,151 --> 00:09:30,736
مثل بارون تابستونی اون‌موقع؟

107
00:09:35,908 --> 00:09:38,160
نه بابا، پس عصبانی شدنم بلدی؟

108
00:09:40,037 --> 00:09:42,790
به‌خاطر همین تا اینجا اومدم
اومدم ببینم چجوری بزرگ شدی

109
00:09:44,125 --> 00:09:44,959
راستی

110
00:09:45,960 --> 00:09:47,670
اون زخم‌ها هنوزم موندن؟

111
00:09:49,005 --> 00:09:51,757
الان بهترن؟ دیگه نمیسوزن؟

112
00:09:55,678 --> 00:09:57,179
وقتی ازت سوال می‌پرسم
درست جوابم رو بده

113
00:10:05,605 --> 00:10:07,440
ای بابا، هنوز هستن که

114
00:10:12,778 --> 00:10:14,488
بذار برات فوتشون کنم

115
00:10:23,289 --> 00:10:24,457
بهت هشدار میدم

116
00:10:25,041 --> 00:10:27,043
...دستت به دختر یون جین نمیخوره

117
00:10:29,045 --> 00:10:30,004
هر چی که شد

118
00:10:38,137 --> 00:10:40,056
مسواک یه سول رو گرفتی؟

119
00:10:40,598 --> 00:10:43,601
دادمش پست پیشتاز، گفتم شاید فوری باشه

120
00:10:44,977 --> 00:10:45,811
...اون رو

121
00:10:48,189 --> 00:10:49,023
تو فرستادی؟

122
00:10:49,106 --> 00:10:50,775
بذار منم بهت هشدار بدم

123
00:10:52,318 --> 00:10:54,737
هیچ جوره به یون جین کمک نکن

124
00:10:56,822 --> 00:10:59,575
اگه واقعا یه سول رو میخوای
...اونی که الان طرفته، منم

125
00:10:59,659 --> 00:11:00,743
نه یون جین

126
00:11:03,496 --> 00:11:05,623
...انگار نمیدونی پس بذار بهت بگم

127
00:11:07,333 --> 00:11:09,377
منم دختر یه نفر بودم

128
00:11:10,836 --> 00:11:11,754
باشه جه جون؟

129
00:11:23,766 --> 00:11:25,184
...مامانم همیشه می‌گفت که

130
00:11:27,228 --> 00:11:29,230
باید به حرف معلم خوب گوش کنم

131
00:11:29,980 --> 00:11:30,815
آره

132
00:11:33,109 --> 00:11:34,151
خوشحال شدم دیدمت، دوستم

133
00:11:38,614 --> 00:11:39,699
هدیه

134
00:11:47,665 --> 00:11:50,376
(ها یه سول)

135
00:12:50,770 --> 00:12:53,439
جشن؟ امروز؟

136
00:12:53,522 --> 00:12:58,110
آره، اون‌جا کلی بابا بود
!ولی بابای من از همه باحال تر بود

137
00:12:58,194 --> 00:13:00,780
ها یه سول! چرا قولت رو نگه نداشتی؟

138
00:13:00,863 --> 00:13:03,616
بهت گفته بودم هر اتفاقی
..‌.توی مدرسه میفته

139
00:13:03,699 --> 00:13:05,493
!و هرچی که معلمت میگه رو بهم بگو

140
00:13:05,576 --> 00:13:08,496
!اینو باید بهم میگفتی

141
00:13:08,579 --> 00:13:11,832
یکم پیش که داشتیم شام میخوردیم بهت گفتم

142
00:13:11,916 --> 00:13:14,460
گفتم همه‌ی باباها میان

143
00:13:15,294 --> 00:13:17,546
مامان این‌روزا حواسش سرجاش نیست

144
00:13:17,630 --> 00:13:18,714
منو ببخش

145
00:13:20,216 --> 00:13:22,510
حالا بابا با معلمت صحبت کرد؟

146
00:13:23,010 --> 00:13:24,053
باهم حرف زدن؟

147
00:13:24,136 --> 00:13:25,721
نزدن

148
00:13:25,805 --> 00:13:29,391
بابا فقط با عمو جه جون حرف زد

149
00:13:30,601 --> 00:13:33,604
عمو جه جون توی مدرسه بود؟
توی کلاستون؟

150
00:13:55,417 --> 00:13:58,170
وقتی گفتی بیا باهم
غذا بخوریم، برام جالب بود

151
00:13:58,671 --> 00:14:00,589
کنجکاو شدم ببینم چیکارم داری

152
00:14:02,383 --> 00:14:04,885
ولی دیگه فکر اینو نمیکردم

153
00:14:05,886 --> 00:14:07,054
به چه مناسبته؟

154
00:14:07,137 --> 00:14:08,556
مناسبتی نداره

155
00:14:09,849 --> 00:14:12,268
مثل سبد میوه میمونه
نمیشد که دست خالی بیام

156
00:14:12,351 --> 00:14:15,437
از گیونگ ته پرسیدم
که شمارت چنده و چی دوست داری

157
00:14:15,521 --> 00:14:16,397
امیدوارم معذبت نکرده باشم

158
00:14:16,480 --> 00:14:19,149
معذب نشدم فقط یکم نگرانم

159
00:14:20,150 --> 00:14:22,403
سبد میوه‌ات قشنگ سلیقه‌ی منه

160
00:14:26,365 --> 00:14:27,658
مون دونگ اون رو که میشناسی؟

161
00:14:33,831 --> 00:14:37,501
میخوام بدونم رابطه‌ی اون و یون جین دقیقا چیه

162
00:14:39,837 --> 00:14:42,840
دونگ اون رو از کجا میشناسی؟

163
00:14:43,632 --> 00:14:44,967
باهم گو بازی میکردیم

164
00:14:47,136 --> 00:14:48,220
!واووو

165
00:14:49,471 --> 00:14:52,016
!واقعا چه دنیای کوچیکیه

166
00:14:53,225 --> 00:14:55,144
یون جین میدونه اومدی منو ببینی؟

167
00:14:55,227 --> 00:14:57,479
نمی‌فهمه چون من بهش نمیگم

168
00:15:04,612 --> 00:15:07,573
درباره‌ی یون جین و دونگ اون
چیز زیادی برای گفتن نیست

169
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
...همه‌مون یه دبیرستان میرفتیم

170
00:15:10,409 --> 00:15:13,162
و زمان دبیرستان یون جین
دونگ اون رو اذیت میکرد

171
00:15:18,083 --> 00:15:19,501
...یه چیزی مثل

172
00:15:20,628 --> 00:15:21,795
خشونت‌ مدرسه‌ای؟

173
00:15:21,879 --> 00:15:24,757
مثلش نه دقیقا همون‌کار

174
00:15:28,177 --> 00:15:29,011
چقدر دقیقا؟

175
00:15:30,346 --> 00:15:31,263
خیلی بد

176
00:15:46,487 --> 00:15:48,030
...ما باهم همکلاسی ایم

177
00:15:48,864 --> 00:15:50,282
ولی من تا حالا باهات حرف نزدم

178
00:15:50,366 --> 00:15:51,492
نه، دونگ اون؟

179
00:15:52,660 --> 00:15:53,827
چیکارم دارین؟

180
00:15:53,911 --> 00:15:55,579
جواب حال احوال پرسیم رو نمیده

181
00:15:56,372 --> 00:15:57,373
...باشه، پس

182
00:15:57,873 --> 00:15:59,792
ازت چیزی نمیخوام، یه خواهش دارم

183
00:15:59,875 --> 00:16:02,795
راستش، من نمی‌تونم
...بوی سفیدکننده رو تحمل کنم

184
00:16:03,963 --> 00:16:06,674
ولی نوبت منه که دستشویی رو تمیز کنم

185
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
چطوره؟

186
00:16:10,469 --> 00:16:11,303
چی؟

187
00:16:12,972 --> 00:16:14,264
خودت میدونی چی میگم

188
00:16:15,182 --> 00:16:17,685
اگه دیر جواب بدی
غرورت کمتر خدشه دار میشه؟

189
00:16:19,603 --> 00:16:23,273
به‌هرحال، میشه دستشویی رو برام تمیز کنی؟

190
00:16:24,066 --> 00:16:26,318
...یکی از دوستام تا هفته‌ی پیش بهم کمک میکرد

191
00:16:26,402 --> 00:16:27,736
ولی مدرسه‌اش رو عوض کرده

192
00:16:28,487 --> 00:16:29,488
یون سو هی منتقل شده؟

193
00:16:29,571 --> 00:16:30,406
مثل اینکه

194
00:16:32,741 --> 00:16:35,244
می‌خوایم ببینیم کجا رفته

195
00:16:35,327 --> 00:16:36,495
حالا بدو جوابمو بده

196
00:16:36,578 --> 00:16:39,373
دلم میخواد صدات رو بشنوم

197
00:16:41,417 --> 00:16:42,418
...اگه بگم نه

198
00:16:44,753 --> 00:16:46,046
چیکار میکنی؟

199
00:16:47,047 --> 00:16:49,758
من جواب تند و سریع دوست دارم
اونقدرام صبور نیستم

200
00:16:50,384 --> 00:16:53,137
خب، حالا چی؟ تمیز نمیکنی؟

201
00:16:56,640 --> 00:16:58,017
وای، صبرم داره تموم میشه

202
00:16:59,768 --> 00:17:00,936
این‌جوری نمیشه

203
00:17:02,855 --> 00:17:04,106
هوی، میونگ وو

204
00:17:04,189 --> 00:17:06,233
چجوری یه دقیقه هم نمیتونی صبرکنی

205
00:17:12,865 --> 00:17:13,866
اینطوری بود که شروع شد

206
00:17:17,703 --> 00:17:19,788
و همه‌چی با انصراف دونگ اون تموم شد

207
00:17:21,331 --> 00:17:23,667
از خود یون جین بپرس که
این وسط چه اتفاقاتی افتاد

208
00:17:24,376 --> 00:17:25,878
داستانش خیلی دردناکه

209
00:17:29,339 --> 00:17:31,592
پس دونگ اون اولین قربانی نبود؟

210
00:17:32,718 --> 00:17:34,970
فکرکنم خیلی با همسرت حرف نمیزنی

211
00:17:36,305 --> 00:17:37,681
امروز یه گپی باهم بزنین

212
00:17:38,807 --> 00:17:39,892
من دیگه میرم

213
00:17:44,063 --> 00:17:45,731
میتونم یه خواهشی بکنم؟

214
00:17:47,149 --> 00:17:48,692
...وقتی دونگ اون رو دیدین

215
00:17:48,776 --> 00:17:51,820
میشه بهش بگین
من همه‌ی اینارو بهتون گفتم؟

216
00:17:53,072 --> 00:17:54,073
لطفا

217
00:18:01,038 --> 00:18:03,040
فقط روی همین قمار میکنی؟

218
00:18:04,792 --> 00:18:07,294
یه بار دیگه هم سر همه‌ی زندگیم شرط بستم

219
00:18:08,045 --> 00:18:08,879
بردی؟

220
00:18:10,339 --> 00:18:11,632
میخوام ببرم

221
00:18:30,859 --> 00:18:34,822
برای بردن یه پیرمرد که نباید انقدر تلاش کنی

222
00:18:35,739 --> 00:18:37,491
بذار یه‌بار دیگه بره

223
00:18:38,033 --> 00:18:40,035
میتونه حرکت آخرش رو دوباره بره، نه؟

224
00:18:40,119 --> 00:18:43,372
میگم که، با این سن کمش خیلی ماهره

225
00:18:43,455 --> 00:18:44,414
باشه

226
00:18:44,998 --> 00:18:46,667
من این مسابقه رو باختم

227
00:18:49,044 --> 00:18:49,878
بفرمایین

228
00:18:51,505 --> 00:18:52,589
دوستم اومده

229
00:18:54,550 --> 00:18:55,384
اومدی؟

230
00:18:57,219 --> 00:18:58,053
بریم

231
00:18:59,888 --> 00:19:00,973
دوستت منم؟

232
00:19:02,307 --> 00:19:03,892
بیا یه‌چیز دیگه بازی کنیم-
باشه-

233
00:19:03,976 --> 00:19:07,062
نجاتم بده، یه نفری
سه دست با چهار نفر بازی کردم

234
00:19:25,914 --> 00:19:28,667
همسرت از گو بازی کردنت، بدش نمیاد؟

235
00:19:29,501 --> 00:19:31,211
فقط این نیست که بدش میاد

236
00:19:35,007 --> 00:19:36,175
هنوزم اونارو میفروشن؟

237
00:19:38,844 --> 00:19:42,181
یه هوبه که بهش گو یاد داده بودم
دعوتم کره، نمیدونستم چی بیارم

238
00:19:43,182 --> 00:19:44,600
دوتاتون بامزه این

239
00:19:52,149 --> 00:19:54,985
انگار منتظر کسی هستین

240
00:19:56,278 --> 00:19:58,197
باید یه تماس بگیرم

241
00:19:58,280 --> 00:20:00,282
ولی هنوز فکرهام رو جمع نکردم

242
00:20:07,289 --> 00:20:08,248
این اطراف زندگی میکنی؟

243
00:20:08,916 --> 00:20:10,584
تازه اسباب کشی کردم

244
00:20:11,877 --> 00:20:13,962
سه‌میونگ جای خوبیه

245
00:20:14,046 --> 00:20:15,422
هوا هم هنوز خوبه

246
00:20:17,799 --> 00:20:20,135
به‌خاطر اینا نیست که اینجا اومدم

247
00:20:20,719 --> 00:20:22,387
اومدم تا به یه نفر توی انتقامش کمک کنم

248
00:20:26,058 --> 00:20:27,476
انتقام اونم توی کره؟

249
00:20:27,976 --> 00:20:30,646
آسون نیست، مخصوصا که
...این‌جا اسلحه هم نداریم

250
00:20:32,731 --> 00:20:35,442
با این‌که نصف کشور تیراندازی بلدن، نه؟

251
00:20:37,861 --> 00:20:39,363
ولی چاقو که هست

252
00:20:41,031 --> 00:20:43,075
...با تفنگ میتونی از راه دور شلیک کنی

253
00:20:43,158 --> 00:20:45,619
ولی با چاقو باید نزدیکش باشی

254
00:20:46,828 --> 00:20:51,959
باید اونقدر نزدیکش بشی که
...بتونی خودت رو توی چشماش ببینی

255
00:21:01,927 --> 00:21:02,928
!آخ، معذرت میخوام

256
00:21:03,804 --> 00:21:07,224
دیوونه نیستما فقط کل روز
داشتم نتفلیکس تماشا میکردم

257
00:21:08,684 --> 00:21:09,518
آها، راستی

258
00:21:11,103 --> 00:21:13,355
مطبم رو تازه باز کردم، تشریف بیارین

259
00:21:14,189 --> 00:21:17,359
بیمارهای مرد هم زیاد دارم
پس راحت باشین

260
00:21:19,278 --> 00:21:20,153
برات آرزوی موفقیت میکنم

261
00:21:20,737 --> 00:21:22,656
امیدوارم حداقل بتونم اجاره رو بدم

262
00:21:22,739 --> 00:21:24,074
منظورم انتقام بود

263
00:21:27,286 --> 00:21:29,329
آره برای اون بهش نیاز دارم

264
00:21:33,000 --> 00:21:34,334
قدش خیلی بلند بود

265
00:21:35,627 --> 00:21:39,548
حدود 178 یا 179 سانتی‌متر
و وزنشم 76 یا 77 کیلو؟

266
00:21:40,382 --> 00:21:42,050
سونبه تو هم قدت بلنده

267
00:21:43,343 --> 00:21:45,387
کاش فقط قد من بلند بود

268
00:21:47,264 --> 00:21:49,850
...ساعت، کت، کفشاش و ادکلنش

269
00:21:51,810 --> 00:21:54,396
همشون به جا بودن
نه خیلی توی چشم، نه خیلی ارزون

270
00:21:54,896 --> 00:21:56,231
چجوری بگم؟

271
00:21:57,190 --> 00:22:00,193
بود GQ مثل بازکردن صفحه‌ی 17 مجله‌ی ژانویه

272
00:22:06,074 --> 00:22:08,744
داری فکرمیکنی مادر و پدرم یکم عجیبن، نه؟

273
00:22:09,328 --> 00:22:11,079
...تولد من 16 ژانویه ست

274
00:22:11,163 --> 00:22:14,333
...انتخاب کادو تولدم براشون سخت بود

275
00:22:14,416 --> 00:22:15,959
سال آخر دبیرستان بودم؟

276
00:22:17,169 --> 00:22:19,588
...اونام گفتن هرچی که توی صفحه‌ی 16

277
00:22:19,671 --> 00:22:21,423
باشه، برام میخرن GQ مجله‌ی ژانویه‌ی

278
00:22:23,008 --> 00:22:26,219
بعضی وقتا کتاب بود
بعضی وقتا قهوه ساز

279
00:22:26,303 --> 00:22:28,847
یه‌بار حتی یه ماشین اسپورت گرفتم

280
00:22:30,432 --> 00:22:34,269
ولی نفهمیدم چرا ها دو یونگ صفحه‌ی هفدهه

281
00:22:35,771 --> 00:22:39,191
وقتی تا صفحه‌ی 16 ورق میزنی
صفحه‌ی 17 هم معلوم میشه

282
00:22:40,108 --> 00:22:42,527
و میبینی تازه اون‌جا چیزای بهتری داره

283
00:22:43,737 --> 00:22:45,113
...بذار ساده بگم

284
00:22:45,781 --> 00:22:48,033
"چون باحال بود، رفت رو مخم"

285
00:22:48,116 --> 00:22:51,078
میخواستم بدون این‌که بفهمی اینو بگم

286
00:23:01,963 --> 00:23:02,923
بهت زنگ زد؟

287
00:23:04,216 --> 00:23:05,050
نه

288
00:23:05,592 --> 00:23:08,303
...فکرمیکردم دقیقا بعد جشن باهام تماس بگیره

289
00:23:08,387 --> 00:23:10,222
ولی هنوز خبری نیست

290
00:23:11,306 --> 00:23:14,851
شاید این‌که اوضاع
بر وفق مرادش نیست رو دوست نداره

291
00:23:15,519 --> 00:23:17,312
از سبک بازیش میتونستم حس کنم

292
00:23:19,398 --> 00:23:20,649
...طرفای عصر جمعه

293
00:23:21,149 --> 00:23:24,444
بعد تموم کردن کارش، کنسل کردن
...همه‌ی کارای آخر هفته‌اش

294
00:23:24,945 --> 00:23:28,490
و نظم دادن به همه‌ی سوال‌های
داخل ذهنش، بهت زنگ میزنه

295
00:23:45,424 --> 00:23:47,300
جواب پیامام رو نمیدادی

296
00:23:47,801 --> 00:23:49,052
کجا بودی؟

297
00:23:51,721 --> 00:23:52,722
یه سول کجاست؟

298
00:23:54,349 --> 00:23:56,101
نمی‌دونی ساعت چنده؟

299
00:23:57,352 --> 00:23:58,603
...ولی اوپا

300
00:23:59,271 --> 00:24:01,857
چطوره منم گو بازی کردن رو یادبگیرم؟

301
00:24:03,650 --> 00:24:05,152
میخوام یه چیزی ازت بپرسم

302
00:24:06,111 --> 00:24:06,945
هان؟

303
00:24:07,529 --> 00:24:09,906
معلم کلاس یه سول دوستته؟

304
00:24:13,034 --> 00:24:16,329
همونیه که گفتی ازش خوشت نمیاد؟

305
00:24:19,374 --> 00:24:22,294
شنیدم رفتی جشن مدرسه

306
00:24:23,336 --> 00:24:26,256
انگار سوتفاهم شده

307
00:24:27,299 --> 00:24:30,844
خودتم احتمالا فهمیدی
من و اون از دوتا دنیای متفاوتیم

308
00:24:31,678 --> 00:24:33,263
ولی باهم حرف زدیم

309
00:24:33,346 --> 00:24:35,182
چرا؟چیزی بهت گفته؟

310
00:24:36,766 --> 00:24:37,976
پس یه چیزایی واسه گفتن هست

311
00:24:41,396 --> 00:24:43,064
صحبت هاتون دقیقا چطور پیش رفت؟

312
00:24:44,024 --> 00:24:45,233
...چند وقت پیش بهم گفته بودی

313
00:24:45,734 --> 00:24:47,903
که معلم سرخونه یه سول یه روانیه

314
00:24:49,237 --> 00:24:50,822
منظورت این بود که به یه سول صدمه میزنه؟

315
00:24:50,906 --> 00:24:52,866
واسه همین میخواستی بفرستیش اونور آب؟

316
00:24:56,077 --> 00:24:57,162
اوپا

317
00:24:58,622 --> 00:25:01,041
ما دو سال باهم قرار گذاشتیم
بعدشم الان ده ساله که ازدواج کردیم

318
00:25:01,124 --> 00:25:03,168
یعنی روی هم رفته دوازده سال

319
00:25:03,251 --> 00:25:06,588
تو شوهر منی، باید همیشه هوای منو داشته باشی

320
00:25:07,172 --> 00:25:09,049
ولی تو بلافاصله منو سرزنش میکنی

321
00:25:10,675 --> 00:25:13,261
!مهم نیست چی به گوشت رسیده یا که چی قراره برسه

322
00:25:13,345 --> 00:25:14,763
اینجوری نباش اوپا

323
00:25:17,432 --> 00:25:19,601
،میدونی، تمام انتخاب هایی که تو زندگی انجام میدی

324
00:25:20,352 --> 00:25:25,148
همیشه زیباترین و درخشان ترین انتخاب هان

325
00:25:25,649 --> 00:25:27,359
ازدواج‌مون هم یکی از همون هاست

326
00:25:28,318 --> 00:25:31,363
تو عاشق بدن من، صدای من

327
00:25:31,863 --> 00:25:34,115
جوک های من و گذشته من شدی

328
00:25:35,116 --> 00:25:36,868
همشون به دلت نشست

329
00:25:38,119 --> 00:25:41,039
پس اون جعبه اسراری که نباید سمتش بری رو باز نکن

330
00:25:44,042 --> 00:25:45,669
من عاشقتم اوپا

331
00:25:46,878 --> 00:25:49,256
واسه همین دلم نمیخواد چیز دیگه ای بدونم

332
00:25:50,632 --> 00:25:54,719
من حواسم هست که هیچی
از داخل اون جعبه به دنیای بیرون نفوذ نکنه

333
00:25:54,803 --> 00:25:56,805
و این که یه سول آسیبی نبینه

334
00:25:57,639 --> 00:25:58,974
،پس اوپا

335
00:25:59,933 --> 00:26:05,021
میشه اجازه بدی منو یه سول
درست مثل الان به درخشیدن ادامه بدیم؟

336
00:26:05,689 --> 00:26:06,606
خواهش میکنم

337
00:26:10,902 --> 00:26:13,154
داخل اون جعبه اصلا چیزای درخشانی پیدا نمیشه اوپا

338
00:26:27,127 --> 00:26:28,295
حسودیم شد

339
00:26:35,927 --> 00:26:37,637
من نباید سوپ بخورم

340
00:26:38,138 --> 00:26:40,056
اون پیشگو بهم گفت که باید سه کیلو وزن کم کنم

341
00:26:40,140 --> 00:26:42,225
فکر میکردم همین که طالع‌مون یکی باشه، کافیه

342
00:26:42,309 --> 00:26:44,394
لعنتی، همش به خاطر اینه که تو پوست استخونی

343
00:26:45,520 --> 00:26:48,023
خب که چی؟من که هنوز نتونستم مخ هیچ پسری رو بزنم

344
00:26:48,106 --> 00:26:50,275
حتما حس خوبی داری که شانس همیشه یارته

345
00:26:50,775 --> 00:26:54,279
هی، اون یارو که باهاش اوکی شده بودی
همچنان اتفاق های خوب واسش میفته؟

346
00:26:55,655 --> 00:26:58,074
خب، گمونم خیلیم بد نباشن

347
00:26:59,659 --> 00:27:02,370
من تو طالعم کلی "زمین" دارم، ولی اون نداره

348
00:27:02,454 --> 00:27:05,290
اوه پس اینه که مهمه
!چه جالب

349
00:27:06,791 --> 00:27:08,418
آخه واسه چی طالع من اینجوریه؟

350
00:27:10,503 --> 00:27:12,130
همگی خسته نباشید

351
00:27:12,631 --> 00:27:14,841
خسته نباشید-
ممنون-

352
00:27:20,597 --> 00:27:22,849
کلی زمان میبره تا جای زخم خوب شه

353
00:27:22,932 --> 00:27:24,267
چند وقتیه جاش مونده

354
00:27:24,351 --> 00:27:25,727
یه چسب زخم دیگه میخواید؟

355
00:27:28,313 --> 00:27:30,732
نه، فقط دیگه محصولات اونا رو به عنوان اسپانسر قبول نکن

356
00:27:31,900 --> 00:27:33,818
!کل پاهام خراشیده شده

357
00:27:41,284 --> 00:27:42,994
(بیا بیرون، من تو پارکینگم)

358
00:27:46,706 --> 00:27:49,042
داری درباره چی حرف میزنی؟

359
00:27:49,125 --> 00:27:50,877
تمومش کن-
چیو تموم کنم؟-

360
00:27:50,960 --> 00:27:52,170
رابطه‌ت با شوهرتو تموم کن

361
00:27:53,672 --> 00:27:55,256
اجازه بده من پدر یه سول باشم

362
00:27:56,424 --> 00:27:57,676
و توهم یه شوهر جدید گیرت میاد

363
00:28:00,220 --> 00:28:03,348
کلا بالاخونه ‌ات رو دادی اجاره
واسه همین پاشدی رفتی مدرسه یه سول؟

364
00:28:03,431 --> 00:28:05,350
بحثو عوض نکن

365
00:28:06,851 --> 00:28:07,686
شوهرتو دوست داری؟

366
00:28:08,812 --> 00:28:10,980
تو حتی از پس حرف زدن درباره دونگ اون
با اون حرومزاده بر نمیای

367
00:28:11,481 --> 00:28:13,858
چون میترسی که نکنه طرف تورو نگیره

368
00:28:15,110 --> 00:28:16,027
نه، صبر کن

369
00:28:16,528 --> 00:28:18,780
نکنه به خاطر اینه که مطمئنی پشتت در نمیاد؟

370
00:28:20,740 --> 00:28:22,033
ولی من همه چیز رو میدونم

371
00:28:23,034 --> 00:28:24,994
...خبر داشتم، ولی همیشه همین جا موندم

372
00:28:26,204 --> 00:28:27,205
درست در کنارت

373
00:28:28,998 --> 00:28:29,958
عشق اینه

374
00:28:32,877 --> 00:28:34,003
فکر میکنی عشق اینه؟

375
00:28:34,713 --> 00:28:35,547
آره

376
00:28:36,423 --> 00:28:38,174
عشقی که منو تو یاد نگرفتیم

377
00:28:40,719 --> 00:28:41,553
درست نمیگم؟

378
00:28:44,055 --> 00:28:44,889
آره به گمونم

379
00:28:47,308 --> 00:28:49,561
راستش هیچوقت در موردش فکر نکردم

380
00:28:50,061 --> 00:28:52,147
من عاشقتم، اوپا

381
00:28:52,230 --> 00:28:54,482
واسه همین دلم نمیخواد چیز دیگه ای بدونم

382
00:29:00,655 --> 00:29:02,157
...خب، پس

383
00:29:02,240 --> 00:29:04,075
اوه، جدی میگم

384
00:29:06,077 --> 00:29:07,746
من جدا عاشقشم

385
00:29:11,624 --> 00:29:12,876
همیشه عاشقش بودم

386
00:29:22,510 --> 00:29:24,971
...یون جین، اگه بخوام صادقانه بگم

387
00:29:25,054 --> 00:29:25,930
(سیِستا)

388
00:29:26,014 --> 00:29:28,349
این اواخر یه کم درمورد پیش‌بینی ها گیج شدم

389
00:29:29,601 --> 00:29:33,438
میونگ وو کشور رو ترک نکرده
و هیچکس بهش دسترسی نداره

390
00:29:34,606 --> 00:29:36,274
...احیانا میتونه به این معنی باشه

391
00:29:37,317 --> 00:29:39,194
که این اعتراف توئه؟

392
00:29:42,864 --> 00:29:44,866
،ممکنه که به خاطر ماست‌مالی کردن یه موضوع

393
00:29:44,949 --> 00:29:48,036
یه چیز دیگه اتفاق افتاده باشه؟

394
00:29:55,001 --> 00:29:58,254
بفرمایید خانم، هیدروژن پراکسید آماده‌ست

395
00:29:58,338 --> 00:29:59,672
صدمه دیدید؟

396
00:30:00,381 --> 00:30:02,592
بذارش اونجا و برگرد سر کارت-
اوه، چشم-

397
00:30:10,809 --> 00:30:13,394
...حتی فکر کردن بهش هم منو به هیجان مینداخت

398
00:30:13,895 --> 00:30:17,190
...که شاید تو ناخواسته صندوقچه پاندورا رو

399
00:30:17,816 --> 00:30:19,818
وقتی که میخواستی فایل هاتو مخفی کنی، باز کردی

400
00:30:23,112 --> 00:30:24,864
(مدیر شین یونگ جون)

401
00:30:27,408 --> 00:30:28,243
الو؟

402
00:30:28,743 --> 00:30:30,829
فردا واسه ناهار وقت داری؟

403
00:30:31,579 --> 00:30:33,665
میخوام چندتا از چیزایی که خواسته بودی رو بهت بدم

404
00:30:40,755 --> 00:30:42,590
...از کارِ کارخونه که ولش کرد بگیر

405
00:30:42,674 --> 00:30:45,218
تا مدرسه سم یونگ، همش همینجاست

406
00:30:45,927 --> 00:30:49,514
تا حالا هیچوقت مجبور نشده جریمه بده
اون همیشه بیمه سلامتش رو سر وقت پرداخت میکنه

407
00:30:51,182 --> 00:30:52,851
خراب خانوم یه شهروند نمونه‌ست

408
00:30:54,060 --> 00:30:56,145
مامانش چطور؟اون کجاست؟

409
00:30:56,229 --> 00:30:57,730
جونگ می هی؟

410
00:30:57,814 --> 00:30:59,148
اونم میخوای؟

411
00:30:59,732 --> 00:31:01,943
وقتی دبیرستانی بودم که این کار خیلی خوب جواب میداد

412
00:31:02,694 --> 00:31:03,820
،اگه تو یه بدبخت فلاکت‌زده باشی

413
00:31:05,989 --> 00:31:07,907
آخرش دودش به چشم خانواده‌ت میره

414
00:31:08,408 --> 00:31:11,828
(ساعت کاری)

415
00:31:36,895 --> 00:31:38,938
راستی، اون کی بود داخل عکس؟

416
00:31:40,982 --> 00:31:43,943
من میتونم بیشتر اونا رو از روی
تعریف هایی که کردی و عکسا تشخیص بدم

417
00:31:44,444 --> 00:31:45,778
ولی یکی رو نشناختم

418
00:31:47,530 --> 00:31:50,450
اون خانم از سمت چپ که پیش‌بند قرمز پوشیده

419
00:31:54,621 --> 00:31:55,580
اون مادرمه

420
00:31:58,166 --> 00:32:02,003
دلت میخواد بدونی واسه چی اونم گذاشتم کنار بقیه اون مجرما؟

421
00:32:04,631 --> 00:32:07,508
خب، میشه یه سوال دیگه بپرسم؟

422
00:32:08,801 --> 00:32:10,428
معمولا میای اینجا روتختی هاتو میشوری؟

423
00:32:12,430 --> 00:32:14,432
آره-
...اوه-

424
00:32:17,060 --> 00:32:19,896
میشه منم یه سوالی بپرسم؟

425
00:32:20,897 --> 00:32:23,066
پس توهم بالاخره میخوای یه چیزایی از من بدونی

426
00:32:23,566 --> 00:32:24,400
چیه؟

427
00:32:25,526 --> 00:32:28,613
واسه چی رمز در خونه‌ت 3724 ئه؟

428
00:32:30,448 --> 00:32:34,452
معمولا اینجوریه که آدما تاریخ تولدشون
...یا تاریخ ملاقات اون آدم مهم زندگی‌شون

429
00:32:34,535 --> 00:32:36,621
یا شماره پلاک‌شون رو میذارن به عنوان رمز

430
00:32:37,372 --> 00:32:39,040
ولی نمیتونم سر دربیارم که رمزت چیه

431
00:32:45,672 --> 00:32:47,757
نمیشه یه سوال دیگه بپرسی؟

432
00:33:05,984 --> 00:33:07,902
زندانی 3724، ملاقاتی داری

433
00:33:15,785 --> 00:33:16,995
متاسفم، خانم

434
00:33:18,997 --> 00:33:20,832
،بعد از اینکه یه مدت اینجا موندم

435
00:33:22,583 --> 00:33:26,421
فهمیدم که کار وحشتناکی انجام دادم

436
00:33:27,005 --> 00:33:30,842
هر چند بارم که عذرخواهی کنم، گناهم از بین نمیره

437
00:33:30,925 --> 00:33:32,927
اینم میدونم که نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم

438
00:33:34,387 --> 00:33:35,555
نمیدونستم

439
00:33:37,098 --> 00:33:38,016
ببخشید؟

440
00:33:38,099 --> 00:33:39,267
...نمیدونستم که

441
00:33:41,227 --> 00:33:43,104
...یه قاتل حرومزاده مثل تو

442
00:33:43,730 --> 00:33:46,149
...تمام این مدت واسه پسرم

443
00:33:47,942 --> 00:33:48,943
نامه میفرستاده

444
00:33:49,944 --> 00:33:51,654
...درسته، من تعادل روانی نداشتم

445
00:33:51,738 --> 00:33:53,865
،نتونستم از پس فشار های جامعه بر بیام"

446
00:33:54,532 --> 00:33:56,534
"و یه خطایی ازم سر زد؟

447
00:33:58,369 --> 00:34:00,955
اراجیفه، همه نامه هات حاوی یه مفهوم ثابته

448
00:34:03,207 --> 00:34:04,208
...آره، من

449
00:34:08,129 --> 00:34:08,963
...من

450
00:34:09,756 --> 00:34:10,882
من نویسنده بدی ام

451
00:34:10,965 --> 00:34:12,133
!خفه خون بگیر

452
00:34:12,759 --> 00:34:17,055
چطور جرئت میکنی با بازی کلماتت
!سر به سر پسرم بذاری حروم‌لقمه

453
00:34:17,764 --> 00:34:19,891
!چطور به خودت جرئت دادی همچین بلایی سرش بیاری

454
00:34:21,684 --> 00:34:23,394
هیچوقت مارصفتی مثل تورو نمیبخشم

455
00:34:23,478 --> 00:34:26,022
...اگه یه بار دیگه همچین نامه ای بفرستی

456
00:34:27,774 --> 00:34:28,858
با دستای خودم میکنمت داخل گور

457
00:34:32,904 --> 00:34:34,155
ولی شما یه دکترید

458
00:34:36,199 --> 00:34:37,200
چی؟

459
00:34:42,997 --> 00:34:45,333
همه اعضای خانواده شما دکترن

460
00:34:46,751 --> 00:34:47,960
شما نمیتونید کسی رو بکشید

461
00:34:50,338 --> 00:34:53,925
همسرتون فقط به خاطر یه قول، جونشو از دست داد

462
00:34:56,302 --> 00:34:58,763
واسه در رفتن از اینجا، این کارا رو نمیکنم

463
00:34:58,846 --> 00:35:00,640
از اینجا خوشم میاد، به آدم احساس راحتی میده

464
00:35:01,682 --> 00:35:03,267
اونا میذارن ورزش کنم

465
00:35:03,351 --> 00:35:06,187
روزی سه وعده غذا بهم میدن
و کنترل سلامتم هم انجام میشه

466
00:35:06,687 --> 00:35:07,647
...پس به خاطر چی

467
00:35:08,898 --> 00:35:10,483
اون نامه ها رو فرستادی؟

468
00:35:11,818 --> 00:35:12,735
چون حوصلم سر رفته بود

469
00:35:20,326 --> 00:35:22,328
خب پس پسرتون داره عذاب میکشه؟

470
00:35:25,039 --> 00:35:27,375
!حرومزاده

471
00:35:50,106 --> 00:35:52,108
ها یه سول

472
00:36:22,430 --> 00:36:23,264
الو؟

473
00:36:27,351 --> 00:36:28,186
کجا؟

474
00:36:29,228 --> 00:36:30,646
اداره پلیس جونگ نو؟

475
00:36:31,647 --> 00:36:34,734
کار کی بود؟کار تو بود؟تو بودی؟

476
00:36:34,817 --> 00:36:37,403
کدوم خری گزارش مفقودی میونگ وو رو داده؟

477
00:36:38,529 --> 00:36:39,864
شاید کار یون جین بوده

478
00:36:40,448 --> 00:36:42,742
اون بهمون گفت این کارو کنیم
شاید کار خودش بوده

479
00:36:43,242 --> 00:36:45,286
اون هیچوقت همچین حرکت زننده ای نمیکنه

480
00:36:46,621 --> 00:36:48,122
!پس فقط خودت میمونی
کار تو بوده؟

481
00:36:49,707 --> 00:36:52,376
اول از همه به من زنگ زدن، چون که من رئیسم

482
00:36:52,460 --> 00:36:54,545
دیواری کوتاه تر از من پیدا نشده

483
00:36:55,046 --> 00:36:56,964
بابا این مردکِ شتر 36 سالشه

484
00:36:57,048 --> 00:37:00,134
نیروهای ویژه که صرفا به خاطر اینکه
!ما نتونستیم پیداش کنیم، وارد عمل نمیشن

485
00:37:00,218 --> 00:37:03,179
پس کار تو بوده، تو اول از همه شروع کردی که دنبالش بگردی

486
00:37:03,846 --> 00:37:05,056
چرا فکر میکنی کار منه؟

487
00:37:05,598 --> 00:37:07,975
اصلا از کجا معلوم کار خودت نباشه؟

488
00:37:09,852 --> 00:37:10,853
پس کار توئه

489
00:37:11,979 --> 00:37:15,399
کار تو بود، خود بی همه چیزِ ملعونت

490
00:37:15,983 --> 00:37:17,693
برم از پلیسا بپرسم ببینم حق با منه یا نه؟

491
00:37:23,157 --> 00:37:24,784
آره، حق با توئه، کار من بود

492
00:37:25,451 --> 00:37:26,410
من گزارش دادم

493
00:37:27,161 --> 00:37:28,329
خب که چی؟

494
00:37:29,497 --> 00:37:31,457
خودتون گفتین احتمالا
یه گوشه ای افتاده و به درک واصل شده

495
00:37:31,958 --> 00:37:33,584
اگه واقعا مرده باشه چی؟

496
00:37:34,627 --> 00:37:37,964
یعنی میخواید بگید من اونیم که به خاطر
گزارش کردن رفیق گمشده‌اش یه تختش کمه؟

497
00:37:38,464 --> 00:37:42,218
اون تنها زندگی میکنه، اصلا نگرانش نیستید؟-
عوضی دیگه کلا رد دادیا-

498
00:37:43,594 --> 00:37:45,972
از کی تا حالا اینقدر سنگ میونگ وو رو به سینه میزنی؟

499
00:37:48,724 --> 00:37:50,726
حالا میفهمم که چرا میخواست باهات قرار بذاره

500
00:37:52,311 --> 00:37:55,064
با اونم خوابیدی؟آره؟

501
00:37:55,147 --> 00:37:56,983
چی داری بلغور میکنی واسه خودت؟

502
00:37:57,066 --> 00:37:58,484
اون میخواسته باهاش قرار بذاره؟

503
00:37:59,777 --> 00:38:00,611
مو به تنم سیخ شد

504
00:38:00,695 --> 00:38:03,030
اون قسمت زیر لباس‌زیرت
همیشه در اختیار مصرف عموم قراره داره، نه؟

505
00:38:03,114 --> 00:38:05,783
هی از قصد این کارو کردی، مگه نه؟

506
00:38:05,866 --> 00:38:07,118
هدفت چی بود؟

507
00:38:07,201 --> 00:38:09,120
...تو که میدونستی من ازش مواد میخریدم

508
00:38:09,203 --> 00:38:12,790
و چندین سال با اسم اون نسخه میگرفتم، نمیدونستی؟

509
00:38:13,291 --> 00:38:16,460
اینم میدونی همین که اونا تحقیقات‌شون رو شروع کنن
!اولین نفر پای من گیره

510
00:38:16,544 --> 00:38:19,130
پس واسه چی به پلیس زنگ زدی؟

511
00:38:19,213 --> 00:38:20,548
یا خدا، این حجم از اطلاعات الان مغزمو میسوزونه

512
00:38:21,716 --> 00:38:22,967
من دارم میرم-
ول کن-

513
00:38:24,010 --> 00:38:25,011
!ولم کن

514
00:38:25,511 --> 00:38:27,096
!لعنتی!ولم کن

515
00:38:27,179 --> 00:38:30,850
،هی اگه پلیسا بهم زنگ بزنن

516
00:38:30,933 --> 00:38:35,396
اون وقت تیکه بزرگت گوشته، لجن

517
00:38:38,607 --> 00:38:40,609
(بسته صبحگاهی)

518
00:38:40,693 --> 00:38:41,610
این دیگه چیه؟

519
00:38:42,361 --> 00:38:43,529
کیمچیه؟

520
00:38:44,905 --> 00:38:45,990
نه

521
00:38:49,994 --> 00:38:52,121
وون و دلار رو جداگونه بریز به حساب

522
00:38:52,204 --> 00:38:53,914
و تعادل ارزیت رو ثابت کن

523
00:38:55,041 --> 00:38:57,293
اینا دیگه چین؟

524
00:38:59,754 --> 00:39:01,339
واسه سون آ پاسپورت جور کردی؟

525
00:39:01,422 --> 00:39:02,340
چی؟

526
00:39:04,800 --> 00:39:05,634
بفرما

527
00:39:07,928 --> 00:39:09,764
ولی آخه واسه چی به پاسپورت نیاز دارید؟

528
00:39:11,265 --> 00:39:14,643
میخوام اینارو بفرستم برای یه شرکت خارجی
لطفا امضاشون کن

529
00:39:15,603 --> 00:39:17,772
(شرکت خارجی برتر)

530
00:39:17,855 --> 00:39:20,691
میخوام سون آ رو واسه تحصیل بفرستم خارج

531
00:39:23,235 --> 00:39:24,320
تحصیلات خارج از کشور؟

532
00:39:25,196 --> 00:39:27,406
دارم تمام تلاشمو میکنم که
یواش یواش به برنامه هام سرعت بدم

533
00:39:27,990 --> 00:39:31,827
به محض اینکه سون آ از کشور خارج شه
کارایی که خواسته بودی رو انجام میدم

534
00:39:33,162 --> 00:39:34,914
...خبر های مرگ پدرش

535
00:39:35,873 --> 00:39:37,958
وقتی آمریکاست، به گوشش میرسه

536
00:39:41,962 --> 00:39:43,214
بهت دروغ گفتم

537
00:39:44,382 --> 00:39:47,385
قرار نیست با دخترت شام بخوری

538
00:39:49,470 --> 00:39:50,471
...شما

539
00:39:51,305 --> 00:39:52,890
سون آ رو از دست میدی

540
00:39:55,726 --> 00:39:57,561
...ولی سون آ از دست

541
00:39:59,021 --> 00:40:01,107
...پدر بدجنسش

542
00:40:02,108 --> 00:40:05,653
و مادر شریک قتلش، در امان میمونه

543
00:40:10,825 --> 00:40:13,077
نقشه واقعی ما اینه

544
00:40:15,579 --> 00:40:16,831
،اگه میخوای متوقفش کنی

545
00:40:18,249 --> 00:40:19,500
همین الان بهم بگو

546
00:40:31,303 --> 00:40:34,849
(آپارتمان های ادن)

547
00:40:34,932 --> 00:40:36,684
واقعا آدرسش درسته؟

548
00:40:37,351 --> 00:40:38,602
آدرس فعلی دونگ اون؟

549
00:40:39,186 --> 00:40:40,146
آره، همینه

550
00:40:40,813 --> 00:40:44,066
،اون قبل از اینکه بره سراغ شغل جدیدش
یه آدرس کوچولو از جای جدیدش داد، واسه چی؟

551
00:40:45,359 --> 00:40:47,069
مطمئنی همین جاست؟

552
00:40:49,155 --> 00:40:50,239
...خراب خانوم درست روبروی

553
00:40:50,322 --> 00:40:52,450
(واحد 301، آپارتمان های ادن)
(71 سم یونگ رو، سم یونگ)

554
00:40:57,705 --> 00:40:59,290
خونه من زندگی میکنه

555
00:41:29,904 --> 00:41:30,821
بله قربان

556
00:41:31,655 --> 00:41:33,282
یه مسئله شخصی پیش اومده

557
00:41:34,116 --> 00:41:36,952
همه برنامه های آخر هفته و دوشنبه و سه شنبه منو کنسل کن

558
00:41:38,120 --> 00:41:40,080
اگه مسئله اورژانسی پیش اومد، بهم پیام بده

559
00:41:40,706 --> 00:41:43,501
چشم قربان، چیز دیگه ای احتیاج دار...؟-
نه-

560
00:41:55,596 --> 00:41:56,597
کجایی؟

561
00:41:58,015 --> 00:41:59,141
باید همو ببینیم

562
00:42:27,169 --> 00:42:28,879
اینجا با هر امتیاز، چقدر گیرم میاد؟

563
00:42:34,593 --> 00:42:37,596
حتما کلی سوال مغزتونو درگیر کرده، بپرسید

564
00:42:40,849 --> 00:42:42,518
با اون لباسا سردت نیست؟

565
00:42:46,313 --> 00:42:49,733
گمون میکردم اول از همه میخواید بدونید
که با قصد و غرض نزدیک‌تون شدم یا نه

566
00:42:49,817 --> 00:42:52,319
خب دلم میخواست واسه
یه بارم که شده غیرقابل پیشبینی باشم

567
00:42:55,906 --> 00:42:58,200
اگه بهت زنگ نمیزدم، میخواستی چیکار کنی؟

568
00:42:58,284 --> 00:42:59,868
یه جلسه اولیا مربیان میذاشتم

569
00:42:59,952 --> 00:43:01,704
اگه شکایت میکردم چی؟

570
00:43:01,787 --> 00:43:04,456
میدونی که اون یه مدرسه غیرانتفاعیه
منم که سهم چشم‌گیری توش دارم

571
00:43:04,540 --> 00:43:05,541
میدونم

572
00:43:06,584 --> 00:43:10,588
راستش منم دقیقا رو همین سهم چشم‌گیرتون حساب باز کردم

573
00:43:16,677 --> 00:43:19,763
یه وکیلی بهم یاد داد که چطور "گو" بازی کنم

574
00:43:20,514 --> 00:43:23,726
اون فرد بهم گفت من واسه بازی با مهره های سیاه متولد شدم

575
00:43:25,227 --> 00:43:28,147
واسه همین همیشه چرخ بازی دست من بوده
برام عین آب خوردن بود

576
00:43:28,939 --> 00:43:30,274
...ولی این دست از بازی

577
00:43:33,193 --> 00:43:34,445
خیلی سخته

578
00:43:41,368 --> 00:43:44,371
کلی سوال از تو و یون جین دارم

579
00:43:45,164 --> 00:43:48,751
ولی میخوام اول حرف های تورو بشنوم

580
00:43:51,545 --> 00:43:52,379
واسه چی؟

581
00:43:53,422 --> 00:43:55,549
چون به نظر میاد ادعا داری که قربانی داستانی

582
00:44:40,344 --> 00:44:41,845
اوه، رسیدید؟

583
00:44:42,846 --> 00:44:44,181
بله واحد301

584
00:44:45,724 --> 00:44:47,643
چه قدر طول میکشه که قفلش رو باز کنید؟

585
00:44:56,110 --> 00:44:58,112
ولی میدونید، این کار غیر قانونیه

586
00:44:58,195 --> 00:45:01,740
اگه قانونی بود که اینقدر پول خرج نمیکردم

587
00:45:05,035 --> 00:45:05,953
،راستی

588
00:45:06,620 --> 00:45:09,707
شما همون گزارشگر آب و هوا نیستید؟
پارک یون جین؟

589
00:45:10,541 --> 00:45:11,542
،اگه همون باشم

590
00:45:12,334 --> 00:45:14,253
چیزی رو تغییر میده؟

591
00:45:14,253 --> 00:45:24,253
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

592
00:46:27,117 --> 00:46:29,953
درو باز کنید و همین جا منتظر بمونید

593
00:46:30,621 --> 00:46:31,455
چی؟

594
00:46:33,123 --> 00:46:34,041
اوه، چشم

595
00:46:38,045 --> 00:46:39,713
تو با یون جین به یه مدرسه میرفتید

596
00:46:41,256 --> 00:46:43,091
عمدا بهم نزدیک شدی؟

597
00:46:44,343 --> 00:46:45,177
آره

598
00:46:48,972 --> 00:46:49,973
...پس یعنی

599
00:46:52,184 --> 00:46:53,811
یاد گرفتن گو هم عمدی بود؟

600
00:46:55,813 --> 00:46:59,483
آره به خاطر همین شروع کردم
ولی بعدش کم کم خوشم اومد

601
00:47:00,818 --> 00:47:03,904
چون اساسا گو، درباره ساختنه

602
00:47:03,987 --> 00:47:07,449
تا یازده سالگی آرزو داشتم که یه معمار شم
اما بعدش بیخیالش شدم

603
00:47:16,708 --> 00:47:18,293
تو این عکس رو فرستادی؟

604
00:47:19,044 --> 00:47:21,588
اونایی که داخلشون خوب افتادید رو انتخاب کردم

605
00:47:22,089 --> 00:47:23,215
اینطور به نظر نمیاد

606
00:47:25,175 --> 00:47:26,343
کجا زندگی میکنی؟

607
00:47:27,553 --> 00:47:30,764
،حتی اگه عمدا به من نزدیک شده باشی
حس میکنم که این دیگه زیاده‌روی باشه

608
00:47:33,141 --> 00:47:34,476
آماده ام که بدونم

609
00:47:38,355 --> 00:47:39,857
،از روی تجربه میگم

610
00:47:39,940 --> 00:47:42,609
،حتی اگه خودتون رو اینجوری
...وحشیانه قل و زنجیر کرده باشید

611
00:47:44,528 --> 00:47:45,779
بازم عذاب آوره

612
00:48:04,298 --> 00:48:05,632
گند زدم

613
00:48:09,052 --> 00:48:11,680
نباید واسه اون سلیطه قلدربازی درمیاوردم

614
00:48:15,392 --> 00:48:17,561
نباید میزدم میکشتمش

615
00:48:51,762 --> 00:48:53,263
(یون سوهی، زن)
(18ساله)

616
00:48:53,263 --> 00:49:03,263
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

617
00:50:20,700 --> 00:50:35,700
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

