﻿1
00:00:01,970 --> 00:00:03,562
... ‏آنچه در « انقلاب » گذشت

2
00:00:03,563 --> 00:00:06,706
‏ازت میخوایم کد رو درست کنی آقای پیتمن

3
00:00:06,707 --> 00:00:08,919
‏شما ماشینین، و دارین می‌میرین

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,296
‏و هر لحظه دارین کنترل خودتون از دست می‌دین

5
00:00:11,724 --> 00:00:13,158
،‏اگه نانوها واقعاً دارن می‌میرن

6
00:00:13,193 --> 00:00:14,673
‏این ممکنه جون کندن قبل از مرگشون باشه

7
00:00:16,396 --> 00:00:18,630
‏ریچل ! نفس نمی‌کشه
! ‏ارون یه کاری بکن

8
00:00:18,665 --> 00:00:20,198
! ‏کد رو درست می‌کنم

9
00:00:20,233 --> 00:00:22,083
! ‏صدامو شنیدین ؟ دارم کد رو درست می‌کنم

10
00:00:24,887 --> 00:00:27,723
‏ممنون آقای پیتمن، که ما رو درست کردی

11
00:00:27,757 --> 00:00:29,833
‏حالا می‌تونیم بریم سراغ بقیه چیزا

12
00:00:30,026 --> 00:00:33,062
‏- حالا باید چیکار کنیم ؟
‏- من که می‌خوام برم خونه

13
00:00:33,096 --> 00:00:35,464
‏- این کارا یعنی چی ؟
این بچه جون منو نجات داد -

14
00:00:37,031 --> 00:00:38,499
‏دين بايد ادا بشه

15
00:00:38,533 --> 00:00:40,334
‏اينارو بردار و برو سراغ ميهن پرست‌ها

16
00:00:40,368 --> 00:00:41,735
‏بريم پسرا

17
00:00:41,770 --> 00:00:43,837
‏اونا از تو دستور نمی‌گیرن

18
00:00:43,872 --> 00:00:45,439
‏از اون دستور ميگيرن

19
00:00:45,473 --> 00:00:48,509
‏باشه، بجنبين پس

20
00:00:48,543 --> 00:00:50,110
‏بندازش

21
00:00:50,145 --> 00:00:51,678
‏حالا ميخواي بهم بگي جريان از چه قراره؟

22
00:00:51,713 --> 00:00:53,747
‏جوليا زنده ست

23
00:00:53,781 --> 00:00:55,549
... ‏- ميهن پرستها گرفتنش
! ‏- تام

24
00:00:55,583 --> 00:00:57,351
‏و می‌کشنش

25
00:00:57,385 --> 00:00:59,720
‏تنها چيزي که ميخوام مونرو ئه

26
00:00:59,754 --> 00:01:02,024
‏نمي‌تونم اينکارو بکنم، تام
‏مونرو الان ديگه با ماست

27
00:01:17,806 --> 00:01:19,630
‏- تنفگتو بذار زمین تام
‏- من مونرو رو می‌خوام

28
00:01:20,008 --> 00:01:22,476
‏یا تو رو، به عنوان یه طعمه برای گرفتنش

29
00:01:22,510 --> 00:01:23,510
‏وگرنه جولیا می‌میره

30
00:01:23,838 --> 00:01:27,107
‏پس می‌میره

31
00:01:27,141 --> 00:01:29,843
... ‏یا

32
00:01:29,877 --> 00:01:33,847
‏چطوره شلیک کنم تو صورت زن برادرت ؟

33
00:01:36,050 --> 00:01:37,918
‏فکر نکنم همچین کاری بکنی

34
00:01:37,952 --> 00:01:39,820
... ‏تو شلیک کنی

35
00:01:39,854 --> 00:01:42,923
‏ما شلیک می‌کنیم

36
00:01:42,957 --> 00:01:44,691
‏همه می‌میریم ‏
‏و در هر صورت جولیا می‌میره

37
00:01:44,726 --> 00:01:48,396
‏داری میگی واقعاً می‌خوای

38
00:01:49,430 --> 00:01:53,100
‏آخرین نفس‌هات رو
حین طرفداری از آشغالی مثل مونرو بِکِشی ؟

39
00:02:05,746 --> 00:02:07,747
‏حرومزاده

40
00:02:07,781 --> 00:02:09,716
!‏- زنده می‌خوامش
! ‏- افرادت رو از اینجا ببر

41
00:02:09,750 --> 00:02:13,419
‏قربان، بهتره فعلاً بیخیال متیسون بشین

42
00:02:32,734 --> 00:02:35,368
‏دیشب تقریبا ده تا از افرادم رو از دست دادم

43
00:02:35,403 --> 00:02:38,038
‏حالا با پر رویی ازم آدمای بیشتری می‌خوای ؟

44
00:02:38,072 --> 00:02:41,675
‏من که نخواستم اون سربازای دست و پا چلفتی
‏وارد معرکه بشن

45
00:02:41,709 --> 00:02:44,211
‏قربان

46
00:02:44,245 --> 00:02:46,413
‏خب، بله

47
00:02:46,447 --> 00:02:47,814
‏به آدمای بیشتری نیاز دارم

48
00:02:47,849 --> 00:02:49,950
‏و باید این کار رو به روش من انجام بدیم

49
00:02:49,984 --> 00:02:53,120
‏خودت ‏هر غلطی می‌خوای بکن

50
00:02:56,958 --> 00:03:00,060
‏شما رئیس دفتر رئیس جمهور هستین

51
00:03:00,094 --> 00:03:03,563
‏و ویلوبی به بقیه چیزها اولویت داره
‏باید هم داشته باشه

52
00:03:03,598 --> 00:03:06,533
‏ولی اینو هم می‌دونم که پیدا کردن مونرو

53
00:03:06,567 --> 00:03:08,570
‏برای رئیس‌جمهور هم مهمه

54
00:03:11,559 --> 00:03:14,128
‏اد، مرخصی

55
00:03:16,331 --> 00:03:18,332
‏اینجا دفتر منه

56
00:03:18,366 --> 00:03:22,336
‏هرکاری گفتم بکن اد
‏به صلاح خودته

57
00:03:31,997 --> 00:03:34,298
... ‏می‌دونی

58
00:03:34,582 --> 00:03:38,319
‏وقتی تو و همسرت

59
00:03:38,353 --> 00:03:41,455
‏اون کار رو باهام کردین
‏من با اصرار زیادی

60
00:03:41,489 --> 00:03:44,825
‏خواهان اعدامتون بودم

61
00:03:44,859 --> 00:03:48,495
‏ولی رئیس‌جمهور فکرهای دیگه‌ای داشت

62
00:03:49,480 --> 00:03:53,383
‏زنده بودن شما دو نفر

63
00:03:53,417 --> 00:03:55,351
‏بزرگترین توهین و بی‌احترامی به منه

64
00:03:55,386 --> 00:03:59,789
... ‏پس وقتی مونرو رو پیدا کنم
‏می‌دونی چی ازش می‌خوام ؟

65
00:03:59,823 --> 00:04:04,761
‏سر تو و همسر عوضیت رو
‏به عنوان دست‌خوش می‌خوام

66
00:04:05,783 --> 00:04:08,385
،‏نمی‌تونم جلوتو بگیرم که دنبال اون مرد نگردی

67
00:04:08,419 --> 00:04:12,022
‏ولی کاملاً مطمئن باش که
‏هیچ کمکی بهت نمی‌کنم

68
00:04:12,056 --> 00:04:13,893
‏روشن شد ؟

69
00:04:15,927 --> 00:04:18,462
‏کاملاً

70
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
‏یک هفته بعد

71
00:04:23,201 --> 00:04:25,269
‏خب یه چیزی بهم بگو

72
00:04:25,303 --> 00:04:27,738
‏این نره‌غول‌هایی که باهامون میان

73
00:04:27,772 --> 00:04:29,640
‏همیشه خدا قراره باهات باشن، آره ؟

74
00:04:29,674 --> 00:04:31,842
‏آره، چطور ؟

75
00:04:31,876 --> 00:04:33,477
‏خب تو این فکر بودم که

76
00:04:33,511 --> 00:04:38,048
‏کی وقتشو پیدا می‌کنی
‏دوباره با پسرم بریزی رو هم

77
00:04:38,082 --> 00:04:39,516
‏- مسخره
‏- نه، درک می‌کنم

78
00:04:39,551 --> 00:04:41,251
‏درک می‌کنم

79
00:04:41,286 --> 00:04:43,887
‏هر چی بخوای راهشو پیدا می‌کنی، درسته؟

80
00:04:43,922 --> 00:04:45,756
‏شب که بشه دست به کار میشی

81
00:04:45,790 --> 00:04:48,492
‏- آره هرچی که تو میگی
‏- آخه خیلی جالبه

82
00:04:48,951 --> 00:04:52,554
،‏بین همه آدمایی که می‌تونستی انتخاب کنی

83
00:04:52,588 --> 00:04:54,189
‏یه مونرو رو انتخاب کردی

84
00:04:54,223 --> 00:04:56,157
‏دیگه حالم داره به هم می‌خوره

85
00:05:09,705 --> 00:05:10,672
‏آروم باشین

86
00:05:10,706 --> 00:05:13,842
‏تفنگها رو غلاف کنین

87
00:05:19,581 --> 00:05:20,748
‏چه بی‌ریخت شدی

88
00:05:20,782 --> 00:05:22,618
‏درست مثل تو

89
00:05:23,173 --> 00:05:26,341
‏خیلی پر سر و صدا حرکت می‌کنین
‏صداتون از یک کیلومتری شنیده می‌شه

90
00:05:26,376 --> 00:05:28,410
‏خب زیاد تعدادمون کم نیست

91
00:05:30,580 --> 00:05:32,147
‏می‌تونستی دو برابر اینا بیاری

92
00:05:32,182 --> 00:05:34,284
‏خوش‌شانس بودیم که اینا رو گیر آوردیم

93
00:05:36,920 --> 00:05:38,721
‏خیلی‌خب

94
00:05:38,795 --> 00:05:40,362
‏توی این شرایط سخت تنهامون گذاشتی

95
00:05:40,397 --> 00:05:42,798
‏ولی باید بهت بگم که
‏این دفعه کارت خوب بود

96
00:05:42,833 --> 00:05:44,633
‏آره اول اینکه زر نزن

97
00:05:44,668 --> 00:05:47,436
... ‏دوم

98
00:05:47,470 --> 00:05:49,474
‏من نبودم. کار برادر زاده‌ت بود

99
00:05:53,443 --> 00:05:55,211
‏زود باشین

100
00:05:55,245 --> 00:05:58,047
‏خونه امنمون دیگه امن نیست

101
00:05:58,081 --> 00:06:01,050
‏از این طرف بچه‌ها

102
00:06:17,367 --> 00:06:19,401
‏سلام

103
00:06:19,436 --> 00:06:23,072
‏- اونو می‌بینی ؟
‏- چی رو ؟

104
00:06:23,106 --> 00:06:24,406
‏خب، متنفرم از اینکه بهت بگم

105
00:06:24,441 --> 00:06:26,142
‏ولی اونا با هم رابطه دارن

106
00:06:26,176 --> 00:06:29,211
! ‏چارلی و کانر ؟ نه

107
00:06:30,463 --> 00:06:33,766
‏چرا اینو می‌گی ؟

108
00:06:33,800 --> 00:06:38,070
‏یه چیزایی در مورد
داشتن یه دختر چموش می‌دونم

109
00:06:43,437 --> 00:06:46,006
‏پس نویل با میهن‌پرست‌هاست ؟

110
00:06:46,040 --> 00:06:47,774
‏زنش رو گرفتن

111
00:06:47,808 --> 00:06:50,243
‏و از تو بی‌ عقل‌تره، چه انتطاری داری ؟

112
00:06:50,277 --> 00:06:52,812
‏خیلی‌خب، بریم از زندگی فلاکت بارش
‏نجاتش بدیم

113
00:06:52,847 --> 00:06:54,447
‏همه چی به نوبت

114
00:06:54,482 --> 00:06:56,416
‏به نوبت ؟ منظورت چیه ؟
‏چی مهمتر از

115
00:06:56,450 --> 00:06:57,751
‏کشتن کسی که می‌خواد من بمیرم ؟

116
00:06:57,785 --> 00:06:59,519
‏بیا بریم، نشونت می‌دم

117
00:06:59,553 --> 00:07:01,821
‏نه مایلز، چهار روزه دارم راه می‌رم

118
00:07:01,856 --> 00:07:02,822
‏نمی‌تونم یه دقیقه بتمرگم ؟

119
00:07:02,857 --> 00:07:04,958
! ‏نوچ

120
00:07:09,030 --> 00:07:11,665
‏تو میهن‌پرستی؟ ها ؟

121
00:07:11,699 --> 00:07:12,859
!‏زیاد شبیه یه میهن‌پرست نیستی

122
00:07:16,637 --> 00:07:18,204
‏خدایا، اونجا شبیهِ

123
00:07:18,239 --> 00:07:21,508
‏فیلم غلاف تمام فلزیه

124
00:07:21,542 --> 00:07:24,612
‏فکر کنم این روزا کارم این شده که
اینجا بخوابم

125
00:07:25,746 --> 00:07:29,015
‏پر بدنم بشه سنگ و خاک
‏و این احمقا رو دید بزنم

126
00:07:29,050 --> 00:07:30,050
‏اونا خیلی بچه‌ن

127
00:07:30,111 --> 00:07:32,179
‏این همه تازه کار از کجا آوردن ؟

128
00:07:32,213 --> 00:07:36,017
‏بعضیا از کراکت، هانتسویل

129
00:07:37,051 --> 00:07:39,186
‏بیشترشون فکر کنم اهل ویلوبی باشن

130
00:07:39,580 --> 00:07:43,984
‏اونجا رو نگاه کن

131
00:07:44,018 --> 00:07:46,419
‏یه انبار مهماته

132
00:07:46,454 --> 00:07:50,390
‏خمپاره‌های 60 میلیمتری تخلیه کردن

133
00:07:50,424 --> 00:07:51,424
‏گلوله توپ 155 میلی‌متری

134
00:07:51,673 --> 00:07:54,442
‏اینجور مهماتی رو برای چی می‌خوان ؟

135
00:07:54,476 --> 00:07:57,345
‏نمی‌دونم، ولی می‌تونیم ازشون استفاده کنیم

136
00:07:57,379 --> 00:08:00,281
‏منم می‌خواستم همینو بگم

137
00:08:00,315 --> 00:08:04,118
‏خیلی باهوشم، نه؟

138
00:08:04,152 --> 00:08:06,587
‏مغز جلبک خودتو با من مقایسه نکن

139
00:08:10,205 --> 00:08:12,773
‏نه خودت باید می‌دیدش

140
00:08:12,808 --> 00:08:16,310
‏کانر توی وگاس، خیلی کارها کرد

141
00:08:16,644 --> 00:08:19,113
‏یه روز از من بهتر می‌شه

142
00:08:23,259 --> 00:08:24,493
... ‏هی یه کم صبر کن

143
00:08:24,527 --> 00:08:26,962
‏باید برم دستشویی

144
00:08:26,996 --> 00:08:29,231
‏پس خوشحالی که بچه‌ت یه قاتله ؟

145
00:08:29,285 --> 00:08:31,754
! ‏معلومه
بهش افتخار می‌کنم

146
00:08:31,788 --> 00:08:33,922
‏یه جورایی شغل خانوادگی‌مونه

147
00:08:33,957 --> 00:08:36,959
‏هی، بتمرگ، زود

148
00:08:38,261 --> 00:08:39,461
‏بخواب روی زمین

149
00:08:39,496 --> 00:08:42,865
! ‏بخواب

150
00:08:44,701 --> 00:08:48,637
‏محض اطلاع
‏ توی تعقیب آدما خیلی افتضاحین

151
00:08:58,148 --> 00:09:01,450
‏چند سالته ؟ 7 سال ؟

152
00:09:01,484 --> 00:09:03,085
‏بلند شو

153
00:09:04,988 --> 00:09:06,789
‏خب باهاشون چیکار کنیم ؟

154
00:09:07,923 --> 00:09:09,226
‏باید بکشیشمون ؟

155
00:09:14,125 --> 00:09:34,126
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

156
00:09:44,132 --> 00:09:47,132
‏300 کیلومتری ویلوبی، تکزاس

157
00:09:48,133 --> 00:09:51,169
‏به نظرت کی می‌رسیم به ویلوبی؟

158
00:09:51,203 --> 00:09:53,172
‏تقریباً یک هفته دیگه

159
00:09:56,075 --> 00:10:00,712
‏خدای من

160
00:10:00,746 --> 00:10:04,350
‏این بهترین سیبی نیست
‏ که تاحالا خوردی ؟

161
00:10:08,887 --> 00:10:11,622
‏خب

162
00:10:11,657 --> 00:10:16,094
‏شبیه بقیه سیب‌هاییه که تاحالا خوردم

163
00:10:22,401 --> 00:10:23,401
‏چیه ؟

164
00:10:23,435 --> 00:10:25,103
‏چت شده ؟

165
00:10:25,137 --> 00:10:27,205
‏منظورت چیه ؟

166
00:10:27,239 --> 00:10:31,009
... ‏آخه بعد از لابک به نظر می‌رسه

167
00:10:34,139 --> 00:10:35,940
‏خوشحالم ؟

168
00:10:36,895 --> 00:10:39,455
‏ما توی جهنم بودیم ارون

169
00:10:40,165 --> 00:10:43,675
‏ولی زنده موندیم
‏تا اینجا رسیدیم

170
00:10:44,303 --> 00:10:46,671
‏با همدیگه تا اینجا اومدیم

171
00:10:46,705 --> 00:10:49,474
‏نمی‌دونم، ولی همه‌ فکر می‌کنم که

172
00:10:49,508 --> 00:10:51,609
... ‏شاید

173
00:10:55,013 --> 00:10:58,450
‏شاید چیز خوبیه

174
00:11:10,262 --> 00:11:12,330
‏بادبان جلویی رو یادت نره

175
00:11:12,364 --> 00:11:15,700
‏آقای رئیس جمهور

176
00:11:15,734 --> 00:11:18,469
‏اوه، سلام ران

177
00:11:18,504 --> 00:11:21,005
‏نگاش کن

178
00:11:21,040 --> 00:11:24,041
‏خیلی زود داری بزرگ می‌شی، مگه نه ؟

179
00:11:24,076 --> 00:11:26,010
‏چه خبر از دویل ؟

180
00:11:28,347 --> 00:11:32,116
‏می‌تونی راحت صحبت کنی
‏چیزی برای مخفی کردن نداریم

181
00:11:32,151 --> 00:11:36,487
‏مرکز باز‌آموزی ویلوبی
‏برپا شده و فعاله قربان

182
00:11:36,802 --> 00:11:38,102
‏سرهنگ کارور نظر خاصی نداره ؟

183
00:11:38,136 --> 00:11:41,505
...‏سرهنگ کارور یه بی‌شرفـ

184
00:11:41,540 --> 00:11:43,443
... ‏یه آدم احمقه

185
00:11:45,217 --> 00:11:49,253
‏اون فرمانده ارتش تکزاسه
‏نباید ببریش زیر سوال

186
00:11:49,288 --> 00:11:51,856
‏فقط مطمئن شو که کارآموزها

187
00:11:51,890 --> 00:11:52,755
‏تا آخر ماه آماده بشن

188
00:11:52,825 --> 00:11:54,403
‏طبق برنامه پیش می‌ریم
‏همه چی خوب پیش می‌ره

189
00:11:54,427 --> 00:11:56,928
‏بهم اعتماد کنین

190
00:11:57,333 --> 00:12:00,735
‏راجر نقشه‌مون برای گرفتن تکزاش
‏به اون کارآموزها بستگی داره

191
00:12:00,770 --> 00:12:03,371
‏و از اونجا هم می‌خوایم بقیه کشور رو بگیریم

192
00:12:03,405 --> 00:12:06,274
‏که یعنی اون اردوگاه

193
00:12:06,308 --> 00:12:08,443
‏یکی از مهم‌ترین چیزهاییه که داریم

194
00:12:08,477 --> 00:12:12,147
‏و مونرو و متیسون هنوز مشکلی بزرگی

195
00:12:12,181 --> 00:12:15,085
‏اطراف اون اردوگاه هستن

196
00:12:17,119 --> 00:12:21,022
‏ولی میگی باید بهت اعتماد کنم

197
00:12:22,858 --> 00:12:25,961
‏باید همین کارو بکنم؟

198
00:12:26,896 --> 00:12:30,198
‏اون کارآموزها رو آماده نبرد کن

199
00:12:30,232 --> 00:12:34,169
‏وگرنه تو و دویل و خانواده‌تون رو
‏اعدام می‌کنم

200
00:12:34,203 --> 00:12:36,805
‏فهمیدی ؟

201
00:12:36,839 --> 00:12:39,774
‏بله جناب رئیس جمهور

202
00:12:41,744 --> 00:12:44,879
‏نگاش کن

203
00:12:44,914 --> 00:12:48,216
‏خوشم اومد

204
00:13:01,731 --> 00:13:04,699
‏چیه ؟

205
00:13:05,801 --> 00:13:09,070
! ‏زودباش راه برو

206
00:13:09,105 --> 00:13:11,873
! ‏یالا، جون بکن

207
00:13:11,907 --> 00:13:13,710
‏بجنب

208
00:13:15,744 --> 00:13:17,114
‏دیلون ؟

209
00:13:19,148 --> 00:13:20,210
‏کیم ؟

210
00:13:21,224 --> 00:13:22,591
‏اینا رو می‌شناسی ؟

211
00:13:23,126 --> 00:13:26,037
‏می‌شناسم ؟ خودم به دنیاشون آوردم

212
00:13:26,061 --> 00:13:28,530
‏- چه خبر شده ؟
‏- مال اردوگاهن

213
00:13:28,564 --> 00:13:30,700
‏داشتن ما رو دید می‌زدن

214
00:13:32,034 --> 00:13:34,704
‏حالتون خوبه ؟

215
00:13:36,138 --> 00:13:37,472
‏- بچه‌ها ؟
‏- حالشون خوبه جین

216
00:13:37,506 --> 00:13:38,940
‏من خیلی افتضاحم. تکون بخورین

217
00:13:38,974 --> 00:13:42,911
‏ببندشون

218
00:13:42,945 --> 00:13:45,113
‏راه برید

219
00:13:59,161 --> 00:14:00,898
‏تو رو توی شهر دیده بودم، آره ؟

220
00:14:03,933 --> 00:14:06,234
،‏اون انبار مهمان رو منفجر می‌کنیم

221
00:14:06,268 --> 00:14:07,902
‏خسارات زیادی به بار میاره

222
00:14:08,027 --> 00:14:09,961
‏اینجوری می‌تونیم وارد اونجا بشیم

223
00:14:09,995 --> 00:14:11,596
‏و بقیه رو بکشیم

224
00:14:11,640 --> 00:14:13,875
‏یعنی می‌خواین برین اونجا و
‏‏همه رو ببندین به رگبار ؟

225
00:14:13,909 --> 00:14:16,010
‏پس بچه‌های توی اردوگاه چی می‌شن ؟

226
00:14:16,045 --> 00:14:17,813
‏هرتعدادی که بتونیم نجات می‌دیم جین

227
00:14:18,597 --> 00:14:19,998
‏ولی همه‌شون نه ؟

228
00:14:20,032 --> 00:14:21,900
‏ببین، فعلاً همون بچه‌های شهرن

229
00:14:21,934 --> 00:14:24,102
‏هفته دیگه شدن میهن‌پرست
‏به هرحال می‌کشیمشون

230
00:14:24,136 --> 00:14:26,037
‏آره حین، منم بیشتر از تو
از این وضعیت خوشم نمیاد

231
00:14:26,072 --> 00:14:28,206
‏ولی اون اردوگاه ... باعث دردسره

232
00:14:28,240 --> 00:14:31,076
... ‏- اگه یه راه دیگه بود
‏- مایلز

233
00:14:31,110 --> 00:14:33,378
‏من این بچه‌ها رو می‌شناسم

234
00:14:33,412 --> 00:14:37,249
‏یه جورایی خودم بزرگشون کردم

235
00:14:37,913 --> 00:14:40,949
‏اگه مجبور باشیم این بچه‌ها رو بکشیم

236
00:14:40,983 --> 00:14:42,417
‏نجات دادن شهر چه فایده‌ای داره ؟

237
00:14:42,451 --> 00:14:45,587
‏هی ! من نمی‌خوام کسی رو نجات بدم

238
00:14:45,621 --> 00:14:48,423
‏فکر کردم اینجاییم که پیروز بشیم

239
00:14:48,457 --> 00:14:51,459
‏مگه نه ؟

240
00:15:07,697 --> 00:15:10,533
‏ممنون. بسپرینش به ما

241
00:15:12,502 --> 00:15:15,504
‏گشنه‌این ؟

242
00:15:17,440 --> 00:15:18,677
‏زودباشین، فقط پوست و استخونین

243
00:15:18,742 --> 00:15:20,182
‏شما که ما رو می‌شناسین، لطفاً بخورین

244
00:15:32,466 --> 00:15:34,734
‏چرا چشمت کبود شده کیم ؟

245
00:15:35,569 --> 00:15:37,471
‏چطور اینطوری شده ؟

246
00:15:43,009 --> 00:15:46,779
‏چطور رفتین توی اون اردوگاه ؟

247
00:15:47,314 --> 00:15:48,481
‏باید باهامون حرف بزنین

248
00:15:48,515 --> 00:15:50,783
‏نام نویسی کردیم

249
00:15:50,817 --> 00:15:52,084
‏چیکار کردین ؟

250
00:15:52,119 --> 00:15:54,053
‏همه بچه‌ها این کارو کردن

251
00:15:54,087 --> 00:15:55,988
‏برامون سخنرانی کردن

252
00:15:56,022 --> 00:15:59,726
‏گفتن به کمکمون احتیاج دارن

253
00:16:00,260 --> 00:16:03,930
‏خودمون خواستیم این کارو بکنیم

254
00:16:08,301 --> 00:16:11,303
‏می‌خواین ما رو بکشین ؟

255
00:16:17,144 --> 00:16:18,444
‏یعنی چی ؟ حتی نمی‌تونم

256
00:16:18,478 --> 00:16:20,579
‏از ‏زندانی‌های خودم
‏بازجویی کنم ؟

257
00:16:20,614 --> 00:16:22,848
‏جین و ریچل از پسش برمیان

258
00:16:22,883 --> 00:16:26,819
‏آره ؟ خب، من سریع‌تر
ازشون حرف می‌کشیدم

259
00:16:28,789 --> 00:16:30,122
‏چرا بهشون فرصت نمی‌دی؟

260
00:16:30,157 --> 00:16:32,091
‏ها ؟ اون بچه‌ها رو می‌شناسن

261
00:16:32,125 --> 00:16:34,694
‏آلمانی‌های نازی‌ هم بچه‌ی یه نفر بودن

262
00:16:34,728 --> 00:16:37,363
‏هرکسی بچه‌ی یه نفره

263
00:16:37,397 --> 00:16:39,265
‏اگه واقعاً می‌خوایم این جنگ رو ببریم

264
00:16:39,299 --> 00:16:41,033
‏من و تو باید تصمیم بگیریم

265
00:16:41,067 --> 00:16:42,601
‏نه اون زنه و پدرش

266
00:16:42,636 --> 00:16:44,670
‏بهشون احتیاج داریم

267
00:16:44,704 --> 00:16:45,938
‏نه بهشون احتیاج نداریم

268
00:16:45,972 --> 00:16:47,973
‏من حتی نمی‌خوامشون

269
00:16:48,008 --> 00:16:50,810
... ‏بهشون اعتماد دارم

270
00:16:50,844 --> 00:16:53,846
‏خیلی بیشتر از اعتمادی که به تو دارم

271
00:17:06,359 --> 00:17:08,527
! ‏هی

272
00:17:12,599 --> 00:17:15,668
! ‏جین

273
00:17:15,702 --> 00:17:17,803
‏داری چیکار می‌کنی ؟

274
00:17:17,838 --> 00:17:19,071
‏اونا هیچی نمی‌دونن

275
00:17:19,106 --> 00:17:21,240
‏و خیلی بچه‌ن

276
00:17:21,274 --> 00:17:22,641
‏می‌برمشون خونه

277
00:17:22,676 --> 00:17:24,977
‏عمراً اگه بذارم

278
00:17:25,062 --> 00:17:26,329
‏جای ما رو لو میدن

279
00:17:26,363 --> 00:17:27,697
‏برای همین می‌ریم یه جای دیگه

280
00:17:27,731 --> 00:17:28,764
‏اونا رو نمیدیم به تو

281
00:17:28,799 --> 00:17:29,899
‏نمی‌ذارم برین

282
00:17:29,933 --> 00:17:31,434
‏و اگه دوست داری بهمون شلیک کن

283
00:17:31,468 --> 00:17:32,601
‏فکر کردی شلیک نمی‌کنم پیری ؟

284
00:17:32,636 --> 00:17:34,537
!‏خیلی‌خب! باشه

285
00:17:34,571 --> 00:17:37,974
‏با همه‌ام ... این مسخره بازی رو تموم کنین

286
00:17:40,310 --> 00:17:42,478
‏بکش کنار. خودم درستش می‌کنم

287
00:17:45,749 --> 00:17:47,817
‏گفتم خودم درستش می‌کنم

288
00:17:49,620 --> 00:17:51,921
‏چیزی نیست. بریم

289
00:17:57,828 --> 00:18:00,229
‏پس برو درستش کن

290
00:18:16,413 --> 00:18:20,283
‏به نظر می‌رسه بهشت دچار آشوب شده

291
00:18:39,136 --> 00:18:43,239
‏سعی نکردی جلومونو بگیری

292
00:18:43,273 --> 00:18:46,175
‏من که مثل مونرو نیستم

293
00:18:46,210 --> 00:18:48,077
‏هرچند از بچه‌ها خوشم نمیاد

294
00:18:48,111 --> 00:18:52,482
‏اگه می‌خوای برگردونیشون، مانعی نداره
‏زنده می‌مونیم

295
00:18:53,577 --> 00:18:56,712
‏ولی می‌دونی حق با اونه

296
00:18:56,747 --> 00:18:58,748
‏میهن‌پرست‌ها توی ویلوبی پیداشون می‌کنن

297
00:18:58,782 --> 00:19:01,317
‏اگه می‌خوایم توی این جنگ پیروز بشیم

298
00:19:01,351 --> 00:19:03,019
‏باید خسارات جانبی رو هم متحمل بشیم

299
00:19:03,053 --> 00:19:05,155
‏باید واقع‌بین باشی

300
00:19:06,289 --> 00:19:09,725
‏خوب می‌دونم خسارات جانبی چیه

301
00:19:09,760 --> 00:19:12,197
‏پسرم جزو خسارات جانبی بود

302
00:19:14,431 --> 00:19:18,200
‏چطور اجازه بدم مونرو
‏بچه‌ی یه نفر دیگه رو بکشه ؟

303
00:19:18,235 --> 00:19:21,070
‏نه فقط این ... بلکه کمکش هم بکنم ؟

304
00:19:21,184 --> 00:19:24,186
‏چطور ؟

305
00:19:29,025 --> 00:19:31,027
! ‏گرنت

306
00:19:32,896 --> 00:19:34,330
‏منم جین پورتر

307
00:19:34,364 --> 00:19:36,298
‏جین

308
00:19:41,304 --> 00:19:42,972
‏کیم ؟

309
00:19:43,006 --> 00:19:44,540
‏دیلون ؟

310
00:19:44,574 --> 00:19:47,643
‏چه خبر شده ؟

311
00:19:49,379 --> 00:19:52,949
‏آوردمش خونه گرنت

312
00:19:53,483 --> 00:19:54,950
‏بعدش دیلون رو می‌برم خونه

313
00:19:54,985 --> 00:19:58,054
‏شما دو تا، زود بیاین اینجا

314
00:19:58,088 --> 00:20:00,089
! ‏زود

315
00:20:01,324 --> 00:20:03,859
‏چیکار کردی ؟

316
00:20:03,894 --> 00:20:05,227
‏از اردوگاه آوردیشون بیرون ؟

317
00:20:05,262 --> 00:20:06,562
‏اون اردوگاه جای امنی نیست گرنت

318
00:20:06,596 --> 00:20:08,464
‏این میهن‌پرست‌ها رو نمی‌شناسی

319
00:20:08,578 --> 00:20:11,380
‏اینو مردی می‌گه که
‏کنار یه تروریست خطرناک وایستاده

320
00:20:11,414 --> 00:20:14,583
... ‏درسته من یه تروریستم مردک حرومزاده

321
00:20:14,618 --> 00:20:17,253
... ‏مایلز

322
00:20:17,287 --> 00:20:19,321
‏- بهتون دروغ میگن گرنت
‏- واقعاً ؟

323
00:20:19,356 --> 00:20:22,224
‏خب، اینو گفتن که تو هم یکی از اینایی جین

324
00:20:22,259 --> 00:20:24,426
‏میگن تو پشت همه این قضایایی

325
00:20:24,461 --> 00:20:27,129
‏باید همینجایی که هستی
‏بهت شلیک کنم

326
00:20:27,163 --> 00:20:30,766
‏حرفشون رو باور داری ؟

327
00:20:30,800 --> 00:20:33,435
‏این جنگ مثل جنگ خلیج
‏که توش بودی نیست گرنت

328
00:20:33,470 --> 00:20:35,137
‏قربان

329
00:20:35,172 --> 00:20:37,506
‏می‌دونم کارآموزها باید چه شکلی باشن

330
00:20:37,541 --> 00:20:40,309
‏اینجوری نیستن

331
00:20:40,343 --> 00:20:41,977
‏مزخرف میگی

332
00:20:43,446 --> 00:20:47,317
‏بهش بگو عزیزم

333
00:20:48,151 --> 00:20:50,019
‏کیم ؟

334
00:20:50,053 --> 00:20:54,757
‏کیم، نگو

335
00:20:54,791 --> 00:20:58,761
‏چیه ؟

336
00:20:58,795 --> 00:21:02,665
... ‏اونا ... چشمامون رو می‌بندن

337
00:21:03,300 --> 00:21:07,670
‏هر شب و ما رو می‌برن
‏به یه پناهگاه توی زیرزمین

338
00:21:07,704 --> 00:21:12,675
،‏و ... وقتی صبح بیدار میشیم

339
00:21:13,210 --> 00:21:17,012
‏هیچکدوممون یادش نمیاد چه اتفاقی افتاده

340
00:21:22,986 --> 00:21:26,355
‏کجا اینجوری شدی ؟

341
00:21:26,389 --> 00:21:30,526
... ‏من

342
00:21:30,560 --> 00:21:32,661
‏یادم نمیاد

343
00:21:32,696 --> 00:21:36,031
‏توی اردوگاه

344
00:21:48,779 --> 00:21:50,045
... ‏چندتا

345
00:21:50,080 --> 00:21:53,683
‏چندتا شماره اینجا خالکوبی شده

346
00:21:54,217 --> 00:21:57,219
‏5-0-2-0-7

347
00:22:02,759 --> 00:22:07,029
‏نمی‌دونم چی داری میگی

348
00:22:16,139 --> 00:22:18,507
‏جین

349
00:22:18,542 --> 00:22:19,842
... ‏چه بلایی سرت آوردن

350
00:22:19,876 --> 00:22:21,343
! ‏گرنت

351
00:22:21,378 --> 00:22:23,746
!‏خدای من

352
00:22:37,127 --> 00:22:39,161
! ‏آروم آروم آروم ! نه ! نه

353
00:22:56,524 --> 00:22:58,025
‏سلام

354
00:22:58,059 --> 00:22:59,994
‏سردمه

355
00:23:00,028 --> 00:23:03,864
‏فکر کردم ناراحت نمیشی

356
00:23:03,898 --> 00:23:06,900
‏ناراحت میشی ؟

357
00:23:12,974 --> 00:23:15,009
‏نه

358
00:23:15,043 --> 00:23:17,044
... ‏ولی

359
00:23:26,688 --> 00:23:29,723
‏نمی‌خوام تو رو از دست بدم ارون

360
00:23:29,758 --> 00:23:31,659
‏دوباره نه

361
00:23:31,693 --> 00:23:34,595
‏منم همینطور

362
00:23:44,506 --> 00:23:48,175
... ‏مجبور نیستیم

363
00:23:48,209 --> 00:23:52,513
... ‏می‌دونی، اگه مطمئن نیستی

364
00:23:52,847 --> 00:23:55,749
‏مطمئنم

365
00:24:05,860 --> 00:24:06,827
‏قربان

366
00:24:06,861 --> 00:24:09,330
‏می‌شه باهاتون صحبت کنم

367
00:24:09,364 --> 00:24:10,564
‏زمان خوبی نیست

368
00:24:12,100 --> 00:24:16,770
‏فکر کنم وقتش همین الانه

369
00:24:16,805 --> 00:24:20,774
‏دویل داره چندین نفر رو می‌فرسته اون بیرون

370
00:24:20,809 --> 00:24:22,009
‏که دنبال مونرو بگردن

371
00:24:22,043 --> 00:24:24,445
‏و ؟

372
00:24:24,479 --> 00:24:27,548
‏و ... اونا نمی‌دونن کجاست

373
00:24:27,582 --> 00:24:29,583
‏ولی من می‌دونم

374
00:24:32,587 --> 00:24:34,221
‏پس چرا نمی‌ری به دویل بگی ؟

375
00:24:34,255 --> 00:24:35,956
‏به همون دلیلی که شما

376
00:24:35,991 --> 00:24:39,393
‏از اون شامپانزه احمق فاصله می‌گیرین

377
00:24:39,427 --> 00:24:41,562
‏چندتا از بهترین افرادتون رو بهم بدین

378
00:24:41,596 --> 00:24:45,766
‏تا مونرو رو برای خودمون بگیریم

379
00:24:46,101 --> 00:24:47,635
‏چرا باید همچین کاری بکنم ؟

380
00:24:47,669 --> 00:24:49,903
... ‏چون وقتی این کارو بکنیم

381
00:24:49,938 --> 00:24:53,407
‏می‌تونین هیکل دویل رو قهوه‌ای کنین

382
00:24:53,441 --> 00:24:56,277
‏و ثابت کنین شما یه فرماندار دون پایه نیستین

383
00:24:56,311 --> 00:24:57,544
‏که از هرکس حرف بشنوه

384
00:24:57,579 --> 00:25:00,614
‏که یهو از طرف واشنگتن شده همه کاره اینجا

385
00:25:00,649 --> 00:25:02,983
‏برای شما ‏یه پیروزی بزرگه

386
00:25:03,018 --> 00:25:06,620
‏و همینطور برای من

387
00:25:31,348 --> 00:25:33,468
،‏کوبا ، خلیج گوانتانامو
‏مقر نیروی دریایی ایالات متحده

388
00:25:34,349 --> 00:25:36,984
‏دیوونگیه

389
00:25:37,018 --> 00:25:38,519
‏داریم چه غلطی می‌کنیم

390
00:25:38,553 --> 00:25:40,754
‏هرچی غذا و آب داریم
‏میدیم به این موشای کثیف ؟

391
00:25:40,789 --> 00:25:43,991
‏دستور اینه که اقدامات معمول رو
‏توی زندان انجام بدیم

392
00:25:44,025 --> 00:25:45,926
‏کدوم دستورات ؟

393
00:25:45,961 --> 00:25:48,662
‏الان چندماهه که از خشکی خبری نشنیدیم

394
00:25:48,697 --> 00:25:51,999
‏همه چی از کار افتاده

395
00:25:52,033 --> 00:25:55,235
‏حتی چراغ‌قوه‌هامون از کار افتادن

396
00:25:58,707 --> 00:26:02,176
‏اصلاً از کجا می‌دونیم هنوز آمریکا وجود داره ؟

397
00:26:02,210 --> 00:26:04,511
‏این جیره‌های غذایی باید مال خودمون باشه

398
00:26:04,546 --> 00:26:08,682
‏اگه قراره کسی از گرسنگی بمیره
‏باید اونا باشن

399
00:26:08,717 --> 00:26:11,352
‏به نظر می‌رسه داری پیشنهاد خیانت می‌دی سرجوخه

400
00:26:11,386 --> 00:26:13,487
‏چطوره خودت رو هم بندازم توی اون سلول‌ها ؟

401
00:26:13,521 --> 00:26:16,490
‏خوشت میاد ؟

402
00:26:16,524 --> 00:26:19,026
‏نه قربان

403
00:26:58,900 --> 00:27:00,668
‏اونا کی هستن ؟

404
00:27:00,702 --> 00:27:04,806
‏احتمالاً نصف دولت آمریکا

405
00:27:05,440 --> 00:27:08,876
‏ظاهراً همه دولتی‌ها اومدن پیش ما

406
00:27:18,887 --> 00:27:20,187
‏اونم شماره داره

407
00:27:20,221 --> 00:27:21,455
‏کدوم شماره ؟

408
00:27:21,489 --> 00:27:23,190
‏نگو ... شماره ها رو نخون

409
00:27:23,225 --> 00:27:25,192
‏حرفی از این شماره بزنی
‏یهو قاطی می‌کنن

410
00:27:25,226 --> 00:27:26,927
‏می‌شن یه قاتل روانی

411
00:27:26,961 --> 00:27:29,964
‏شاید یه جور تلقین هیپنوتیزمیه

412
00:27:29,998 --> 00:27:33,634
‏شما منو می‌شناسین
‏من به کسی آسیب نمی‌زنم

413
00:27:34,169 --> 00:27:35,970
‏باید باهم حرف بزنیم

414
00:27:36,004 --> 00:27:39,006
‏نذار تکون بخوره

415
00:27:47,916 --> 00:27:49,550
‏بچه‌ی خوبیه

416
00:27:49,584 --> 00:27:51,385
‏یه بچه‌ی مهربون

417
00:27:51,419 --> 00:27:53,754
‏خواهش می‌کنم ... نباید بکشیش

418
00:27:53,788 --> 00:27:56,490
‏جین، سعی کردم در این مورد
‏باهات راه بیام

419
00:27:56,524 --> 00:27:57,758
‏و اومدم

420
00:27:57,792 --> 00:27:59,893
‏حالا یه نفر دیگه مرده

421
00:27:59,928 --> 00:28:01,597
‏شرمنده، ولی چاره‌ای ندارم

422
00:28:03,331 --> 00:28:05,065
‏تقصیر اون نیست

423
00:28:05,100 --> 00:28:06,934
‏حتی اصلاً نمی‌دونه چه اتفاقی براش افتاده

424
00:28:06,968 --> 00:28:08,068
!‏اونو شستشوی مغزی دادن

425
00:28:08,103 --> 00:28:09,470
!‏هنوز یه سلاحه

426
00:28:09,504 --> 00:28:11,238
‏چه بدونه چه ندونه

427
00:28:11,273 --> 00:28:12,573
‏فکر می‌کنین اونا رو به چی هدفی

428
00:28:12,607 --> 00:28:14,608
‏تبدیل میکنن به داوطلب اقدام انتحاری ؟

429
00:28:14,643 --> 00:28:16,477
‏مایلز خواهش می‌کنم

430
00:28:16,511 --> 00:28:18,648
‏ریچل، باید عقلانی تصمیم بگیریم

431
00:28:20,632 --> 00:28:24,902
‏در مورد خاموش کردن فناوری نانو
عقلانی تصمیم گرفتم

432
00:28:24,937 --> 00:28:27,838
‏در مورد ترک کردن خانواده‌م
عقلانی تصمیم گرفتم

433
00:28:27,873 --> 00:28:29,240
‏رفتن به اون برج

434
00:28:29,274 --> 00:28:33,311
‏تصمیم عقلانی، پسرم رو ازم گرفت

435
00:28:33,345 --> 00:28:36,480
‏سلامت روانیم رو

436
00:28:36,515 --> 00:28:38,816
... ‏دیگه

437
00:28:38,850 --> 00:28:41,118
‏دیگه نمی‌خوام عقلانی تصمیم بگیرم

438
00:28:41,153 --> 00:28:43,487
‏دیگه از انجام کارای عقلانی خسته شدم

439
00:28:43,522 --> 00:28:46,991
‏برای یه بار بیا کار درست رو انجام بدیم

440
00:28:47,025 --> 00:28:49,961
‏جنگ همینه

441
00:28:49,995 --> 00:28:51,829
‏چیز درستی وجود نداره

442
00:28:51,863 --> 00:28:54,365
‏تو که مثل مونرو نیستی

443
00:28:54,399 --> 00:28:57,501
‏خودت گفتی که مثل مونرو نیستی

444
00:28:57,536 --> 00:28:59,036
‏پس مثل اون نباش

445
00:28:59,071 --> 00:29:03,174
‏به اندازه کافی دستمون
‏به خون آغشته نیست ؟

446
00:29:25,998 --> 00:29:27,532
! ‏بجنبین ! بجنبین

447
00:29:27,532 --> 00:29:37,532
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

448
00:30:18,554 --> 00:30:20,254
‏چارلی

449
00:30:22,267 --> 00:30:25,202
‏دوستاتن ؟

450
00:30:31,977 --> 00:30:34,045
! ‏وایسا ! تکون نخور

451
00:30:34,079 --> 00:30:35,446
‏با من میای

452
00:30:35,480 --> 00:30:38,282
‏زنده یا مرده ، برام مهم نیست

453
00:30:51,129 --> 00:30:52,396
! ‏هی

454
00:30:52,431 --> 00:30:53,597
! ‏هی چیزی نیست

455
00:30:53,632 --> 00:30:56,734
‏چیزی نیست، بذار کمکت کنم

456
00:31:05,844 --> 00:31:07,511
‏متاسفم تام

457
00:31:07,546 --> 00:31:10,614
‏انتخابیه بین جون تو و جون من

458
00:31:10,649 --> 00:31:12,416
‏گور بابای زنت

459
00:31:14,853 --> 00:31:15,820
‏بکشین عقب

460
00:31:15,854 --> 00:31:17,455
! ‏زود باشین ! برین ! برین

461
00:31:21,059 --> 00:31:23,307
‏فرار کن، برو، از اینجا دور شو

462
00:31:26,832 --> 00:31:27,798
! ‏مایلز

463
00:31:27,833 --> 00:31:29,333
‏مایلز نه ! وایسا

464
00:31:29,368 --> 00:31:31,469
‏خواهش می‌کنم

465
00:31:31,503 --> 00:31:34,505
‏خواهش می‌کنم

466
00:32:20,585 --> 00:32:21,986
... ‏ای خائن

467
00:32:22,020 --> 00:32:24,388
! ‏حرومزاده

468
00:32:28,927 --> 00:32:30,061
‏بلند شو

469
00:32:30,095 --> 00:32:32,463
!‏زود باش عوضی، بلند شو

470
00:32:59,291 --> 00:33:01,025
‏برو برو برو

471
00:33:18,076 --> 00:33:20,945
‏کی بهت اجازه داد این کارو بکنی اد ؟

472
00:33:20,979 --> 00:33:23,114
‏اینجا بخش منه

473
00:33:23,148 --> 00:33:24,982
‏نیازی به اجازه ندارم

474
00:33:25,017 --> 00:33:28,019
‏قربان

475
00:33:31,757 --> 00:33:36,961
‏خب، مشخصه که نیاز داری
! ‏مردک کودن

476
00:33:37,295 --> 00:33:39,564
،‏از الان

477
00:33:39,598 --> 00:33:40,965
‏اگه خواستی کاری انجام بدی

478
00:33:40,999 --> 00:33:45,569
‏اول از من اجازه می‌گیری

479
00:33:45,604 --> 00:33:48,306
‏و تو

480
00:33:48,340 --> 00:33:49,740
‏دوباره منو دور زدی

481
00:33:49,775 --> 00:33:51,809
‏چنان بلایی سر زنت میارم

482
00:33:51,843 --> 00:33:53,144
‏که بیا و بیین

483
00:33:53,178 --> 00:33:56,147
‏فهمیدی ؟

484
00:34:00,352 --> 00:34:01,919
‏بیشتر شما منو می‌شناسین

485
00:34:01,954 --> 00:34:04,689
‏من جک دیویس هستم
‏وزیر دفاع آمریکا

486
00:34:04,723 --> 00:34:07,591
‏شما اینجایین چون شایسته‌اید

487
00:34:07,626 --> 00:34:10,528
‏و برگزیده شدین

488
00:34:10,607 --> 00:34:14,176
‏زمانی یه تاریخ‌شناس گفته
" ‏" یه تمدن بزرگ

489
00:34:14,211 --> 00:34:16,746
" ‏" ‏تا زمانی که از دورن خودش رو نابود نکرده

490
00:34:16,780 --> 00:34:19,215
" ‏" ‏به پیروزی نرسیده

491
00:34:19,249 --> 00:34:22,351
‏این حرفو توی فیلم مل گیبسون شنیدم

492
00:34:22,466 --> 00:34:26,268
‏مثل همین اتفاقی که برای ما افتاده

493
00:34:26,303 --> 00:34:28,471
‏ولی منظورم خاموشی نیست

494
00:34:28,505 --> 00:34:30,940
‏خیلی قبل از اون
‏ملت ما نابود شده بود

495
00:34:30,974 --> 00:34:32,775
‏با انحرافات و تفکرات فاسد

496
00:34:32,809 --> 00:34:35,277
،‏معتقدم خاموشی تنبیه ما بود

497
00:34:35,312 --> 00:34:40,583
‏و درضمن اعتقاد دارم
‏شانس دوباره‌ای بود برای جبران کردن

498
00:34:41,318 --> 00:34:43,519
‏اشتباه نکنین آقایون

499
00:34:43,553 --> 00:34:45,654
‏دارم از یه کودتا حرف می‌زنم

500
00:34:47,124 --> 00:34:48,357
‏نیروی هوایی نابود شده

501
00:34:48,392 --> 00:34:49,825
،‏رئیس‌جمهور و رئیس‌مجلس

502
00:34:49,860 --> 00:34:52,328
‏و بیشتر مقامات بلند پایه رو از دست دادیم

503
00:34:52,362 --> 00:34:53,996
،‏بعد از معاون رئیس جمهور

504
00:34:54,030 --> 00:34:57,099
‏من بالاترین مقام کشورم

505
00:34:57,134 --> 00:34:59,502
‏الان که اینجا نشستیم و
‏داریم دولت رو پاکسازی می‌کنیم

506
00:34:59,536 --> 00:35:01,871
‏70 درصد جمعیت کشور رو از دست دادیم

507
00:35:01,905 --> 00:35:03,339
‏شاید فکر کنین واقعه غم‌انگیزیه

508
00:35:03,373 --> 00:35:05,508
‏من به عنوان یه انتخاب طبیعی بهش نگاه می‌کنم

509
00:35:05,542 --> 00:35:07,343
‏اوجها به فرود می‌رسن

510
00:35:07,377 --> 00:35:11,280
‏ضعیف‌ها می‌میرن
‏ولی نیرومندها زنده می‌مونن

511
00:35:11,314 --> 00:35:13,482
‏و ما یه آمریکای جدید می‌سازیم

512
00:35:13,517 --> 00:35:17,286
‏بر پایه چیزهایی که بهش معتقدیم

513
00:35:17,320 --> 00:35:20,022
‏مثل چیزی که روی اسکناس دلار
‏زیر هرم نوشته

514
00:35:21,825 --> 00:35:27,363
‏نظمی تازه برای دورانی تازه

515
00:35:27,397 --> 00:35:29,031
‏قربان

516
00:35:29,065 --> 00:35:32,735
‏حتی اگه بتونیم سربازهای این پایگاه رو
،‏با خودمون همراه کنیم

517
00:35:32,769 --> 00:35:34,070
‏تصرف کل کشور یه مساله جداست

518
00:35:34,104 --> 00:35:36,005
‏نقشه‌ها داره پیش میره

519
00:35:36,039 --> 00:35:38,574
‏به عنوان نمونه، دستیارم رندال فلین

520
00:35:38,608 --> 00:35:40,810
‏داره آماده‌سازی‌های لازم رو انجام می‌ده
‏و این آقا

521
00:35:40,844 --> 00:35:42,912
‏کمکون می‌کنه که قلب‌ها و ذهن‌ها رو
‏مال خودمون کنیم

522
00:35:42,946 --> 00:35:43,913
‏ویکتور

523
00:35:43,947 --> 00:35:45,181
‏ممنون قربان

524
00:35:45,215 --> 00:35:46,482
‏من ویکتور دویل هستم

525
00:35:46,516 --> 00:35:48,351
‏مشاور وزارت دفاع هستم

526
00:35:48,425 --> 00:35:51,561
‏من توی بازجویی و باز‌آموزی مهارت زیادی دارم

527
00:35:51,595 --> 00:35:53,606
‏و بهتون قول می‌دم
اینکه مردم خودشون بخوان به ما ملحق بشن

528
00:35:53,630 --> 00:35:56,499
‏یا اینکه نخوان، اصلاً مهم نیست

529
00:35:56,533 --> 00:35:58,768
‏تا وقتی که می‌دونین چطور
‏بهشون فشار وارد کنین

530
00:35:58,802 --> 00:36:02,038
‏همه چی بر وفق مراده

531
00:36:03,573 --> 00:36:06,242
‏برای کسانی که این عمل ما رو نظاره می‌کنن

532
00:36:06,276 --> 00:36:09,045
‏همونهایی که زمانی
،ملت پر افتخار ما بودن ‏و مردن

533
00:36:09,079 --> 00:36:10,446
‏الان زمان شماست

534
00:36:10,480 --> 00:36:13,215
‏شما موسسان دنیای جدید خواهید بود

535
00:36:13,250 --> 00:36:18,154
‏و برای همیشه در تاریخ ماندگار می‌شین

536
00:36:26,332 --> 00:36:29,140
... ‏- عضو ارتش نشدم که یه
‏- که یه بدبخت تو سری خور باشی ؟

537
00:36:29,152 --> 00:36:31,720
‏کسی که حتی نمی‌تونه توی دفتر خودش بمونه؟

538
00:36:31,755 --> 00:36:33,923
‏مواظب حرف زدنت باش

539
00:36:34,027 --> 00:36:35,661
‏همه این اتفاقات به خاطر توئه

540
00:36:35,695 --> 00:36:37,096
! ‏خواهش می‌کنم

541
00:36:37,130 --> 00:36:39,531
‏به خاطر دویله، و خودتون خوب می‌دونین

542
00:36:39,566 --> 00:36:44,537
‏یه نفر باید یه کاری در موردش انجام بده

543
00:36:44,571 --> 00:36:47,573
‏می‌دونی منظورم چیه ؟

544
00:37:04,911 --> 00:37:07,913
‏مایلز

545
00:37:12,686 --> 00:37:15,688
‏کار درستی انجام دادی

546
00:37:19,526 --> 00:37:21,560
‏زیاد مطمئن نیستم

547
00:37:35,409 --> 00:37:36,776
‏الان نه

548
00:37:36,850 --> 00:37:38,384
‏باورم نمی‌شه بهش شلیک نکردی

549
00:37:38,418 --> 00:37:40,286
‏چه مرگت شده مایلز ؟

550
00:37:40,320 --> 00:37:44,257
‏می‌خوای این جنگ رو ببری یا نه ؟

551
00:37:46,126 --> 00:37:48,294
‏تو چرا می‌خوای برنده بشی ؟

552
00:37:48,328 --> 00:37:50,129
‏این مزخرفات چیه ؟

553
00:37:50,164 --> 00:37:51,264
‏قراره برای چی باشه ؟

554
00:37:51,298 --> 00:37:52,799
... ‏می‌خوام

555
00:37:52,833 --> 00:37:55,501
‏می‌خوام انتقام بگیرم

556
00:37:55,536 --> 00:37:58,070
‏اونا فیلادلفیا رو نابود کردن

557
00:37:58,105 --> 00:38:00,573
‏آره قبلاً گفتی

558
00:38:00,607 --> 00:38:03,943
‏بعدش گفتی برات مهم نیست

559
00:38:03,977 --> 00:38:05,155
‏بعد گفتی تنها چیزی که می‌خوای پسرته

560
00:38:05,179 --> 00:38:06,913
‏حالا که پیداش کردی

561
00:38:06,947 --> 00:38:08,491
‏نمی‌دونم بس
‏هیچ وقت با من رک و راست نبودی

562
00:38:08,515 --> 00:38:09,982
‏مشکلی کوفتیت چیه مایلز ؟

563
00:38:10,017 --> 00:38:13,152
‏نجات این شهر اصلاً برات مهم نیست

564
00:38:13,187 --> 00:38:16,589
‏هیچی به جز نجات خودت
‏برات مهم نیست

565
00:38:16,623 --> 00:38:19,393
‏و شاید بچه‌ت

566
00:38:20,727 --> 00:38:23,196
... ‏همه اینها

567
00:38:23,230 --> 00:38:25,498
‏به خاطر اینه که می‌خوای
‏جمهوری رو پس بگیری

568
00:38:25,532 --> 00:38:26,833
‏مگه نه ؟

569
00:38:26,867 --> 00:38:31,504
‏خدایا ... کاملاً در اشتباهی

570
00:38:32,840 --> 00:38:36,275
‏و تو هم دروغگوی خیلی بدی هستی

571
00:38:36,310 --> 00:38:39,011
‏می‌خوای این میهن‌پرستها رو تار و مار کنی

572
00:38:39,046 --> 00:38:41,781
‏تا بتونی با خیال راحت

573
00:38:41,815 --> 00:38:45,118
‏یه جور پادشاهی پدر و پسری

574
00:38:45,152 --> 00:38:48,890
‏برپا کنی

575
00:38:50,724 --> 00:38:54,494
‏شغل خانوادگی

576
00:38:56,063 --> 00:38:59,365
‏حداقل من یه هدفی دارم

577
00:38:59,399 --> 00:39:03,269
‏حداقل می‌دونم دارم برای چی می‌جنگم مایلز

578
00:39:03,704 --> 00:39:06,172
‏تو چی ؟

579
00:39:06,206 --> 00:39:08,040
‏داری چه غلطی می‌کنی ؟

580
00:39:08,075 --> 00:39:10,009
‏فکر کردی اینجا چه اتفاقی قراره بیفته ؟

581
00:39:10,043 --> 00:39:12,478
‏می‌خوای این مهین‌پرست‌های عوضی رو
،شکست بدی

582
00:39:12,513 --> 00:39:14,213
‏و بعدش چی ؟
‏می‌خوای بازنشسته بشی ؟

583
00:39:14,248 --> 00:39:18,184
‏می‌خوای با دوتا دخترت، خونه‌بازی کنی ؟

584
00:39:18,218 --> 00:39:20,720
‏همینو می‌خوای آره ؟ بیخیال

585
00:39:20,754 --> 00:39:23,222
‏تو اینجور آدمی نیستی مایلز

586
00:39:23,257 --> 00:39:27,527
‏تو اینجوری نیستی و خودت هم می‌دونی

587
00:39:29,563 --> 00:39:33,032
‏پس برای چی داری می‌جنگی ؟

588
00:39:33,066 --> 00:39:36,068
‏بگو

589
00:39:44,978 --> 00:39:47,914
‏چی می‌خوای مایلز ؟

590
00:39:53,387 --> 00:39:56,389
‏بفرمایید

591
00:40:01,962 --> 00:40:03,796
‏می‌خواستین منو ببینین قربان ؟

592
00:40:03,831 --> 00:40:05,832
‏آره همینطوره

593
00:40:09,436 --> 00:40:11,037
‏چیکار می‌کنین ؟

594
00:40:11,071 --> 00:40:13,806
‏خیلی‌خب، آروم باش

595
00:40:13,841 --> 00:40:18,344
‏4-2-4-7-4

596
00:40:24,685 --> 00:40:27,386
‏افسر فرمانده ویکتور دویل صحبت می‌کنه

597
00:40:27,421 --> 00:40:30,389
‏بله قربان

598
00:40:30,424 --> 00:40:34,060
‏باید در مورد پدرت
‏با هم گپ بزنیم

599
00:40:34,094 --> 00:40:37,363
‏می‌خوام بدونم اون آدم
‏چه فکری تو سرش داره

600
00:40:37,363 --> 00:40:47,363
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

601
00:42:54,200 --> 00:43:09,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

