﻿1
00:00:01,147 --> 00:00:02,718
آنچه در « انقلاب » گذشت

2
00:00:02,719 --> 00:00:03,719
! تکون نخور

3
00:00:08,012 --> 00:00:09,480
چه بلایی داره سرم میاد ؟

4
00:00:09,717 --> 00:00:10,532
پسرت اونجاست

5
00:00:10,702 --> 00:00:12,853
بردنش به مرکز شست‌وشوی مغزی

6
00:00:12,871 --> 00:00:15,122
یا تو اونو می‌کشی، یا اون ما رو می‌کشه

7
00:00:17,996 --> 00:00:20,281
تو هنوز پسر منی

8
00:00:20,315 --> 00:00:22,583
،از طرف دولت ایالات متحده

9
00:00:22,617 --> 00:00:24,969
شما بازداشتی، سباستین مونرو

10
00:00:25,003 --> 00:00:26,414
،اگه من مونرو رو بهتون تحویل نمی‌دادم

11
00:00:26,438 --> 00:00:28,288
،تکزاسی‌ها برمی‌گشتن

12
00:00:28,306 --> 00:00:29,807
و رگبار تفنگا شروع می‌شد

13
00:00:29,936 --> 00:00:31,220
ژنرال کارور یه معاهده رسمی امضا کرده

14
00:00:31,238 --> 00:00:34,223
که ایالات متحده‌ی نوظهور رو
به رسمیت می‌شناسه

15
00:00:34,257 --> 00:00:36,275
کارور حوزه‌ی قضایی ویلوبی رو در اختیار داره

16
00:00:36,326 --> 00:00:37,559
گوانتاناموی شخصیشون

17
00:00:37,577 --> 00:00:40,696
عصر بخیر دوست من

18
00:00:40,730 --> 00:00:44,583
بدینوسیله شما رو به مرگ
توسط تزریق ماده کشنده محکوم می‌کنم

19
00:00:44,618 --> 00:00:46,118
من یه پسر اون بیرون دارم

20
00:00:46,169 --> 00:00:48,370
آره در موردش می‌دونستم
و چیزی بهت نگفتم

21
00:00:48,404 --> 00:00:50,739
! ای حرومزاده

22
00:00:50,757 --> 00:00:52,074
متاسفم

23
00:01:23,990 --> 00:01:26,992
بهتره تکون نخوری

24
00:01:34,935 --> 00:01:37,586
بس ؟

25
00:01:37,620 --> 00:01:39,855
هی

26
00:01:39,889 --> 00:01:43,976
منو نگاه کن

27
00:01:44,010 --> 00:01:46,528
سلام رفیق

28
00:01:46,563 --> 00:01:48,430
چقدر بهش دادی ؟

29
00:01:48,464 --> 00:01:50,649
به اندازه‌ای که یه اسب رو بیهوش کنه

30
00:01:50,684 --> 00:01:52,518
خواستم شبیه مرده‌ها بشه

31
00:01:52,664 --> 00:01:54,114
حالت چطوره ؟

32
00:01:54,165 --> 00:01:56,566
می‌تونی راه بری ؟

33
00:01:56,584 --> 00:01:59,403
خودتو دیدی ؟
از دیدنم خوشحالی

34
00:01:59,421 --> 00:02:02,739
چی ؟ -
دلت برام تنگ شده بود -

35
00:02:02,757 --> 00:02:05,209
تو بهترین دوستمی

36
00:02:06,911 --> 00:02:08,946
باشه

37
00:02:08,980 --> 00:02:10,214
دیگه ... دیگه کافیه

38
00:02:10,248 --> 00:02:12,883
مایلز

39
00:02:12,917 --> 00:02:15,919
تو ... باید بهم بگی

40
00:02:18,773 --> 00:02:20,590
چی بگم ؟

41
00:02:20,608 --> 00:02:23,610
باید بگی پسرم کجاست

42
00:02:26,597 --> 00:02:28,816
همه چیز به وقتش

43
00:02:30,618 --> 00:02:32,403
چقدر طول می‌کشه کاملاً خوب بشه ؟

44
00:02:32,437 --> 00:02:36,273
چند روز -
چرا این کارو کردی ؟ -

45
00:02:36,291 --> 00:02:39,960
چون بهش نیاز داشتیم

46
00:02:39,994 --> 00:02:42,996
و تو ازم خواستی

47
00:02:48,219 --> 00:02:50,170
خب یعنی چی ؟
از این به بعد باید

48
00:02:50,221 --> 00:02:52,005
هرچی این میهن‌پرستا می‌گن انجام بدیم ؟

49
00:02:52,056 --> 00:02:55,125
آروم باش -
،ارون -

50
00:02:55,143 --> 00:02:57,294
دارن می‌گن اجازه داریم
چه کتابی رو تدریس کنیم

51
00:02:57,312 --> 00:02:59,012
و کدوما رو نباید تدریس کنیم

52
00:02:59,063 --> 00:03:00,630
من نمی‌گم عصبانی نباش

53
00:03:00,648 --> 00:03:02,349
فقط می‌گم آروم باش

54
00:03:02,400 --> 00:03:05,519
نمی‌دونیم کی حرفامونو می‌شنوه

55
00:03:49,063 --> 00:03:50,314
! ریچل

56
00:03:50,348 --> 00:03:53,567
! کمک

57
00:03:53,618 --> 00:03:55,235
بابا -
رگشو ببند -

58
00:03:55,286 --> 00:03:58,038
باشه

59
00:04:02,860 --> 00:04:05,862
چی شد ؟

60
00:04:17,141 --> 00:04:18,759
باید حرف بزنیم

61
00:04:18,810 --> 00:04:21,044
.وقت مناسبی نیست جین
یه کم سرمون شلوغه

62
00:04:21,062 --> 00:04:23,397
آره ؟ سه نفر مردن
باید براش وقت بذاری

63
00:04:23,431 --> 00:04:25,349
برای همین سرمون شلوغه

64
00:04:25,383 --> 00:04:26,850
می‌خوایم مقصرش رو پیدا کنیم

65
00:04:26,884 --> 00:04:28,068
واقعاً ؟ خب آره مطمئنم که

66
00:04:28,102 --> 00:04:29,770
به هیچ نتیجه‌ای نمی‌رسین

67
00:04:29,856 --> 00:04:31,423
داری منو متهم می‌کنی ؟ -
نه مطمئنم -

68
00:04:31,441 --> 00:04:34,276
شما یه بمب توی شهر من منفجر کردین

69
00:04:34,310 --> 00:04:35,561
که دلیلش رو فقط خدا می‌دونه

70
00:04:35,595 --> 00:04:38,782
اولاً حواست به زبونت باشه

71
00:04:40,316 --> 00:04:43,485
دوماً ... ببخشید، شهر تو ؟

72
00:04:43,536 --> 00:04:46,622
اینجا ویلوبی، از توابع ایالات متحده‌ست

73
00:04:46,656 --> 00:04:49,658
شغل تو هم اینه که
،شهر ما رو سالم

74
00:04:49,709 --> 00:04:51,776
خوشحال و سرحال نگه داری

75
00:04:51,794 --> 00:04:54,613
فقط همین

76
00:04:54,631 --> 00:04:58,550
خب، مگه اینکه به آمریکایی‌ها وفادار نباشی

77
00:05:03,289 --> 00:05:07,726
ما مسئول این عمل ظالمانه رو
پیدا خواهیم کرد

78
00:05:09,512 --> 00:05:12,297
درحال حاضر، بهترین حدسمون اینه که

79
00:05:12,315 --> 00:05:14,683
،اون بیرون هنوز افراد قبلیه اندور هستن

80
00:05:14,734 --> 00:05:17,469
و یه راهی برای ورود پیدا کردن

81
00:05:17,503 --> 00:05:20,689
نمی‌خوام هیچکدوم از شما نگران باشه

82
00:05:20,723 --> 00:05:22,140
... ویلوبی کم کم

83
00:05:22,158 --> 00:05:25,360
هر روز تعدادشون بیشتر می‌شه

84
00:05:25,411 --> 00:05:28,213
اول از همه باید استحکاماتمون رو تقویت کنیم

85
00:05:28,247 --> 00:05:30,282
،برای همین دروازه‌ها رو می‌بندیم

86
00:05:30,316 --> 00:05:33,001
،نگهبان دیوارها رو دو برابر می‌کنیم

87
00:05:33,036 --> 00:05:37,489
و از غروب یا طلوع آفتاب
حکومت نظامی برپا می‌کنیم

88
00:05:37,507 --> 00:05:40,825
تمام اینا فقط اقدامات احتیاطی موقته

89
00:05:40,843 --> 00:05:43,128
و به خاطر امنیت خودتونه

90
00:05:43,162 --> 00:05:45,514
ببخشید

91
00:05:45,548 --> 00:05:46,998
دکتر متیسون

92
00:05:47,016 --> 00:05:49,219
بله

93
00:05:51,254 --> 00:05:54,023
منو یادتون نمیاد

94
00:05:54,657 --> 00:05:55,857
واقعاً اینقدر فراموش شدنی‌ام ؟

95
00:05:55,892 --> 00:05:57,893
... نه البته که نه جناب

96
00:05:57,944 --> 00:05:59,811
دکتر کلوین هورن

97
00:05:59,845 --> 00:06:01,313
من توی وزارت دفاع بودم

98
00:06:01,347 --> 00:06:04,349
پروژه انرژی‌های جایگزین

99
00:06:06,703 --> 00:06:10,322
اوه، متوجه شدم

100
00:06:10,356 --> 00:06:12,541
،اون موقع حواس همه به شما بود

101
00:06:12,575 --> 00:06:16,027
منم مثل یه موش توی آزمایشگاه می‌پلکیدم

102
00:06:19,582 --> 00:06:24,219
بگذریم، دوست دارم یه گپ کوچولو باهم بزنیم

103
00:06:24,253 --> 00:06:26,371
البته

104
00:06:26,389 --> 00:06:28,090
الان چطوره ؟

105
00:06:28,124 --> 00:06:32,227
وقتش رسیده که تو چشم دشمناتون
... نگاه کنین و بگین

106
00:06:32,261 --> 00:06:36,014
البته

107
00:06:36,048 --> 00:06:39,401
زنده باد ویلوبی

108
00:06:39,435 --> 00:06:41,069
زنده باد ایالات متحده آمریکا

109
00:06:43,773 --> 00:06:46,575
،وقتی واشنگتون سقوط کرد

110
00:06:46,609 --> 00:06:50,228
من توی اولین قایقی بودم
که عازم کوبا شد

111
00:06:50,246 --> 00:06:52,781
وقتی در موردش فکر می‌کنی
خنده‌ت می‌گیره

112
00:06:52,832 --> 00:06:55,536
هرکدوم چسبیده بودیم به یه تیکه چوب

113
00:06:57,570 --> 00:07:01,790
می‌دونی، رئیس سابقمون هم
،توی اون قایق بود

114
00:07:01,841 --> 00:07:04,843
رندال فلین

115
00:07:05,261 --> 00:07:08,930
و الان، من مشاور ارشد علمی رئیس جمهورم

116
00:07:10,416 --> 00:07:12,267
کی فکرشو می‌کرد ؟

117
00:07:12,301 --> 00:07:15,771
چه تاثیر گذار

118
00:07:15,805 --> 00:07:18,824
باید یه چیزی نشونت بدم

119
00:07:29,619 --> 00:07:33,989
من این حکم رو صادر کردم

120
00:07:34,040 --> 00:07:38,460
می‌خواستم از علمت
در مورد نانو ربات‌ها استفاده کنم

121
00:07:38,494 --> 00:07:40,462
خجالتی نباش

122
00:07:40,496 --> 00:07:43,465
همه‌مون در موردش می‌دونیم

123
00:07:43,499 --> 00:07:46,101
پر نبوغ بود دکتر

124
00:07:46,135 --> 00:07:48,837
مثل کارهای داوینچی

125
00:07:48,888 --> 00:07:50,672
ما دنیا رو نابود کردیم

126
00:07:50,723 --> 00:07:53,993
از نبوغ شما چیزی کم نمی‌کنه

127
00:07:55,311 --> 00:07:59,098
دارم ازتون تعریف می‌کنم

128
00:08:00,032 --> 00:08:05,303
دو کادریلیون دستگاه در اطراف ما
( ‏( کادریلیون : عدد 1 با 15 صفر به توان 2

129
00:08:05,338 --> 00:08:07,606
درون ما

130
00:08:07,640 --> 00:08:10,692
،اگه می‌تونستیم برنامه‌ریزیشون کنیم

131
00:08:10,743 --> 00:08:13,929
،کنترلشون کنیم

132
00:08:13,963 --> 00:08:16,948
دیگه هیچ چیزی غیرممکن نبود

133
00:08:16,982 --> 00:08:18,550
مثلاً چی ؟

134
00:08:18,584 --> 00:08:19,818
خب برای شروع می‌تونیم

135
00:08:19,836 --> 00:08:22,005
کاری مهمتر از خاموش کردن چراغ‌ها انجام بدیم

136
00:08:24,040 --> 00:08:26,007
دو تا از افرادمون خود به خود آتیش گرفتن

137
00:08:26,042 --> 00:08:28,159
همین بیرون ویلوبی

138
00:08:28,177 --> 00:08:29,694
برای همین اومدم اینجا

139
00:08:29,729 --> 00:08:32,681
نمی‌فهمم -
واقعاً ؟ -

140
00:08:32,715 --> 00:08:36,852
،نانو ربات‌های شما
الکتریسیته رو جذب می‌کنن

141
00:08:36,886 --> 00:08:39,988
به این فکر می‌کنم که شاید
برای آزاد کردنش بشه برنامه‌ریزیشون کرد

142
00:08:44,360 --> 00:08:47,379
این غیرممکنه

143
00:08:49,699 --> 00:08:52,367
ببین، من به اندازه تو نابغه نیستم

144
00:08:52,401 --> 00:08:53,652
کمک کن بفهمم

145
00:08:53,686 --> 00:08:55,987
فقط توی این شهر و نه هیچ‌جای دیگه

146
00:08:56,021 --> 00:08:58,022
،نانو ربات‌ها عجیب غریب رفتار می‌کنن

147
00:08:58,040 --> 00:09:00,191
.کمترین حرفی که می‌شه در موردش گفت

148
00:09:00,209 --> 00:09:04,930
و تو هم دقیقاً در همین شهری

149
00:09:04,964 --> 00:09:07,966
به نظر نمی‌رسه تصادفی باشه، مگه نه ؟

150
00:09:10,253 --> 00:09:12,872
،مطمئن نیستم چی می‌خواین

151
00:09:14,390 --> 00:09:17,726
... ولی این

152
00:09:17,760 --> 00:09:18,997
... هرچی که هست

153
00:09:22,031 --> 00:09:24,733
من انجامش ندادم

154
00:09:30,656 --> 00:09:33,658
خب، اگه تو نیستی، پس کار کیه ؟

155
00:09:37,944 --> 00:09:44,871
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

156
00:09:48,460 --> 00:09:49,860
... نه، نه، نه

157
00:09:49,861 --> 00:09:50,861
من هیچکسی نیستم

158
00:09:51,463 --> 00:09:52,830
! من هیچی نیستم

159
00:09:52,882 --> 00:09:54,582
قبلاً به همه‌مون مشکوک شده ارون

160
00:09:54,616 --> 00:09:56,617
! چیزی نبوده که بفهمه کار تو بوده

161
00:09:56,635 --> 00:09:59,470
! من کاره‌ای نیستم
حتی نمی‌تونم کنترلش کنم

162
00:09:59,505 --> 00:10:02,323
پس انقدر تو رو انگولک می‌کنه
که از همه چی سر در بیاره

163
00:10:02,358 --> 00:10:03,992
یعنی چی ؟ مگه موش آزمایشگاهی‌ام ؟

164
00:10:04,026 --> 00:10:05,360
،باید از شهر خارجت کنیم

165
00:10:05,394 --> 00:10:07,145
تا وقتی که یه نقشه بهتر بکشیم

166
00:10:07,179 --> 00:10:09,466
انتظار داری کجا برم ؟

167
00:10:11,800 --> 00:10:14,769
پیش مونرو

168
00:10:14,803 --> 00:10:16,771
فکر کنم الان خوشحالم که زنده نگهش داشتم

169
00:10:16,805 --> 00:10:19,473
یعنی پیش اون روانی، امنیت بیشتری دارم ؟

170
00:10:19,491 --> 00:10:22,977
آره، چشمای هورن رو ندیدی

171
00:10:22,995 --> 00:10:25,997
باور کن ارون، اونجا جات امن‌تره

172
00:10:29,201 --> 00:10:30,962
پس سینتیا هم باید بیاد -
ارون اونو وارد ماجرا نکن -

173
00:10:30,986 --> 00:10:32,653
همن الانش هم وارد شده -
همه دروازه‌ها رو بستن -

174
00:10:32,671 --> 00:10:34,155
نگهبان‌ها سه برابر شدن
نجات دادن تو یه نفر

175
00:10:34,173 --> 00:10:35,690
.به اندازه کافی سخت هست
اونو ولش کن

176
00:10:35,724 --> 00:10:38,293
،اگه بخوان دستشون بهم برسه
،اگه بخوان اذیتم کنن

177
00:10:38,327 --> 00:10:40,044
فکر می‌کنی از کی استفاده می‌کنن ؟

178
00:10:40,095 --> 00:10:43,097
هیچ راهی وجود نداره -
! یه راه پیدا کن -

179
00:11:04,098 --> 00:11:07,098
« 7 سال بعد از خاموشی »

180
00:11:43,599 --> 00:11:46,718
شما دکتر جین پورتر هستین ؟

181
00:11:46,769 --> 00:11:48,186
بهتون تسلیت می‌گم

182
00:11:48,220 --> 00:11:51,522
در مورد همسرتون که شنیدم ناراحت شدم

183
00:11:51,557 --> 00:11:53,157
ببخشید ؟

184
00:11:53,192 --> 00:11:57,729
وبا راه بدی برای مردنه

185
00:11:57,763 --> 00:12:00,782
و شما کی هستین ؟

186
00:12:03,068 --> 00:12:06,070
فقط می‌خوام کمک کنم

187
00:12:12,461 --> 00:12:14,078
این واکسنه

188
00:12:14,129 --> 00:12:16,264
واکسن وبا. با کیفیت بالا

189
00:12:16,298 --> 00:12:19,917
قبل از خاموشی ساخته شده

190
00:12:19,952 --> 00:12:21,919
اینو از کجا آوردی ؟

191
00:12:21,971 --> 00:12:23,371
جایی که ازش اومدم
یه عالمه از اینا هست

192
00:12:23,389 --> 00:12:26,341
این نزدیکی حدود صد تا دیگه ازشون دارم

193
00:12:26,375 --> 00:12:30,712
الان یه دونه از اینا
اندازه یه کیف الماس ارزش داره

194
00:12:30,746 --> 00:12:33,265
همه‌ش مال شماست، اگه بخواین

195
00:12:37,603 --> 00:12:39,240
... پسر

196
00:12:42,274 --> 00:12:46,361
،وقتی یه چیزی بیش از حد منطقیه

197
00:12:46,395 --> 00:12:49,099
.یعنی یه مشکلی هست

198
00:12:51,233 --> 00:12:55,920
در مقابلش چی می‌خوای ؟

199
00:12:55,954 --> 00:12:59,757
چیزی که نمی‌خوام، مرگ آمریکایی‌هاست

200
00:13:00,009 --> 00:13:03,011
.به خاطر یه بیماری ترسناک جهان سومی

201
00:13:05,264 --> 00:13:08,749
می‌خوام کشورمو پس بگیرم

202
00:13:08,767 --> 00:13:11,786
و برای این کار به کمک شما احتیاج دارم

203
00:13:20,979 --> 00:13:23,981
جیسون ؟

204
00:13:30,105 --> 00:13:33,441
یه کم از این بخور

205
00:13:34,827 --> 00:13:36,227
می‌دونم. مزه‌ش خیلی بده

206
00:13:36,245 --> 00:13:37,725
ولی کمک می‌کنه خونت از داروها پاک بشه

207
00:13:40,949 --> 00:13:43,351
حالت چطوره ؟

208
00:13:43,385 --> 00:13:44,585
خوبم، فکر کنم

209
00:13:44,620 --> 00:13:46,921
خدایا

210
00:13:46,955 --> 00:13:49,573
چیه ؟ -
داره نقش بازی می‌کنه -

211
00:13:49,591 --> 00:13:53,128
تا دستش رو باز کنی، هر دوتامونو می‌کشه

212
00:13:53,762 --> 00:13:55,880
نمی‌تونی درمانش کنی

213
00:13:55,914 --> 00:14:00,385
اینطور تربیت شده. متاسفم

214
00:14:10,529 --> 00:14:11,979
تقریباً 2 کیلومتر فاصله دارن

215
00:14:12,031 --> 00:14:14,282
سربازای بیشتری دارن میان
باید همین الان بریم

216
00:14:14,316 --> 00:14:16,150
بابا، دستبندم رو باز کن
می‌تونم کمک کنم

217
00:14:16,201 --> 00:14:18,102
نه، نباید بازشون کنی
حتی نباید با خودمون ببریمش

218
00:14:18,120 --> 00:14:20,471
من حالم خوبه -
اصلاً حالش خوب نیست -

219
00:14:20,506 --> 00:14:21,989
فریاد میزنه و جامون رو لو می‌ده

220
00:14:22,041 --> 00:14:23,741
فریاد نمی‌زنم -
دروغ می‌گه -

221
00:14:23,775 --> 00:14:26,978
.. بابا -
خفه شو -

222
00:14:34,803 --> 00:14:37,822
... تام

223
00:14:46,348 --> 00:14:48,299
... اگه یه کلمه

224
00:14:48,317 --> 00:14:50,637
... یا کوچیکترین صدایی ازت بشنوم

225
00:14:52,971 --> 00:14:56,274
می‌کشمت

226
00:14:56,308 --> 00:14:58,326
فهمیدی ؟

227
00:15:34,179 --> 00:15:35,646
نه مایلز، حالم خوب نیست

228
00:15:35,680 --> 00:15:38,366
گرسنه‌م

229
00:15:51,130 --> 00:15:54,132
اه شوخیت گرفته ؟

230
00:16:00,055 --> 00:16:02,673
دکتر پورتر، کلوین هورن هستم

231
00:16:02,707 --> 00:16:04,842
در موردتون زیاد شنیدم

232
00:16:04,876 --> 00:16:09,430
امیدوارم چیزای خوبی بوده باشه

233
00:16:09,481 --> 00:16:11,349
... خب

234
00:16:11,383 --> 00:16:14,218
در مورد من چیزی گفته ؟

235
00:16:14,236 --> 00:16:15,570
ببخشید ؟

236
00:16:15,604 --> 00:16:20,408
ریچل، بین صحبت‌هاش توی خونه

237
00:16:20,442 --> 00:16:23,444
ترومن می‌گه شنونده خوبی هستی

238
00:16:32,671 --> 00:16:34,874
دکتر پورتر

239
00:16:36,908 --> 00:16:38,546
چیزی نگفت ؟

240
00:16:41,580 --> 00:16:44,415
نه چیزی نگفته

241
00:16:44,433 --> 00:16:46,551
،مدام با نوه‌م جر و بحث می‌کنن

242
00:16:46,585 --> 00:16:49,587
ولی طبعیه دیگه

243
00:16:56,812 --> 00:16:58,479
... خب

244
00:16:58,530 --> 00:17:01,315
اگه چیزی گفت
باید بهم گزارش بدی

245
00:17:01,366 --> 00:17:04,785
البته

246
00:17:29,786 --> 00:17:32,786
« 9 سال بعد از خاموشی »

247
00:17:50,978 --> 00:17:52,779
... خواهش می‌کنم

248
00:17:52,813 --> 00:17:54,831
فقط می‌خوام برم خونه

249
00:17:54,866 --> 00:17:56,700
یه دختر دارم

250
00:17:56,751 --> 00:17:59,836
خواهش می‌کنم

251
00:18:21,609 --> 00:18:24,361
دوباره بیهوش شد

252
00:18:24,395 --> 00:18:26,229
دکتر، می‌شه کاری کنی به هوش بیاد ؟

253
00:18:29,734 --> 00:18:31,818
! دکی

254
00:18:31,852 --> 00:18:33,870
زود باش

255
00:18:58,930 --> 00:19:02,065
ممنون دکی

256
00:19:02,100 --> 00:19:04,551
خب ... کجا بودیم ؟

257
00:19:28,242 --> 00:19:31,211
هی

258
00:19:31,645 --> 00:19:33,749
اون کی بود ، " شاو " ؟

259
00:19:36,167 --> 00:19:38,452
اهل " آستین " ـه

260
00:19:38,486 --> 00:19:41,889
و دشمن ایالات متحده ‌ست

261
00:19:42,507 --> 00:19:44,324
یا شاید یه بدبخت بیچاره ست

262
00:19:44,342 --> 00:19:47,344
که فقط می‌خوا بچه‌ش رو ببینه

263
00:19:51,099 --> 00:19:53,135
... کاری که اونجا کردی

264
00:19:55,853 --> 00:19:59,005
.. زیاده روی بود

265
00:19:59,023 --> 00:20:02,025
کار درستی نبود

266
00:20:06,347 --> 00:20:09,015
گاریت پر شده

267
00:20:09,033 --> 00:20:10,850
،داروهات رو بهت دادیم

268
00:20:10,868 --> 00:20:12,486
داروهای سل و تب زرد

269
00:20:12,520 --> 00:20:15,522
‏‏‏500دوز برای هرکدوم

270
00:20:20,694 --> 00:20:24,548
دکی، ما آدمای خوبی هستیم، فراموش کردی ؟

271
00:20:34,892 --> 00:20:37,594
دیوار رو بررسی کردم
نگهبان‌ها 2 برابر شدن

272
00:20:37,645 --> 00:20:39,746
و حداقل 100 تا سرباز باید توی شهر باشن

273
00:20:39,781 --> 00:20:43,767
چرا ؟ نقشه‌مون چیه ؟

274
00:20:43,818 --> 00:20:46,186
نقشه به درد بخوری نیست

275
00:20:46,220 --> 00:20:48,405
مگه اینکه ارون این طرف دیوار غیب بشه و

276
00:20:48,439 --> 00:20:51,525
.و اون طرف ظاهر بشه
نمی‌دونم باید چیکار کنیم

277
00:20:51,559 --> 00:20:55,061
من انجامش می‌دم

278
00:20:55,079 --> 00:20:56,913
من می‌برمش بیرون

279
00:20:56,948 --> 00:20:59,032
سینتیا رو هم می‌برم

280
00:20:59,066 --> 00:21:04,454
بابا، فکر کنم بهتره
خودتو درگیر نکنی

281
00:21:04,505 --> 00:21:07,791
در مورد ارون می‌دونم

282
00:21:07,842 --> 00:21:09,909
چندین هفته‌ست که
به صحبت‌هاتون گوش می‌دادم

283
00:21:09,927 --> 00:21:12,379
اونقدر که فکر می‌کنین یواش حرف نمی‌زنین

284
00:21:12,413 --> 00:21:16,133
،و اگه این آدما همونقدری که می‌گین بد باشن

285
00:21:16,467 --> 00:21:19,469
باید اینا رو از شهر ببریم بیرون

286
00:21:21,589 --> 00:21:26,276
چطوری می‌خوای انجامش بدی ؟

287
00:21:26,310 --> 00:21:29,446
هفته‌ای یه بار می‌برم بیرون تا

288
00:21:29,480 --> 00:21:32,732
.برگ کتان و بومادران جمع کنم و دارو بیارم
...و توی گاری می‌ذارمشون

289
00:21:34,702 --> 00:21:37,320
اینجا

290
00:21:37,371 --> 00:21:39,456
جای راحتیه

291
00:21:39,490 --> 00:21:40,957
خب چی باعث شد فکر کنی

292
00:21:40,992 --> 00:21:42,442
می‌ذارن به همین راحتی بری بیرون ؟

293
00:21:42,460 --> 00:21:45,829
،مردم هنوز دارو نیاز دارن
سربازا هم همینطور

294
00:21:45,863 --> 00:21:49,499
می‌تونم ارون رو درست ببرم پیش مونرو

295
00:21:52,320 --> 00:21:53,920
نه به هیچ وجه

296
00:21:53,955 --> 00:21:55,922
اگه گاری رو بگردن چی ؟ -
نمی‌گردن -

297
00:21:55,956 --> 00:21:57,307
نگهبان‌ها خیلی سخت‌گیر شدن

298
00:21:57,341 --> 00:22:00,343
ریچل، باید این کارو بکنم

299
00:22:03,981 --> 00:22:05,816
من خیلی وقته چشمام رو

300
00:22:05,850 --> 00:22:09,469
روی این حرومزاده‌ها بسته بودم

301
00:22:09,487 --> 00:22:14,074
مردم دارن می‌میرن
و من باید یه کاری بکنم

302
00:23:06,627 --> 00:23:08,027
... فکر نکنم مشکلی باشه

303
00:23:40,227 --> 00:23:42,412
! من کارآموز جیسون نویل هستم
! اسیر شدم

304
00:23:42,446 --> 00:23:43,780
داری کجا می‌ری ؟

305
00:23:43,831 --> 00:23:47,117
من کارآموز میهن‌پرست
جیسون نویل هستم

306
00:23:47,168 --> 00:23:49,619
! اسیر شدم

307
00:23:49,670 --> 00:23:52,289
! من میهن‌پرستم ! دارم میام تو

308
00:24:03,267 --> 00:24:06,187
! بیاین بیرون ! امنه

309
00:24:07,605 --> 00:24:10,256
تام ! نه

310
00:24:10,256 --> 00:24:20,256
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

311
00:25:32,690 --> 00:25:35,742
آماده‌ای ؟

312
00:25:35,793 --> 00:25:37,527
متاسفم که این کارو باهات می‌کنم

313
00:25:37,545 --> 00:25:40,747
می‌دونم خونه‌ت اینجاست

314
00:25:42,917 --> 00:25:45,168
نه ارون

315
00:25:45,202 --> 00:25:48,505
،هرجا که بریم، من و تو

316
00:25:48,539 --> 00:25:51,541
خونه اونجاست

317
00:26:04,221 --> 00:26:06,723
چه خبر دکی ؟

318
00:26:09,277 --> 00:26:11,695
شاو

319
00:26:11,729 --> 00:26:13,896
خیلی وقت گذشته جین

320
00:26:17,501 --> 00:26:20,921
،خیلی داغون شدی
البته اگه از حرفم ناراحت نمی‌شی

321
00:26:23,174 --> 00:26:26,426
هورن می‌خواد ببینتت

322
00:26:33,417 --> 00:26:37,437
دکتر پورتر

323
00:26:37,471 --> 00:26:40,106
چطور می‌تونم کمکتون کنم دکتر ؟

324
00:26:40,141 --> 00:26:43,094
... خب، می‌تونی با گفتن ِ

325
00:26:45,112 --> 00:26:46,980
هرچیزی که درباره ارون پیتمن می‌دونی

326
00:26:47,031 --> 00:26:50,367
شروع کنی

327
00:26:55,878 --> 00:26:57,261
ارون پیتمن

328
00:26:58,482 --> 00:26:59,654
چی ازش می‌خواین ؟

329
00:27:00,156 --> 00:27:01,840
خب، اون مرد

330
00:27:02,158 --> 00:27:05,861
تو دکترش بودی
و مرگش رو تایید کردی

331
00:27:05,912 --> 00:27:09,598
اینجا شهر کوچیکیه دکتر
خبرا زود پخش می‌شه

332
00:27:09,632 --> 00:27:12,701
خب، مشخصه که اشتباه کردم

333
00:27:12,752 --> 00:27:16,505
،اونجوری که من شنیدم
،دوباره زنده شده

334
00:27:16,539 --> 00:27:19,875
! کاملاً دراماتیک

335
00:27:19,926 --> 00:27:22,911
یعنی مسیحه ؟

336
00:27:27,767 --> 00:27:32,054
به خاطر خدا بیا نگیم اون مسیحه

337
00:27:32,105 --> 00:27:35,307
پس دیگه چه‌جوری ممکنه
،به زندگی برگشته باشه

338
00:27:35,341 --> 00:27:36,825
،جز با کمک اون چیز

339
00:27:36,859 --> 00:27:40,379
دقیقاً همون چیزی که دارم دنبالش می‌گردم

340
00:27:42,348 --> 00:27:45,067
خب چطور این کارو کرد ؟

341
00:27:45,118 --> 00:27:48,520
کی ؟

342
00:27:48,538 --> 00:27:52,408
فکر می‌کنی ریچل دوباره اونو زنده کرد ؟

343
00:27:53,242 --> 00:27:56,411
فقط یه بار می‌پرسم

344
00:27:56,446 --> 00:27:58,330
پیتمن کجاست ؟

345
00:27:58,364 --> 00:28:01,366
چون نه خونه‌ست نه مدرسه

346
00:28:03,603 --> 00:28:05,036
دخترت مخفیش کرده ؟

347
00:28:05,054 --> 00:28:07,839
نه

348
00:28:07,874 --> 00:28:10,875
نمی‌دونم کجاست

349
00:28:16,549 --> 00:28:19,434
به نظرت من مسخره توام ؟

350
00:28:19,469 --> 00:28:22,687
یکی که بهش می‌خندی و دروغ می‌گی ؟

351
00:28:22,722 --> 00:28:24,906
نه اینطور نیست -
پس چرا داری دروغ می‌گی ؟ -

352
00:28:24,941 --> 00:28:26,775
می‌دونی چه‌جور آدمیم ؟

353
00:28:26,826 --> 00:28:29,828
می‌دونی باهات چیکار می‌کنم ؟

354
00:28:31,914 --> 00:28:34,732
لازم نیست اینطور بشه

355
00:28:34,751 --> 00:28:38,120
تو یکی از مایی، مگه نه ؟

356
00:28:38,171 --> 00:28:41,907
چندین ساله که با ما بودی

357
00:28:42,741 --> 00:28:45,377
... فکر کردم

358
00:28:45,411 --> 00:28:48,413
چی دکتر ؟

359
00:28:50,433 --> 00:28:52,717
،فکر کردم دارم به این شهر کمک می‌کنم

360
00:28:52,751 --> 00:28:56,104
،به ایالات متحده کمک می‌کنم

361
00:28:56,139 --> 00:28:58,306
ولی اشتباه می‌کردم

362
00:29:00,026 --> 00:29:03,145
یه کم برای توبه کردن دیر شده دکتر

363
00:29:03,196 --> 00:29:07,449
این همه مدت، داشتی به شاو کمک می‌کردی

364
00:29:07,483 --> 00:29:08,784
من تاحالا کسی رو نکشتم

365
00:29:08,818 --> 00:29:11,002
نه

366
00:29:11,037 --> 00:29:12,821
فقط تماشا کردی

367
00:29:12,872 --> 00:29:15,940
،سوال زیادی نپرسیدی

368
00:29:15,958 --> 00:29:17,775
،همیشه روتو برگردوندی

369
00:29:17,794 --> 00:29:20,612
پس می‌تونستی داروهاتو تحویل بگیری

370
00:29:20,630 --> 00:29:24,616
و برای مردم شهر یه قهرمان باشی

371
00:29:24,634 --> 00:29:27,636
نه

372
00:29:29,955 --> 00:29:33,291
... فراموش نکن

373
00:29:33,309 --> 00:29:34,926
تو اونی هستی که در رو باز کرد

374
00:29:34,960 --> 00:29:37,295
و ما رو به داخل راه داد

375
00:29:37,313 --> 00:29:40,883
ما به خاطر تو اینجاییم

376
00:29:41,734 --> 00:29:45,187
پس بذار رک بگم

377
00:29:45,238 --> 00:29:48,440
،چیزی که می‌خوام رو بهم می‌گی

378
00:29:48,474 --> 00:29:50,275
وگرنه شروع می‌کنم به کشتن
،مردم شهر عزیزت

379
00:29:50,309 --> 00:29:53,779
یکی یکی جلوی چشمات

380
00:29:54,497 --> 00:29:58,083
نوه‌ت رو آخرین نفر می‌کشیم

381
00:30:09,095 --> 00:30:11,663
... ریچل

382
00:30:11,681 --> 00:30:14,683
یه کم بلندتر دکتر

383
00:30:19,605 --> 00:30:20,725
... ریچل

384
00:30:23,776 --> 00:30:26,778
اون دستگاه‌ها رو کنترل نمی‌کنه

385
00:30:29,181 --> 00:30:31,750
ارون کنترلشون می‌کنه

386
00:30:31,784 --> 00:30:34,786
نمی‌دونم چطوری، ولی کار خودشه

387
00:30:38,524 --> 00:30:41,526
واقعاً ؟

388
00:30:48,384 --> 00:30:51,386
کجاست ؟

389
00:31:12,458 --> 00:31:14,409
خودشونن

390
00:31:37,767 --> 00:31:39,935
پس کجان ؟

391
00:31:48,260 --> 00:31:50,562
متاسفم

392
00:31:50,596 --> 00:31:54,316
دوست نداشتم حق با من باشه

393
00:31:54,367 --> 00:31:56,952
پدرت هم یکی از اوناست

394
00:32:03,860 --> 00:32:05,830
از نقشه‌مون در مورد تکزاس خبر داشتن

395
00:32:05,921 --> 00:32:07,764
می‌دونستن مونرو رو کجا پیدا کنن

396
00:32:09,781 --> 00:32:11,233
چطور ممکن بود این چیزا رو بدونن ؟

397
00:32:13,284 --> 00:32:14,927
وقتی تو چشماش نگاه کردم، فهمیدم

398
00:32:17,288 --> 00:32:20,574
باور کن، می‌دونم یه آدم ناامید و گناهکار
چه شکلیه

399
00:32:26,297 --> 00:32:27,416
هی

400
00:32:29,467 --> 00:32:31,869
واقعاً متاسفم

401
00:32:31,903 --> 00:32:35,172
ولی فعلاً وقت این کارا نیست

402
00:32:35,206 --> 00:32:38,192
باید ارون رو از اینجا خارج کنیم

403
00:32:51,055 --> 00:32:54,724
جوری به اون آتیش خیره شدی
انگار همه جواب‌ها توشه

404
00:32:56,227 --> 00:32:58,228
فکر کنم دیگه باید برم

405
00:32:58,246 --> 00:33:00,197
بری ؟

406
00:33:00,231 --> 00:33:02,065
کجا بری ؟

407
00:33:02,083 --> 00:33:04,034
شمال

408
00:33:04,068 --> 00:33:07,621
" پسرم یه جاییه نزدیک " سینسیناتی

409
00:33:07,672 --> 00:33:10,407
... پس

410
00:33:10,425 --> 00:33:12,926
تو یه مجرم تحت تعقیبی

411
00:33:12,961 --> 00:33:16,246
هر میهن‌پرستی که تو رو ببینه
بلافاصله بهت شلیک می‌کنه

412
00:33:20,134 --> 00:33:23,136
اون پسرمه

413
00:33:25,423 --> 00:33:26,923
‏‏24ساعت پیش پسرت می‌خواست

414
00:33:26,941 --> 00:33:28,725
،یه تیر تو مغزت خالی کنه

415
00:33:28,759 --> 00:33:30,760
ولی الان نگاهش کن

416
00:33:30,778 --> 00:33:33,597
جونت رو نجات داد

417
00:33:33,615 --> 00:33:35,399
اگه شانسی باشه که منم همین کار رو

418
00:33:35,433 --> 00:33:37,517
... با پسرم بکنم

419
00:33:42,156 --> 00:33:44,625
هیچوقت نباید ازش ناامید می‌شدم

420
00:33:44,659 --> 00:33:48,445
... حالم

421
00:33:48,463 --> 00:33:50,547
... حالم خوب نیست

422
00:34:00,825 --> 00:34:04,011
چی بهش دادی ؟

423
00:34:13,738 --> 00:34:16,356
رکب خوردی

424
00:34:16,407 --> 00:34:18,108
نه، باید یه مشکلی پیش اومده باشه

425
00:34:18,142 --> 00:34:22,779
خب مطمئناً مشکل‌‌ِ پیش اومده
اینه که لو رفتی

426
00:34:22,813 --> 00:34:25,815
می‌خوام بدونم الان دخترت
در موردت چه فکری می‌کنه

427
00:34:40,014 --> 00:34:41,848
! هی

428
00:34:41,883 --> 00:34:43,350
هنوز بازش نکردین ؟

429
00:34:43,384 --> 00:34:46,053
نه گیر کرده -
خب گیرشو باز کنین -

430
00:34:46,104 --> 00:34:47,521
چه اتفاقی افتاد ؟

431
00:34:47,555 --> 00:34:49,139
چرا نقشه رو عوض کردیم ؟

432
00:34:49,173 --> 00:34:50,674
به مشکل برخوردیم

433
00:34:50,692 --> 00:34:51,892
حال بابابزرگ خوبه ؟

434
00:34:51,926 --> 00:34:54,394
آره خوب خوبه. باور کن

435
00:34:55,846 --> 00:34:58,148
مایلز، این لوله فاضلاب
ممکنه ریزش کرده باشه

436
00:34:58,182 --> 00:34:59,683
ممکنه بسته باشنش
اصلاً نمی‌دونیم چطوریه

437
00:34:59,701 --> 00:35:02,519
برای همین بهش می‌گیم نقشه جایگزین

438
00:35:02,537 --> 00:35:04,538
وقتی می‌گم همه جا ، یعنی همه جا

439
00:35:04,572 --> 00:35:08,325
خونه‌ها و کوچه‌ها و
همه سوراخ سمبه‌ها رو بگردین

440
00:35:08,359 --> 00:35:09,859
هرکاری که لازم بود بکنین

441
00:35:09,877 --> 00:35:13,029
فقط پیمن و ریچل متیسون رو
زنده دستگیر کنین

442
00:35:13,047 --> 00:35:15,215
پس منتظر چی هستین ؟

443
00:35:19,704 --> 00:35:23,373
این خط فاصلاب هنوز بازه ؟

444
00:35:23,391 --> 00:35:25,058
نه، خودم می‌تونم، می‌تونم

445
00:35:25,093 --> 00:35:26,376
پس این همه ماهیچه به چه دردم می‌خوره ؟

446
00:35:26,394 --> 00:35:29,879
دست تنهایی

447
00:35:29,897 --> 00:35:31,932
مامان، حالت خوبه ؟

448
00:35:31,983 --> 00:35:33,684
آره خوبم

449
00:35:38,106 --> 00:35:40,040
باز کن

450
00:35:40,074 --> 00:35:43,910
! به جون خودم اومدن دنبال ما

451
00:35:46,948 --> 00:35:49,783
! اینم بوی یه کثافت 15 ساله

452
00:35:49,834 --> 00:35:53,086
! برید تو، زود

453
00:36:08,753 --> 00:36:10,937
ارون ؟

454
00:36:10,972 --> 00:36:13,974
کارت خوبه

455
00:36:20,931 --> 00:36:23,400
یکی برام اهرم بیاره

456
00:36:28,773 --> 00:36:31,608
نور می‌بینم

457
00:36:31,626 --> 00:36:33,943
درسته ؟

458
00:36:33,961 --> 00:36:36,463
بهتره باشه

459
00:36:46,641 --> 00:36:49,009
اونا اینجا بودن

460
00:36:49,060 --> 00:36:51,511
ببینید این لوله کجا می‌ره

461
00:37:13,309 --> 00:37:16,815
! بیا بیرون ! زود باش -
باشه آروم باشین، آروم باشین -

462
00:37:18,278 --> 00:37:19,479
باشه

463
00:37:47,673 --> 00:37:50,692
.. فکر کنم ... لازمه

464
00:37:50,726 --> 00:37:53,728
یه کم استراحت کنیم

465
00:38:03,193 --> 00:38:04,693
! تکون نخورین -
! شلیک نکنین -

466
00:38:04,744 --> 00:38:06,478
! نه ! من ارون پیتمن‌ام
من ارون پیتمن‌ام

467
00:38:06,496 --> 00:38:08,146
! ارون -
اونی که دنبالشین منم. مگه نه ؟ -

468
00:38:08,164 --> 00:38:09,648
! من باهاتون میام ! اونو ولش کنین

469
00:38:09,666 --> 00:38:12,150
! بذارین بره

470
00:38:12,168 --> 00:38:13,669
! بهش دست نزن -
ارون -

471
00:38:13,703 --> 00:38:15,820
! سینتیا

472
00:38:15,839 --> 00:38:18,040
! ولش کن
! وایسا

473
00:38:18,040 --> 00:38:28,040
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

474
00:39:28,611 --> 00:39:31,597
می‌بینی، نگران بودی که
نباید به پسرم اعتماد کنیم

475
00:39:31,631 --> 00:39:35,417
درحالی که باید نگران اعتماد به من می‌بودی

476
00:39:35,451 --> 00:39:37,035
ای حرومزاده

477
00:39:37,070 --> 00:39:40,038
گفتی همسرت توی میهن‌پرستها
یه مقام عالی رتبه‌ست

478
00:39:40,073 --> 00:39:42,040
درسته ؟

479
00:39:42,075 --> 00:39:44,078
چی می‌خوای ؟

480
00:39:46,112 --> 00:39:49,114
همسرت عزیزت کجاست ؟

481
00:39:56,489 --> 00:39:59,491
ارون، باید بهم بگی چطور این کارو کردی

482
00:40:03,095 --> 00:40:04,429
چیزی نیست

483
00:40:04,447 --> 00:40:07,983
لازم نیست ازش بترسی

484
00:40:11,604 --> 00:40:14,589
ولی از اون نترسیدی، مگه نه ؟

485
00:40:27,971 --> 00:40:31,257
ازت ناامید شدم دکتر پورتر

486
00:40:32,291 --> 00:40:34,810
ازت عصبانی‌ام

487
00:40:34,844 --> 00:40:38,196
نمی‌دونم ارون پیتمن کجاست

488
00:40:38,231 --> 00:40:41,850
ولی پیداش می‌کنم

489
00:40:41,901 --> 00:40:44,987
امیدوارم

490
00:40:45,021 --> 00:40:47,305
،چون اگه اول من دخترتو پیدا کنم

491
00:40:47,323 --> 00:40:50,342
... کاری که لازمه رو می‌کنم

492
00:40:52,812 --> 00:40:55,814
می‌ترسم نتونم خودمو کنترل کنم

493
00:41:10,430 --> 00:41:11,713
نمی‌تونیم زیاد اینجا بمونیم

494
00:41:11,764 --> 00:41:14,617
دارن همه ساختمونا رو می‌گردن

495
00:41:15,268 --> 00:41:17,719
مایلز

496
00:41:17,770 --> 00:41:21,139
باید بهش فرصت بدی

497
00:41:21,173 --> 00:41:24,159
ممکنه یکیتون بگه چه خبر شده ؟

498
00:42:17,200 --> 00:42:32,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

