﻿1
00:00:00,202 --> 00:00:01,671
‏آنچه گذشت

2
00:00:01,692 --> 00:00:04,070
‏یه گاوصندوق هست
‏ آدرس محل و رمزش اینجاست

3
00:00:04,107 --> 00:00:05,600
‏نه

4
00:00:05,638 --> 00:00:07,167
! ‏بندازش

5
00:00:07,203 --> 00:00:08,732
‏اگه مالكولم بفهمه كه دخترش رو تو كشتي

6
00:00:08,769 --> 00:00:10,855
‏كار من بود
‏فرقي نداره، اون دخل همه‌مون رو مياره

7
00:00:10,891 --> 00:00:12,803
‏پس بايد مطمئن بشيم كه خبردار نميشه

8
00:00:12,840 --> 00:00:14,683
‏دنيل بهت حمله كرد
‏تو بهش شليك كردي

9
00:00:14,719 --> 00:00:16,945
‏فقط ‏وقتي متوجه شدم كه ميخواد منو بكشه

10
00:00:16,981 --> 00:00:18,976
‏مجبور شده بهش شليك كنه؟
‏دفاع از خود؟

11
00:00:18,995 --> 00:00:22,507
‏پذيرش اتفاقي كه افتاده براي همه ما سخت بوده

12
00:00:22,543 --> 00:00:24,254
‏ولي من قبولش ندارم

13
00:00:24,279 --> 00:00:25,601
‏اگه همه اين اتفاقات نميوفتاد

14
00:00:25,625 --> 00:00:27,183
‏الان داشتيم جنازه اون رو تشييع مي‌كرديم

15
00:00:27,207 --> 00:00:28,676
‏تو ميخواستي ويكتوريا رو بكشي؟

16
00:00:28,701 --> 00:00:30,545
‏رازهاي ما براي برادرم ارزش زيادي دارن

17
00:00:30,581 --> 00:00:32,667
‏اون براي مخفي نگه داشتنشون هر كاري ميكنه

18
00:00:32,704 --> 00:00:33,919
‏من پاكتي كه ‏دنبالش بودي رو

19
00:00:33,957 --> 00:00:36,287
پيدا كردم
‏‏ميشه از بين ببريش، خواهشا؟

20
00:00:36,312 --> 00:00:38,478
‏دارم سعی میکنم
‏بازرس کیت تیلور رو پیدا کنم

21
00:00:38,516 --> 00:00:40,461
‏اون با یکی از افراد گروه شما کار می‌کرد؟

22
00:00:40,499 --> 00:00:42,097
‏جك پورتر
گفتین اسمتون چی بود؟

23
00:00:43,421 --> 00:00:45,019
‏مالكولم بلك

24
00:00:45,019 --> 00:00:55,019
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

25
00:01:17,639 --> 00:01:19,072
‏دووم میاره؟

26
00:01:19,096 --> 00:01:20,609
‏اگه نیاره چی میشه؟

27
00:01:20,646 --> 00:01:23,106
‏اون وقت دو تا جنازه رو دست من ميمونه

28
00:01:23,131 --> 00:01:25,892
‏رييس اونو زنده ميخواد

29
00:01:25,916 --> 00:01:28,449
‏بمب‌گذاری پرواز 197 زیر سر این یارو بوده

30
00:01:28,485 --> 00:01:29,923
‏اون پول‌ها رو برای تروریست‌ها جابجا می‌کرد

31
00:01:29,947 --> 00:01:31,754
‏درست مثل دیوید کاپرفیلد

32
00:01:31,792 --> 00:01:34,016
‏نه کار من نبود

33
00:01:34,054 --> 00:01:35,200
‏کار من نبود

34
00:01:35,236 --> 00:01:37,217
‏رييس شنيد كه
كنراد گريسون ميخواست اونو بكشه

35
00:01:37,254 --> 00:01:38,888
‏اون فکر کرد

36
00:01:38,924 --> 00:01:41,257
...‏چیزی که برای یکی بی‌ارزش باشه
(‏(ممکنه برای یکی دیگه باارزش باشه

37
00:01:41,281 --> 00:01:42,611
... ‏كي

38
00:01:42,647 --> 00:01:45,047
‏تو برای کی کار میکنی؟

39
00:01:45,083 --> 00:01:46,716
‏همونی که خودت میدونی

40
00:01:48,882 --> 00:01:52,156
:‏ تیراندازی در میامی
دلال اسلحه با هویت مالکولم بلک شناسایی شده

41
00:01:54,063 --> 00:01:56,843
‏دیشب نیومدی پیش من بخوابی

42
00:01:56,868 --> 00:02:00,438
‏اونا جسد رو شناسایی کردن
‏خودشه

43
00:02:00,462 --> 00:02:02,723
پس دیگه جای نگرانی نیست

44
00:02:02,759 --> 00:02:05,208
‏میدونم که ‏همه چی رو مدیون
فداکاری تو هستم

45
00:02:05,233 --> 00:02:07,473
‏اون دروغی که در مورد دنیل گفتیم

46
00:02:07,493 --> 00:02:10,280
‏جالبیش اینجاست که
‏با این وجود من بازم تو رو از دست دادم

47
00:02:10,305 --> 00:02:13,543
واسه همین روی کاناپه خوابیدی، درسته؟

48
00:02:16,330 --> 00:02:19,528
‏بعد از اعترافی که کردی
‏به این نتیجه رسیدم که خوابیدن کنارت سخته

49
00:02:20,974 --> 00:02:22,970
‏اگه تو بهم خيانت نكرده بودي

50
00:02:24,023 --> 00:02:26,165
... ‏تصميم‌هايي كه بيست سال پیش گرفتم

51
00:02:26,203 --> 00:02:30,535
‏میدونی که برای نجات پسرم چاره دیگه‌ای نداشتم

52
00:02:30,559 --> 00:02:33,816
... ‏ ‏به هرحال اون الان دیگه مرده، پس

53
00:02:33,841 --> 00:02:36,865
‏ازت انتظار بخشش ندارم

54
00:02:36,889 --> 00:02:39,596
‏وقتی خودم رو نمیتونم ببخشم
‏چطوری از تو انتظار داشته‌ باشم؟

55
00:02:41,830 --> 00:02:44,342
‏اونا ‏دارن بقیه وسایل دنیل رو میارن

56
00:02:44,354 --> 00:02:46,909
‏ممنون میشم یه چند ساعتی بتونم باهاشون باشم

57
00:02:46,933 --> 00:02:48,366
‏البته

58
00:02:51,231 --> 00:02:55,915
‏خب چطوره که امشب حرف بزنیم
‏از اینجا دور بشیم؟

59
00:02:55,952 --> 00:02:57,759
‏فانوس دریایی مونتاک

60
00:03:00,023 --> 00:03:01,733
‏محل قرار قدیمی‌مون

61
00:03:03,557 --> 00:03:05,831
‏حتما

62
00:03:10,253 --> 00:03:12,791
‏خیلی ممنون، تشکر میکنم
‏خواهش میکنم

63
00:03:12,828 --> 00:03:14,844
‏ببین جزر و مد با خودش چی اورده

64
00:03:14,880 --> 00:03:17,731
‏بهتره بگی پرواز ارزون قیمت از واشنگتون

65
00:03:18,511 --> 00:03:19,671
‏و شما هم باید نولان راس باشین

66
00:03:19,695 --> 00:03:22,023
‏لایمن الیس
‏باعث افتخاره

67
00:03:22,061 --> 00:03:23,950
‏که یه نماینده کنگره آینده
‏کلاب من رو نور افشان کرده

68
00:03:23,974 --> 00:03:25,809
‏یکی از مهم ترین حامیان من
‏واسه تابستون اومده اینجا

69
00:03:25,833 --> 00:03:27,747
‏نمیتونستم بدون دیدن
‏خواهر عزیزم شهر رو ترک کنم

70
00:03:27,785 --> 00:03:29,905
‏فکر کردم اومدی تا سر من غر بزنی

71
00:03:29,941 --> 00:03:32,521
‏آخه واسه چی باید همچین فکری بکنی؟

72
00:03:32,545 --> 00:03:35,054
‏شبکه‌های فاکس و سی‌.ان.ان
‏اون نمایش افشاگری رو

73
00:03:35,091 --> 00:03:38,251
‏در مورد مرگ پدر ترتیب دادن
‏و سرو کله تو یه هفته بعد پیدا شد؟

74
00:03:38,275 --> 00:03:41,214
‏خب من غافلگیر شده بودم

75
00:03:41,250 --> 00:03:43,325
‏تو کسی بودی که
این قضیه رو دوباره پیش کشید

76
00:03:43,349 --> 00:03:45,149
‏نگرانم کرد
نکنه یه جای کار می‌لنگه

77
00:03:45,174 --> 00:03:48,180
‏و شاید الان دیگه وقتشه که
‏تو رو به "سوان" برگردونیم

78
00:03:48,205 --> 00:03:51,929
‏خب، میدونی، راستش
‏اون مقاله تقصیر من بود

79
00:03:51,966 --> 00:03:53,530
‏من پیش یه آدم اشتباهی بدگویی کردم

80
00:03:53,566 --> 00:03:56,661
‏ و از اونجایی که نمیتونم این اشتباه رو جبران کنم

81
00:03:56,698 --> 00:03:58,226
‏چطوره امشب با ما بیایی برای شام ؟

82
00:03:58,264 --> 00:04:01,184
‏میتونی مسئولیت اداره کارهات رو به من بسپری

83
00:04:01,221 --> 00:04:04,316
‏و احتمالا یه کمک سخاوتمندانه
‏ برای کمپین انتخاباتیت رو قبول کنی

84
00:04:04,354 --> 00:04:06,578
... ‏خب این

85
00:04:06,615 --> 00:04:08,248
... ‏من

86
00:04:08,285 --> 00:04:10,510
‏از اینکه بابتش تو رو
‏ مقصر میدونستم معذرت میخوام، لو

87
00:04:10,547 --> 00:04:12,745
‏میدونی که من چقدر تو
‏مراقب بودن میتونم حساس باشم

88
00:04:12,770 --> 00:04:13,989
‏ولی یه احمق هستم

89
00:04:14,026 --> 00:04:16,071
‏اگه عذرخواهی و کمک دوستت رو نپذیرم

90
00:04:16,096 --> 00:04:17,372
‏هر قرونش ارزش داره

91
00:04:17,408 --> 00:04:19,633
‏همینطوره

92
00:04:26,464 --> 00:04:27,871
‏ممنون که اومدی

93
00:04:27,908 --> 00:04:29,959
‏میخواستم بیام پیشت ولی

94
00:04:30,030 --> 00:04:31,350
‏ویکتوریا هنوز اونجاست؟

95
00:04:31,388 --> 00:04:35,665
‏آره، هست، چی شده؟
‏دقیقا همین

96
00:04:35,702 --> 00:04:38,448
...‏بعد از اینکه بهم گفتی چطوری

97
00:04:38,486 --> 00:04:40,031
‏نقشه‌ای که براش ریختی رو به هم زدم

98
00:04:40,055 --> 00:04:43,493
‏امشب تو فانوس دریایی مونتاک میبینمش

99
00:04:43,531 --> 00:04:45,198
‏فکر میکنن خودکشیه

100
00:04:45,236 --> 00:04:48,574
‏مادر داغدار به قصد مرگ پریده

101
00:04:48,610 --> 00:04:49,722
‏من بی‌عاطفه نیستم

102
00:04:49,758 --> 00:04:52,504
‏دیدن سوگواریش برای دنیل جلومو گرفت

103
00:04:52,529 --> 00:04:55,012
‏ولی این کاری که کرده رو پاک نمیکنه

104
00:04:55,048 --> 00:04:57,218
‏ولی کشتنش چرا

105
00:04:57,243 --> 00:05:00,084
‏مرگ برای ویکتوریا مثل بخششه

106
00:05:00,108 --> 00:05:01,197
‏اون دیگه چیزی براش نمونده

107
00:05:01,222 --> 00:05:05,018
‏الان وقتشه که بذاری رنج بکشه

108
00:05:05,042 --> 00:05:07,463
‏خواهش میکنم من کل زندگیم
‏رو برای این لحظه فدا کردم

109
00:05:07,487 --> 00:05:09,618
‏این فرصت رو از من نگیر

110
00:05:09,643 --> 00:05:12,224
‏فقط ‏بیا از همه این چیزا دور بشیم

111
00:05:12,248 --> 00:05:15,836
‏برام مهم نیست کجا میریم
... ‏من فقط

112
00:05:15,860 --> 00:05:18,951
‏یه فرصت برای شناختن تو میخوام

113
00:05:20,640 --> 00:05:21,787
منم دوست دارم

114
00:05:25,163 --> 00:05:26,449
‏پس بیا بریم

115
00:05:33,176 --> 00:05:37,374
‏فقط یه هفته یا بیشتر لازم دارم
‏تا به یه سری کار ناتموم برسم

116
00:05:37,411 --> 00:05:39,496
‏تا اون موقع کنارم میمونی؟

117
00:05:47,015 --> 00:05:50,284
‏یادت میاد وقتی که تازه اومده بودیم اینجا
چقدر خوشحال بودیم؟

118
00:05:51,955 --> 00:05:55,071
‏فکر می‌کردیم بهشته

119
00:05:56,270 --> 00:05:58,739
دیگه میتونه برای شیطان باشه

120
00:05:58,775 --> 00:06:01,454
‏خیله‌خب، رفیق، روز خوبی داشته باشی
!‏بگو: خدافظ بابایی

121
00:06:01,479 --> 00:06:03,192
‏خدافظ بابابی
‏خدافظ

122
00:06:03,229 --> 00:06:05,206
‏بگو خدافظ

123
00:06:05,231 --> 00:06:06,945
حالت چطوره؟

124
00:06:06,969 --> 00:06:09,699
‏جک پورتر، درسته؟

125
00:06:09,737 --> 00:06:11,171
‏درسته

126
00:06:11,194 --> 00:06:12,656
‏داگلاس تیلور

127
00:06:14,022 --> 00:06:16,797
‏بازرس کیت تیلور دختر منه

128
00:06:18,222 --> 00:06:20,694
‏چطوری میتونم کمکتون کنم؟

129
00:06:20,731 --> 00:06:22,051
‏رییس آلوارز به من گفت

130
00:06:22,088 --> 00:06:23,879
‏که شما دوتا داشتین
‏رو یه پرونده با همدیگه کار میکردین

131
00:06:23,903 --> 00:06:27,992
‏امیدوار بودم که بتونی
‏چند تا مسئله رو برام روشن کنی

132
00:06:28,017 --> 00:06:29,810
‏حتما

133
00:06:29,847 --> 00:06:32,090
‏اداره میگه که

134
00:06:32,114 --> 00:06:36,690
‏اون بعد از اینکه پرونده‌تون رو بست
‏‏به یه سفر تفریحی رفته

135
00:06:36,714 --> 00:06:39,310
‏ما یه چند روزی میشه که پرونده رو بستیم

136
00:06:41,135 --> 00:06:43,102
‏بعدش دیگه اونو ندیدی؟

137
00:06:43,140 --> 00:06:44,869
‏نه

138
00:06:44,893 --> 00:06:45,946
‏چطور؟

139
00:06:45,970 --> 00:06:49,474
‏فکر میکنید برای تعطیلات اومده اطراف اینجا؟

140
00:06:49,499 --> 00:06:51,666
‏خب

141
00:06:51,690 --> 00:06:54,724
‏مسلمه که مقصدش میامی نبوده

142
00:07:00,082 --> 00:07:02,010
‏تو یه پدری

143
00:07:02,034 --> 00:07:06,551
‏متنفرم از اینکه اینو بهت میگم
‏نگرانی هیچوقت تمومی نداره

144
00:07:06,576 --> 00:07:10,617
‏ازش مراقبت کن

145
00:07:10,641 --> 00:07:12,887
‏تا وقتی که بتونی

146
00:07:31,791 --> 00:07:33,114
یه مشکلی داریم

147
00:07:32,115 --> 00:07:38,115
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

148
00:07:49,480 --> 00:07:51,391
‏لایمن کجاست؟

149
00:07:52,438 --> 00:07:55,848
‏تو قایق تفریحی من
رفته وسایل تنیسش رو بیاره

150
00:07:55,861 --> 00:07:57,690
‏زود برمیگرده

151
00:07:57,727 --> 00:08:01,400
‏میگه که میخواد همه چی رو
‏ در مورد زندگیم تو همپتونز بشنوه

152
00:08:01,424 --> 00:08:05,589
‏پس وقتی ازت خواست برگردی خونه

153
00:08:05,625 --> 00:08:08,025
‏منظورش واقعا ‏گذروندن یه دوره دیگه
تو موسسه روانی بود،‏ درسته؟

154
00:08:08,854 --> 00:08:10,810
‏من واقعا نیاز دارم که
‏ببینه من چقدر خوب اینجا زندگی میکنم

155
00:08:10,834 --> 00:08:12,372
‏تا بتونم بمونم

156
00:08:12,397 --> 00:08:14,311
ما ‏امشب موقع شام متقاعدش میکنیم

157
00:08:14,348 --> 00:08:16,960
‏ولی هر اتفاقی بیوفته
‏تو نمیتونی از اینجا بری

158
00:08:16,984 --> 00:08:19,079
‏ما فقط نصفه راه تابستون
خوشگذرونیمون رو رفتیم

159
00:08:19,116 --> 00:08:20,561
‏آخ گفتی

160
00:08:20,585 --> 00:08:23,683
‏نولان
‏صبح بخیر امز

161
00:08:23,707 --> 00:08:28,751
‏لوییز ‏ایشون امیلی تورن هستن
اون یکی همدست من تو جرم و جنایت

162
00:08:28,776 --> 00:08:31,102
‏از اینکه بالاخره دیدمت خیلی خوشحالم
‏همچنین

163
00:08:31,126 --> 00:08:34,132
‏میدونی، از شنیدن اتفاقی که

164
00:08:34,149 --> 00:08:35,821
‏برای دنیل افتاده، واقعا متاسف شدم

165
00:08:35,846 --> 00:08:38,659
‏اون یکی از اولین دوستای من توی همپتونز بود

166
00:08:38,684 --> 00:08:40,690
‏آره، برای منم بود

167
00:08:42,174 --> 00:08:45,295
‏خب بهتره عجله کنم و
‏یه زمین بازی رزرو کنم

168
00:08:45,319 --> 00:08:48,403
‏فعلا خدافظ
‏خدافظ

169
00:08:50,086 --> 00:08:51,615
‏تو ‏خوبی؟

170
00:08:51,652 --> 00:08:55,589
‏بهترم
‏با پدرم حرف زدم

171
00:08:55,613 --> 00:08:57,147
راضیش کردم اون کارو نکنه

172
00:08:57,171 --> 00:08:59,009
‏چه بلایی سر دنیا اومده؟

173
00:08:59,045 --> 00:09:01,653
‏تو زندگی ویکتوریا رو بهش بخشیدی؟
‏دوباره؟

174
00:09:01,690 --> 00:09:03,184
هر چند باری که بهش فکر کردم

175
00:09:03,221 --> 00:09:05,101
‏خودت میدونی که همچین مرگی
‏هیچوقت خواسته من نبوده

176
00:09:07,537 --> 00:09:11,468
‏خون‌های زیادی ریخته شده
‏از جمله دنیل

177
00:09:11,492 --> 00:09:13,395
... ‏پس

178
00:09:13,433 --> 00:09:16,632
‏واسه خاطر پدرم و خودم

179
00:09:16,703 --> 00:09:19,362
‏ما از شهر همپتونز میریم

180
00:09:21,529 --> 00:09:25,533
‏امز تو بالاخره داری به پایان خوشی
‏که میخواستی میرسی

181
00:09:27,506 --> 00:09:29,331
‏واقعا دلم برات تنگ میشه

182
00:09:29,368 --> 00:09:32,433
‏بی‌خیال، همین الانش داری
‏با موقرمز‌های جیگر خوش میگذرونی

183
00:09:32,445 --> 00:09:35,800
‏مردای کاردرست بلوندا رو ترجیح میدن

184
00:09:35,825 --> 00:09:37,624
‏خودت میدونی که

185
00:09:37,661 --> 00:09:41,004
‏فقط دارم سعی میکنم
‏به لوییز کمک کنم تا با برادرش به توافق برسه

186
00:09:41,029 --> 00:09:42,565
‏صبرکن
‏لایمن الیس تو شهره؟

187
00:09:42,602 --> 00:09:43,573
‏اوه بله

188
00:09:43,597 --> 00:09:46,204
‏اومده تا به خاطر مقاله له‌مارشال
‏اونو تنبیه کنه

189
00:09:46,241 --> 00:09:48,066
‏ولی تو که سیاستمدارها رو میشناسی

190
00:09:48,091 --> 00:09:49,898
‏همه چی با یه کمک مناسب بخشیده میشه

191
00:09:49,935 --> 00:09:52,647
‏ولی تو که فکر نمیکنی فقط دنبال اینه

192
00:09:52,684 --> 00:09:54,144
‏من به اون یارو اعتماد ندارم

193
00:09:54,180 --> 00:09:57,102
‏تاثیر عجیبی روی لوییز داره
... ‏بیشتر میشه گفت

194
00:09:57,138 --> 00:09:58,637
‏که اون ازش میترسه

195
00:09:58,662 --> 00:10:00,107
‏خدایا، من یه نظر دوم رو هم خیلی دوست دارم

196
00:10:00,131 --> 00:10:01,747
‏واسه شام  امشب با ما میای؟

197
00:10:01,771 --> 00:10:03,260
‏اگه به من احتیاج داری، من هستم

198
00:10:03,297 --> 00:10:06,044
‏بسته به اینکه مسائل چطوری روشن میشه

199
00:10:06,081 --> 00:10:08,545
‏این میتونه وداعی با نقشه کشیدن‌‌های همیشگیت باشه

200
00:10:08,545 --> 00:10:18,545
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

201
00:10:36,544 --> 00:10:37,655
‏دیوید؟

202
00:10:37,692 --> 00:10:39,673
‏فکر میکنم اشتباه میکردم

203
00:10:39,711 --> 00:10:41,169
‏درباره چی؟ امشب؟

204
00:10:41,206 --> 00:10:44,232
‏آره، من هنوز ذهنم درگیر اتفاقاتیه که افتاده

205
00:10:44,257 --> 00:10:46,822
‏و تو هم برای خاطرات دنیل وقت نیاز داری

206
00:10:46,846 --> 00:10:49,088
‏و تو میخوای با دخترت باشی

207
00:10:49,112 --> 00:10:51,192
‏آره همینطوره

208
00:10:51,228 --> 00:10:52,514
‏متوجهم

209
00:10:52,550 --> 00:10:57,385
‏اگه این اتفاق قراره بیوفته
‏چیزی نیست که بتونیم خودمونو مجبور کنیم

210
00:10:57,421 --> 00:10:59,715
‏میدونم، ممنون

211
00:10:59,753 --> 00:11:01,420
‏بعدا بهت زنگ میزنم

212
00:11:07,268 --> 00:11:08,518
‏چطور این اتفاق افتاده؟

213
00:11:08,590 --> 00:11:10,093
‏فکر کردم اونا تو میامی جسدشو شناسایی کردن

214
00:11:10,103 --> 00:11:11,541
‏اون باید فهمیده‌باشه که این یه تله بوده

215
00:11:11,565 --> 00:11:14,282
‏و به دروغ گفته که مرده؟

216
00:11:14,306 --> 00:11:16,363
‏اون چی گفت؟
‏اون چی میدونه؟

217
00:11:16,387 --> 00:11:19,863
‏اون میدونه که من کجا زندگی میکنم
‏و اینکه یه پسر دارم

218
00:11:19,899 --> 00:11:21,219
‏که حالا گذاشتمش پیش پسرعموم

219
00:11:21,256 --> 00:11:23,504
‏تا وقتی که بتونیم بفهمیم
‏چطوری باید این قضیه رو درست کنیم

220
00:11:23,528 --> 00:11:26,000
‏نه، تو باید معمولی رفتار کنی

221
00:11:26,037 --> 00:11:27,949
‏فقط برو سرکار
‏نذار بهت مشکوک بشن

222
00:11:27,986 --> 00:11:31,015
‏به من زنگ نزن
‏اونا شماره منو ردیابی میکنن

223
00:11:31,040 --> 00:11:33,170
‏من خودم باهات تماس میگیرم

224
00:11:33,194 --> 00:11:35,863
جک ‏نزدیک آماندا نشو

225
00:11:35,881 --> 00:11:37,587
‏تا جایی که مالکولم میدونه اون مرده

226
00:11:37,624 --> 00:11:40,148
‏باید بذاریم همینجوری هم بمونه
‏تا وقتی که همه‌چی تموم بشه

227
00:11:40,173 --> 00:11:41,693
‏باشه

228
00:11:44,360 --> 00:11:47,260
‏خوشحالم که زنگ زدی
‏حالت چطوره؟

229
00:11:47,298 --> 00:11:50,496
‏خوبم، با توجه به شرایط

230
00:11:50,534 --> 00:11:52,828
...‏متاسفم که

231
00:11:52,864 --> 00:11:55,743
‏که موقع بازجویی احساساتی شدم

232
00:11:55,768 --> 00:11:58,255
‏اینکارا واقعا از من بعیده

233
00:11:58,292 --> 00:12:00,309
‏آره، ببخشید اگه بهت سخت گرفتم

234
00:12:00,345 --> 00:12:02,848
‏فقط داشتم وظیفه‌م رو انجام میدادم

235
00:12:02,885 --> 00:12:05,807
‏پس تحقیقات تموم شده؟

236
00:12:05,844 --> 00:12:08,520
‏آره، رییس دیروز پرونده رو بست

237
00:12:08,558 --> 00:12:09,804
‏و باید همینکارم میکرد

238
00:12:09,828 --> 00:12:11,826
‏درکل الوارز دوست داره

239
00:12:11,863 --> 00:12:14,004
‏تو این زمینه‌ها سریع عمل کنه

240
00:12:14,028 --> 00:12:17,506
‏امروز باهاش یه جلسه دارم تا درباره
ترفیع درجه‌م با هم حرف بزنیم

241
00:12:17,530 --> 00:12:20,101
‏برای بازرس شدن؟

242
00:12:20,125 --> 00:12:23,772
...‏عالیه و
‏مطمئنم دیر هم شده

243
00:12:23,787 --> 00:12:26,011
‏آره، یه‌جورایی مثل اون قراری
که هنوز بهم بدهکاری

244
00:12:28,727 --> 00:12:31,057
...‏میدونی

245
00:12:31,094 --> 00:12:33,527
‏راستشو بخوای، دوست دارم اینکارو بکنیم

246
00:12:33,565 --> 00:12:37,842
‏اما... ‏احتمالا به‌زودی میخوام از شهر برم

247
00:12:37,879 --> 00:12:40,034
‏خیله‌خب پس وقتی برگشتی

248
00:12:47,307 --> 00:12:49,080
‏بهت که گفتم لایمن، من خوبم

249
00:12:49,117 --> 00:12:50,855
‏من اینا رو تو قایقت پیدا کردم

250
00:12:50,891 --> 00:12:52,177
‏برچسبش میگه اینو ماه پیش گرفتی

251
00:12:52,214 --> 00:12:53,812
!‏اما قوطیش فقط تا نصفه پره

252
00:12:53,849 --> 00:12:55,170
‏چون اینا کمک نمیکنن

253
00:12:55,207 --> 00:12:57,258
‏لوییز، دکتر سیلورمن میگه
‏اگه داروهاتو مصرف نکنی

254
00:12:57,295 --> 00:12:58,858
‏نه تنها خودتو به‌خطر میندازی

255
00:12:58,896 --> 00:13:00,263
‏بلکه همه آدمایی که اطرافت هستن هم در خطرن

256
00:13:00,287 --> 00:13:01,569
‏دوستت نولان چی میگه

257
00:13:01,593 --> 00:13:03,391
‏اگه درباره گرایشات وسواس‌گونه‌ت میدونست؟

258
00:13:03,428 --> 00:13:04,401
‏و اینکه چطور تلاش کردیم
تا تو از زندان سردرنیاری؟

259
00:13:04,437 --> 00:13:07,461
‏بس کن، من به نولان آسیب نمیزنم

260
00:13:07,485 --> 00:13:08,518
‏تو هیچ‌وقت از قصد نمیخوای به کسی آسیب بزنی لو

261
00:13:08,542 --> 00:13:11,643
‏فقط اونقدر ثبات نداری
‏تا بتونی تنهایی از پس زندگیت بربیای

262
00:13:11,668 --> 00:13:12,904
‏حالا امشب موقع شام

263
00:13:12,928 --> 00:13:15,108
‏میخوام به دوستات بگی که
‏تصمیم گرفتی برگردی خونه

264
00:13:15,133 --> 00:13:16,576
‏باشه، اگه خودت نگی من میگم

265
00:13:16,612 --> 00:13:19,533
‏و مطمئن میشم که اونا دقیقا دلیلشو میفهمن

266
00:13:33,243 --> 00:13:34,769
‏ممنون که اومدی

267
00:13:37,462 --> 00:13:39,236
‏فقط میتونم امیدوار باشم
‏که ازم خواستی بیام اینجا

268
00:13:39,260 --> 00:13:41,903
‏تا بالاخره بهم بگی چه اتفاقی برای دنیل افتاد

269
00:13:44,691 --> 00:13:47,021
‏راستش، میخواستم اینو نشونت بدم

270
00:13:49,762 --> 00:13:52,310
‏وسایلی که از زمان بچگیش نگه‌داشته

271
00:13:54,782 --> 00:13:59,025
...‏امروز داشتم نگاهشون میکردم ‏اما من

272
00:14:19,109 --> 00:14:22,865
‏هر روز صبح
...‏بلند میشم و برای یه لحظه کوتاه

273
00:14:22,902 --> 00:14:25,405
...‏درحد چند ثانیه

274
00:14:25,442 --> 00:14:27,493
‏خوشحالم

275
00:14:27,529 --> 00:14:30,528
‏انگار که خواب بهم اجازه داده تا فراموش کنم

276
00:14:30,553 --> 00:14:32,720
‏اما بعدش واقعیت میاد سراغم

277
00:14:32,745 --> 00:14:35,879
‏و اون لحظه
...‏وقتی یادم میاد

278
00:14:38,037 --> 00:14:40,924
‏اون بدترین قسمت روز منه

279
00:14:44,408 --> 00:14:47,709
‏من میخوام اون اینجا باشه

280
00:14:47,746 --> 00:14:49,588
‏منم همینطور

281
00:14:49,625 --> 00:14:52,135
‏اما ما باهم این دوران رو پشت‌سر میذاریم مارگو

282
00:14:52,159 --> 00:14:54,372
ما؟
‏معلومه، ما خانواده‌ایم

283
00:14:54,409 --> 00:14:56,112
‏فکر میکردم باشیم

284
00:14:56,148 --> 00:14:59,205
‏اما پس چرا میذاری تو این جهنم دست و پا بزنم؟

285
00:14:59,229 --> 00:15:01,018
‏من باید به بچه‌م چی بگم؟

286
00:15:01,055 --> 00:15:03,307
‏به نوه‌ت؟

287
00:15:03,332 --> 00:15:07,490
‏که پدرش موقع حمله
‏به یه زن بیگناه، مرد؟

288
00:15:11,000 --> 00:15:15,042
‏مرگ دنیل ‏چیزی نیست که ما از زندگیش
‏به‌خاطر میسپریم

289
00:15:16,309 --> 00:15:18,847
‏این هست

290
00:15:18,884 --> 00:15:22,674
‏و تو اینا رو میدی به بچه‌ت

291
00:15:24,891 --> 00:15:29,252
‏تنها چیزی که میخوام به بچه‌م بدم ‏حقیقته

292
00:15:37,999 --> 00:15:40,961
‏نولان؟
‏سلام

293
00:15:40,985 --> 00:15:43,985
‏دارم سعی میکنم تصمیم بگیرم
‏ امشب چی بپوشم

294
00:15:44,003 --> 00:15:46,452
‏یه‌چیزی که نشون‌دهنده راحتی جنوبی‌ها باشه

295
00:15:46,477 --> 00:15:48,925
‏بدون اینکه زیادی جلب‌توجه کنه

296
00:15:48,949 --> 00:15:51,233
‏همین الان از کلوب اومدم

297
00:15:51,257 --> 00:15:53,835
‏جروبحث لوییز و برادرشو شنیدم

298
00:15:53,853 --> 00:15:56,063
‏آره، بهم زنگ زد و درباره‌ش بهم گفت

299
00:15:56,084 --> 00:15:59,721
‏به‌نظر میاد وقتی من رفتم
‏داداشش خیلی خوب باهاش رفتار نکرده

300
00:15:59,739 --> 00:16:03,632
‏اما من بهش گفتم که امشب باهاش حرف میزنم

301
00:16:03,656 --> 00:16:04,501
‏چی؟

302
00:16:04,525 --> 00:16:06,949
‏تو میدونستی که لوییز بستری شده‌بوده؟

303
00:16:06,974 --> 00:16:08,602
تو کلیرمونت؟

304
00:16:08,620 --> 00:16:10,628
‏جایی که خودت خوب میدونی
‏سابقه درخشانی

305
00:16:10,653 --> 00:16:14,033
‏تو بستری کردن آدمای سالم
‏برخلاف خواستشون داره

306
00:16:14,044 --> 00:16:16,249
‏واقعا فکر میکنم تو بروشور تبلیغاتیشون
!‏اینو نوشتن

307
00:16:16,273 --> 00:16:19,212
‏لایمن درباره گرایش‌های وسواس‌گونه هم حرف میزد

308
00:16:19,237 --> 00:16:21,417
رفتارهای خشوت‌آمیز

309
00:16:23,669 --> 00:16:25,420
‏نولان؟
‏خب چیه؟

310
00:16:25,433 --> 00:16:27,220
‏یه سوءتفاهم کوچیک تو اتاق‌بخار پیش اومد

311
00:16:27,244 --> 00:16:29,154
‏اون یه‌جورایی مارگو رو اونجا زندونی کرد

312
00:16:29,178 --> 00:16:31,065
‏چی؟
!‏یه‌جورایی

313
00:16:31,089 --> 00:16:32,849
‏این همون چیزیه که داشت بهش اشاره میکرد
‏وقتی گفت

314
00:16:32,851 --> 00:16:34,590
‏اونا کلی تلاش کردن تا کارش به زندان نکشه؟

315
00:16:34,614 --> 00:16:36,830
‏نه، اون احتمالا منظورش

316
00:16:36,855 --> 00:16:40,143
همون‌چیزیه که داخل پرونده سوءسابقه‌ش هستش
که من هک کردم

317
00:16:40,167 --> 00:16:42,004
‏پرونده سوءسابقه‌ش رو داری؟
‏آره

318
00:16:42,028 --> 00:16:46,045
‏اما، امز... امز
‏دارم سعی میکنم از حریم شخصیش محافظت کنم

319
00:16:46,069 --> 00:16:48,230
‏منم میخوام از تو محافظت کنم

320
00:16:51,254 --> 00:16:54,425
‏برطبق این اون به‌خاطر دعوا و ضرب و جرح متهم شده

321
00:16:54,449 --> 00:16:57,387
!‏هم‌اتاقی سابقش رفته تو کما

322
00:16:57,400 --> 00:17:00,436
‏معلومه خانواده‌ش میخواستن این پنهان بمونه
‏تا مردم ندونن

323
00:17:00,460 --> 00:17:03,534
‏که چقدر خطرناکه
‏باشه فهمیدم

324
00:17:03,552 --> 00:17:05,683
‏تو فکر میکنی دارم یه تصمیم خودتخریب‌گر دیگه میگیرم

325
00:17:05,707 --> 00:17:07,212
‏نه، بیشتر برام جای سواله

326
00:17:07,237 --> 00:17:10,091
‏که چرا اینقدر چشماتو بستی

327
00:17:12,769 --> 00:17:16,798
‏چون باور دارم که اون آدم خوبیه
‏که زندگی سختی داشته

328
00:17:16,824 --> 00:17:19,579
‏این به‌نظرت آشنا نمیاد؟

329
00:17:19,615 --> 00:17:23,169
‏باشه لوییز ممکنه دیوونه باشه

330
00:17:23,194 --> 00:17:25,041
‏اما به این معنی نیست

331
00:17:25,078 --> 00:17:28,198
‏که غرایزم درباره اون یا برادرش اشتباهه

332
00:17:28,222 --> 00:17:31,373
‏من بارها و بارها از کارای تو چشم‌پوشی کردم

333
00:17:32,985 --> 00:17:34,784
‏بیخیال امز

334
00:17:36,192 --> 00:17:38,541
‏حالا خودت تو این یکی ازم حمایت میکنی؟

335
00:17:43,211 --> 00:17:44,891
‏هی، تو امروز صبح وقتی اومدی
‏الوارز رو ندیدی

336
00:17:44,916 --> 00:17:46,506
‏دیدی؟

337
00:17:46,531 --> 00:17:49,046
قرار بود یه ملاقات باهاش داشته باشم
‏تا درباره ترفیع درجه‌م صحبت کنیم

338
00:17:49,070 --> 00:17:51,226
‏اون منو پیچوند

339
00:17:51,263 --> 00:17:54,478
‏تو که فکر نمیکنی داره ازقصد
باهام اینجوری میکنه، نه؟

340
00:17:54,502 --> 00:17:56,515
‏اصلا به‌حرفام گوش میدی؟

341
00:17:56,551 --> 00:18:01,195
...‏دارم گوش میدم، فقط
‏دارم سعی میکنم ببینم کارل حالش چطوره

342
00:18:01,213 --> 00:18:03,335
‏فکر میکردم چند روز مرخصی گرفتی

343
00:18:06,700 --> 00:18:07,846
‏مارگو له‌مارشاله

344
00:18:07,884 --> 00:18:09,524
‏امروز سومین‌باره که داره بهم زنگ میزنه

345
00:18:10,613 --> 00:18:13,319
‏بیخیال این پرونده دنیل گریسون نمیشه

346
00:18:14,091 --> 00:18:15,057
‏منظورت چیه؟

347
00:18:15,076 --> 00:18:16,305
‏اون میخواد به‌هر قیمتی شده ثابت کنه

348
00:18:16,329 --> 00:18:19,386
‏که امیلی به‌خاطر دفاع از خود اونو نکشته

349
00:18:19,410 --> 00:18:22,276
‏اما نه تنها پرونده بسته شده

350
00:18:22,314 --> 00:18:24,190
‏اصلا هیچ راهی هم نداره که امیلی یه قاتل باشه

351
00:18:24,228 --> 00:18:27,149
تمامی ‏واحدهای اعزام در تلاشیم
تا موقعیت الوارز رو بفهمیم

352
00:18:27,186 --> 00:18:28,297
!ته صف از اینوره

353
00:18:28,334 --> 00:18:30,151
‏گروه گشت میتونین خونه‌ش رو چک کنین؟

354
00:18:30,175 --> 00:18:31,742
دریافت شد

355
00:18:48,435 --> 00:18:51,364
تو همیشه یه آدم عوضی مبتدی بودی

356
00:18:51,402 --> 00:18:53,724
‏نبودی دیوید؟

357
00:18:53,749 --> 00:18:56,619
‏میدونی دخترم میدونه که اول اون حرف بزنه

358
00:18:56,655 --> 00:18:59,646
‏پس بهتره این یه تماس از سر ادب باشه

359
00:18:59,683 --> 00:19:02,778
‏تا بهم بگی که تو تلفنشو پیدا کردی

360
00:19:02,814 --> 00:19:06,222
‏اگه میخوای دوباره ببینیش
‏دقیقا همون کاریو میکنی که میگم

361
00:19:06,258 --> 00:19:11,888
‏تو دو سال وقت داشتی
تا نقشه انتقام منو بکشی

362
00:19:11,913 --> 00:19:15,582
‏واقعا اینجوری میخوای بازی کنی؟

363
00:19:15,607 --> 00:19:18,569
‏همونطور که اون تله بیخود میامی بهت ثابت کرد

364
00:19:18,594 --> 00:19:21,551
‏پسر تو خیلی پاتو از گلیمت درازتر کردی

365
00:19:21,576 --> 00:19:23,902
‏اگرچه یکی از آدمامو از دست دادم

366
00:19:23,926 --> 00:19:25,407
‏با حسابی که من کردم
تو چهار نفرو از دست دادی

367
00:19:25,431 --> 00:19:27,805
‏و فکر نمیکنم که بخوای 5 تا بشن

368
00:19:27,829 --> 00:19:32,095
...‏اگه جرات داری یه دخترم آسیب بزنی
‏کیت حالش خوبه

369
00:19:32,132 --> 00:19:33,765
‏فعلا

370
00:19:35,789 --> 00:19:37,232
‏بذار باهاش حرف بزنم

371
00:19:37,256 --> 00:19:38,791
‏اوه بذار ببینم

372
00:19:38,828 --> 00:19:42,028
‏تو چطور جواب دادی وقتی منم
‏دقیقا همین سوالو ازت پرسیدم؟

373
00:19:44,083 --> 00:19:46,447
‏دیوید

374
00:19:46,483 --> 00:19:50,309
‏میدونیم که تو نگران آماندای عزیزت هستی

375
00:19:50,346 --> 00:19:52,658
‏اما من خبرای خوبی دارم

376
00:19:52,682 --> 00:19:55,667
‏اون یه شغل پردرآمد پیدا کرده

377
00:20:04,042 --> 00:20:05,594
‏اینا رو از کجا آوردی؟

378
00:20:05,631 --> 00:20:07,880
‏من گرفتمشون

379
00:20:07,904 --> 00:20:10,586
‏تا آخر اجرا اونجا موندم

380
00:20:10,610 --> 00:20:12,346
‏و چرا نمی‌موندم؟

381
00:20:12,371 --> 00:20:14,624
‏تو خیلی بهش افتخار میکردی دیوید

382
00:20:14,649 --> 00:20:17,112
...‏کارایی که انجام میده

383
00:20:17,137 --> 00:20:20,051
‏ازش فاصله بگیر
‏تو حرومزاده عوضی

384
00:20:20,076 --> 00:20:22,649
‏دیگه بسمه، میخوام برم

385
00:20:22,686 --> 00:20:25,746
‏آره؟ میخوای کجا بری؟

386
00:20:25,782 --> 00:20:29,344
‏تو تحت‌تعقیب هستی
‏و من زندگیتو نجات دادم

387
00:20:29,382 --> 00:20:31,921
‏اون عکسا فقط برای یادآوری اینه که

388
00:20:31,958 --> 00:20:36,896
‏هر ثانیه‌ای که برای من کار میکنی
‏داری جون اونو نجات میدی

389
00:20:41,419 --> 00:20:47,334
‏باور کن وقتی بهت میگم دیوید
‏اون ارزششو داره

390
00:21:00,548 --> 00:21:02,568
‏به‌خاطر تو

391
00:21:02,588 --> 00:21:04,550
‏من هیچ‌وقت فرصت اینو نداشتم
‏تا با دخترم خدافظی کنم

392
00:21:04,587 --> 00:21:07,202
‏شاید باید لطفتو جبران کنم

393
00:21:07,226 --> 00:21:10,613
‏و اونایی که بهشون اهمیت میدی چی؟

394
00:21:10,651 --> 00:21:15,200
‏مثل ویکتوریا
‏یا اون نوه کوچولوی دوست‌داشتنیت؟

395
00:21:15,224 --> 00:21:16,768
‏اونا ارزش جون کیت رو دارن؟

396
00:21:20,517 --> 00:21:21,803
دارم گوش میکنم

397
00:21:21,840 --> 00:21:23,822
‏امشب برات پیغام میفرستم که اون کجاست

398
00:21:23,860 --> 00:21:25,401
‏وقتی که بهش رسیدی
‏خیلی سریع کشور رو ترک میکنی

399
00:21:25,425 --> 00:21:26,921
‏و من دیگه هیچ وقت ازت چیزی نمیشنوم

400
00:21:26,946 --> 00:21:28,710
‏وگرنه، یه فلش به‌دست مقامات پلیس میرسه

401
00:21:28,747 --> 00:21:30,902
‏و کار جفتتون تمومه

402
00:21:30,939 --> 00:21:32,731
قبوله؟

403
00:21:32,756 --> 00:21:34,869
‏راه دیگه‌ای هم دارم؟

404
00:21:44,179 --> 00:21:45,179
‏عصربخیر آقایون

405
00:21:45,183 --> 00:21:47,733
‏اوه خانوم تورن چه سورپرایز خوبی

406
00:21:47,770 --> 00:21:49,820
‏امیدوارم آقای راس مجبورتون نکرده‌باشه

407
00:21:49,858 --> 00:21:50,968
‏تا به‌خاطر من بیاین

408
00:21:52,363 --> 00:21:54,853
‏اوه مادرم بهتر از اینا تربیتم کرده

409
00:21:54,877 --> 00:21:56,358
...‏متنفرم از اینکه بی‌ادبی کنم اما
‏اوه نه اصلا اینطور نیست

410
00:21:56,382 --> 00:21:57,975
‏نمیتونم تصورشم بکنم که چقدر ممکنه
‏سرتون شلوغ باشه

411
00:21:57,999 --> 00:21:59,841
‏فقط یه هفته تا انتخابات کنگره مونده

412
00:21:59,878 --> 00:22:02,033
‏خدا از دهنتون بشنوه
‏ببخشید

413
00:22:03,322 --> 00:22:04,921
‏راستشو بخوای عزیزم

414
00:22:04,958 --> 00:22:06,974
‏خیلی خوشحالم که اومدی

415
00:22:07,011 --> 00:22:09,514
‏چون بعد از 20 دقیقه چرت و پرت گفتن
‏هنوزم نمیتونم بگم

416
00:22:09,551 --> 00:22:11,741
‏که سزاوار گرفتن جایزه بهترین برادر ساله

417
00:22:11,778 --> 00:22:13,829
‏یا اینکه باید دورشو یه خط قرمز بکشیم

418
00:22:13,867 --> 00:22:16,161
‏این همون صداییه که موقع گرفتن انتقام
از خودت درمیاری؟

419
00:22:16,197 --> 00:22:18,283
‏برای گفتن خیلی زوده

420
00:22:18,319 --> 00:22:19,535
‏لوییز کجاست؟

421
00:22:19,573 --> 00:22:21,380
‏اون خیلی وقته رفته تا خودشو مرتب کنه

422
00:22:21,416 --> 00:22:24,366
‏امز، اون خیلی نگرانه

423
00:22:24,390 --> 00:22:25,590
‏میرم یه سر بهش بزنم

424
00:22:30,449 --> 00:22:34,536
‏اوه لوییز ویرجینا الیس
‏خودتو جمع و جور کن

425
00:22:34,560 --> 00:22:37,698
‏مامان چی میگفت اگه تو رو اینجوری میدید؟

426
00:22:37,735 --> 00:22:39,056
‏کمک میخوای؟

427
00:22:39,092 --> 00:22:41,074
‏نه

428
00:22:41,111 --> 00:22:43,405
‏متاسفم
‏نمیخواستم بترسونمت

429
00:22:43,442 --> 00:22:45,702
‏نمیدونستم کس دیگه‌ای هم اینجاست

430
00:22:45,738 --> 00:22:47,859
‏اوه باید صدامو شنیده‌باشی
‏که داشتم باخودم حرف میزدم

431
00:22:47,896 --> 00:22:49,494
‏من واقعا دارم از خجالت آب میشم

432
00:22:49,531 --> 00:22:50,746
‏اوه مهم نیست

433
00:22:52,662 --> 00:22:54,186
‏آرامبخشه

434
00:22:54,210 --> 00:22:56,001
‏اعصابمو آروم میکنه

435
00:22:56,038 --> 00:22:59,291
نصف اهالی همپتون ازش استفاده میکنن

436
00:22:59,316 --> 00:23:01,115
‏چندوقته داری اینا رو میخوری؟

437
00:23:01,152 --> 00:23:03,134
‏خیلی ساله

438
00:23:03,170 --> 00:23:07,306
‏بعد اینکه پدرمو از دست دادم
تحملش ‏خیلی برام سخت بود

439
00:23:07,330 --> 00:23:09,091
‏اینا باعث میشه دردم ناپدید بشه

440
00:23:10,219 --> 00:23:14,135
‏اگه میتونستن خانواده‌م رو هم ناپدید کنن
‏خیلی خوب میشد

441
00:23:14,160 --> 00:23:15,531
‏باید خیلی سخت باشه

442
00:23:15,555 --> 00:23:18,131
‏که یه برادر سرشناس سیاستمدار داشته‌باشی

443
00:23:19,463 --> 00:23:21,464
‏به‌خاطر اون نیست

444
00:23:21,502 --> 00:23:25,361
‏اون جذابیت آدمای اهل جنوب
‏رو از پدرم به‌ارث برده

445
00:23:25,399 --> 00:23:27,206
‏برای همین همه لایمن رو دوست دارن

446
00:23:28,599 --> 00:23:30,690
‏اما تو نداری؟

447
00:23:30,714 --> 00:23:33,330
‏نه البته که دارم
‏اون برادرمه

448
00:23:34,840 --> 00:23:37,216
‏فقط همه دو رو دارن

449
00:23:37,240 --> 00:23:38,967
‏بعضیا اون روشون بیشتر از بقیه آزاردهنده‌ست

450
00:23:39,004 --> 00:23:40,687
‏منظورم اینه که تو بهتر از بقیه اینو میدونی

451
00:23:40,699 --> 00:23:42,829
‏بعد اتفاقی که با دنی افتاد

452
00:23:45,025 --> 00:23:46,171
‏آره

453
00:23:46,207 --> 00:23:48,462
‏خب فقط باید بریم

454
00:23:48,487 --> 00:23:52,847
!‏اما نمیشه با نگاه کردن به زنبور درباره نوع عسل نظر داد
(‏(با نگاه کردن به‌ظاهر آدما نمیتونیم باطنشون رو بفهمیم

455
00:23:53,437 --> 00:23:55,598
‏و امیدوارم تو هم در مورد من قضاوت نکنی

456
00:23:55,634 --> 00:23:58,102
‏براساس این برخورد کوتاهمون

457
00:23:58,139 --> 00:23:59,436
‏اوه البته که نه

458
00:23:59,461 --> 00:24:01,234
‏مخصوصا نه درباره دوستای نولان

459
00:24:15,636 --> 00:24:17,443
‏الوارز امروز اصلا نیومد

460
00:24:19,618 --> 00:24:22,002
‏برطبق حرفای مالکولم
اون همون کسیه که اسم منو بهش گفته

461
00:24:23,330 --> 00:24:24,229
...‏تو فکر نمیکنی که اون

462
00:24:24,265 --> 00:24:26,715
‏من هیچی رو از مالکولم بعید نمیدونم

463
00:24:26,739 --> 00:24:28,647
برای همینه که این ماجرا باید تموم بشه

464
00:24:28,685 --> 00:24:30,074
‏من اونو امشب اینجا می‌بینم

465
00:24:31,522 --> 00:24:34,057
‏نقشه‌ت چیه؟

466
00:24:34,082 --> 00:24:36,458
‏من بهش گفتم که دخترش پیش منه

467
00:24:36,482 --> 00:24:39,190
‏چی؟
یعنی بهش گفتی زنده‌ست؟

468
00:24:39,227 --> 00:24:41,000
‏چی میشه اگه بفهمه که اون زنده نیست؟

469
00:24:41,036 --> 00:24:42,357
‏نمیفهمه

470
00:24:42,393 --> 00:24:44,936
‏بهش گفتم که بهش پیغام میدم
‏و محلی که کیت اونجاست رو بهش میگم

471
00:24:44,955 --> 00:24:46,728
‏وقتی که برسه به‌جاش منو پیدا میکنه

472
00:24:46,764 --> 00:24:48,400
‏بعدش من همه‌چی رو تموم میکنم

473
00:24:48,414 --> 00:24:50,689
‏میخوام بدونی که اگه اتفاقی برای من افتاد

474
00:24:50,713 --> 00:24:52,850
‏میتونی به آماندا بگی

475
00:24:52,874 --> 00:24:55,336
...‏ببین دیوید

476
00:24:56,327 --> 00:24:57,634
‏اگه اون میدونسته که میامی یه تله بوده

477
00:24:57,658 --> 00:24:59,500
‏اینو هم خیلی راحت متوجه میشه

478
00:24:59,536 --> 00:25:01,553
‏خب اگه اینجوری باشه، یه فلش هست

479
00:25:01,589 --> 00:25:04,674
‏مدارکی که من جمع‌آوری کردم
‏از همه فعالیت‌های جنایی و غیرقانونیش

480
00:25:04,698 --> 00:25:06,772
‏نولان میدونه کجا پیداش کنه

481
00:25:06,809 --> 00:25:08,733
‏اگه اوضاع خوب پیش نرفت
‏فقط بهش بگو تا منتشرشون کنه

482
00:25:08,757 --> 00:25:11,435
‏چرا این‌کارو از اول نکنیم؟

483
00:25:11,472 --> 00:25:13,984
‏بدیمش دست مامورای اف.بی.آی

484
00:25:14,009 --> 00:25:15,679
‏باعث خوشحالیه که بعد همه این اتفاق‌ها

485
00:25:15,717 --> 00:25:18,370
‏هنوزم به سیستم عدالتی ایمان داری جک

486
00:25:18,395 --> 00:25:21,229
‏همه از قانون سوءاستفاده میکنن
...‏وقتی که بتونن

487
00:25:22,658 --> 00:25:24,952
‏یا وقتی که به‌نفعشون باشه

488
00:25:24,976 --> 00:25:26,580
‏حتی تو

489
00:25:33,305 --> 00:25:35,147
‏بعدا می‌بینمت اِستر
‏می‌بینمت

490
00:25:35,183 --> 00:25:37,131
امیلی هستم، پیغام بذارین

491
00:25:37,168 --> 00:25:38,314
‏سلام بن هستم

492
00:25:38,386 --> 00:25:39,545
‏میدونم که گفتی به‌زودی از شهر میری

493
00:25:39,569 --> 00:25:40,832
‏اما من همین الان دارم از اداره میام بیرون

494
00:25:40,856 --> 00:25:43,917
امشب وقتم آزاده
‏فکر کردم ‏شاید برای تو هم باشه

495
00:25:43,953 --> 00:25:45,642
...‏میدونم دیر میشه اما

496
00:25:45,666 --> 00:25:46,921
...‏به‌هرحال

497
00:25:46,958 --> 00:25:48,452
امیلی یه زنگ بهم بزن، خدافظ

498
00:25:49,672 --> 00:25:51,305
‏حالا میفهمم

499
00:25:52,733 --> 00:25:54,053
ببخشید؟

500
00:25:54,091 --> 00:25:56,246
نمیتونستم بفهمم چرا جواب تلفنامو نمیدی

501
00:25:56,283 --> 00:25:57,673
‏اما حالا میفهمم

502
00:25:57,709 --> 00:25:59,551
‏وقت نداری تا درباره مظنون تحقیق کنی

503
00:25:59,588 --> 00:26:01,535
‏چون سرت
به جلب کردن توجه امیلی گرمه

504
00:26:01,573 --> 00:26:03,774
‏همونطور که بهت گفتم پرونده بسته‌شده

505
00:26:03,799 --> 00:26:05,780
‏و تو کاملا مطمئنی که دفاع از خود بوده؟

506
00:26:05,817 --> 00:26:07,211
‏من خودم از امیلی بازجویی کردم

507
00:26:07,234 --> 00:26:08,763
‏آره مطمئنم که کردی

508
00:26:08,800 --> 00:26:11,454
‏اما فکر کنم اظهارات اون بی‌اعتبار میشد

509
00:26:11,478 --> 00:26:13,803
‏اگه کسی می‌فهمید شما دو تا با همین

510
00:26:13,815 --> 00:26:16,238
‏ما با هم نیستیم
‏هرچی که هست

511
00:26:16,263 --> 00:26:19,918
‏رییسات متوجه شدن که تو اصلا بیطرف نیستی؟

512
00:26:19,955 --> 00:26:21,623
‏ببین به‌ هرکی که میخوای شکایت کن

513
00:26:21,648 --> 00:26:23,288
‏همشون همینو بهت میگن

514
00:26:23,295 --> 00:26:25,450
‏که این بخش فاسده؟

515
00:26:25,488 --> 00:26:27,068
‏من بالاخره میفهمم چه بلایی سر دنیل اومده

516
00:26:27,080 --> 00:26:29,402
‏حتی اگه به این معنی باشه که
‏همه رسانه‌ها رو بکشونم اینجا

517
00:26:29,423 --> 00:26:30,778
‏تا وقتی که حقیقت معلوم بشه

518
00:26:30,815 --> 00:26:32,495
‏چون به‌نظر میرسه همه تو این شهر

519
00:26:32,520 --> 00:26:33,562
‏کاملا دیوونه شدن

520
00:26:33,599 --> 00:26:36,275
‏که به حرفای امیلی تورن
مثل کتاب خدا گوش میدن

521
00:26:39,827 --> 00:26:42,400
‏حالت خوبه؟
...‏آره، من

522
00:26:42,436 --> 00:26:44,737
‏مارگو

523
00:26:44,761 --> 00:26:45,899
‏مارگو؟

524
00:26:45,936 --> 00:26:48,021
‏همین الان آمبولانس خبر کن

525
00:26:48,059 --> 00:26:49,622
‏مارگو

526
00:26:49,659 --> 00:26:52,337
‏با توجه به خدمات درمانی ملی که همیشه در
‏وضعیت ناپایداری قرار داره‏

527
00:26:52,374 --> 00:26:54,774
‏توجه کاملی به حوزه سلامت روانی نمیشه

528
00:26:54,810 --> 00:26:56,373
‏میدونستین که از هر 5 نفر بزرگسال 1 نفر

529
00:26:56,410 --> 00:26:58,322
‏از یک نوع بیماری روانی رنج میبره؟

530
00:26:58,358 --> 00:27:00,305
‏خدایا... اونا نمیخوان اینو بشنون

531
00:27:00,341 --> 00:27:02,851
‏نمیشه برای یه شب هم که شده صحبت کاری نکنی؟

532
00:27:02,876 --> 00:27:05,280
‏لایمن، فکر میکنم لوییز راست میگه

533
00:27:05,318 --> 00:27:08,655
‏تو شایستگی یه شب استراحت رو داری
...‏خب

534
00:27:08,692 --> 00:27:10,535
‏حداقل الان داری

535
00:27:11,416 --> 00:27:12,875
‏اوه، با وجود چنین دوستای سخاوتمندی

536
00:27:12,911 --> 00:27:15,114
‏تعجبی نداره که نمیخوای از اینجا بری

537
00:27:15,139 --> 00:27:17,468
‏بابت کمکت ممنونم

538
00:27:17,505 --> 00:27:19,376
‏اگرچه باید اعتراف کنم

539
00:27:19,400 --> 00:27:20,809
‏برام خیلی سخته تا جلوی زبونمو بگیرم

540
00:27:20,845 --> 00:27:23,001
‏این موضوع رو خیلی خوب درک میکنم

541
00:27:23,037 --> 00:27:24,880
‏باتوجه به اینکه خواهرم هم درگیر همین جنگه

542
00:27:24,916 --> 00:27:27,400
‏دیگه کافیه
‏لازم نیست خجالت بکشی لوییز

543
00:27:27,420 --> 00:27:29,331
‏پدرمون خدابیامرز
‏الکلی بود

544
00:27:30,677 --> 00:27:33,856
دیگه کارش از اعتیاد گذاشته‌بود
حتی نمیتونست درست راه بره

545
00:27:33,893 --> 00:27:36,084
‏و لوییز بیچاره هنوز 13 سالش هم نشده‌بود

546
00:27:36,120 --> 00:27:37,266
‏وقتی که اونو مُرده

547
00:27:37,303 --> 00:27:38,798
‏پایین راه‌پله خونمون پیدا کرد

548
00:27:38,822 --> 00:27:40,825
‏دختر کوچولوی بابایی

549
00:27:40,862 --> 00:27:42,774
‏از اون موقع، لوییز از افسردگی

550
00:27:42,810 --> 00:27:44,513
‏و حملات ترس و توهم رنج میبره

551
00:27:44,551 --> 00:27:45,697
‏همشون قابل کنترل هستن

552
00:27:45,733 --> 00:27:47,193
‏اما به‌شرطی که تحت مراقبت دائمی باشن

553
00:27:47,230 --> 00:27:49,326
‏که میترسم الان تحت این مراقبت نیست

554
00:27:49,351 --> 00:27:50,918
‏متاسفم که اینو میشنوم

555
00:27:50,942 --> 00:27:54,709
‏اون باید برای بقیه عمر تاسف‌آورش
‏بستری بشه

556
00:27:54,745 --> 00:27:57,379
!‏باید دست از قدقد کردن برداری

557
00:27:57,403 --> 00:27:58,750
‏ببخشید؟

558
00:28:01,841 --> 00:28:03,859
‏تو داری سعی میکنی جلوی دوستام
‏آبرومو ببری

559
00:28:03,896 --> 00:28:05,143
‏از قصد

560
00:28:05,166 --> 00:28:08,574
‏دوستات؟

561
00:28:08,612 --> 00:28:11,073
‏این آدما دوستات نیستن

562
00:28:11,084 --> 00:28:14,984
‏من فقط دارم سعی میکنم
‏اهمیت و جدی بودن موضوع رو ‏براشون توضیح بدم

563
00:28:15,008 --> 00:28:17,290
‏لوییز، به چی نگاه میکنی؟

564
00:28:17,314 --> 00:28:20,877
‏لوییز هی
‏چیزی نیست

565
00:28:20,902 --> 00:28:23,606
‏میتونی تو چشماشون ببینی، نه؟
‏همم؟

566
00:28:23,642 --> 00:28:25,241
‏اونا دارن میفهمن

567
00:28:25,277 --> 00:28:27,955
‏چیزیو که من از وقتی به‌دنیا اومدی میدونستم

568
00:28:27,992 --> 00:28:29,903
‏که تو یه موجود بی‌مصرف هستی

569
00:28:29,941 --> 00:28:32,305
!‏خفه‌شو

570
00:28:32,341 --> 00:28:34,428
‏دهنتو ببند مامان
‏خفه‌شو

571
00:28:34,464 --> 00:28:35,867
‏خب، دوباره یکی از اون توهم‌هاش اومده سراغش

572
00:28:35,891 --> 00:28:37,594
‏باید ببرمش خونه
‏لوییز

573
00:28:37,613 --> 00:28:38,848
‏من بی‌مصرف نیستم، من بی‌مصرف نیستم

574
00:28:38,872 --> 00:28:41,167
‏بابا دوستم داشت و منو درک میکرد

575
00:28:41,204 --> 00:28:43,255
‏اما تو، تو یه شیطانی

576
00:28:43,291 --> 00:28:45,621
‏و همینطور هم لایمن
‏نه

577
00:28:45,657 --> 00:28:47,430
‏تو تنها شیطانی هستی که تا حالا بزرگ کردم

578
00:28:48,555 --> 00:28:50,979
‏لوییز

579
00:28:53,398 --> 00:28:54,752
‏نولان

580
00:28:54,789 --> 00:28:56,732
‏من خیلی خیلی متاسفم

581
00:28:56,756 --> 00:28:58,929
عیب نداره
‏چیزی نیست، چیزی نیست

582
00:28:58,965 --> 00:29:01,608
‏حالا متوجه هستی که چرا باید ببرمش خونه

583
00:29:01,644 --> 00:29:02,826
‏زودباش

584
00:29:02,862 --> 00:29:04,044
‏متاسفم

585
00:29:11,697 --> 00:29:13,922
...‏خب

586
00:29:13,958 --> 00:29:15,210
‏فکر کنم درست میگفتی

587
00:29:17,334 --> 00:29:19,769
...‏راستش

588
00:29:19,794 --> 00:29:21,263
‏فکر کنم تو درست میگفتی

589
00:29:29,873 --> 00:29:31,146
‏مطمئنی چیزی نمیخوای برات بیارم؟

590
00:29:31,170 --> 00:29:33,700
‏بهت گفتم، مجبور نیستی بمونی

591
00:29:33,736 --> 00:29:36,400
‏نمیدونم چرا دکتر اینقدر طولش داد

592
00:29:36,424 --> 00:29:38,711
‏اولین باره تو یه بیمارستان آمریکایی بستری شدی؟

593
00:29:39,677 --> 00:29:41,085
‏خب، افسانه‌ها میگن که این کافه‌تریا

594
00:29:41,109 --> 00:29:43,962
مقام اول ‏بدترین قهوه شهر رو داره

595
00:29:43,985 --> 00:29:45,583
‏نمیشه امتحانش نکرد

596
00:29:46,976 --> 00:29:48,604
‏تو چیزی میخوای؟

597
00:29:48,641 --> 00:29:49,788
‏نه

598
00:29:52,643 --> 00:29:54,071
‏بن؟

599
00:29:55,870 --> 00:29:56,870
‏ممنون

600
00:30:01,933 --> 00:30:04,158
‏خوشحالم می‌بینم که داری استراحت میکنی

601
00:30:04,195 --> 00:30:06,316
‏یه کاری که باید بیشتر از اینا انجام بدی

602
00:30:06,352 --> 00:30:09,969
‏بچه سالمه
‏علایم نرمال هستند

603
00:30:10,005 --> 00:30:12,230
‏اما فشارخونت یه‌کم بالاتر از چیزیه

604
00:30:12,267 --> 00:30:13,221
‏که دوست دارم

605
00:30:13,245 --> 00:30:15,891
‏باید استرست رو کم کنی

606
00:30:15,916 --> 00:30:18,229
‏گفتنش از انجام دادنش راحت‌تره

607
00:30:18,255 --> 00:30:22,357
‏ورزش یوگا، خواب بیشتر
‏تکیه کردن به خونواده‌ت

608
00:30:22,393 --> 00:30:24,065
‏کسیو تو شهر داری؟

609
00:30:24,090 --> 00:30:25,801
‏داره

610
00:30:27,821 --> 00:30:30,393
‏چرا شب رو اینجا نمی‌مونی و استراحت نمیکنی؟

611
00:30:30,431 --> 00:30:33,665
‏و من با پزشکت تماس می‌گیرم

612
00:30:35,299 --> 00:30:37,270
‏درباره غش کردنت شنیدم

613
00:30:39,337 --> 00:30:42,468
‏دکتر همین الان گفت که باید از استرس دوری کنم

614
00:30:42,505 --> 00:30:43,895
‏که شامل تو هم میشه

615
00:30:43,932 --> 00:30:47,304
‏اون اینم گفت که به آدمایی نیاز داری
‏که بهشون تکیه کنی

616
00:30:47,342 --> 00:30:50,158
‏و چه منو خونواده حساب کنی یا نه

617
00:30:50,195 --> 00:30:51,479
‏من برای تو اینجام

618
00:30:56,102 --> 00:30:59,640
‏الان میفهمم که اشتباه کردم

619
00:30:59,665 --> 00:31:02,273
‏اینکه حقیقت رو ازت پنهون کردم
‏تو رو حسابی عصبانی کرده

620
00:31:02,298 --> 00:31:03,571
‏و این انصاف نیست

621
00:31:03,595 --> 00:31:05,744
‏اما باید بهم قول بدی

622
00:31:05,767 --> 00:31:08,774
‏که چیزی که میخوام بهت بگم
‏بین خانواده می‌مونه

623
00:31:10,532 --> 00:31:11,928
‏قول میدم

624
00:31:18,636 --> 00:31:23,077
‏دنیل به‌خاطر اینکه
میخواست امیلی رو بکشه، نمرد

625
00:31:23,115 --> 00:31:24,936
‏دنیل اونو نجات داد

626
00:31:24,961 --> 00:31:27,497
‏و چیزی که درباره امیلی بهت گفتم
‏دروغ نبود

627
00:31:27,533 --> 00:31:30,767
‏اون زندگی دنیل رو واقعا نابود کرد

628
00:31:30,804 --> 00:31:33,673
‏اما چیزی که بهت نگفتم این بود که
‏چرا امیلی اینکارو کرد

629
00:31:33,697 --> 00:31:36,301
‏و اگه میخوام همه حقیقت رو بگم

630
00:31:36,337 --> 00:31:40,524
...‏و اگه نمیخوایم هیچ رازی بینمون باشه

631
00:31:40,548 --> 00:31:42,105
‏باید اول با

632
00:31:42,129 --> 00:31:46,182
‏دختر کوچولوی آسیب‌دیده‌ای که اسمش
‏آماندا کلارک بود، شروع کنم

633
00:31:46,206 --> 00:31:48,583
‏که به عنوان امیلی تورن شناخته میشه

634
00:31:53,167 --> 00:31:59,162
‏و این تنها اولین دروغ
از دروغ‌های زیاد و پیچیده‌‌ایه که گفته

635
00:32:00,659 --> 00:32:05,463
‏خیلی لطف کردین که بهم سر زدین
‏اما اصلا نیازی نبود

636
00:32:05,487 --> 00:32:08,660
‏برادرم درست میگه
‏من باید برم خونه تا تحت‌نظر دکتر باشم

637
00:32:08,697 --> 00:32:12,522
‏نه فکر میکنم اونجا، آخرین جاییه که باید باشی

638
00:32:12,543 --> 00:32:14,993
‏لوییز، اون قرصایی که میخوری

639
00:32:15,029 --> 00:32:17,325
‏دکتر خانوادگیت اونا رو برات میفرسته؟

640
00:32:17,349 --> 00:32:19,332
‏تا جایی که یادم میاد

641
00:32:19,357 --> 00:32:21,290
‏خب تو گفتی که اونا آرامبخشن

642
00:32:21,327 --> 00:32:22,648
‏و قبلا وقتی یکیشونو دیدم

643
00:32:22,685 --> 00:32:26,081
‏به‌نظرم عجیب اومد که شکل کپسول هستن

644
00:32:26,106 --> 00:32:28,734
‏پس تصمیم گرفتم ببرمشون
پیش یکی از دوست‌های داروسازم تو شهر

645
00:32:28,758 --> 00:32:31,783
...‏معلوم شد که آره اونا آرامبخشن

646
00:32:31,807 --> 00:32:35,264
‏اما با "لاریام" ترکیب شدن

647
00:32:35,288 --> 00:32:37,137
‏لاریام چیه؟

648
00:32:37,162 --> 00:32:38,758
‏یه داروی ضدمالاریا

649
00:32:38,794 --> 00:32:40,150
‏بعد سال‌ها خارج کشور بودن

650
00:32:40,186 --> 00:32:42,620
‏آدمای زیادی رو دیدم
که از عوارض جانبی اون رنج میکشن

651
00:32:42,657 --> 00:32:44,325
‏که خیلی شبیه چیزیه که امشب دیدیم

652
00:32:44,362 --> 00:32:47,875
‏توهمات پارانویا که به خشونت منجر میشه

653
00:32:50,001 --> 00:32:51,460
‏صبر کن

654
00:32:51,496 --> 00:32:52,782
...‏داری... میگی که

655
00:32:52,818 --> 00:32:54,766
‏خانواده‌ت داشتن بهت دارو میخوروندن

656
00:32:54,790 --> 00:32:57,793
‏فکر کنم سوال اینه که، چرا؟

657
00:32:57,829 --> 00:33:00,820
‏با اینکه تو رو دیوونه نشون بدن
‏چی به‌دست میارن؟

658
00:33:03,394 --> 00:33:05,064
‏تا وقتی که من صلاحیت نداشته‌باشم

659
00:33:05,101 --> 00:33:08,898
‏مادرم ارثی که پدرم برام گذاشته رو کنترل میکنه

660
00:33:08,923 --> 00:33:11,849
‏میدونی اون الانشم به‌خاطر حمایت از کمپین انتخاباتی
‏لایمن کلی ضرر کرده

661
00:33:11,874 --> 00:33:15,156
‏و فکر اینکه لایمن از بودجه بیماری‌های روانی
‏حمایت میکنه

662
00:33:15,192 --> 00:33:16,408
‏به‌عنوان شعار انتخاباتیش

663
00:33:16,445 --> 00:33:18,341
‏اوه نه، اما ما نمیدونیم که اونم دست داره یا نه

664
00:33:18,365 --> 00:33:20,203
‏لوییز
‏حتی کوچکترین اشاره به دخالت تو این قضیه

665
00:33:20,227 --> 00:33:22,125
‏موقعیتش رو نابود میکنه

666
00:33:22,151 --> 00:33:23,993
‏این میتونست تو رو بکشه لوییز

667
00:33:24,030 --> 00:33:26,502
‏اما نکشت

668
00:33:26,526 --> 00:33:30,652
‏ببین، واقعا دوست دارم این بین خودمون بمونه

669
00:33:30,677 --> 00:33:34,739
‏باید رازهای خانوادگیم رو پنهان کنیم

670
00:33:34,763 --> 00:33:37,284
‏اما من خیلی ازتون ممنونم

671
00:33:37,321 --> 00:33:40,046
شما زندگیم و سلامت روانیم
‏رو نجات دادین

672
00:33:40,071 --> 00:33:43,130
‏از قدیم میگن سلامتی ارثیه

673
00:33:43,996 --> 00:33:46,714
‏مگه اینکه، البته
‏درمورد تو خانواده‌ت دیوونه‌ن

674
00:33:46,752 --> 00:33:48,419
‏خب، حداقل میخوام مطمئن بشم

675
00:33:48,457 --> 00:33:50,402
‏که دکتر سیلورمن کارش تموم میشه

676
00:33:54,685 --> 00:33:56,673
"جواب امیلی تورنه"

677
00:34:00,796 --> 00:34:02,233
‏این چیه؟

678
00:34:04,069 --> 00:34:06,829
من ‏خیلی متاسفم
‏بعد همه کارایی که برای من کردی

679
00:34:06,853 --> 00:34:09,587
‏اینو از کجا آوردی؟

680
00:34:09,612 --> 00:34:11,547
‏خونه نولان

681
00:34:11,571 --> 00:34:13,885
‏ویکتوریا ازم خواست براش پیداش کنم

682
00:34:13,910 --> 00:34:16,612
‏و باتوجه به شرایطی که داشتم
‏فکرم درست کار نمیکرد

683
00:34:16,636 --> 00:34:19,134
...‏آره، اما
من ‏اینو تا حالا ندیده‌بودم

684
00:34:19,145 --> 00:34:22,064
‏این تو آشپزخونه تو اون پوشه بود

685
00:34:25,190 --> 00:34:26,658
‏پوشه کیت

686
00:34:27,808 --> 00:34:29,999
‏ببین، من حتی نمیدونم معنیش چیه

687
00:34:31,810 --> 00:34:33,582
‏من میدونم

688
00:34:54,184 --> 00:34:55,468
!دست نگه‌دار

689
00:34:57,653 --> 00:34:59,539
‏تو اینجا چه غلطی میکنی؟

690
00:34:59,576 --> 00:35:02,133
‏نمیتونم بذارم این کارو بکنی دیوید

691
00:35:02,157 --> 00:35:04,227
فرض بگیریم که نقشه‌ت نتیجه میده

692
00:35:04,251 --> 00:35:05,867
‏در بهترین حالت ممکن تو مالکولم رو میکشی

693
00:35:05,892 --> 00:35:07,419
‏اما تو نمیدونی چندنفر آدم با خودش آورده

694
00:35:07,443 --> 00:35:09,966
‏یا اینکه کی ممکنه بیاد دنبالش
‏وقتی که بمیره

695
00:35:09,990 --> 00:35:13,222
‏تو... تو میتونی از شهر بری

696
00:35:13,258 --> 00:35:15,414
من ‏نمیتونم

697
00:35:17,364 --> 00:35:19,568
‏من قبلا فکر همه‌جاشو کردم

698
00:35:19,593 --> 00:35:21,051
‏این تو نیستی

699
00:35:21,088 --> 00:35:25,156
‏تو منو نمیشناسی، دیگه نه

700
00:35:25,181 --> 00:35:27,383
‏نه بعد کارایی که مالکولم
مجبورم کرد انجام بدم

701
00:35:28,768 --> 00:35:33,472
‏من فقط دیگه نمیتونم
‏همونی باشم که قبلا بودم

702
00:35:33,510 --> 00:35:37,961
‏من عقلمو از دست داده‌بودم

703
00:35:37,998 --> 00:35:40,078
‏یادمه یه‌بار سعی کردم تا با آماندا ارتباط برقرار کنم

704
00:35:42,590 --> 00:35:43,946
‏براش یه نامه نوشتم

705
00:35:54,075 --> 00:35:56,403
‏ نگهبان گفت که اونو به دستش میرسونه

706
00:35:58,024 --> 00:35:59,901
‏و بعد مالکولم ماجرا رو فهمید

707
00:36:01,504 --> 00:36:05,012
‏اون گفت که
...‏من میتونم انتخاب کنم

708
00:36:05,036 --> 00:36:09,209
یا زندگی این مرد
‏یا دخترت

709
00:36:10,687 --> 00:36:12,878
‏اما انتخاب کردن کافی نبود

710
00:36:12,902 --> 00:36:14,897
‏اون مجبورم کرد که خودم انجامش بدم

711
00:36:14,922 --> 00:36:17,387
‏اون گفت که اگه همه اون آدمای پرواز 197 رو کشتم

712
00:36:17,423 --> 00:36:18,980
‏پس دیگه کشتن
‏یه آدمی که درهرصورت می‌میره

713
00:36:19,003 --> 00:36:20,427
‏خیلی برام سخت نیست

714
00:36:20,464 --> 00:36:22,272
‏مالکولم داشت مشکوک میشد که

715
00:36:22,308 --> 00:36:24,637
‏من اون مجرمی نیستم که اون فکر میکرد

716
00:36:24,674 --> 00:36:28,151
‏و اگه راستشو بهش میگفتم
‏اون منو میکشت

717
00:36:30,137 --> 00:36:31,283
‏نه خواهش میکنم

718
00:36:33,546 --> 00:36:35,423
...‏نه، نکن

719
00:36:37,027 --> 00:36:40,318
‏من مجبور شدم آدمی بشم که
‏اون نیاز داشت باشم

720
00:36:45,795 --> 00:36:47,603
‏کنراد زندگی منو نابود کرد

721
00:36:47,628 --> 00:36:52,232
...‏اما مالکولم
‏اون روح منو فرستاد جهنم

722
00:36:52,256 --> 00:36:54,213
‏من تا وقتی اون نمیره آزاد نمیشم

723
00:36:56,254 --> 00:36:58,180
‏خیلی دیره دیوید

724
00:37:04,895 --> 00:37:06,880
‏من چندساعت پیش نولان رو دیدم

725
00:37:06,916 --> 00:37:08,828
‏اون رمز گاوصندوقو بهم داد

726
00:37:12,105 --> 00:37:15,142
‏من... به صورت ناشناس فلش رو تحویل دادم

727
00:37:15,166 --> 00:37:17,186
‏اونا اون بیرون منتظر مالکولم هستن

728
00:37:18,206 --> 00:37:20,013
‏پلیس! اسلحه‌هاتونو بندازین

729
00:37:20,051 --> 00:37:21,648
‏بشینین زمین
‏بشینین زمین

730
00:37:21,686 --> 00:37:23,632
بیخیال! شوخیتون گرفته؟

731
00:37:23,669 --> 00:37:24,850
‏بشین رو زمین

732
00:37:26,454 --> 00:37:27,635
‏همین حالا! انجامش بده

733
00:37:29,478 --> 00:37:31,437
‏متاسفم، اما اگه اون مرد همون هیولاییه که میگی

734
00:37:31,461 --> 00:37:32,843
‏خوشحالم که این‌کارو انجام دادم

735
00:37:32,879 --> 00:37:34,199
‏شواهد کافی تو اون فلش بود که

736
00:37:34,201 --> 00:37:36,729
‏اونو برای بقیه عمرش بندازن زندان

737
00:37:36,754 --> 00:37:38,862
‏و حالا تو میتونی بقیه عمرت رو داشته‌باشی

738
00:37:41,544 --> 00:37:44,255
‏اگه فقط میدونستی چقدر داری اشتباه میکنی

739
00:38:02,483 --> 00:38:04,833
:دیوید
جلوی فانوس دریایی منتظرتم

740
00:38:10,459 --> 00:38:12,341
‏ممنون که دیروقت اومدی لایمن

741
00:38:12,365 --> 00:38:13,419
‏اوه نه من ازت ممنونم

742
00:38:13,456 --> 00:38:15,994
‏میخواستم به‌خاطر رفتار خواهرم معذرت‌خواهی کنم

743
00:38:16,030 --> 00:38:17,155
‏بخوای از یه‌طرف دیگه نگاه کنی
‏باعث خوشحالیه

744
00:38:17,179 --> 00:38:19,292
که تو براش محیط امنی رو فراهم کردی

745
00:38:19,316 --> 00:38:21,664
‏اما همیشه وقتی اینجوری می‌بینمش
‏قلبم میشکنه

746
00:38:21,689 --> 00:38:22,814
...‏واقعا

747
00:38:22,851 --> 00:38:27,651
‏فقط... ‏قلبتو میشکنه؟

748
00:38:29,079 --> 00:38:31,961
‏لوییز نمی‌خواست من چیزی بگم

749
00:38:31,985 --> 00:38:35,757
‏آره کاملا معلومه
...که چه کاری در حق اون دختر کردی، اما

750
00:38:35,795 --> 00:38:39,174
‏خب، نمیتونستم بذارم از شهر جیم بشی
‏درحالی که فکر میکنی برنده شدی

751
00:38:39,198 --> 00:38:41,359
‏چطور تونستی اینکارو بکنی؟

752
00:38:41,397 --> 00:38:44,422
‏اینکه خواهرتو ‏مسموم کنی
خدا میدونه برای چه مدتی

753
00:38:44,459 --> 00:38:46,827
‏من نمیدونم اون چه دروغایی تحویلت داده
...‏اما من

754
00:38:46,852 --> 00:38:48,945
‏نه، نه، نه
‏من دارم درباره قرصا حرف میزنم

755
00:38:48,983 --> 00:38:50,834
‏که تو به خوردش میدادی

756
00:38:50,858 --> 00:38:53,990
‏همونایی که با لاریام قاطیش کرده‌بودی؟

757
00:38:54,028 --> 00:38:55,444
‏داری درباره چی حرف میزنی؟

758
00:38:55,469 --> 00:38:58,089
...‏اوه لایمن، حملات ترس، توهم‌ها

759
00:38:58,113 --> 00:38:59,322
‏تو باعث همه اونا شدی

760
00:38:59,358 --> 00:39:00,761
‏نه یه لحظه صبر کن
‏اگه چیزی که میگی درست باشه

761
00:39:00,785 --> 00:39:02,419
‏من باید با دکتر خانوادگیمون صحبت کنم

762
00:39:02,455 --> 00:39:03,601
‏من... من باید بفهمم قضیه چیه

763
00:39:03,638 --> 00:39:06,719
‏و وقتی داری روی این موضوع کار میکنی
‏برمیگردی خونه سر کار و بارت

764
00:39:06,738 --> 00:39:08,476
‏لوییز همین‌جا می‌مونه

765
00:39:08,514 --> 00:39:10,390
‏میخوای با من مخالفت کنی؟
مهمون من باش

766
00:39:10,427 --> 00:39:12,721
‏اما تو اولین سیاستمداری نیستی

767
00:39:12,758 --> 00:39:14,392
‏که موقعیتش رو نابود کردم

768
00:39:17,699 --> 00:39:19,193
‏من از قصدی که داری ممنونم

769
00:39:19,229 --> 00:39:21,014
‏اینکه از خواهرم محافظت میکنی
‏واقعا ممنونم

770
00:39:21,038 --> 00:39:22,850
‏اما بهت قول میدم که من تو این قضیه هیچ نقشی نداشتم

771
00:39:22,871 --> 00:39:23,871
‏آره بیخیال لایمن

772
00:39:24,832 --> 00:39:27,926
‏تو از همین الان رای
و‌ کمک نقدی منو از دست دادی

773
00:39:46,001 --> 00:39:48,943
‏پورتر، تو که شیفت سوم نیستی، هستی؟

774
00:39:48,980 --> 00:39:50,460
‏نه قربان، گروهبان

775
00:39:50,486 --> 00:39:52,521
‏شنیدم که تیم ضربت

776
00:39:52,545 --> 00:39:54,468
‏یه یارو به اسم مالکولم بلک رو دستگیر کرده

777
00:39:54,487 --> 00:39:57,801
‏آره درسته
‏اونو تحویل مامورای اف.بی.آی دادن

778
00:39:57,826 --> 00:39:59,531
‏اما بعدش شنیدم که آزاد شده

779
00:39:59,568 --> 00:40:02,266
‏بازرس گفت که شواهد کافی نبوده

780
00:40:02,290 --> 00:40:04,124
‏احتمالا یارو خیلی پارتیش کلفته

781
00:40:17,236 --> 00:40:18,355
‏دیوید؟

782
00:40:32,620 --> 00:40:33,772
تو اون پیغام رو فرستادی

783
00:40:33,810 --> 00:40:35,755
‏آره خب وقتی بهترین دوستت یه هکره

784
00:40:35,793 --> 00:40:37,947
‏چندتا حقه رو ازش یاد میگیری

785
00:40:37,985 --> 00:40:39,235
‏چی میخوای؟

786
00:40:39,272 --> 00:40:43,019
‏منم داشتم این سوالو از خودم می‌پرسیدم

787
00:40:43,044 --> 00:40:45,568
‏من در حقت لطف کردم

788
00:40:45,604 --> 00:40:49,531
‏من واقعا دلم برات سوخت
‏وقتی پسرتو از دست دادی

789
00:40:49,555 --> 00:40:52,980
‏و وقتی مرگشو انداختی گردن من

790
00:40:53,051 --> 00:40:55,706
‏من قبولش کردم
‏بایدم میکردی

791
00:40:55,731 --> 00:40:59,523
‏تو دنیل رو اغفال کردی و ازش استفاده کردی
‏انگار که هیچی نبود

792
00:40:59,547 --> 00:41:01,455
...‏باید می‌اومدی دنبال کنراد یا من

793
00:41:01,492 --> 00:41:03,365
‏اون برای من هیچی نبود

794
00:41:03,390 --> 00:41:06,778
‏و من اون عکسی که تو به لوییز گفتی
‏پیداش کنه، دیدم

795
00:41:06,815 --> 00:41:09,666
‏کیت به‌خاطر تو اونجا بود

796
00:41:09,703 --> 00:41:13,563
‏دنیل به‌خاطر تو مرد
‏چطور جرات میکنی

797
00:41:13,600 --> 00:41:16,730
‏من به بابات التماس کردم تا بره پیش اف.بی.آی
‏و اون قبول نکرد

798
00:41:16,768 --> 00:41:19,128
‏تنها راهی که میشد مالکولم رو آروم کرد
...‏این بود که کیت پولا رو بگیره

799
00:41:19,134 --> 00:41:22,272
‏پولی که تو برای نجات پدرت داشتی

800
00:41:22,284 --> 00:41:25,046
‏روحمم خبر نداشت که شرایط
اینجوری از کنترل خارج میشه

801
00:41:25,083 --> 00:41:28,386
‏و من هیچ‌وقت بهش نگفتم که تو آماندا کلارک هستی
‏اوه دست بردار

802
00:41:28,423 --> 00:41:30,265
‏باید فرار کنی

803
00:41:30,302 --> 00:41:31,552
‏از تو؟

804
00:41:31,590 --> 00:41:33,300
‏از پدرم

805
00:41:33,325 --> 00:41:35,819
‏چون به‌محض اینکه بهش بگم چیکار کردی

806
00:41:35,857 --> 00:41:37,281
‏نمیتونم جلوشو بگیرم

807
00:41:37,318 --> 00:41:41,596
‏پس نگو
...‏چون ترجیح میدم بمیرم تا اینکه توسط

808
00:41:52,866 --> 00:41:55,057
...‏خب

809
00:41:55,094 --> 00:41:59,894
‏آماندا کلارک زنده‌ست

810
00:41:59,930 --> 00:42:02,725
‏من دنبال پدرت اومدم

811
00:42:02,750 --> 00:42:04,973
‏ببین چی پیدا کردم

812
00:42:07,281 --> 00:42:10,019
‏این خیلی بهتره

813
00:42:18,163 --> 00:42:20,179
‏شب بخیر

814
00:42:25,200 --> 00:42:40,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

