﻿1
00:01:00,100 --> 00:01:07,500
« ارائه شده توسط رسانه بزرگ سینمافریک »

2
00:01:07,025 --> 00:01:08,234
سلام خانم

3
00:01:13,907 --> 00:01:15,742
سلام خانم-
سلام خانم-

4
00:01:15,825 --> 00:01:17,077
باشه، برین سر کارتون

5
00:01:17,160 --> 00:01:18,953
چشم، خانم-
از ناهارتون لذت ببرید-

6
00:01:19,037 --> 00:01:19,871
ممنون

7
00:01:23,420 --> 00:01:25,991
(بیمارستان عمومی سئول جو)

8
00:01:29,047 --> 00:01:30,048
اما یو جونگ

9
00:01:31,049 --> 00:01:33,218
من دنبال یه شاهزاده سوار بر اسب سفید نیستم

10
00:01:34,552 --> 00:01:36,054
چیزی که من میخوام یه شاهزاده نیست

11
00:01:36,721 --> 00:01:41,017
من یه سردار میخوام که تا آخرش پا به پای من بجنگه

12
00:01:44,145 --> 00:01:46,147
اینم نوشیدنی و سالاد شما

13
00:01:47,524 --> 00:01:48,358
ممنون

14
00:01:48,441 --> 00:01:51,569
(کافه گیوده)

15
00:01:57,826 --> 00:02:01,079
تو فکر نکنم عقل تو کله ات باشه
داری به رئیست دستور میدی

16
00:02:01,871 --> 00:02:03,915
با این حال قدم زدن توی پارک خوب بود نه؟

17
00:02:04,415 --> 00:02:06,126
این ناهارته؟-
صبحانه امه-

18
00:02:07,127 --> 00:02:09,170
خدایا، داری قلبمو میشکنی ها

19
00:02:09,254 --> 00:02:11,464
...هر چقدر هم که سرت شلوغ باشه-
من رژیم دارم-

20
00:02:11,548 --> 00:02:13,675
باید چهار کیلو دیگه کم کنم
تا بتونم بیکینی بپوشم

21
00:02:13,758 --> 00:02:15,510
برای کریسمس که قراره برم گوآم

22
00:02:17,929 --> 00:02:19,264
پس فایتینگ-
ممنون-

23
00:02:21,975 --> 00:02:24,227
مامان، من تصمیمم رو گرفتم

24
00:02:24,853 --> 00:02:26,980
درمورد چی؟-
من نمیخوام پروفسور بشم-

25
00:02:27,981 --> 00:02:28,982
خیلی هم عالی

26
00:02:29,983 --> 00:02:32,902
من میخوام مطب خودم رو باز کنم-
اینم خوبه-

27
00:02:32,986 --> 00:02:35,071
اما تو نظرت چیه، واقعا تصمیمت رو گرفتی؟

28
00:02:35,155 --> 00:02:36,489
خیلی وقت پیش تصمیمم رو گرفتم

29
00:02:36,573 --> 00:02:39,033
اما فقط تصمیم گرفتم
که تو رو هم در جریان بذارم

30
00:02:41,536 --> 00:02:42,537
(استعفا نامه)

31
00:02:45,123 --> 00:02:47,208
پس جدی هستی-
من واقعاً جدی ام-

32
00:02:54,299 --> 00:02:55,466
پس انجامش بده

33
00:02:55,550 --> 00:02:58,887
فقط خوشحالم که تصمیمت این نیست
که تا آخر عمر توی ارتش بمونی

34
00:02:58,970 --> 00:03:00,305
این تصمیم خیلی بهتره از موندنه

35
00:03:00,805 --> 00:03:03,474
کجا میخوای بری حالا؟
آپگوجونگ؟ چونگ دام؟

36
00:03:03,558 --> 00:03:05,810
نه، سِمیونگ

37
00:03:07,061 --> 00:03:09,731
کسی که عاشقشم
توی سِمیونگ زندگی می‌کنه

38
00:03:10,940 --> 00:03:11,858
باهم قرار میزارید؟

39
00:03:12,775 --> 00:03:14,277
نه هنوز تا اینجا پیش نرفتیم

40
00:03:15,778 --> 00:03:17,280
میتونی چطوریه مامان

41
00:03:18,239 --> 00:03:20,825
اینقدر آرومه که انگار توی اعماق اقیانوسی

42
00:03:20,909 --> 00:03:23,244
اما باعث میشه
تو وجودم طوفان به پا بشه

43
00:03:24,621 --> 00:03:26,539
اون یه ماهیگیره؟-
این یه استعاره ست مامان-

44
00:03:26,623 --> 00:03:28,374
تو این کارو برای پول درآوردن نمیکنی

45
00:03:28,458 --> 00:03:30,668
این کارو برای کمک پزشکی
به یه منطقه محروم هم که نمیکنی

46
00:03:30,752 --> 00:03:31,669
پس همش به خاطر یه دختره؟

47
00:03:32,837 --> 00:03:35,173
هی، اینو اینجا هم نوشتی؟

48
00:03:35,256 --> 00:03:37,425
پف، مامان من یکی دیگه مینویسم

49
00:03:38,259 --> 00:03:41,512
خدای من، تو چقدر مایه آبروریزی ای

50
00:03:41,596 --> 00:03:42,847
مطمئنی رژیم گرفتی؟

51
00:03:48,478 --> 00:03:52,065
یعنی دست به دامن همه خداهای این دنیا شدم

52
00:03:52,982 --> 00:03:57,987
زانو زدم و توی درگاه همه خداهایی
که منو رها کردن التماس کردم

53
00:03:58,988 --> 00:04:02,450
مثل کسی میمونم که یه بیماری لاعلاج داره
و با یه کورسوی امید داره توی این دنیا زندگی میکنه

54
00:04:04,661 --> 00:04:08,331
من نمیتونم تو الان کجایی
و برای چی داری دعا میکنی

55
00:04:17,507 --> 00:04:20,009
اینو به جایی از کیف یه سول بدوز که نتونه پیداش کنه

56
00:04:20,093 --> 00:04:22,512
خودت این کارو بکن تا کسی متوجه اش نشه

57
00:04:23,763 --> 00:04:24,639
ممنون، مامان

58
00:04:25,431 --> 00:04:26,766
تازه فهمیدی

59
00:04:28,184 --> 00:04:31,771
که اون هرزه به عنوان معلم سر خونه جدید
یه سول مشغول به کار شده

60
00:04:33,439 --> 00:04:35,358
تو خیلی بی لیاقتی

61
00:04:36,401 --> 00:04:38,319
فعلا باید بری خونه

62
00:04:39,195 --> 00:04:40,530
من حواسم به این هست

63
00:04:40,613 --> 00:04:43,866
داماد کی توی دفتر سیاستگذاری آموزش و پرورش کار میکرد؟

64
00:04:43,950 --> 00:04:45,285
این کارو نکن

65
00:04:45,368 --> 00:04:46,786
اگه تحریکش کنی چی

66
00:04:47,370 --> 00:04:49,372
بعد اون هرزه میخواد دهنش رو باز کنه و همه چیز رو بگه؟

67
00:04:49,455 --> 00:04:51,708
اگه همه بفهمن چی؟

68
00:04:53,084 --> 00:04:54,252
!من میترسم، مامان

69
00:04:54,335 --> 00:04:56,212
آخه اون چی داره که تو ازش میترسی؟

70
00:04:56,296 --> 00:04:58,798
نه، اون نه. یه سول
من از یه سول میترسم

71
00:04:59,632 --> 00:05:01,801
اگه همه بفهمن یه سول هم خبر دار میشه

72
00:05:03,303 --> 00:05:06,723
شاید الان عقلش نرسه ولی وقتی بزرگ شه بفهمه چی؟

73
00:05:08,474 --> 00:05:10,101
من خیلی از اون میترسم

74
00:05:12,228 --> 00:05:13,229
یون جین

75
00:05:15,231 --> 00:05:16,232
به من نگاه کن

76
00:05:18,151 --> 00:05:19,694
من قبلا به تو گفتم

77
00:05:20,653 --> 00:05:21,821
که هیچ وقت به پشت سرت نگاه نکن

78
00:05:23,031 --> 00:05:25,116
هیچ وقت نمیشه برای گذشته کاری کرد

79
00:05:25,783 --> 00:05:27,702
اون تا آخر عمر همراه توئه

80
00:05:28,703 --> 00:05:31,539
زندگی اینجوریه

81
00:05:32,790 --> 00:05:33,791
میفهمی چی میگم؟

82
00:05:54,312 --> 00:05:57,607
برنامه پرواز ۳۱ اکتبر تا ۶ نوامبر

83
00:06:00,151 --> 00:06:01,444
بالاخره فهمیدیم

84
00:06:02,236 --> 00:06:05,490
خدا اصلا وجود نداره
فقط داره تظاهر میکنه که هست

85
00:06:07,367 --> 00:06:11,996
پس باید به من التماس کنی، یو جین

86
00:06:13,915 --> 00:06:17,251
چون زندگی تو توی دستای منه

87
00:06:20,546 --> 00:06:21,964
واو اون چه خوشتیپه

88
00:06:23,549 --> 00:06:25,718
اون دوست پسرته؟
چقدر جوونه

89
00:06:27,303 --> 00:06:29,138
برامون قهوه بیار آقای کانگ-
چی؟-

90
00:06:31,349 --> 00:06:32,850
باشه حتما

91
00:06:32,934 --> 00:06:33,768
من نمیخوام

92
00:06:34,352 --> 00:06:35,228
نه، من مشکلی ندارم

93
00:06:37,438 --> 00:06:41,025
دقیقاً مشکل تو همینه تا وقتی یکی
با زبون خودش بهت نگه تو هیچی نمیفهمی

94
00:06:42,860 --> 00:06:44,946
میخوای چیزی بهم بگی؟

95
00:06:45,029 --> 00:06:46,614
نه، به هیچ وجه

96
00:06:46,697 --> 00:06:48,533
من میدونم که تو استاد بزرگی هستی

97
00:06:48,616 --> 00:06:50,368
من فقط میخوام یه فنجون قهوه با هم بخوریم

98
00:06:58,876 --> 00:06:59,710
(خانم کانگ)

99
00:06:59,794 --> 00:07:02,255
لطفاً بهم زنگ بزنید خانم. کار واجب دارم

100
00:07:03,506 --> 00:07:05,341
دوست پسرت با تو خوب رفتار میکنه؟

101
00:07:06,801 --> 00:07:07,927
شرط میبندم که اون
باهات خوب رفتار میکنه

102
00:07:09,220 --> 00:07:13,641
نمیدونم چرا، اما من فقط حدس می‌زدم که
تو با مردای سن بالاتر قرار میذاری

103
00:07:14,225 --> 00:07:16,352
آه نکنه تو از اونایی هستی که همزمان با چند نفرن؟

104
00:07:19,105 --> 00:07:20,189
شوخی کردم بابا

105
00:07:23,234 --> 00:07:26,070
دوست دختر داری؟-
اوه، فکر میکنی منم شبیه تو هستم؟-

106
00:07:26,154 --> 00:07:27,113
نه، تو شبیه من نیستی

107
00:07:28,364 --> 00:07:29,449
چرا؟

108
00:07:29,532 --> 00:07:31,284
کسی بهت قبلا نگفته؟

109
00:07:31,784 --> 00:07:33,870
پس منم چیزی نمیگم

110
00:07:35,872 --> 00:07:37,206
ما عملا غریبه ایم

111
00:07:37,707 --> 00:07:39,292
من فکر میکنم تو از اون جور آدما هستی

112
00:07:40,209 --> 00:07:41,627
که سعی میکنن با حرفاشون برن رو مخ بقیه

113
00:07:41,711 --> 00:07:44,380
اما تو با حرفای خودت بقیه رو ناراحت می‌کنی

114
00:07:44,464 --> 00:07:45,298
چی؟

115
00:07:46,632 --> 00:07:48,384
واقعا، خانم مون

116
00:07:48,968 --> 00:07:51,554
برو خداتو شکر کن که یه زنی

117
00:07:52,513 --> 00:07:55,349
اگه مرد بودی فکت رو میاوردم پایین، فهمیدی؟

118
00:07:55,433 --> 00:07:56,684
عه، واقعا؟

119
00:07:57,852 --> 00:08:00,605
تو شبیه مرد هایی هستی
که فقط زورشون به زنا میرسه

120
00:08:06,694 --> 00:08:07,778
منم شوخی کردم بابا

121
00:08:09,155 --> 00:08:12,658
تو خیلی بامزه بودی
منم میخواستم بامزه باشم

122
00:08:23,419 --> 00:08:25,421
من مطمئن نیستم که سون میونگ وو کجاست

123
00:08:26,047 --> 00:08:28,966
من اکثرا گمش میکنم چون اون موتور داره

124
00:08:29,634 --> 00:08:33,638
بعدم، معمولاً دو روز یا چند روز بعد برمیگیرده خونه اش

125
00:08:33,721 --> 00:08:37,642
اما از اون روز تا حالا
اون نه به خونه اش سر زده نه به باشگاه گلف

126
00:08:38,935 --> 00:08:41,187
پس،آخرین بار اونو توی آژانس مسافرتی دیدی؟

127
00:08:41,270 --> 00:08:42,104
آره

128
00:08:43,439 --> 00:08:46,859
شاید اون یه پول زیادی به دستش رسیده، و رفته اونجا؟

129
00:08:47,527 --> 00:08:49,278
اگه اون روز بلیط هواپیما خریده باشه

130
00:08:49,362 --> 00:08:51,989
و دقیقاً فردای اون روز کشور رو ترک کرده باشه، منطقیه

131
00:08:53,866 --> 00:08:55,868
از آژانس مسافرتی پرس و جو کن

132
00:08:59,455 --> 00:09:01,791
تا آخر هفته صبر میکنیم
تا ببینیم چه اتفاقی میفته

133
00:09:01,874 --> 00:09:02,708
باشه

134
00:09:03,292 --> 00:09:05,044
،مگه اینکه مرده باشه

135
00:09:05,127 --> 00:09:08,214
ما دنبال این نیستیم که چرا سون میونگ وو ناپدید شده

136
00:09:08,297 --> 00:09:09,215
مرده؟

137
00:09:10,132 --> 00:09:10,967
صبر کن، پرونده قتل؟

138
00:09:12,134 --> 00:09:12,969
...منظورم اینه

139
00:09:14,554 --> 00:09:16,889
تو میگی ممکنه اون مرده باشه؟

140
00:09:16,973 --> 00:09:18,724
این فقط یه احتماله

141
00:09:19,642 --> 00:09:21,185
باهات تماس میگیرم-
صبر کن-

142
00:09:21,686 --> 00:09:23,479
...ممکنه

143
00:09:25,648 --> 00:09:26,482
...اتفاقی تو

144
00:09:28,276 --> 00:09:29,443
تو...؟

145
00:09:30,403 --> 00:09:32,989
میخوای بپرسی که ممکنه من
سون میونگ وو رو کشته باشم؟

146
00:09:33,698 --> 00:09:36,117
اگه این کار رو سهواً کرده باشی

147
00:09:36,200 --> 00:09:39,704
پس من باید همه چیز رو بدونم تا بتونم
برای اتفاق های پیش رو آماده باشم

148
00:09:39,787 --> 00:09:40,621
نه

149
00:09:41,330 --> 00:09:43,833
حتی اگه من این کارو کرده باشم
لازم نیست شما خبر داشته باشی

150
00:09:45,167 --> 00:09:46,002
چی؟

151
00:09:46,085 --> 00:09:49,255
معامله ای که ما انجام دادیم خیلی ساده ست

152
00:09:50,423 --> 00:09:54,093
شما هر کاری که من میگم انجام بده
منم هر کاری که شما بخوای برات انجام میدم

153
00:09:54,176 --> 00:09:55,761
همش همین

154
00:09:58,097 --> 00:10:01,684
ما خیلی نزدیک شدیم خانم کانگ

155
00:10:33,257 --> 00:10:34,842
بابا اومد خونه‌ لوئیس

156
00:10:37,136 --> 00:10:40,431
بابا خیلی وقته که خونه نیومده
من اینو میدونم

157
00:10:40,514 --> 00:10:42,058
ببخشید

158
00:10:51,651 --> 00:10:52,485
چیه؟

159
00:10:52,985 --> 00:10:53,819
لوئیس

160
00:10:54,737 --> 00:10:55,738
لعنتی

161
00:10:59,283 --> 00:11:01,410
چرا اینجوری می‌کنی؟هان؟

162
00:11:03,037 --> 00:11:05,373
بابا معذرت خواهی کرد، مگه نه؟

163
00:11:06,624 --> 00:11:09,293
...فهمیدم برای اینکه نیومدم خونه از دستم عصبانی ای

164
00:11:13,005 --> 00:11:13,923
این دیگه چیه؟

165
00:11:26,310 --> 00:11:27,228
لعنتی

166
00:11:28,813 --> 00:11:29,730
چه غلطی کردن؟

167
00:11:31,691 --> 00:11:33,609
ای عوض لعنتی، تو آخه کجایی؟

168
00:11:33,693 --> 00:11:35,861
پس، این عوضی اینجا بود، ها؟

169
00:11:36,612 --> 00:11:38,280
اون پدرسگ لعنتی باید دیوونه شده باشه

170
00:11:38,364 --> 00:11:39,615
نه، تو نه

171
00:11:43,035 --> 00:11:44,203
راستی، لوئیس

172
00:11:46,747 --> 00:11:48,165
اونوقت چکار میکردی؟

173
00:11:48,249 --> 00:11:49,875
گازش گرفتی یا نه؟

174
00:11:49,959 --> 00:11:52,795
اگه بفهمم همون جا نشستی و نگاهش کردی، ایش لعنتی

175
00:11:54,088 --> 00:11:55,089
من ازت ناامید میشم

176
00:11:57,842 --> 00:12:00,177
(پیج گزارش بیننده ها)
(گزارش شما تبدیل به اخبار ما میشه)

177
00:12:05,975 --> 00:12:07,643
(خشونت در مدرسه)

178
00:12:10,521 --> 00:12:12,189
(هیچ پستی دریافت نشده)

179
00:12:14,900 --> 00:12:17,653
اون یه هواشناسه
اما اون حتی نمیتونه گزارش هاشو بنویسه

180
00:12:17,737 --> 00:12:19,613
حتی تازه کار ها هم خودشون گزارش کارشون رو مینویسن

181
00:12:19,697 --> 00:12:21,907
جه پیونگ داره روی یه تبلیغ دیگه کار میکنه

182
00:12:24,493 --> 00:12:25,327
سو می؟

183
00:12:27,246 --> 00:12:29,331
اوه، تو هم شنیدی؟

184
00:12:29,415 --> 00:12:30,958
صدات خیلی بلند بود

185
00:12:31,041 --> 00:12:33,461
صدای حق همیشه بلنده، سونبه نیم

186
00:12:37,840 --> 00:12:40,176
الان دارم اتاق خبر رو تماشا می‌کنم؟

187
00:12:41,093 --> 00:12:42,094
سومی

188
00:12:42,178 --> 00:12:44,513
تو باید واقعا به حرف استالیست گوش بدی

189
00:12:45,014 --> 00:12:47,767
اون گفت که شوهرم میخواد یه تبلیغات جدید بگیره

190
00:12:47,850 --> 00:12:49,435
نمیدونی این یعنی چی؟

191
00:12:49,518 --> 00:12:53,773
این ایستگاه پخش فقط 2.2 میلیون وون در ماه به من میده

192
00:12:53,856 --> 00:12:58,694
اما شوهرم برای اینجا 220 میلیون وون خرج میکنه

193
00:12:59,236 --> 00:13:00,404
اوه، تو الان چند سالته؟

194
00:13:01,113 --> 00:13:02,615
چقدر طول میکشه؟

195
00:13:02,698 --> 00:13:05,159
سال دیگه قراره جوون بشی؟
سال بعد ترش چی؟

196
00:13:05,242 --> 00:13:06,535
...تو اینو میخوای

197
00:13:06,619 --> 00:13:10,122
،مهم نیست چقدر کلاژن بزنی به سر و صورتت

198
00:13:10,956 --> 00:13:13,459
تو هیچ وقت نمیتونی جای منو بگیری

199
00:13:14,210 --> 00:13:15,377
ای سلیطه

200
00:13:16,545 --> 00:13:18,380
پس، سومی

201
00:13:18,464 --> 00:13:23,469
منو وسوسه نکن که برای اینکه
جیگرم خنک شه قراردادت رو فسخ کنم

202
00:13:30,267 --> 00:13:31,477
از غذا لذت ببرین

203
00:13:32,978 --> 00:13:34,146
درمورد دونگ اون چطور؟

204
00:13:35,189 --> 00:13:36,315
هنوز چیزی گیر نیاوردی؟

205
00:13:39,068 --> 00:13:43,989
درآوردن اطلاعات شخصی زندگی یکی
اونقدرا هم راحت نیست

206
00:13:44,824 --> 00:13:47,993
برای جمع آوری اطلاعات باید چند جا دیگه رو هم بگردم

207
00:13:51,288 --> 00:13:52,122
(جه جون)

208
00:13:53,249 --> 00:13:55,167
اگه آسون بود، که خودم این کارو میکردم

209
00:14:00,548 --> 00:14:02,550
دنیا عوض شده یون جین

210
00:14:03,050 --> 00:14:04,969
با ۱۸ سال پیش فرق میکنه

211
00:14:05,052 --> 00:14:07,721
برای همینه که من همون پولی که ۱۸ سال
پیش بهت دادم رو الان بهت نمیدم

212
00:14:10,307 --> 00:14:13,060
شنیدم یه متل به اسم خواهر کوچیکترت خریدی

213
00:14:14,353 --> 00:14:15,479
حتما شما زیاد مهمون دارید؟

214
00:14:18,899 --> 00:14:20,067
ممنون از توجهت

215
00:14:20,901 --> 00:14:22,486
سعی میکردم پاچتو نگیرم

216
00:14:23,863 --> 00:14:26,866
من چند تا مرد هم استخدام کردم
وقتی چیزی گیرم اومد بهت خبر میدم

217
00:14:28,617 --> 00:14:31,954
به هرحال این روزا انگار خیلی سرت شلوغه

218
00:14:35,457 --> 00:14:36,625
ممنون از توجهت

219
00:14:36,709 --> 00:14:37,626
(تور زمینی)

220
00:14:37,710 --> 00:14:39,712
بلیط سون میونگ وو رو چک کردم

221
00:14:41,672 --> 00:14:45,092
اون یه بلیط یک طرفه به ولادی وستوک خرید
و دیگه چیزی گیر نیاوردم

222
00:14:45,676 --> 00:14:49,054
اما یه بلیط یه طرفه هوایی نگرفته

223
00:14:49,138 --> 00:14:52,683
هتلی که رزرو کرده بود هم چک کردم
هیچ وقت پاشو اونجا نذاشته

224
00:14:54,310 --> 00:14:56,645
پس قطعا کشور رو ترک نکرده

225
00:14:56,729 --> 00:14:57,563
درسته

226
00:14:57,646 --> 00:15:00,107
چرا دنبال اونی؟
مشکلی پیش اومده؟

227
00:15:00,983 --> 00:15:02,067
آره

228
00:15:02,568 --> 00:15:07,948
اما مطمئن نیستم اون فقط گم شده یا مرده

229
00:15:09,992 --> 00:15:12,494
دونگ اون، تو لباس های مشکی رنگ زیادی داری، نه؟

230
00:15:14,663 --> 00:15:16,498
آره، خیلی دارم

231
00:15:19,126 --> 00:15:21,337
پس حدس میزنم که میونگ وو اون عکس رو گرفته

232
00:15:22,296 --> 00:15:25,716
و از کارت حافظه هم استفاده کرده

233
00:15:29,053 --> 00:15:34,058
وقت اون رسیده که یه پروانه ای پیدا کنم
که واقعاً برای من بال بال بزنه؟

234
00:15:42,441 --> 00:15:46,236
پروانه‌ ای که با بال زدنش طوفان درست کنه

235
00:15:46,320 --> 00:15:48,739
من فقط یه نفر رو میشناسم، یو جین

236
00:15:59,708 --> 00:16:02,461
سیم کشی تموم شد
حالا اونارو روشن کنید

237
00:16:06,090 --> 00:16:08,968
(سِم یونگ گو پارک)

238
00:16:14,807 --> 00:16:16,809
ما از طرف کل مردم شهر از شما تشکر میکنیم

239
00:16:16,892 --> 00:16:20,020
ممنون که برای یه مدت طولانی اینجا موندین آقای ها

240
00:16:20,104 --> 00:16:21,981
زود بهتون زنگ میزنم

241
00:16:22,064 --> 00:16:23,482
حتما این کارو بکنید

242
00:16:25,901 --> 00:16:27,069
کارتون عالی بود

243
00:16:27,820 --> 00:16:30,322
من قصد دارم یکم بیشتر این دور و بر رو
بگردم میخوام همه چیزو یادم بمونه

244
00:16:30,406 --> 00:16:31,657
حتما

245
00:17:30,841 --> 00:17:32,426
(تف تو ذاتت میونگ وو)

246
00:17:35,429 --> 00:17:38,098
خماری داره منو میکشه بدنم یخ کرده

247
00:17:40,267 --> 00:17:43,437
تو کجایی؟ بیا همو ببینیم؟
میخوای بیای پیش من؟

248
00:17:43,937 --> 00:17:46,148
میخوای منو تنها ببینی؟ چرا؟

249
00:17:49,026 --> 00:17:51,528
بیا و پیام منو بخون
قبلش اونو بخون

250
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
کدوم حلقه بهتر به نظر میرسه؟

251
00:18:09,338 --> 00:18:12,925
پسر عوضی دوباره لباس ها و ساعت هام رو دزدید

252
00:18:13,008 --> 00:18:14,927
یکی رو انتخاب کن، دومی یا سومی

253
00:18:15,469 --> 00:18:17,471
خدای من؟ واقعا؟ کدوم ساعت؟

254
00:18:17,554 --> 00:18:18,972
هی، من پیش پیش به تو پول دادم

255
00:18:19,556 --> 00:18:22,643
برام مهم نیست که از پشت
تلفن حرف هات رو زدی.تجارت، تجارته

256
00:18:36,323 --> 00:18:38,325
دوست دارین مدل های دیگه رو هم ببینید؟

257
00:18:38,408 --> 00:18:41,286
سنگ های بزرگ رو وقتی میپوشین
ممکنه اذیتت بشین

258
00:18:43,038 --> 00:18:43,956
نه

259
00:18:44,748 --> 00:18:46,583
من بهت گفتم که عاشق چیزای بزرگم

260
00:18:47,543 --> 00:18:50,379
من چیزای بزرگ رو دوست دارم

261
00:18:56,051 --> 00:18:56,969
ته اوک

262
00:18:57,469 --> 00:18:59,680
گفتی دیر میرسی
چرا اینقدر زود اومدی

263
00:18:59,763 --> 00:19:02,349
همشون خیلی خوشگلن
من هنوز نتونستم یکی رو انتخاب کنم

264
00:19:03,058 --> 00:19:04,143
پنج دقیقه ما رو تنها بزارید

265
00:19:15,487 --> 00:19:18,824
مگه نگفتم وقتی میای منو ببینی کفش پاشنه بلند بپوش؟

266
00:19:19,324 --> 00:19:21,743
وقتی قد بلند به نظر میرسی خوشم میاد

267
00:19:21,827 --> 00:19:24,454
حتی اگه کفش پاشنه بلند هم نپوشی از من بلند تری

268
00:19:24,538 --> 00:19:26,540
چطوری منو میخوای وقتی نمیتونی قدم رو قبول کنی؟

269
00:19:26,623 --> 00:19:29,626
پاهام به خاطر پرواز دیروزم درد میکرد

270
00:19:30,127 --> 00:19:31,879
دفعه دیگه کفش پاشنه بلند میپوشم

271
00:19:32,713 --> 00:19:33,964
چیز دیگه ای نمیخوای

272
00:19:34,047 --> 00:19:36,633
گفتی تنها چیزی که میخوای یه یاقوت بزرگ تر از دوستته

273
00:19:37,384 --> 00:19:39,303
اونجا. این بزرگترینه

274
00:19:41,847 --> 00:19:43,348
واقعا؟

275
00:19:43,849 --> 00:19:46,602
اوه خدای من این خیلی بزرگه
من عاشقشم

276
00:19:49,188 --> 00:19:50,189
همچنین

277
00:19:50,939 --> 00:19:52,649
مامان خواست اینو بهت بگم

278
00:19:53,150 --> 00:19:57,154
مامانِ من غذا های معبد رو دوست داره
پس نگو که می خوای گوشت بخوری، باشه؟

279
00:19:57,654 --> 00:19:59,198
میدونم

280
00:20:00,115 --> 00:20:01,950
منم زیاد گوشت دوست ندارم

281
00:20:09,291 --> 00:20:10,667
(تماس دریافتی از خانم کانگ)

282
00:20:11,793 --> 00:20:13,337
تو باید مسیرت رو عوض کنی

283
00:20:13,420 --> 00:20:16,215
یه ماشین داره تعقیبت میکنه

284
00:20:22,596 --> 00:20:23,972
اینجا چکار می‌کنی؟

285
00:20:24,056 --> 00:20:25,724
فعلا این مهم نیست

286
00:20:26,433 --> 00:20:28,518
خدایا من هر روز این کار رو میکنم

287
00:20:28,602 --> 00:20:30,771
باید میدونستم که ممکنه ما رو هم تعقیب کنن

288
00:20:31,480 --> 00:20:34,066
باشه سعی میکنم یجوری گمشون کنم

289
00:20:34,149 --> 00:20:37,236
نه بسپارش به من
تو نباید خودتو افشا کنی

290
00:20:37,236 --> 00:20:47,236
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

291
00:21:51,310 --> 00:21:54,563
میخوای بمیری؟
این چه وضع ترمز گرفتنهه

292
00:21:54,646 --> 00:21:56,732
متاسفم، صدمه دیدی؟

293
00:21:56,815 --> 00:22:00,319
اوه گردنم کمرم
الان میخوای چیکارشون کنی؟

294
00:22:01,445 --> 00:22:02,696
ما مرد های پرمشغله ای هستیم

295
00:22:02,779 --> 00:22:05,866
یا زنگ بزن پلیس یا نقدی خسارتمو بده
تصمیمتو بگیر

296
00:22:05,949 --> 00:22:07,951
فکر کنم بهم انتخاب های اشتباهی دادی

297
00:22:08,452 --> 00:22:11,204
معمولا باید به شرکت بیمه ات زنگ بزنی
نه پلیس

298
00:22:12,497 --> 00:22:14,458
اگه اجاره شده باشه
به شرکت اجاره ای زنگ میزنی

299
00:22:18,128 --> 00:22:19,546
لعنتی، فکر کردی فرد باهوشه اینجایی؟

300
00:22:21,965 --> 00:22:23,967
این ماشین اجاره ای برام خیلیی عزیزه

301
00:22:26,845 --> 00:22:28,472
اگه زدی ماشین یه مرد پرمشغله رو پوکوندی

302
00:22:29,306 --> 00:22:33,060
یا باید زنگ بزنی پلیس
یا بهم پول بدی

303
00:22:34,478 --> 00:22:37,981
ولی الان ماشینم پوکیده و
تازه دارم وسط خیابون توبیخ میشم

304
00:22:38,065 --> 00:22:39,483
این دیگه چه کوفتیه؟

305
00:22:40,609 --> 00:22:43,028
از اونجایی که سر هر دومون شلوغه، بیا
با پول سر و ته اشو هم بیاریم

306
00:22:43,528 --> 00:22:47,115
شماره حساب بانکیت رو بهم بگو-
این انتقال پوله، نه پول نقد-

307
00:22:50,994 --> 00:22:52,329
شمارتو بهم بده

308
00:23:08,387 --> 00:23:11,056
وقتی بهت زنگ زدم، پولو بیار

309
00:24:04,776 --> 00:24:07,195
جاییت آسیب ندیده؟ بذار ببینم

310
00:24:09,448 --> 00:24:12,159
قرار نبود امروز بری دنبال جون جه جون؟

311
00:24:12,242 --> 00:24:14,244
پس، چرا پشت من بودی؟

312
00:24:14,744 --> 00:24:17,164
چرا داشتی تعقیبم میکردی؟

313
00:24:18,582 --> 00:24:20,417
اوه، برای چی باید تعقیب کنم؟

314
00:24:24,671 --> 00:24:27,174
الان به من مشکوکی؟

315
00:24:30,135 --> 00:24:31,386
فقط دارم احتیاط میکنم

316
00:24:32,471 --> 00:24:33,805
مضطرب نیستی؟

317
00:24:34,306 --> 00:24:37,809
میتونم برم پیش شوهرت و بهش
بگم که ازم خواستی که بکشمش

318
00:24:38,393 --> 00:24:40,353
میتونم همه چیو بهش بگم

319
00:24:40,854 --> 00:24:42,689
مطمئنم بهش فکر کردی

320
00:24:49,029 --> 00:24:52,032
جون جه جون روبه روی مدرسه ات بود

321
00:24:52,115 --> 00:24:53,867
بعد از این که کمی یه سول رو دید، رفت

322
00:24:54,367 --> 00:24:57,120
و از قضا وقتی داشتم دنبالش میکردم
اونجا بودم

323
00:24:57,204 --> 00:24:58,872
اونجا بود که دیدمت

324
00:24:58,955 --> 00:25:02,667
خوشحال بودم که دیدمت
و بعدش ماشینو دیدم

325
00:25:06,338 --> 00:25:07,547
...فکر میکنم که باید

326
00:25:08,673 --> 00:25:10,258
درباره همه اینا نگران باشم

327
00:25:11,676 --> 00:25:16,097
ولی اینطوری فکر نمیکردم
من فقط به هیچ چیز دیگه ای فکر نمیکنم

328
00:25:16,765 --> 00:25:20,101
به اندازه کافی سرم با
دوربین و رانندگی شلوغه

329
00:25:24,856 --> 00:25:26,107
از ماشین برو بیرون

330
00:25:47,045 --> 00:25:50,715
جه جون همیشه به یه رستوران
داخل بازار مانگ وون میره

331
00:25:51,216 --> 00:25:52,968
اونجا چند تا کلم هه نام پیدا کردم

332
00:25:54,177 --> 00:25:55,470
زود بخورشون

333
00:25:55,554 --> 00:25:57,597
توی ماشین بودن برای همین
دیگه رسیده شدن

334
00:25:59,808 --> 00:26:01,142
و، خانم

335
00:26:01,726 --> 00:26:05,105
من میتونم رازهاتون رو برای
افراد زیادی برملا کنم، خیلی بیشتر از تصورتون

336
00:26:05,605 --> 00:26:07,691
پارک یون جین، جون جه جون، لی سه را

337
00:26:09,734 --> 00:26:10,652
من فقط

338
00:26:11,736 --> 00:26:13,655
موقع خریدن کلم، خیلی خوشحال بودم

339
00:26:14,656 --> 00:26:16,866
چون بعد از دیدنت، شروع به رویاپردازی کردم

340
00:26:18,702 --> 00:26:20,787
...رویای خوردن شام با سون آ

341
00:26:26,501 --> 00:26:29,337
نه شامی که فقط غذات رو میبلعی

342
00:26:30,839 --> 00:26:34,593
یه شام درست حسابی
که بتونی جاگه و نیمرو بخوری

343
00:26:35,677 --> 00:26:37,429
آروم و باحوصله

344
00:26:39,264 --> 00:26:41,933
یه همچین شامی توی رویاهامه

345
00:26:43,893 --> 00:26:46,271
فقط با فکر کردن بهش خیلی خوشحال میشم

346
00:26:53,069 --> 00:26:55,280
پس به چیزهای دیگه ای هم فکر میکردی

347
00:26:59,534 --> 00:27:01,369
اوه، درست میگی

348
00:27:08,543 --> 00:27:10,045
ببخشید

349
00:27:10,629 --> 00:27:12,797
چرا اینطوری شدم؟

350
00:27:15,842 --> 00:27:17,260
چون تو آدم خوبی هستی

351
00:27:25,310 --> 00:27:27,228
امروز اشتباه کردم

352
00:27:29,147 --> 00:27:31,399
مطمئن میشم که رویات به حقیقت میپیونده

353
00:27:33,652 --> 00:27:35,737
ممنون بابت کیمچی
ولی نمیتونم قبولش کنم

354
00:27:44,788 --> 00:27:49,292
خانم و خانم کانگ
اینطوری همو صدا میزنیم

355
00:27:51,419 --> 00:27:55,840
چه راه بهتری برای صدا زدن فردی که
با هم برنامه مرگ چیدیم؟

356
00:27:55,924 --> 00:27:57,801
(دوآمسا)

357
00:28:00,011 --> 00:28:01,680
یون جین، همه ما خوب از

358
00:28:02,722 --> 00:28:05,100
گره تاریکی که باید همراه با هم بازش کنیم، آگاهیم

359
00:28:06,059 --> 00:28:08,144
میدونیم که آخرش چقدر تاریک خواهد بود

360
00:28:13,900 --> 00:28:16,695
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد
...لطفا بعد از صدای بوق

361
00:28:16,778 --> 00:28:18,446
یون جین برنمیداره؟

362
00:28:18,530 --> 00:28:20,031
میونگ او هم برنمیداره

363
00:28:21,449 --> 00:28:23,034
شاید با همن

364
00:28:25,495 --> 00:28:27,414
ممکن هم هست با یکی دیگه خوابیده باشه

365
00:28:27,497 --> 00:28:29,874
مراقب حرف دهنت باش، فهمیدی؟

366
00:28:29,958 --> 00:28:34,003
آخه، هیچکدوم تلفن هاشونو
جواب نمیدن

367
00:28:34,587 --> 00:28:36,589
فقط دارم میگم-
هه جونگ-

368
00:28:39,718 --> 00:28:42,053
اگه میخوای یه آدم عوضی باشی، درست انجامش بده

369
00:28:43,805 --> 00:28:46,141
اینطوری میتونی تو عوضی بودن موفق بشی

370
00:28:46,641 --> 00:28:48,101
الان، خیلی شلخته و کثیفی

371
00:28:52,897 --> 00:28:55,233
دارم میرم، فردا پرواز دارم

372
00:29:02,365 --> 00:29:03,283
اون بچه

373
00:29:04,284 --> 00:29:05,535
دختر یون جین

374
00:29:07,120 --> 00:29:08,705
یه سول-
چطور؟-

375
00:29:12,625 --> 00:29:14,294
اونا کفشای یون جین نیستن؟

376
00:29:14,377 --> 00:29:16,463
وقتی یه پرواز به لندن داشتم خریدمشون

377
00:29:16,546 --> 00:29:19,382
نمیدونستم یون جینم اونارو داره
یه سول چی؟

378
00:29:20,508 --> 00:29:22,343
میدونی تولدش کیه؟

379
00:29:22,427 --> 00:29:23,428
تولد یه سول؟

380
00:29:23,511 --> 00:29:24,679
میدونی یا نه؟

381
00:29:24,763 --> 00:29:26,765
تولدشو نمیدونم

382
00:29:27,599 --> 00:29:30,935
ولی یادمه مامان یون جین
وقتی حامله شد روزش رو مشخص کرد

383
00:29:31,019 --> 00:29:34,481
و بهش میگفت بچه رو قبل از چوسوک به دنیا
بیاره تا براش ثروت به ارمغان بیاره

384
00:29:34,981 --> 00:29:36,149
چرا میخوای بدونی؟

385
00:29:40,320 --> 00:29:42,572
میخوام بدونم دختر منه یا نه

386
00:29:43,156 --> 00:29:44,407
حتما دیوونه شدی

387
00:29:46,534 --> 00:29:49,621
وقتی خورشید تابستان زیر افق غرق نمیشه

388
00:29:49,704 --> 00:29:53,208
و باعث میشه شب به روشنی روز بشه
بهش میگن شب سفید

389
00:29:53,291 --> 00:29:56,127
درسته
شب ها به روشنی روز میشن، درسته؟

390
00:29:56,211 --> 00:29:59,547
میدونستی وقتی این شب های سفید رخ میدن

391
00:29:59,631 --> 00:30:02,550
افراد از نمیکره مخالف
باید شب قطبی رو تحمل کنن؟

392
00:30:03,259 --> 00:30:05,428
خیلی استرس آوره وقتی
شب ها انقدر طولانی میشه

393
00:30:05,512 --> 00:30:08,765
متضاد شب سفید، "شب قطبی" ئه
نه شب سیاه

394
00:30:08,848 --> 00:30:12,519
چون این شب ها خیلی طولانی ان
مثل شب قطبی در مقابل شب سفید

395
00:30:13,269 --> 00:30:17,357
شب های هفته گذشته تو
شب قطبی بودن یا شب سفید؟

396
00:30:18,024 --> 00:30:21,945
امیدوارم عاقلانه با زمان های سختی که
این هفته باهاشون روبه رو میشی، برخورد کنی

397
00:30:22,028 --> 00:30:23,196
من پارک یون جین هستم

398
00:30:23,279 --> 00:30:27,283
هوانگ کوانگ هی بدرخش و دیوانه شو
همراه ما پارک یون جین

399
00:30:27,367 --> 00:30:31,120
خواهر بزرگ هواشناسان
و ملکه کامنت های فوق العاده

400
00:30:31,204 --> 00:30:32,789
بعد از پیام های بازرگانی برمیگردیم

401
00:30:48,179 --> 00:30:51,099
این مکان سقف بلندی داره

402
00:30:51,182 --> 00:30:53,601
و پنجره روی سقف، نورخورشید
زیادی به داخل راه میده

403
00:30:54,561 --> 00:30:56,229
توی شب حتی بهتره

404
00:30:58,606 --> 00:31:00,775
عالیه، پس من همینو میگیرم

405
00:31:00,859 --> 00:31:05,113
تازه ساخت و نزدیک ایستگاهه
پس خیلی خوبه، هم روز و هم شب

406
00:31:05,196 --> 00:31:08,366
یه استودیو یوگا طبقه پایین و
یه باشگاه طبقه بالاست

407
00:31:08,449 --> 00:31:12,120
به نظر میاد کسایی که بیرون ورزش میکنن
خیلی زود صدمه میبینن

408
00:31:12,203 --> 00:31:14,080
یه مکان فوق العاده برای تمرین خصوصیه

409
00:31:14,163 --> 00:31:17,917
تو چه جور دکتری هستی؟
عالی میشه اگه ارتوپد باشی

410
00:31:18,001 --> 00:31:19,335
من جراح پلاستیکم

411
00:31:19,419 --> 00:31:20,753
حتی بهتر

412
00:31:20,837 --> 00:31:24,048
ورزش کردن باعث میشه مردم
بخوان جراحی پلک دوم انجام بدن

413
00:31:26,676 --> 00:31:27,927
اینجا خیلی خوبه، همینو میگیرم

414
00:31:29,012 --> 00:31:31,556
تو واقعا یه دکتری؟-
ببخشید؟-

415
00:31:31,639 --> 00:31:34,058
خیلی قاطع به نظر میرسی
درست مثل یه کلاهبردار

416
00:31:36,811 --> 00:31:38,897
توام سنت به قیافت نمیخوره

417
00:31:38,980 --> 00:31:40,148
اوه، خدا

418
00:31:40,732 --> 00:31:42,984
نمیخوام جوری به نظر بیاد انگار دارم
از خودم تعریف میکنم

419
00:31:43,067 --> 00:31:45,069
اما اسم مستعارم سانکیسته

420
00:31:45,153 --> 00:31:47,739
مردم باور نمیکنن که یه دکتر
همچین چهره ای داشته باشه

421
00:31:47,822 --> 00:31:50,491
پس حتی نمیتونم بگم که از
دبیرستان علوم زود فارغ التحصیل شدم

422
00:31:50,575 --> 00:31:51,993
و این که عضو منسام

423
00:31:52,076 --> 00:31:54,370
وقتی حرف نمیزنی بیشتر ازت خوشم میاد

424
00:31:58,166 --> 00:32:00,168
اینم برنامه هفته آینده و ایمیل هاتون

425
00:32:00,251 --> 00:32:02,670
یه بسته تحویل سریع السیر هم بالاشه

426
00:32:03,338 --> 00:32:04,422
تحویل سریع السیر؟

427
00:32:25,401 --> 00:32:27,028
سون میونگ وو

428
00:32:59,978 --> 00:33:01,145
پلانتوم سی سی
سون میونگ او

429
00:33:02,939 --> 00:33:06,192
دستگاه مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد
...لطفا بعد از صدای بوق پیغام

430
00:33:07,485 --> 00:33:08,569
کی اونجاست؟

431
00:33:13,992 --> 00:33:15,159
خیلی وقت گذشته

432
00:33:17,704 --> 00:33:19,038
نزدیک ۳ سال شده، آره؟

433
00:33:21,207 --> 00:33:24,794
آخرین بار توی جشن افتتاحیه
پدرزنت دیدمت، پس آره

434
00:33:27,171 --> 00:33:28,881
به نظر نمیاد برای بازی اومده باشی اینجا

435
00:33:29,716 --> 00:33:31,634
خیلی کنجکاوم بدونم چی کشوندتت اینجا

436
00:33:33,428 --> 00:33:35,763
نمیتونم با آقای سون میونگ او تماس بگیرم

437
00:33:36,681 --> 00:33:38,558
الان کجاست؟

438
00:33:38,641 --> 00:33:41,394
واوو، پس توام داری دنبالش میگردی؟

439
00:33:43,354 --> 00:33:45,106
منم نمیتونم با اون عوضی تماس بگیرم

440
00:33:45,648 --> 00:33:47,066
چرا دنبالش میگردی؟

441
00:33:55,324 --> 00:33:57,076
سیگار میخوای؟-
نمیکشم-

442
00:33:58,745 --> 00:34:00,913
راه دیگه ای هست بفهمیم کجاست؟

443
00:34:03,249 --> 00:34:06,919
هنوز بهم نگفتی چرا دنبالش میگردی

444
00:34:07,003 --> 00:34:09,922
یه صحبتی دارم باهاش

445
00:34:11,924 --> 00:34:14,677
لطفا آدرسشو بهم بگو
اسم اعضای خانواده یا هر چی

446
00:34:16,429 --> 00:34:17,930
توام یه چیزی گرفتی؟

447
00:34:20,308 --> 00:34:21,642
اوه، پس گرفتی

448
00:34:22,477 --> 00:34:25,813
چی گرفتی؟
اون اوزگل چطوری تهدیدت میکنه؟

449
00:34:26,814 --> 00:34:28,816
تو چی ازش گرفتی؟

450
00:34:31,402 --> 00:34:33,154
این مکالمه به جایی نمیرسه

451
00:34:33,237 --> 00:34:36,824
چطوره هر کدوم پیداش کردیم
به اون یکی خبر بدیم؟

452
00:34:37,992 --> 00:34:39,911
فکر نمیکنی اول پیداش میکنی؟

453
00:34:42,622 --> 00:34:44,040
هیچی نباشه دوست توئه

454
00:34:44,123 --> 00:34:45,541
اون دوست من نیست

455
00:34:48,377 --> 00:34:49,712
من فقط ازش استفاده کردم، همین

456
00:34:54,175 --> 00:34:57,011
خب پس، من یک سری
کار دارم که باید بهشون رسیدگی کنم

457
00:35:17,532 --> 00:35:20,785
دستگاه مشترک مورد نظر خاموش میباشد
...لطفا بعد از صدای بوق

458
00:35:21,702 --> 00:35:24,122
میونگ او، گوساله روانی

459
00:35:24,205 --> 00:35:27,834
به نظر میاد من تنها کسی نبودم که براش
چرت و پرت میفرستادی و تهدید میکردی

460
00:35:29,210 --> 00:35:31,796
ولی برای تهدید ها دو یونگ
از چی باید استفاده میکردی؟

461
00:35:33,047 --> 00:35:34,215
یه زنه؟

462
00:35:35,550 --> 00:35:36,551
یا یه دختر؟

463
00:35:39,971 --> 00:35:44,809
اگه یه سول دلیلیه که
...دویونگ و من با همیم

464
00:35:47,228 --> 00:35:49,647
میکشمت، کثافت ابله

465
00:35:49,730 --> 00:35:51,065
هی، این چیه؟

466
00:35:52,150 --> 00:35:53,317
خیلی خوشگله

467
00:35:59,365 --> 00:36:00,366
اوه، چرا؟

468
00:36:03,244 --> 00:36:06,539
واقعا برنده شدی؟
واوو، خیلی کارت خوبه

469
00:36:06,622 --> 00:36:07,874
باهام بازی کن

470
00:36:08,499 --> 00:36:09,500
آره، زود باش

471
00:36:14,922 --> 00:36:16,257
این خیلی باحاله

472
00:36:16,340 --> 00:36:17,842
"به این میگن "گو

473
00:36:21,012 --> 00:36:22,513
باید اینو پست کنم

474
00:36:29,812 --> 00:36:31,397
میتونین سپر رو چک کنین

475
00:36:31,981 --> 00:36:34,275
بری دفتر برای پرداخت
و کلیدتون رو بردارین

476
00:36:34,775 --> 00:36:36,527
ممنون-
البته-

477
00:36:52,627 --> 00:36:56,422
داشتم فکر میکردم، هیچوقت
درست و حسابی مسابقه امون رو تموم نکردیم

478
00:36:57,465 --> 00:36:59,467
باید امتیاز هامون رو بشماریم

479
00:36:59,467 --> 00:37:09,467
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

480
00:38:17,628 --> 00:38:18,879
موضوع چیه؟

481
00:38:19,380 --> 00:38:21,549
حالت خوبه؟
مشکل چیه؟

482
00:38:22,383 --> 00:38:23,301
ببخشید؟

483
00:38:27,722 --> 00:38:29,056
حالتون خوبه؟

484
00:38:43,404 --> 00:38:44,280
مشکل چیه؟

485
00:38:46,741 --> 00:38:47,742
بیا داخل، زود

486
00:38:54,665 --> 00:38:56,751
چی شده؟ حالت بده؟

487
00:38:58,753 --> 00:38:59,920
فقط زود بیا داخل

488
00:39:06,010 --> 00:39:08,429
هنوز همه مبلمانم رو باز نکردم

489
00:39:09,555 --> 00:39:11,474
صبر کن، برات آب میارم
بشین اینجا

490
00:39:13,017 --> 00:39:14,518
اینجا کجاست؟

491
00:39:20,941 --> 00:39:24,195
موضوع چیه؟
بد موقع باهات تماس گرفتم؟

492
00:39:26,447 --> 00:39:27,615
جابه جا شدی؟

493
00:39:27,698 --> 00:39:30,993
یه دوست که اینجا شروع به کار کرد
تونست کلی پول دربیاره

494
00:39:31,077 --> 00:39:32,411
پس منم استعفا دادم و اومدم اینجا

495
00:39:32,495 --> 00:39:35,247
خب حداقلش
این چیزی بود که میخواستم بگم

496
00:39:35,331 --> 00:39:36,499
گند زدم، مگه نه؟

497
00:39:39,418 --> 00:39:40,878
میخوای امتیازا رو بشماری؟

498
00:39:41,962 --> 00:39:44,215
نمیخوام بدون دونستن دلیل، ببازم

499
00:39:45,508 --> 00:39:47,176
فکر میکردم اگه بهت بگم میای

500
00:39:49,261 --> 00:39:50,262
چه باهوش

501
00:39:53,891 --> 00:39:57,645
قبلش ازم پرسیدی که کجا میخوام برم

502
00:39:59,522 --> 00:40:02,274
و چرا دارم همه این کارا رو میکنم

503
00:40:04,485 --> 00:40:06,320
داستانش خیلیی خیلی درازه

504
00:40:08,489 --> 00:40:11,075
و هیچ چیز خوشایندی درش نیست

505
00:40:15,371 --> 00:40:16,705
دوست داری بشنوی؟

506
00:40:18,916 --> 00:40:20,835
بین شب های قطبی و شب های سفید

507
00:40:21,836 --> 00:40:23,754
کل زندگی من شب های سفید بوده

508
00:40:25,423 --> 00:40:26,674
همیشه روشن بوده

509
00:40:28,092 --> 00:40:30,428
خب، البته

510
00:40:31,929 --> 00:40:33,139
چرا داری اینو میگی؟

511
00:40:34,515 --> 00:40:35,433
واوو

512
00:40:37,476 --> 00:40:38,644
داری میری پارتی؟

513
00:40:38,727 --> 00:40:40,813
مادرت داره میره سر کار

514
00:40:40,896 --> 00:40:43,315
داره میره به یه مراسم مد جایزه فوق معروف

515
00:40:43,399 --> 00:40:45,359
واوو، چه خفن

516
00:40:47,695 --> 00:40:50,656
نمیتونم صبر کنم تا مثل مامان بشم

517
00:40:50,739 --> 00:40:53,701
میخوام اون گردنبند هارو بپوشم

518
00:40:53,784 --> 00:40:55,619
و لباس های خوشگل

519
00:41:01,750 --> 00:41:03,752
مامان، میخوام این یکی رو امتحان کنم
خیلی خوشگله

520
00:41:06,046 --> 00:41:06,964
تا دا

521
00:41:09,633 --> 00:41:11,051
اوه، خیلی سنگینه

522
00:41:11,969 --> 00:41:14,805
جواهرات، ساعت ها

523
00:41:14,889 --> 00:41:16,724
کیف دستی و ماشین های گرون

524
00:41:17,224 --> 00:41:18,559
همشون خیلی سنگینن

525
00:41:19,310 --> 00:41:23,898
و کت ها، لباس ها و کفش پاشنه دار گرون

526
00:41:24,815 --> 00:41:25,983
همه خیلی سبکن

527
00:41:26,567 --> 00:41:27,401
باشه؟

528
00:41:27,985 --> 00:41:29,069
باشه

529
00:41:31,989 --> 00:41:33,199
نگران نباش، یه سول

530
00:41:35,826 --> 00:41:38,871
قرار نیست زیر افق غرق بشم

531
00:41:43,250 --> 00:41:44,418
مهم نیست چی میشه

532
00:41:54,345 --> 00:41:55,763
نتایج آزماش
اسم: جون جه جون

533
00:41:55,846 --> 00:41:57,348
احتمال پدری: 99,999 درصد

534
00:41:57,932 --> 00:41:59,350
تعجبی نداشت

535
00:42:01,060 --> 00:42:02,645
برای همین انقدر زیاد خوشگله

536
00:42:03,604 --> 00:42:04,438
لعنتی

537
00:42:18,911 --> 00:42:20,371
ها یه سول

538
00:42:22,289 --> 00:42:24,542
هه جونگ، سلام

539
00:42:24,625 --> 00:42:25,459
هی

540
00:42:25,543 --> 00:42:28,212
یکم پیش یه نفر از اطلاعات اینجا بود

541
00:42:28,963 --> 00:42:31,799
موبایلمو پیدا کردی؟-
فکر نمیکنم موبایل باشه-

542
00:42:32,341 --> 00:42:34,718
خیلی باریکه
یه تحویل سریع السیر برای شما

543
00:42:34,802 --> 00:42:35,636
سریع السیر؟

544
00:43:28,772 --> 00:43:30,024
پس، الان

545
00:43:31,108 --> 00:43:33,944
کل زندگیمو روی انتقام شرط بستم

546
00:43:45,456 --> 00:43:48,959
و نمیخوای تمومش کنی؟

547
00:43:50,461 --> 00:43:53,297
تو فرد بهتری نسبت به اونا هستی، دونگ اون

548
00:43:55,799 --> 00:43:57,468
من قصد ندارم که فرد بهتری بشم

549
00:43:58,761 --> 00:44:00,095
من هر روز دارم آدم بدتری میشم

550
00:44:00,179 --> 00:44:02,348
وقتی انتقامت رو گرفتی

551
00:44:03,557 --> 00:44:05,559
دنیای توام آواره میشه

552
00:44:24,662 --> 00:44:26,246
یو جونگ، بهت حسودیم میشه

553
00:44:26,914 --> 00:44:29,333
بچگیت باید مثل یه جعبه پر از شکلات بوده باشه

554
00:44:29,416 --> 00:44:31,710
الان بزرگ شدی و تبدیل به یه
بزرگسال خوب و خوشحال شدی

555
00:44:32,544 --> 00:44:35,673
یه چیز خیلی ساده میگی
با این حال هیچ مشکلی برای زندگی کردن نداری

556
00:44:39,843 --> 00:44:41,595
قبلا زخم هام رو دیدی، درسته؟

557
00:44:48,686 --> 00:44:50,104
میتونی درمانشون کنی؟

558
00:44:59,029 --> 00:45:00,531
مال چند وقت پیشه؟

559
00:45:09,206 --> 00:45:11,125
...بعد از دیدن فقط یه بازوم

560
00:45:12,584 --> 00:45:13,919
یه همچین قیافه ای به خودت میگیری؟

561
00:45:15,379 --> 00:45:16,213
و بازم

562
00:45:17,423 --> 00:45:18,674
میخوای تمومش کنم؟

563
00:46:13,103 --> 00:46:14,521
مثل یه شب سفید بود

564
00:46:16,273 --> 00:46:19,359
و بعضی وقتا مثل یه شب قطبی به نظر میرسید

565
00:46:27,451 --> 00:46:28,786
...اونا اینکارو

566
00:46:30,788 --> 00:46:31,789
باهات کردن؟

567
00:46:34,291 --> 00:46:35,292
اون کثافتا؟

568
00:46:36,460 --> 00:46:40,380
من همین جوریشم کامل از بین رفتم
و هیچ وقاری ازم باقی نمونده

569
00:46:41,465 --> 00:46:42,966
پس، برو عقب

570
00:46:44,259 --> 00:46:47,513
میخوام به خشم و گناه خودم
وفادار باقی بمونم

571
00:47:01,360 --> 00:47:02,528
من اینکارو میکنم

572
00:47:05,072 --> 00:47:06,490
تبدیل به جلادت میشم

573
00:47:10,744 --> 00:47:11,912
به رقص شمشیر میپیوندم

574
00:47:14,581 --> 00:47:17,918
بهم بگو، ازم میخوای اول چیکار کنم؟

575
00:47:19,086 --> 00:47:20,546
میخوای چطوری انجامش بدم؟

576
00:47:23,507 --> 00:47:24,675
...از من میخوای که

577
00:47:27,511 --> 00:47:29,012
کی رو اول بکشم؟

578
00:47:30,012 --> 00:47:49,012
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

