﻿1
00:01:01,000 --> 00:01:09,000
« ارائه شده توسط رسانه بزرگ سینمافریک »

2
00:01:14,532 --> 00:01:16,284
(محدوده سنی برای جرائم نوجوانان)

3
00:01:29,214 --> 00:01:31,049
...یه مدت، این فکر رو داشتم

4
00:01:38,181 --> 00:01:41,518
شما به مقصد خود رسیدید
پایان مسیر

5
00:01:41,601 --> 00:01:45,897
!وقتی ازت سوال می‌پرسم، جواب بده، عوضی

6
00:01:45,980 --> 00:01:47,649
!چطور جرئت میکنی بهم بی احترامی‌ کنی

7
00:01:47,732 --> 00:01:49,818
...اگه یه کسی یا یه چیزی"

8
00:01:50,610 --> 00:01:52,403
"سعی می‌کرد کمکم کنه چی؟

9
00:01:52,487 --> 00:01:53,446
!لعنتی

10
00:01:57,117 --> 00:01:58,368
کجا میری؟

11
00:01:59,953 --> 00:02:03,248
فکر میکنی اگه اون طرفی بدویی یکی میاد کمکت؟

12
00:02:03,331 --> 00:02:06,084
بیا امروز تمومش کنیم، خب؟

13
00:02:07,001 --> 00:02:08,086
!بسه نزنش

14
00:02:08,670 --> 00:02:10,839
!بسه لطفا
!توی لعنتیو میکشم

15
00:02:10,922 --> 00:02:13,466
!سون آ، نکن، این کار رو نکن

16
00:02:14,259 --> 00:02:16,344
مامان حواسش به همه چیز هست

17
00:02:16,427 --> 00:02:17,595
نکن-
!نه-

18
00:02:17,679 --> 00:02:19,848
!انجامش میدم، باید بدم، مامان

19
00:02:19,931 --> 00:02:22,517
تو دستگیر میشی ولی من
نوجوونم، برای همین مشکلی نداره

20
00:02:22,600 --> 00:02:25,019
!پس بروکنار، مامان-
!نه، لطفا نکن-

21
00:02:25,103 --> 00:02:26,020
!این کار رو نکن

22
00:02:27,021 --> 00:02:29,858
اگه باید انجام بدم، میدم
!لطفا نکن، سون آ

23
00:02:29,941 --> 00:02:30,942
سون آ

24
00:02:32,694 --> 00:02:35,613
!شما دوتا احمق، مغزای لعنتیتون رو از دست دادین

25
00:02:35,697 --> 00:02:37,699
چه الگوی خوبی هستی، نه؟

26
00:02:37,782 --> 00:02:40,785
!یه الگوی نمونه‌ای

27
00:02:40,869 --> 00:02:43,454
!باید یه دست دیگه کتکت بزنم! لعنتی

28
00:02:44,789 --> 00:02:47,834
خب، میخوای با اون بهم چاقو بزنی؟

29
00:02:48,585 --> 00:02:50,295
ها؟ بفرما

30
00:02:50,378 --> 00:02:53,298
!بزن! هرزه‌ی احمق! لعنتی

31
00:02:53,381 --> 00:02:55,800
شما دوتا مغزاتونو از دست دادین

32
00:02:55,884 --> 00:02:58,970
خیلی خب، پس بیاین امروز این کارو بکنیم، باشه؟

33
00:02:59,053 --> 00:03:00,805
بیاین، خوبه؟

34
00:03:00,889 --> 00:03:02,390
کجا قراره بزنی؟

35
00:03:02,473 --> 00:03:03,975
!هی

36
00:03:06,853 --> 00:03:09,355
شاید یه دوست یا یه خدا

37
00:03:09,439 --> 00:03:10,607
به سون آ دست نزن

38
00:03:11,399 --> 00:03:12,483
میکشمت

39
00:03:12,567 --> 00:03:15,153
،حتی شاید آب و هوا، اگه نه

40
00:03:16,196 --> 00:03:17,405
پس‌ یه سلاح تیز

41
00:03:17,488 --> 00:03:19,449
!بیاین هممون بمیریم، عوضیا

42
00:03:23,203 --> 00:03:26,623
(دنبال کارمند خانم می‌گردیم، لطفا تماس بگیرین)

43
00:03:28,623 --> 00:03:33,100
افـتـخار
زیرنویس از تیم ترجمه آیرن

44
00:03:41,512 --> 00:03:45,475
(بیمارستان عمومی سئول جو)

45
00:03:58,780 --> 00:04:00,365
درکل 12 تا بخیه برات زدم

46
00:04:00,448 --> 00:04:03,785
،برات آنتی بیوتیک تجویز میکنم
پس مشروب نخور و سیگار هم نکش

47
00:04:03,868 --> 00:04:04,953
من دبیرستانیم

48
00:04:05,036 --> 00:04:07,121
دقیقا، برای همین این کار رو نکن

49
00:04:07,914 --> 00:04:09,582
هر سه روز بیا عوضش کن

50
00:04:09,666 --> 00:04:11,751
سونبه، پروفسور داره منتقل میشه

51
00:04:11,834 --> 00:04:12,669
باشه

52
00:04:16,339 --> 00:04:17,423
خانم کیم

53
00:04:18,258 --> 00:04:20,885
میشه یه قلپ از اونو بخورم؟

54
00:04:20,969 --> 00:04:22,595
قهوه رو میگی؟-
نه-

55
00:04:23,763 --> 00:04:26,224
اجازه نده نزدیک دستگاه بشه-
باشه-

56
00:04:28,017 --> 00:04:31,187
نمیدونی شکم پر بودن دکتر رو از آدم دور میکنه؟

57
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
(لی سه دول 0 درمقابل آلفاگو 3)

58
00:04:46,452 --> 00:04:47,870
(پنج سال بعد دوئل)

59
00:04:49,789 --> 00:04:52,292
لی سه دول کیه؟

60
00:04:56,337 --> 00:04:59,257
مرسی که این همه مدت معلمم بودی

61
00:04:59,841 --> 00:05:01,426
امیدوارم یه دکتر عالی بشی

62
00:05:01,926 --> 00:05:03,261
این درس آخرمونه؟

63
00:05:04,887 --> 00:05:05,972
چرا؟

64
00:05:06,472 --> 00:05:08,725
باید ادامه بدیم
هنوز منو شکست ندادی

65
00:05:10,226 --> 00:05:13,896
تو کسی نیستی که بخوام شکستش بدم

66
00:05:16,733 --> 00:05:19,944
من دیگه میرم
یه سری کلاس اضافه دارم

67
00:05:23,489 --> 00:05:25,199
میخوای یه ساختمون بخری؟

68
00:05:25,908 --> 00:05:27,577
با کلاس خصوصی داشتن که نمیتونی

69
00:05:28,411 --> 00:05:30,330
میدونم، ساختمون ها معمولا هدیه داده میشن

70
00:05:31,831 --> 00:05:32,665
،ولی هنوز

71
00:05:32,749 --> 00:05:36,044
چطوری میتونی اینطوری خدافظی کنی
بعد این همه‌ مدتی که وقت گذروندیم؟

72
00:05:37,837 --> 00:05:40,089
حداقلش نمیتونی بهم بگی‌ مقصدت کجاست؟

73
00:05:42,842 --> 00:05:43,843
میدونم

74
00:05:44,844 --> 00:05:48,765
که تو داری با نهایت سرعت به یه جایی میدویی، حتی الان

75
00:05:50,058 --> 00:05:52,393
ولی واقعا نمیدونم کجا

76
00:05:53,269 --> 00:05:54,771
راستش، منم میخوام

77
00:05:56,606 --> 00:05:59,859
یه جایی برم، ولی تو مسیریابی افتضاحم

78
00:06:02,695 --> 00:06:04,113
مامانت

79
00:06:05,198 --> 00:06:06,949
رئیس بیمارستان عمومی سئول جوعه، درسته؟

80
00:06:08,451 --> 00:06:10,244
تو به مقصدت رسیدی، نرسیدی؟

81
00:06:10,953 --> 00:06:14,540
،از وقتی که به دنیا اومدی
احتمالا دفعات بی‌شماری شنیدی

82
00:06:14,624 --> 00:06:17,877
"شما به مقصد خود رسیدید"

83
00:06:21,839 --> 00:06:24,008
من هر روز صبح کانال هواشناسی رو نگاه میکنم

84
00:06:25,009 --> 00:06:28,846
بعضی زمستون‌ها گرمتر از حد معمولن

85
00:06:29,889 --> 00:06:31,808
و مه زمستونی غلیظ

86
00:06:32,642 --> 00:06:35,728
بخاطر یه زمستون گرم که موج سرمای
آخر سال رو دنبال میکنه، اتفاق میوفته

87
00:06:37,730 --> 00:06:39,524
،چون اونا گرم میمونن

88
00:06:41,567 --> 00:06:43,820
متوجه نیستن بیرون چقدر سرده

89
00:06:44,946 --> 00:06:46,072
برای اونا زندگی

90
00:06:47,323 --> 00:06:48,366
آروم و شاده

91
00:07:19,188 --> 00:07:22,984
(کافه گیوده)

92
00:07:25,778 --> 00:07:28,698
کجا باید همو ببینیم؟
مکان رو بهم بگین، خانم

93
00:07:54,056 --> 00:07:55,349
(لی سوک جه)

94
00:08:05,401 --> 00:08:08,070
جزئیات اصلی رو پشت عکسا نوشتم

95
00:08:08,154 --> 00:08:10,573
بقیه اطلاعاتی که جمع کردم هم هست

96
00:08:11,073 --> 00:08:13,326
اطلاعات جدید غیر از اینا میخوام

97
00:08:13,826 --> 00:08:15,953
شامل اطلاعاتی درباره رئیس کیم شین ته میشه

98
00:08:17,413 --> 00:08:18,247
بله

99
00:08:21,000 --> 00:08:24,253
میتونی برای هشت ساعت کار
در روز کمترین دستمزد رو بهم بدی

100
00:08:24,795 --> 00:08:27,381
رفت و آمد، غذا و بقیه خرج ها هم باید پرداخت بشه

101
00:08:28,424 --> 00:08:29,258
خیلی خب

102
00:08:30,510 --> 00:08:32,512
ما همیشه هم کارای قانونی نمیکنیم

103
00:08:33,429 --> 00:08:35,264
و شغل من اولویت داره

104
00:08:36,724 --> 00:08:37,558
بله

105
00:08:38,476 --> 00:08:39,810
،یه ذره زمان می‌بره

106
00:08:39,894 --> 00:08:42,730
ولی دستامون رو آلوده نمیکنیم

107
00:08:45,691 --> 00:08:46,526
بله

108
00:08:49,028 --> 00:08:50,363
رانندگی بلدی؟

109
00:08:51,614 --> 00:08:52,532
نه

110
00:08:53,616 --> 00:08:55,076
یاد بگیر

111
00:08:56,118 --> 00:08:56,953
بله

112
00:08:59,121 --> 00:09:01,624
بچت کلاس چندمه؟

113
00:09:03,709 --> 00:09:05,878
دخترم هیچ مشکلی رو ایجاد نمیکنه، خانم

114
00:09:05,962 --> 00:09:08,130
بزرگ شده دیگه، برای همین از خودش مراقبت میکنه

115
00:09:08,214 --> 00:09:10,216
...نمیخواد نگران

116
00:09:10,299 --> 00:09:13,970
آخر هفته ها، برای دو ساعت
با قطار بفرستش ایستگاه سئول

117
00:09:14,053 --> 00:09:15,429
من براش کلاس خصوصی میذارم

118
00:09:16,055 --> 00:09:19,308
تو هم میتونی کمترین دستمزد رو بهم بدی

119
00:09:21,811 --> 00:09:23,062
ممنونم، خانم

120
00:09:24,480 --> 00:09:26,315
خبرای خوبی میارم

121
00:09:33,906 --> 00:09:38,995
(کارآموز رانندگی)
(درحال تدریس)

122
00:09:43,124 --> 00:09:44,125
!متاسفم

123
00:09:46,544 --> 00:09:49,714
چراغ خطر رو خاموش کن، و به جلو حرکت کن

124
00:10:20,369 --> 00:10:22,288
(ریاضیات متوسطه اول)

125
00:10:28,461 --> 00:10:30,129
هفته پیش تا کجا پیش رفتیم؟

126
00:10:30,212 --> 00:10:33,549
غیرقانونی نیست که یه معلم مدرسه
واسه پول شاگرد خصوصی بگیره؟

127
00:10:34,050 --> 00:10:35,217
غیرقانونیه

128
00:10:35,301 --> 00:10:37,720
ولی منم همچین آدم قانون مندی نیستم

129
00:10:43,893 --> 00:10:45,311
(گواهینامه)
(کانگ هیون نام)

130
00:11:04,080 --> 00:11:05,164
!وای

131
00:11:05,665 --> 00:11:06,499
!وای خدا

132
00:11:11,128 --> 00:11:13,214
میدونی چطوری از دوربین استفاده کنی؟

133
00:11:21,222 --> 00:11:23,641
این چیز مستطیلی اسمش اس دی کارته

134
00:11:23,724 --> 00:11:25,685
بهت چندتا از اینا میدم

135
00:11:25,768 --> 00:11:27,103
...اینو میذاری اینجا

136
00:11:28,646 --> 00:11:31,232
با یه کلیک و عکس میگیری

137
00:11:31,732 --> 00:11:35,069
وقتی درش میاری، اینو فشار
بده، و با یه کلیک میاد بیرون

138
00:11:35,152 --> 00:11:39,156
اگه همینجا بذاریش، من میام برش میدارم

139
00:11:39,949 --> 00:11:41,033
فهمیدی؟

140
00:11:42,243 --> 00:11:43,703
کی عکسا رو بهت میدم؟

141
00:11:46,455 --> 00:11:47,540
عکسا اینجاست

142
00:11:49,208 --> 00:11:50,042
امتحانش کن

143
00:11:52,545 --> 00:11:54,964
چیزای زیادی هست که باید یاد بگیرم

144
00:11:56,882 --> 00:11:58,718
اوه، انگار قراره بشکنه

145
00:11:58,801 --> 00:12:01,971
آره، اگه اینطوری بذاریش تو، میشکنه

146
00:12:02,596 --> 00:12:05,141
مطمئن شو قسمت طلاییش به سمت پایینه

147
00:12:13,899 --> 00:12:14,734
فهمیدم

148
00:12:23,242 --> 00:12:24,118
چیزی نمیبینم

149
00:12:30,416 --> 00:12:32,251
...یون جین، بعضی وقتا برام سواله

150
00:12:34,503 --> 00:12:36,005
اتحاد بین قربانی‌ها

151
00:12:37,590 --> 00:12:39,341
و اتحاد بین مجرمین

152
00:12:40,801 --> 00:12:43,304
کدومشون قوی تره؟

153
00:12:53,522 --> 00:12:59,528
پس‌ روحم را فرا بخوان، خدای نجات
دهنده‌ی من، به سمت خودت

154
00:13:00,112 --> 00:13:05,743
چه هنر زیبایی داری

155
00:13:06,702 --> 00:13:13,125
پس‌ روحم را فرا بخوان، خدای نجات
دهنده‌ی من، به سمت خودت

156
00:13:13,209 --> 00:13:20,174
چه هنر زیبایی داری

157
00:13:21,842 --> 00:13:23,928
...وقتی از جنگل عبور میکنم

158
00:13:56,627 --> 00:13:58,420
عکسام هنوز خیلی خوب نیست

159
00:13:58,504 --> 00:13:59,630
متاسفم

160
00:14:00,130 --> 00:14:02,800
ولی فکر کردم به هر حال اونا رو میشناسین

161
00:14:22,486 --> 00:14:25,322
(کلینیک چشم رنگین کمان)

162
00:14:30,286 --> 00:14:33,914
(کلینیک چشم رنگین کمان)

163
00:14:42,548 --> 00:14:43,632
(دکتر عینک و لنز)

164
00:14:43,716 --> 00:14:47,219
(مشکلات قرنیه‌ای، کوررنگی، فروشگاه لنزهای اصلاحی)

165
00:15:03,277 --> 00:15:04,445
دوباره بگو

166
00:15:04,945 --> 00:15:07,114
اون موقع داشتی درموردش چرت و پرت می‌گفتی
الان چرا ساکت شدی؟

167
00:15:07,197 --> 00:15:09,450
چی درمورد چشمام گفتی؟

168
00:15:09,533 --> 00:15:11,493
چشمام چشه، عوضی؟

169
00:15:23,047 --> 00:15:24,173
خب این چه رنگیه؟

170
00:15:25,007 --> 00:15:26,926
!جواب بده

171
00:15:30,846 --> 00:15:33,515
هی، غش کرد، بسه

172
00:15:35,643 --> 00:15:39,104
آشغال
!شاید کوررنگی داشته باشم، ولی کور که نیستم

173
00:15:39,188 --> 00:15:40,981
!میدونم غش کرد

174
00:15:45,694 --> 00:15:48,322
انگار نتونستی یه همسر خوب بشی، یون جین

175
00:15:49,615 --> 00:15:52,117
خب، میتونی تمام تلاشتو بکنی تا قایمش کنی

176
00:15:56,914 --> 00:15:59,166
بهش گفتم این کارو نکنه چون خیلی خطرناکه

177
00:15:59,249 --> 00:16:00,167
مشکلی نیست

178
00:16:00,250 --> 00:16:03,295
!وای، یه سول! قد بلندتر شدی

179
00:16:03,379 --> 00:16:07,216
آره، منم میخوام وقتی بزرگ شدم هواشناس باشم

180
00:16:07,299 --> 00:16:09,802
این هوای امروز با ها یه سول بود

181
00:16:09,885 --> 00:16:13,305
ولی، مامان، این کفش ها سبزن، مگه نه؟

182
00:16:15,808 --> 00:16:18,435
اوه، قرمزن

183
00:16:19,895 --> 00:16:21,981
یه سول، منو نگاه کن

184
00:16:22,648 --> 00:16:25,818
رنگ این کفش ها مهم نیست

185
00:16:25,901 --> 00:16:28,404
،چیزی که مهمه اینه که اونا گرونن

186
00:16:28,487 --> 00:16:29,947
و سخت بدست میان

187
00:16:30,656 --> 00:16:32,491
و چیزی که حتی مهم تره

188
00:16:32,574 --> 00:16:35,577
،اینه که مهم نیست چندتا اونجاست
همشو میتونی داشته باشی

189
00:16:36,495 --> 00:16:39,748
،همه‌ی تگ قیمت ها توی دنیا با عداد نوشته میشن

190
00:16:39,832 --> 00:16:41,166
نه با رنگ

191
00:16:41,709 --> 00:16:42,793
متوجه میشی؟

192
00:16:44,586 --> 00:16:46,672
نباید به بابا بگم، آره؟

193
00:16:57,016 --> 00:16:58,517
!هی، آقای جون

194
00:16:59,935 --> 00:17:01,603
این آقا صاحب اینجاست

195
00:17:02,104 --> 00:17:06,358
وای، ببینش، چقدر وقت شده؟

196
00:17:06,442 --> 00:17:07,776
!سلام-
!سلام-

197
00:17:10,195 --> 00:17:11,196
خانم

198
00:17:11,280 --> 00:17:12,823
مثل همیشه زیبایین

199
00:17:14,158 --> 00:17:16,744
اگه بهم زنگ زده بودی، برات فرش قرمز پهن میکردم

200
00:17:16,827 --> 00:17:18,662
آره، حتما

201
00:17:19,872 --> 00:17:23,542
وقتی اسپانیا بودم، من و ایشون با هم همسایه بودیم

202
00:17:23,625 --> 00:17:27,212
اوه، این دوستمه
دارم به عنوان عضو اینجا پیشنهادش میکنم

203
00:17:27,963 --> 00:17:29,214
در نظرش بگیر، باشه؟

204
00:17:29,757 --> 00:17:30,966
چه دراماتیک

205
00:17:31,050 --> 00:17:33,761
واقعا واسه خریدن حق عضویت بررسی لازمه؟

206
00:17:34,928 --> 00:17:36,096
امروز چطور بود؟

207
00:17:36,597 --> 00:17:39,016
کلاب ما بهترین چمن ها رو توی کشور داره

208
00:17:39,099 --> 00:17:42,519
،وقتی مردم طعم اینجا رو میچشن
همش برمیگردن همین جا، میدونی

209
00:17:43,103 --> 00:17:45,105
وقتی ورزش میکنی همه جا عالیه

210
00:17:45,189 --> 00:17:47,191
دامپلینگ های توی کافه خوشمزه بودن

211
00:17:47,775 --> 00:17:50,027
وارد شدن به اینجا خیلی سخته

212
00:17:50,110 --> 00:17:53,864
برای درخواست حداقل پیشنهاد چهارنفر
از اعضای قدیمی اینجا رو باید داشته باشی

213
00:17:53,947 --> 00:17:56,950
همه شرایط رو برای عضو اینجا بودن داره

214
00:17:57,034 --> 00:17:59,620
پسرش مدیرعامل ساخت و ساز جه پیونگه

215
00:18:08,879 --> 00:18:10,881
مطمئن میشم یه نگاهی به درخواستتون بندازم

216
00:18:11,632 --> 00:18:13,717
خب، پس، من باید برم

217
00:18:14,510 --> 00:18:16,011
بهت زنگ میزنم-
باشه-

218
00:18:19,431 --> 00:18:22,434
فعلا بررسی رو متوقف میکنیم
در خواستش رو قبول نکن

219
00:18:22,518 --> 00:18:23,852
و لعنتی

220
00:18:27,898 --> 00:18:29,733
دیگه تو کافه دامپلینگ نفروش

221
00:18:29,817 --> 00:18:32,152
اون چیزای احمقانه رو بنداز دور

222
00:18:32,694 --> 00:18:33,695
بله، قربان

223
00:18:38,826 --> 00:18:40,869
(کلاب پاگودا گو)

224
00:18:58,637 --> 00:19:01,723
ماشین رو پارک کن، کلیدها رو بذار
تو کلاب و برو خونه، جمعه‌اس

225
00:19:02,432 --> 00:19:03,267
ممنون، قربان

226
00:19:03,851 --> 00:19:05,435
آقای چوی اینجاست

227
00:19:12,609 --> 00:19:16,738
من حقوق اجرایی رو برای توسعه
جونگ بوک دونگ تضمین کردم

228
00:19:18,240 --> 00:19:21,743
و با شهر به توافق رسیدم که میدان گو رو راه اندازی کنم

229
00:19:22,244 --> 00:19:24,454
به محض اینکه ساخت و ساز تموم شد

230
00:19:24,538 --> 00:19:27,666
یه ذره بیشتر طول میکشه از اونجایی
که شرکت ساخت و ساز رو عوض کردیم

231
00:19:29,084 --> 00:19:30,752
وای، عالیه

232
00:19:31,336 --> 00:19:32,337
عالی

233
00:19:35,507 --> 00:19:39,178
آدمای جوون این روزا به چیزایی مثل گو علاقه ندارن

234
00:19:40,345 --> 00:19:41,763
خیلی همچین چیزی رو نمیبینی

235
00:19:42,848 --> 00:19:46,852
،پارک، صاحب رستوران گوشت، دو دفعه بهش باخته

236
00:19:47,436 --> 00:19:50,022
برای همین الان داره حرص میخوره

237
00:19:51,273 --> 00:19:54,109
اونا دارن واسه هر راند 20,000 وون شرط بندی میکنن

238
00:19:55,110 --> 00:19:55,986
واقعا؟

239
00:20:15,172 --> 00:20:16,965
باید اول اون گروه رو بگیری

240
00:20:20,969 --> 00:20:22,804
نمیتونین اونجا آزادی پیدا کنین

241
00:20:22,888 --> 00:20:24,806
اگه الان خطا کنین، با ده امتیاز میبازین

242
00:20:37,486 --> 00:20:38,403
بردش

243
00:20:43,825 --> 00:20:45,160
عالیه

244
00:20:46,161 --> 00:20:49,039
اون 20,000 وون باخت؟-
اون ده تا امتیاز رو دیدی؟-

245
00:20:49,122 --> 00:20:50,874
ها؟-
!من ندیدم-

246
00:20:50,958 --> 00:20:53,043
وای، واقعا-
اون خوبه-

247
00:21:29,037 --> 00:21:29,871
(جون یی)

248
00:21:29,955 --> 00:21:32,249
رسیدم سئول
فردا مرخصی دارم، حوصلم سر رفته

249
00:21:40,966 --> 00:21:42,551
اوپس، اشتباه گرفتم

250
00:21:52,644 --> 00:21:54,396
!باید دیوونه باشه

251
00:22:06,616 --> 00:22:08,452
فکر کردی من جه جونم، آره؟

252
00:22:08,535 --> 00:22:10,829
!لعنتی، خیلی خنده داری

253
00:22:11,830 --> 00:22:13,206
!فقط درها رو باز کن

254
00:22:22,632 --> 00:22:24,051
این دفعه یه چیز خوب گیرت اومده

255
00:22:26,303 --> 00:22:27,471
آی پد عقبه

256
00:22:32,559 --> 00:22:34,853
اشکالی نداره با ماشین جه جون
همینجوری بریم این‌ور و اون‌ور؟

257
00:22:35,354 --> 00:22:37,356
شرط میبندم از این ماشین واسه
تور کردن دخترا استفاده میکنی

258
00:22:37,439 --> 00:22:40,359
این شغل بدون همچین مزایایی غیرقابل تحمل میشد

259
00:22:41,276 --> 00:22:42,277
شیش، نه

260
00:22:43,820 --> 00:22:45,113
شیش، نه، شیش، نه

261
00:22:46,031 --> 00:22:47,199
!رمز

262
00:22:48,784 --> 00:22:52,162
یه ست زیبا از اعداد-
خدایا، خیلی چندشی-

263
00:22:53,663 --> 00:22:54,873
اون واقعا طلاق گرفته

264
00:22:55,374 --> 00:22:57,834
یه عالمه ساختمون و زمینای کوفتی داره

265
00:22:57,918 --> 00:22:59,419
حتی توی ججو اسب داره

266
00:23:01,088 --> 00:23:04,841
!فکر کردم زر میزنه، ولی وای

267
00:23:07,219 --> 00:23:10,222
پس، میتونی درباره زن سابق این مرده بگردی؟

268
00:23:10,722 --> 00:23:13,225
چهره‌اش، مدرسه هایی که میرفته، خانواده‌اش، هر چی

269
00:23:13,308 --> 00:23:15,685
یه 300,000 وونِ دیگه، آره؟
چقدر طول می‌کشه؟

270
00:23:15,769 --> 00:23:17,396
هی، این همه عجله برای چیه؟

271
00:23:17,479 --> 00:23:20,690
با 450,000 وون انجامش‌ میدم
این روزا یه جورایی سرم شلوغه

272
00:23:20,774 --> 00:23:23,193
میخواد هفته بعد با من بره ججو

273
00:23:23,276 --> 00:23:25,654
باید تصمیم بگیرم باهاش بخوابم یا نه

274
00:23:27,155 --> 00:23:30,325
اوه، البته، پس‌ من دیگه خفه میشم

275
00:23:31,743 --> 00:23:32,911
باید مراقب باشم

276
00:23:33,412 --> 00:23:34,496
"تقریبا داشتم میگفتم "هرزه
(تلفظ این دو کلمه شبیه همه)

277
00:23:35,330 --> 00:23:38,166
خدایا
حتی نمیخواد به خودم زحمت بدم که بهت فحش بدم

278
00:23:38,834 --> 00:23:42,838
میدونی تنها جایی که توی دنیا به روشنی
میتونی طبقه های مختلف رو پیدا کنی کجاست؟

279
00:23:42,921 --> 00:23:44,172
داخل هواپیما

280
00:23:44,256 --> 00:23:47,175
فرست، تجارت، اقتصاد

281
00:23:47,259 --> 00:23:50,637
،تنها چیزی که اونا رو جدا کرده یه پرده‌اس
ولی کسی نمیتونه ازش عبور کنه

282
00:23:50,720 --> 00:23:52,431
چی چرت و پرت میگی؟

283
00:23:52,931 --> 00:23:55,559
دارم بهت میگم پشت پرده‌ی لعنتی بمونی

284
00:23:55,642 --> 00:23:58,228
وقتی پولی که می‌گیری به سختی
کفاف یه وعده غذاییو میده

285
00:23:58,770 --> 00:24:00,188
میخوام ازش عبور کنم

286
00:24:01,940 --> 00:24:03,859
ماشین رو نگه دار، ماشین جه جون رو

287
00:24:03,859 --> 00:24:13,859
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

288
00:24:44,065 --> 00:24:45,233
انقدر باحاله؟

289
00:24:46,193 --> 00:24:49,905
،بازی با این امتیاز تموم شده بود
ولی بازیکن تونست بازی رو ببره

290
00:24:49,988 --> 00:24:51,114
ولی چرا؟

291
00:24:51,198 --> 00:24:52,616
کی؟

292
00:24:52,699 --> 00:24:54,159
توی کلاب گو

293
00:24:56,411 --> 00:24:57,245
چیه؟

294
00:24:58,413 --> 00:25:00,665
میخوام یه ذره بخوابم و برم سر کار

295
00:25:02,501 --> 00:25:04,711
این سر منو درد میاره. چرا اینکار رو میکنی؟

296
00:25:05,212 --> 00:25:07,881
مرتبه. هم سرگرم کننده و هم زیباست

297
00:25:07,964 --> 00:25:10,050
چرا سیگار میکشی؟ واست خوب نیست

298
00:25:10,133 --> 00:25:11,176
نکته خوبی بود

299
00:25:11,885 --> 00:25:16,014
پس چرا با یه زن سیگاری ازدواج
کردی وقتی خودت سیگاری نیستی؟

300
00:25:16,097 --> 00:25:18,225
به جز سیگار کشیدن، مرتبی

301
00:25:18,725 --> 00:25:21,728
هم از لحاظ سرگرم کنندگی هم زیبایی

302
00:25:23,688 --> 00:25:25,440
از همینت خوشم اومد

303
00:25:25,524 --> 00:25:27,692
برای هر سوالی یه جواب داری

304
00:25:28,860 --> 00:25:30,195
ولی میدونی

305
00:25:30,278 --> 00:25:33,114
با من، سه تا آدم واست صف کشیده بودن

306
00:25:33,615 --> 00:25:34,699
چرا من رو انتخاب کردی؟

307
00:25:34,783 --> 00:25:36,993
کم ترین لباس رو تو پوشیده بودی

308
00:25:37,494 --> 00:25:40,747
کم ترین لباس تنت بود، ولی
همشون از مارک دیور بودن

309
00:25:42,457 --> 00:25:44,042
منو میکشی تو

310
00:25:44,876 --> 00:25:48,129
خیلی نرمی ولی بعضی اوقات
میتونی خیلی زمخت بشی

311
00:25:50,382 --> 00:25:52,050
اگه میای، بدو

312
00:25:52,592 --> 00:25:55,845
میخوام موقع خواب خیلی لباس کم بپوشم

313
00:25:56,638 --> 00:25:57,472
پنج دقیقه

314
00:25:57,472 --> 00:26:07,472
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

315
00:26:48,982 --> 00:26:49,899
عجب

316
00:26:51,943 --> 00:26:53,153
اینقدر بده؟

317
00:26:54,613 --> 00:26:55,614
!آخه این بهترین لباسمه

318
00:27:03,580 --> 00:27:05,165
بیا ده دقیقه دیگه شروع کنیم

319
00:27:08,877 --> 00:27:10,962
آزمون رو قبول شدی؟

320
00:27:12,047 --> 00:27:14,382
آره-
وای، قبول شدی-

321
00:27:15,592 --> 00:27:16,676
مبارکه

322
00:27:17,719 --> 00:27:19,679
عه، شاید یکم دیر کردم

323
00:27:20,722 --> 00:27:21,723
ممنون

324
00:27:28,772 --> 00:27:32,233
با چند تا پروفسور دارم میرم
به کنفرانس آکادمیک توی سِمیونگ

325
00:27:36,863 --> 00:27:38,198
حالت خوبه؟

326
00:27:39,074 --> 00:27:39,908
آره

327
00:27:40,909 --> 00:27:43,370
شنیدم تو ارتش افسر درمانی بودی

328
00:27:43,953 --> 00:27:46,039
از وقتی که از ارتش بیرون اومدم خیلی وقت میشه

329
00:27:47,082 --> 00:27:48,792
ولی از کجا اینو شنیدی؟

330
00:27:49,542 --> 00:27:51,419
از پیرمردهای پارک

331
00:27:52,253 --> 00:27:54,839
گفتن پسر جوونی که بیکاره تو ارتش رفته

332
00:27:54,923 --> 00:27:56,675
و یه آدم جدید برگشته

333
00:28:00,929 --> 00:28:02,847
پس رفتی پارک؟

334
00:28:05,850 --> 00:28:08,103
باید واست نامه مینوشتم؟

335
00:28:08,186 --> 00:28:10,355
افسر های درمانی هم نامه میگیرن؟

336
00:28:11,147 --> 00:28:14,150
معمولا نامه های عاشقانه میگیریم-
خیلی گرفتی؟-

337
00:28:20,323 --> 00:28:21,449
(به: جو یو جونگ)

338
00:28:21,533 --> 00:28:23,451
(از: زندان چونگسونگ)

339
00:28:24,160 --> 00:28:25,161
از نامه ها خوشم نمیومد

340
00:28:27,372 --> 00:28:29,290
چی باعث شد به سِمیونگ بیای؟

341
00:28:30,041 --> 00:28:31,126
اونجا کار میکنی؟

342
00:28:31,876 --> 00:28:32,711
نه هنوز

343
00:28:33,294 --> 00:28:35,463
امروز اونجا یه کار دیگه داشتم

344
00:28:38,049 --> 00:28:38,883
اون دختره با توئه؟

345
00:28:39,676 --> 00:28:41,344
یه مدتی میشه داره نگاه میکنه

346
00:28:43,596 --> 00:28:45,181
دیگه باید برم

347
00:28:49,060 --> 00:28:49,894
منم

348
00:28:50,812 --> 00:28:52,021
راستی

349
00:28:54,023 --> 00:28:54,899
اونموقع

350
00:28:55,817 --> 00:28:58,194
وقتی تو پارک میرفتیم

351
00:28:59,320 --> 00:29:03,575
سردترین زمان زندگیم بود

352
00:29:06,244 --> 00:29:08,496
ولی اون جلسه های تعلیم با تو

353
00:29:10,665 --> 00:29:14,169
تنها روتین زندگیم و تنها قراری بود که داشتم

354
00:29:16,087 --> 00:29:18,173
پس اگه یه آدم خون گرم به نظر میومدم

355
00:29:19,549 --> 00:29:21,134
همش به خاطر تو بود

356
00:29:24,721 --> 00:29:26,222
که داره همش ازم دور میشه

357
00:29:36,941 --> 00:29:38,109
این جاییه که هستم

358
00:29:39,110 --> 00:29:40,862
واسه این گفتم که شاید کنجکاو باشی

359
00:29:44,157 --> 00:29:45,784
پس سفر به سلامت

360
00:29:56,544 --> 00:30:01,132
(جراح بیمارستان عمومی سئول جو، جو یوجونگ)

361
00:30:12,143 --> 00:30:13,228
ببخشید

362
00:30:15,647 --> 00:30:17,649
(آپارتمان ادن)

363
00:30:17,732 --> 00:30:19,818
اینجا زندگی نمیکنی؟

364
00:30:19,901 --> 00:30:21,611
واحد سیصد و یک دیگه؟

365
00:30:21,694 --> 00:30:24,197
من مالک اینجام

366
00:30:25,657 --> 00:30:26,574
سلام

367
00:30:27,116 --> 00:30:29,202
پرسیدم اینجا زندگی میکنید یا نه

368
00:30:29,285 --> 00:30:32,539
قبض آب و برقتون همیشه قیمت پایه است

369
00:30:33,206 --> 00:30:34,874
همه اجاره هام رو سر وقت پرداخت کردم

370
00:30:34,958 --> 00:30:36,209
میدونم

371
00:30:37,043 --> 00:30:40,380
ولی گفتین این آپارتمان رو خیلی میخواین

372
00:30:40,463 --> 00:30:44,425
ولی چند ماهه خالی گذاشتینش. کنجکاوم چی شده

373
00:30:46,010 --> 00:30:48,680
هنوز توی سِمیونگ کار نگرفتم

374
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
دارم سعی میکنم

375
00:30:55,770 --> 00:30:59,774
میدونم قرار نیست هم رو
ببینیم، ولی امروز یه ویدیو دارم

376
00:30:59,858 --> 00:31:01,276
پس میرم تو ماشین

377
00:31:05,488 --> 00:31:07,323
فکر کردم اینجور سوار میشی

378
00:31:07,407 --> 00:31:10,577
ببخشید. دفعه بعد یادداشت میکنم

379
00:31:12,453 --> 00:31:15,373
خیلی زوم کردم روش. کیفیتش زیاد خوب نیست

380
00:31:15,456 --> 00:31:17,166
باید از نزدیک ببینیش. اینجا

381
00:31:18,126 --> 00:31:18,960
خیلی خوب

382
00:31:30,179 --> 00:31:32,682
!ببین. همینجاست. همینجا

383
00:31:43,401 --> 00:31:47,071
"قربان، امروز چرا جلو نمیشینید؟"

384
00:31:50,783 --> 00:31:52,368
من دنبال تو نیستم

385
00:31:57,540 --> 00:32:00,877
"عزیزم، امروز تو میتونی جلو بشینی"

386
00:32:07,175 --> 00:32:09,010
جو سو هیون اسم راننده بود؟

387
00:32:10,011 --> 00:32:11,179
از کجا میدونستی؟

388
00:32:11,846 --> 00:32:12,931
پس یه زن نبود

389
00:32:14,724 --> 00:32:17,435
یه جعبه داروی اختلال نعوظ بود اونجا

390
00:32:17,518 --> 00:32:20,855
خب، فکر نکنم جنسیت واسه اینکه
چقدر بتونی دووم بیاری مهم باشه

391
00:32:22,065 --> 00:32:24,150
باید روی سن تمرکز میکردیم

392
00:32:27,612 --> 00:32:29,989
!توی عجیب ترین موقعیت ها جدی میشی

393
00:32:35,370 --> 00:32:36,746
چی؟

394
00:32:36,829 --> 00:32:40,249
فکر میکنی یه بیچاره ای که لگد
مالی میشه نمیدونه چطور بخنده؟

395
00:32:41,125 --> 00:32:43,294
!شاید کتک بخورم، ولی من خنده روئم

396
00:32:43,378 --> 00:32:44,545
!ای بابا

397
00:32:50,176 --> 00:32:52,512
باید زود تر اینو بهم میگفتی

398
00:32:53,346 --> 00:32:55,348
چی میگفتم؟-
اینکه خنده رویی-

399
00:32:56,724 --> 00:32:58,351
میدونی، نمیخوام بخندم

400
00:32:59,394 --> 00:33:00,311
چرا نه؟

401
00:33:03,481 --> 00:33:05,733
میترسم یادم بره چیکار باید بکنم

402
00:33:06,234 --> 00:33:07,485
اگه شروع کنم بخندم

403
00:33:11,406 --> 00:33:12,991
فکر اونجاش رو نکرده بودم

404
00:33:14,409 --> 00:33:15,660
مراقبم

405
00:33:15,684 --> 00:33:17,137
آوا‌-مـووی

406
00:33:17,161 --> 00:33:18,997
شاید واسه همینه کتک میخورم

407
00:33:19,080 --> 00:33:20,289
این حرفو نزن

408
00:33:29,132 --> 00:33:31,801
فکر کنم فقط اینطوری که الان
هستم رو خیلی دوست دارم

409
00:33:32,301 --> 00:33:35,221
آدم خوش روییم، ولی هیچوقت
شانس خوشحال بودن نداشتم

410
00:33:35,304 --> 00:33:37,974
حالا که بالاخره میتونم نفس بکشم، دارم میخندم

411
00:33:42,603 --> 00:33:45,523
نگران نباش. خوشحالیتون رو خراب نمیکنم خانوم

412
00:33:46,190 --> 00:33:47,859
!بیا خوشحالی کنیم

413
00:33:51,654 --> 00:33:54,323
...چطوره که اون و من... نه، چطوره که ما

414
00:33:56,284 --> 00:33:58,369
هر روز باید به خودمون روحیه بدیم

415
00:33:59,537 --> 00:34:01,956
اینکه خودم رو مجبور کنم تا
ادامه بدم خیلی خسته کنندست

416
00:34:02,707 --> 00:34:05,209
خیلی ازش خسته شدم، یون جین

417
00:34:05,293 --> 00:34:06,544
تموم شد

418
00:34:23,728 --> 00:34:25,563
حالتون چطوره، آقای کیم؟

419
00:34:25,646 --> 00:34:27,565
منم. دونگ اون

420
00:34:29,108 --> 00:34:30,026
کی؟

421
00:34:30,610 --> 00:34:31,944
از دبیرستان سونگهان

422
00:34:32,445 --> 00:34:35,073
سال 2004 از مدرسه زدم بیرون

423
00:34:35,573 --> 00:34:36,908
منو یادتون نمیاد؟

424
00:34:39,744 --> 00:34:41,245
گفتی کی هستی؟

425
00:34:48,127 --> 00:34:49,504
سو هان! سلام

426
00:34:50,713 --> 00:34:52,465
چی شده اومدی این محله؟

427
00:34:52,548 --> 00:34:54,509
دونگ اون. اینجا چیکار میکنی؟

428
00:34:54,592 --> 00:34:57,053
این خونه خانوادمه. اینم پدرمه

429
00:34:57,136 --> 00:34:58,638
اوه، واقعا؟

430
00:34:59,222 --> 00:35:01,974
چه دنیای کوچیکی

431
00:35:02,558 --> 00:35:04,352
دانش آموز بابات بودم

432
00:35:07,980 --> 00:35:09,857
الان منو یادتونه، درسته؟

433
00:35:10,358 --> 00:35:11,275
اوه، بله

434
00:35:11,359 --> 00:35:14,737
آقای کیم. من الان یه معلمم

435
00:35:19,659 --> 00:35:20,993
تو چی

436
00:35:21,077 --> 00:35:21,953
...درباره

437
00:35:23,579 --> 00:35:24,413
پسرم گفتی؟

438
00:35:24,497 --> 00:35:27,125
دوباره بگو. چی گفتی؟

439
00:35:47,311 --> 00:35:50,481
چرا تو چنین جایی هم رو ببینیم؟ گفتم بریم به سیِستا

440
00:35:52,608 --> 00:35:55,611
حتی وقتی که دبیرستان بودیم
هم این ساختمون رها شده بود

441
00:35:56,237 --> 00:35:57,405
ولی هنوز هم همینجوریه

442
00:35:57,488 --> 00:35:59,198
حرف بی ربط بسته دیگه

443
00:36:00,616 --> 00:36:03,536
میخوای انتقام بگیری، مگه نه؟

444
00:36:04,120 --> 00:36:04,954
درسته

445
00:36:05,037 --> 00:36:07,957
نگاش کن. حتی اصلا نترسیدی

446
00:36:08,708 --> 00:36:09,792
چرا من رو نادیده گرفتی؟

447
00:36:12,086 --> 00:36:14,672
نمیتونم از تو انتقام بگیرم، چون هیچ چی نداری

448
00:36:15,173 --> 00:36:18,843
بقیه یه چیزی واسه از دست
دادن دارن، ولی تو هیچ چی نداری

449
00:36:18,926 --> 00:36:21,304
اینجوری تو صورتم این حرفو میزنی؟

450
00:36:22,013 --> 00:36:24,265
برای اینکه هولت بدم بمیری ارتفاع خوبیه

451
00:36:24,765 --> 00:36:25,683
مراقب دهنت باش

452
00:36:27,894 --> 00:36:28,728
میدونم

453
00:36:29,937 --> 00:36:31,689
خودم حتی یه بار این بالا وایستادم

454
00:36:32,190 --> 00:36:33,858
چون شما ها داشتین مسخرم میکردین

455
00:36:34,358 --> 00:36:36,194
الان داری منو تهدید میکنی؟

456
00:36:37,987 --> 00:36:41,073
حداقل میترسی-
خودت خواستیا-

457
00:36:45,870 --> 00:36:48,206
سو هی رو یادته؟-
چی؟-

458
00:36:48,289 --> 00:36:50,458
...دربارش شایعه بود که خودش رو

459
00:36:50,541 --> 00:36:52,126
بعد از اینکه رفت یه مدرسه دیگه کشت

460
00:36:53,294 --> 00:36:54,712
باید یادت باشه

461
00:36:54,795 --> 00:36:57,798
چون قبل از اینکه بگی
"اینم از دونگ اون"

462
00:36:58,758 --> 00:37:01,010
احتمالا گفتی "اینم از سو هی"

463
00:37:07,975 --> 00:37:10,061
سو هی از اینجا افتاد

464
00:37:11,020 --> 00:37:12,313
و خودش رو نکشت

465
00:37:22,823 --> 00:37:25,826
!عه، عجبا! من نبودم

466
00:37:25,910 --> 00:37:27,078
!من نکشتمش

467
00:37:27,161 --> 00:37:28,162
میدونم

468
00:37:29,372 --> 00:37:31,958
پس برو از کسی که کشتش پول بگیر

469
00:37:32,625 --> 00:37:34,126
این اطلاعاتیه که من دارم

470
00:37:39,966 --> 00:37:41,050
خب، کی بود؟

471
00:37:42,468 --> 00:37:45,137
گفتم که. کارم اول از همه

472
00:37:51,269 --> 00:37:54,814
خیلی برداشتن اینا سخت بود. کلی موی سگ بود

473
00:37:55,523 --> 00:37:57,358
ده تا با ریشه هاشون دیگه؟

474
00:37:57,441 --> 00:37:58,276
ولی هی

475
00:37:59,318 --> 00:38:00,152
...تو

476
00:38:02,280 --> 00:38:03,864
بچه جه جون رو به دنیا آوردی؟

477
00:38:05,366 --> 00:38:06,784
نه مگر اینکه تو هم چنین کاری کرده باشی

478
00:38:08,202 --> 00:38:09,912
وقتی که مطمئن شدم بهت زنگ میزنم

479
00:38:15,626 --> 00:38:17,295
من نادیده نگرفتمت میونگ او

480
00:38:18,212 --> 00:38:19,964
البته که چیزی واسه از دست دادن نداری

481
00:38:20,464 --> 00:38:21,590
فقط یه چیز

482
00:38:22,466 --> 00:38:23,467
زندگیت

483
00:38:59,920 --> 00:39:02,757
رو بازوش انجام بده. میگه پشت دستش درد میگیره

484
00:39:02,840 --> 00:39:07,094
سارا بلند شو دیگه. باید سر حال بیای بری نمایشگاه

485
00:39:07,178 --> 00:39:09,347
خیلی نورانیه

486
00:39:10,931 --> 00:39:12,099
فرشته ای تو؟

487
00:39:12,183 --> 00:39:14,435
بدو. بلند شو

488
00:39:14,935 --> 00:39:17,104
امروز نمایشگاه داری

489
00:39:18,439 --> 00:39:21,275
اگه میخوای چیزی بکشی، یه چیز ضعیف تر بکش

490
00:39:21,359 --> 00:39:23,194
میتونی سیگار نازکتر بگیری

491
00:39:23,277 --> 00:39:25,029
واسه کاری که تو میکنی چیزی ندارن؟

492
00:39:26,489 --> 00:39:32,370
(نمایشگاه لی سارا)
(نگاهی به ایده ای از درون یک رویا)

493
00:39:35,956 --> 00:39:37,625
هی، اون یکی رو میخوام

494
00:39:38,876 --> 00:39:40,211
بفرست کلاب گلف من

495
00:39:40,294 --> 00:39:42,755
خریدار عزیز، باید پول ارسال رو پرداخت کنید

496
00:39:42,838 --> 00:39:44,006
پولدار ها حریص ترن

497
00:39:44,090 --> 00:39:46,675
بعد از گرفتن مالیات، کُلِش رو برمیگردونم

498
00:39:46,759 --> 00:39:48,469
اساسا اهدای استعداده

499
00:39:48,552 --> 00:39:50,679
این دنیای مالیات کل درآمده

500
00:39:50,763 --> 00:39:54,016
تو هیچوقت نمیدونی چون فقط مالیات درآمد خالی میدی

501
00:39:58,020 --> 00:39:58,938
سارا؟

502
00:39:59,730 --> 00:40:01,232
هی، نوشیدنی ها رو قایم کن

503
00:40:04,527 --> 00:40:06,320
ایشون، همسر آقای جانگ رئیس بو ایل هستن

504
00:40:06,404 --> 00:40:07,905
!اوه، خانوم

505
00:40:08,447 --> 00:40:10,699
این نقاشی ها قشنگن

506
00:40:10,783 --> 00:40:15,121
موندم خانم لی چطور چنین استعداد
اعجاب آوری رو از خدا دریافت کردن

507
00:40:15,704 --> 00:40:16,622
آمین

508
00:40:17,832 --> 00:40:19,417
سه تا خرید

509
00:40:19,500 --> 00:40:21,085
ممنون-
حتما-

510
00:40:21,585 --> 00:40:22,461
این طرف-
باشه-

511
00:40:22,545 --> 00:40:24,130
به آدرستون نیاز داریم-
حتما-

512
00:40:24,213 --> 00:40:26,173
میخواین به خونه تون فرستاده بشه یا دفترتون؟

513
00:40:26,257 --> 00:40:27,091
وای

514
00:40:27,174 --> 00:40:30,469
چطور اینقدر نرمال رفتار میکنید خانم لی؟

515
00:40:31,679 --> 00:40:34,265
ماه بعد یه جایزه خنده دار میگیرم

516
00:40:34,849 --> 00:40:37,184
همگی میاین با من خجالت زده میشین، باشه؟

517
00:40:37,810 --> 00:40:39,061
شما هم همینطور خانم لی

518
00:40:39,145 --> 00:40:41,313
لعنتی. بسته دیگه

519
00:40:42,690 --> 00:40:45,025
چه جایزه ای میگیری؟

520
00:40:45,985 --> 00:40:47,486
(مراسم اهدای جوایز فارغ التحصیلان افتخارآفرین 2022)

521
00:40:51,115 --> 00:40:55,619
وای اینجا هیچ تغیری نکرده. از وقتی
فارغ التحصیل شدم اولین باره میام اینجا

522
00:40:55,703 --> 00:40:58,372
واقعا؟ بعد از فارغ التحصیلی معلم باشگاه رو ندیدین؟

523
00:40:58,456 --> 00:41:01,542
هه جونگ ولش کرد. عین چی گریه میکنه

524
00:41:01,625 --> 00:41:03,294
تو کره نبودین؟-
نه-

525
00:41:03,377 --> 00:41:05,504
تو پاریس داشتم "عاشقان در پاریس" میدیدم

526
00:41:05,588 --> 00:41:08,757
سه روز طول کشید یه قسمتش
دانلود بشه، ولی دیدمش

527
00:41:08,841 --> 00:41:10,092
خیلی جالب بود

528
00:41:10,634 --> 00:41:12,553
این نفهم چرا برنمیداره؟

529
00:41:13,053 --> 00:41:14,305
یه چیزی ازش میخوام

530
00:41:14,388 --> 00:41:15,347
میونگ اوه رو میگین؟

531
00:41:16,223 --> 00:41:17,808
امروز هم جواب نمیده؟

532
00:41:17,892 --> 00:41:20,978
لعنتی، من یه چیزی ازش میخوام. میدونی کجاست؟

533
00:41:21,061 --> 00:41:23,272
حتما یه جا مست کرده افتاده

534
00:41:23,772 --> 00:41:26,901
ای بابا. احمق. باید اخراجی، چیزیش کنم

535
00:41:54,553 --> 00:41:57,640
وای، خیلی وقت میشه

536
00:41:58,349 --> 00:42:00,017
حالتون چطوره؟

537
00:42:00,935 --> 00:42:02,686
قسم میخورم قبلا دیدمش

538
00:42:03,479 --> 00:42:07,983
سیزده سال شده؟ از وقتی که
هر شیش تامون باهم بودیم؟

539
00:42:08,567 --> 00:42:11,070
پنج تامون. میونگ اوه اینجا نیست

540
00:42:11,153 --> 00:42:12,947
اوه! مون سو هی، درسته؟

541
00:42:13,864 --> 00:42:16,867
اسم ها رو قاطی کردی
مون دونگ اون و یون سو هی

542
00:42:16,951 --> 00:42:19,912
شنیدم تو یه کارخونه ای جایی رفت کار کنه

543
00:42:20,829 --> 00:42:22,248
اینجا چیکار میکنی؟

544
00:42:22,331 --> 00:42:24,500
تو که فارغ التحصیل نیستی

545
00:42:24,583 --> 00:42:27,461
میبخشید. خیلی ناراحت کننده‌ست
که همه خاطرات خوبم مبهمن

546
00:42:27,545 --> 00:42:29,713
به هر حال، از دیدنت خوشوقتم سو هی

547
00:42:29,797 --> 00:42:31,215
گفتم دونگ اون

548
00:42:32,841 --> 00:42:35,594
راستش هر‌چند وقت یه بار به این باشگاه میام

549
00:42:36,470 --> 00:42:40,307
ولی امروز انگار همه چهره های آشنا اینجان

550
00:42:41,684 --> 00:42:43,102
چطوری، یون جین؟

551
00:42:43,602 --> 00:42:45,437
از پیشبینی های هوای تو خوشم میاد

552
00:42:46,647 --> 00:42:50,651
تو تلوزیون شبیه آدم های خیلی خوب میشی

553
00:42:55,656 --> 00:42:56,907
تو چی؟

554
00:42:59,994 --> 00:43:01,579
حال تو چطوره؟

555
00:43:01,662 --> 00:43:05,082
تازگی ها یه کار جدید پیدا کردم
واسه همین هر روز سرم شلوغه

556
00:43:06,667 --> 00:43:09,670
لباس تازه گرفتم و ساشیمی‌گرون هم خوردم

557
00:43:09,753 --> 00:43:12,047
تو مدیر مدارس سمیونگ هستی، درسته؟

558
00:43:12,131 --> 00:43:13,090
(آخرین وصیت و خواسته)

559
00:43:13,173 --> 00:43:14,466
تبریک میگم

560
00:43:19,096 --> 00:43:20,931
تو کی هستی؟

561
00:43:21,015 --> 00:43:23,100
رفتی تو آشغال های من گشتی؟

562
00:43:23,183 --> 00:43:24,810
چاره دیگه ای نبود

563
00:43:25,686 --> 00:43:28,355
اسم رانندت جو سو هیونه، درسته؟

564
00:43:29,607 --> 00:43:32,526
پسرت و عروس آیندت میدونن

565
00:43:33,360 --> 00:43:37,615
که ارثشون رو با جو سو هیون باید تقسیم کنن؟

566
00:43:38,449 --> 00:43:41,702
الان داری تهدیدم میکنی؟

567
00:43:43,245 --> 00:43:44,163
ببخشید

568
00:43:44,663 --> 00:43:47,333
ولی چیزی که ازت میخوام راستش‌ خیلی راحته

569
00:43:47,416 --> 00:43:50,919
میخوام مشاور کلاس ۱-۲ دبستان سمیونگ بشم

570
00:43:51,920 --> 00:43:53,505
خیلی هم بدرش میخورم

571
00:43:53,589 --> 00:43:55,841
خونه من تو سمیانگه

572
00:43:55,924 --> 00:43:58,761
و به مدرسه فعلیم نامه استعفا دادم

573
00:43:59,845 --> 00:44:00,846
تو یه معلمی؟

574
00:44:01,430 --> 00:44:02,264
بله

575
00:44:03,474 --> 00:44:07,061
میشه ترم جدید که شروع شد شروع به کار کنم؟

576
00:44:25,204 --> 00:44:28,582
(ها یه سول)

577
00:44:32,086 --> 00:44:34,588
حالا جشن جوایز رو شروع میکنیم

578
00:44:34,672 --> 00:44:39,009
این جایزه به پارک یون جین، فارغ التحصیل
بیست و سومین کلاس فارغ التحصیل شده میرسه

579
00:44:42,096 --> 00:44:44,390
(مراسم اهدای جوایز فارغ التحصیلان افتخارآفرین 2022)

580
00:44:49,269 --> 00:44:52,523
از الان به بعد تک تک روز ها تبدیل به کابوس میشه

581
00:44:53,357 --> 00:44:55,609
جنجالی و وحشتناک خواهند بود

582
00:44:56,443 --> 00:44:59,405
نمیتونی جلوی من رو بگیری یا ناپدیدم کنی

583
00:45:00,948 --> 00:45:05,369
،میخوام به شایعه قدیمی تو تبدیل بشم

584
00:45:05,869 --> 00:45:06,745
یون جین

585
00:45:20,092 --> 00:45:21,844
!فایتینگ، یون جین

586
00:45:22,720 --> 00:45:24,054
!آفرین

587
00:45:25,013 --> 00:45:26,932
!تو عالی هستی یون جین

588
00:45:29,956 --> 00:45:39,956
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

