﻿1
00:00:00,260 --> 00:00:02,180
پدرم یه آدم بیگناه بود که

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,090
بدست یه عده آدم قدرتمند نابود شد

3
00:00:04,110 --> 00:00:06,600
گریسون"ها پشت همه قضایا بودن"
و باید تاوانشو پس بدن

4
00:00:06,660 --> 00:00:09,450
من همه زندگیم رو وقف این کردم که
انتقام مرگ پدرم رو بگیرم

5
00:00:09,470 --> 00:00:11,800
بالاخره یه نفر میفهمه که تو کی هستی

6
00:00:11,820 --> 00:00:14,630
و من دست از تلاش برنمیدارم تا بانیان اونکار تاوانشو پس بدن

7
00:00:14,650 --> 00:00:15,840
تو باید همین الان بری

8
00:00:15,860 --> 00:00:18,150
کنراد یه آدمِ بی رحمه
تو امنیت نداری

9
00:00:18,180 --> 00:00:21,670
من نباید "ویکتوریا" رو به تو ترجیح میدادم

10
00:00:21,690 --> 00:00:23,406
لیدیا دیویس" یه عکس از مهمونیهای گریسون داره"

11
00:00:23,430 --> 00:00:24,950
که منم توشم

12
00:00:24,970 --> 00:00:26,780
امیلی ثورن گذشته یعنی همون آماندا کلارک

13
00:00:26,810 --> 00:00:28,660
امیلی اعلام کرد که حامله ست

14
00:00:28,690 --> 00:00:30,770
من که خیلی خوشحالم
اون داره دروغ میگه-

15
00:00:30,790 --> 00:00:33,320
امیلی از من حامله ست
متأسفم

16
00:00:33,340 --> 00:00:34,760
!خدافظ، دنی

17
00:00:34,780 --> 00:00:36,750
من اینو همچین برمیگردونمِش به کمدِ ویکتوریا

18
00:00:36,780 --> 00:00:38,050
!که اصلا نفهمه

19
00:00:38,080 --> 00:00:41,160
!البته وقتی که ته مونده ی گرده ی گلوله روش مونده باشه

20
00:00:41,180 --> 00:00:44,690
شما فردا عروسیتونه
و من نمیخوام به این عروسی بیام

21
00:01:01,720 --> 00:01:03,090
متأسفم

22
00:01:32,090 --> 00:01:34,790
با اینکه من واقعاً این عزم و اراده ت رو تحسین میکنم، اِمز

23
00:01:34,790 --> 00:01:37,390
ولی به نظرت الان نباید تمرکزت رو بذاری

24
00:01:37,390 --> 00:01:39,660
!روی کِشوندن ویکتوریا به عروسیت؟

25
00:01:39,660 --> 00:01:42,260
من دارم کاری میکنم که اون بیش از حد
به پیروزی نزدیک بشه

26
00:01:42,260 --> 00:01:44,600
اگه من بودم و کسی میخواست عروسیمو خراب کنه
کُلی قاطی میکردم

27
00:01:44,600 --> 00:01:46,370
میدونی چیه
راهِ صاف تری هم برای

28
00:01:46,370 --> 00:01:47,570
برخورد با این مشکل وجود داره

29
00:01:47,570 --> 00:01:49,470
اون به این راحتیا عقب نشینی نمیکنه

30
00:01:49,470 --> 00:01:50,670
با اینکه دوست ندارم بگم

31
00:01:50,670 --> 00:01:53,140
پای سردشو وسط آتیش شما گذاشته

32
00:01:53,140 --> 00:01:54,540
!شما چیکار میخواین بکنین؟

33
00:01:54,540 --> 00:01:55,680
من یه نقشه دارم

34
00:01:55,680 --> 00:01:56,840
!چه نقشه ای؟-

35
00:01:56,850 --> 00:01:58,610
اثبات اینکه

36
00:01:58,610 --> 00:02:00,750
خون، قویترین چیز تو دنیاست

37
00:02:11,130 --> 00:02:14,190
!نمیخوای آماده بشی؟

38
00:02:14,200 --> 00:02:16,300
!دقیقاً برای چه کاری، عزیزم؟

39
00:02:16,300 --> 00:02:20,230
بلاخره داره پاپوشی که برای دیوید کلارک دوخته شده بود
!برملا میشه؟

40
00:02:20,240 --> 00:02:22,870
اره این لیست از کیفت افتاده بیرون

41
00:02:22,870 --> 00:02:26,140
!!وقتی که تو داشتی الکی با من عشق و حال میکردی

42
00:02:26,140 --> 00:02:27,670
اینطور که تو فکر میکنی نیست

43
00:02:27,680 --> 00:02:30,180
من فکر میکنم یه احمقم که بدستِ تو بازی خوردم

44
00:02:30,180 --> 00:02:32,680
!معلوم شد که این بزرگترین نقطه ضعفمه

45
00:02:32,680 --> 00:02:35,320
تو از حمایت خانم "لامارشال" کمال استفاده رو کردی

46
00:02:35,320 --> 00:02:36,580
!آره؟

47
00:02:38,850 --> 00:02:41,620
آره

48
00:02:41,620 --> 00:02:42,920
ولی..من..من

49
00:02:42,930 --> 00:02:44,890
من بهش گفتم که دیگه نمیخوام بیشتر از این همکاری کنم

50
00:02:44,890 --> 00:02:46,590
اوه

51
00:02:46,600 --> 00:02:48,600
ناگفته نماند که این خونه رکورد خودشو شکوند

52
00:02:48,600 --> 00:02:50,200
تو داشتنِ جونواری کینه جو

53
00:02:50,200 --> 00:02:52,470
حالا میتونی بری همون مشروب سرو کردنتو ادامه بدی

54
00:02:52,470 --> 00:02:54,870
!توی هر قبرستونی که راهت بدن

55
00:02:54,870 --> 00:02:56,470
خواهش میکنم، کنراد

56
00:02:56,470 --> 00:02:58,910
اعتراف میکنم که وقتی برگشتم
قصدم فقط انتقام بود

57
00:02:58,910 --> 00:03:01,180
فقط راهشو بلد نبودم

58
00:03:01,180 --> 00:03:02,880
برو گمشو

59
00:03:23,830 --> 00:03:26,870
من از پیامکت اینطور استنباط میکنم که

60
00:03:26,870 --> 00:03:29,940
!صبح خوبی رو شروع نکردی

61
00:03:33,880 --> 00:03:36,680
ویکتوریا برای مراسم عروسیمون نمیخواد بیاد

62
00:03:36,680 --> 00:03:37,880
هه

63
00:03:37,880 --> 00:03:40,210
این زن چرا هیچ وقت نمیذاره من

64
00:03:40,220 --> 00:03:42,720
!یه روز زندگیمو بدون شوک و ناامیدی بگذرونم؟

65
00:03:42,720 --> 00:03:44,320
میدونم که با هم آبمون تو یه جوب نمیره

66
00:03:44,320 --> 00:03:46,420
!!ولی دیگه به قیمت از دست دادنِ عروسیِ پسرش؟

67
00:03:46,420 --> 00:03:50,620
خب پس، تو میتونی اتحادیه ت رو
با حمایت کامل من تشکیل بدی، امیلی

68
00:03:50,630 --> 00:03:52,530
اوهوم، خوبه

69
00:03:53,930 --> 00:03:56,430
چون من هیچ خانواده ی دیگه ای ندارم

70
00:03:56,430 --> 00:04:00,670
و من مطمئنم که نبودنشون توی روزی مثل امروز

71
00:04:00,670 --> 00:04:02,640
!خیلی سنگین تره

72
00:04:02,640 --> 00:04:04,500
پس لطفاً فکر نکن که من آدم مغرور و خودخواهیَم

73
00:04:04,510 --> 00:04:06,970
امیدوارم بتونی این کارمو بذاری پای

74
00:04:06,980 --> 00:04:09,010
!جبران کارهایی که کردم

75
00:04:09,010 --> 00:04:12,010
حتماً، کانراد

76
00:04:12,010 --> 00:04:15,920
مطئنم که بابام هم همین حسِ منو نسبت بهت داشت

77
00:04:15,920 --> 00:04:17,580
!اگه زنده بود

78
00:04:17,590 --> 00:04:19,620
و شاید راهکار جدیدتری

79
00:04:19,620 --> 00:04:22,560
!برای مقابله با ویکتوریا در پیش میگرفت

80
00:04:22,560 --> 00:04:26,690
ولی متأسفانه تو چسبیدی به مردی که زنش

81
00:04:26,700 --> 00:04:29,660
!یه ذره هم براش تره خورد نمیکنه

82
00:04:29,670 --> 00:04:32,670
پس فکر کنم این

83
00:04:32,670 --> 00:04:35,340
!سرآغاز چیزایی باشه که ویکتوریا قراره از دست بده

84
00:04:35,340 --> 00:04:38,310
مراسم تولد...نامگذاری

85
00:04:38,310 --> 00:04:40,370
!و همه ی زندگیِ نوه ش رو

86
00:04:42,280 --> 00:04:43,910
ای کاش پاتریک نمیرفت

87
00:04:43,910 --> 00:04:46,010
!چرا؟

88
00:04:46,020 --> 00:04:49,420
چون هر لحظه ندیدنش میتونه براش دردآور باشه

89
00:04:49,420 --> 00:04:51,990
شاید اگه اون بود میتونست نظرشو عوض کنه

90
00:04:51,990 --> 00:04:54,290
ولی حالا که رفته

91
00:04:55,920 --> 00:05:00,360
!یعنی حضور ویکتوریا اینقدر برای تو مهمه؟

92
00:05:02,060 --> 00:05:05,330
من فقط میخوام که امروز همه چی کامل باشه

93
00:05:05,330 --> 00:05:08,770
از اول تا آخرش

94
00:05:12,440 --> 00:05:13,540
بیا

95
00:05:17,010 --> 00:05:18,550
!تو نمیخوای بری آماده شی؟

96
00:05:18,550 --> 00:05:19,980
کت و شلوار پوشیدن 10 دقیقه طول میکشه

97
00:05:19,980 --> 00:05:21,850
با دکمه های سر دست فوقش 12 دقیقه

98
00:05:21,850 --> 00:05:24,020
از اونجایی که آینده ما به این قضیه بستگی داره

99
00:05:24,020 --> 00:05:25,690
گفتم بیام یه سر بزنم

100
00:05:25,690 --> 00:05:27,920
بیا برو...داری همه مون رو عصبی میکنی

101
00:05:36,900 --> 00:05:38,070
!میبینم که اینجایی؟

102
00:05:39,970 --> 00:05:41,570
من

103
00:05:41,570 --> 00:05:43,070
!اومدی برای مواد توی کیکت توضیح بدی

104
00:05:43,070 --> 00:05:45,600
فهمیدم! چطور شده حالا؟
خوبه

105
00:05:45,600 --> 00:05:48,880
چیزای خوب خوب راجبت گفتم
تازه گمونم از ته دل گفتم

106
00:05:48,880 --> 00:05:51,950
فکر کنم اگه الان از من متنفر باشی اوضاع بهتر پیش میره ها

107
00:05:51,950 --> 00:05:53,650
اره احتمالا

108
00:05:53,650 --> 00:05:55,920
اگه همین حالا دوتا برنامه
رزرو نکرده بودم

109
00:05:55,920 --> 00:05:58,020
!فکر کردی اون طرح بزرگت نتیجه داده، ها؟

110
00:05:58,020 --> 00:06:00,590
اوم..اهوم

111
00:06:00,590 --> 00:06:01,920
ببین، من میخوام که بدونی

112
00:06:01,920 --> 00:06:03,090
!..بسه، دنی

113
00:06:03,090 --> 00:06:04,760
میدونم که عادت کردی همیشه یه راهی پیدا کنی

114
00:06:04,760 --> 00:06:07,090
ولی تو نمیتونی کاری کنی که همه راضی باشن

115
00:06:07,100 --> 00:06:09,730
زندگی همیشه بر وفق مراد آدم نیست
حتی برای تو

116
00:06:11,500 --> 00:06:13,070
دوباره تبریک میگم

117
00:06:27,650 --> 00:06:29,480
بله البته

118
00:06:29,490 --> 00:06:30,650
ما ساعت 3 عصرانه داریم

119
00:06:30,650 --> 00:06:32,920
که بتونیم کوکتیل رو نزدیکای غروب سرو کنیم

120
00:06:32,920 --> 00:06:34,450
پس میبینمت

121
00:06:35,860 --> 00:06:37,090
مامان

122
00:06:43,530 --> 00:06:46,570
!!اوه، پاتریک

123
00:06:46,570 --> 00:06:48,770
وای خدای من

124
00:06:48,770 --> 00:06:49,940
!حالت خوبه؟
!اینجا چیکار میکنی؟

125
00:06:49,940 --> 00:06:51,100
من خوبم..خوبم

126
00:06:51,110 --> 00:06:52,970
وقتی که شما منو فریب دادین و وانمود کردین که

127
00:06:52,980 --> 00:06:54,780
به جزایر اطراف تبعیدش کردین

128
00:06:54,780 --> 00:06:58,010
!فکر نکردین که متوجه میشم توی منهتن بوده؟

129
00:06:58,010 --> 00:07:01,010
از پسر من فاصله بگیر

130
00:07:01,020 --> 00:07:03,880
امیدوار بودم که استفاده از پاتریک عزیز
بتونه انگیزه ی خوبی

131
00:07:03,890 --> 00:07:06,890
!برای تغییرِ نظرت در مورد حضور در عروسی باشه

132
00:07:06,890 --> 00:07:09,690
!!واقعاً فکر نمیکردم اینقدر حضورِم برات مهم باشه

133
00:07:09,690 --> 00:07:11,890
اوه، بذار حدس بزنم
امیلی ترغیبت کرده که اینکارو بکنی

134
00:07:11,890 --> 00:07:13,790
من و اون هر دو به این توافق رسیدیم

135
00:07:13,800 --> 00:07:16,860
!که نذاریم غیبتِ تو نقطه ی تمرکز امروز بشه

136
00:07:16,870 --> 00:07:20,170
من قول میدم که مخالفت های قابل درکم رو بیخیال شم

137
00:07:20,170 --> 00:07:22,040
و پسرت رو بهت برگردونم

138
00:07:22,040 --> 00:07:25,210
اگه میتونی با عشق و علاقه
اون یکی پسرت رو حمایت کن

139
00:07:25,210 --> 00:07:26,940
اگه فکر کردی که با یه تهدید

140
00:07:26,940 --> 00:07:29,810
من راضی میشم که
حق با اوناست مامان-

141
00:07:30,880 --> 00:07:32,950
تو برای بهتر شدنِ رابطه ی ما با هم خیلی کارا کردی

142
00:07:32,950 --> 00:07:35,180
من میخواستم یه کاری برای دانیل کرده باشم

143
00:07:35,180 --> 00:07:37,580
بخاطر همینم وقتی کانراد ازم خواست، اومدم

144
00:07:37,590 --> 00:07:41,560
وقتی کانراد ازت دست یاری خواست
!مُشتشو برات باز کرد تا ببینی با چی اومده؟

145
00:07:41,560 --> 00:07:43,520
من با دستهای باز بهش نزدیک شدم، ویکتوریا

146
00:07:43,530 --> 00:07:46,930
به این امید که کینه های قدیمی رو دور بریزیم

147
00:07:46,930 --> 00:07:49,060
اگه کوچکترین اتفاقی برای پاتریک بیفته

148
00:07:49,060 --> 00:07:51,630
!میدونی که چیکار میکنم، کانراد

149
00:07:51,630 --> 00:07:55,070
قشنگ میشورمت بعدم پهنت میکنم جلو آفتاب

150
00:07:55,070 --> 00:07:57,770
من برات یه لباس مهمونی رسمی میفرستم

151
00:07:57,770 --> 00:08:00,140
فکر کن داریم یه معامله میکنیم که تو رو

152
00:08:00,140 --> 00:08:02,980
موظف میکنه توی همه ی مراسمهای عروسی...
حضور داشته باشی

153
00:08:02,980 --> 00:08:05,480
بگو باشه مامان

154
00:08:05,480 --> 00:08:07,510
بخاطر خانواده

155
00:08:07,520 --> 00:08:09,050
خانواده تون

156
00:08:11,620 --> 00:08:13,790
بذار برای آخرین بار مرورش کنیم

157
00:08:13,790 --> 00:08:16,600
- قبل از اینکه تو سوار قایق گریسون بشی
- من دزدکی میرم تو

158
00:08:16,600 --> 00:08:18,930
و اسلحه ای که از قبل به اسمِ ویکتوریا خریدیم رو..
اونجا جاسازی میکنم

159
00:08:18,930 --> 00:08:22,160
و همونجا قایم میشم و صبر میکنم تا
ده دقیقه از ساعت 9 بگذره

160
00:08:22,160 --> 00:08:23,730
یاون موقع تو باید بری و به شناور قایق نزدیک بشی

161
00:08:23,730 --> 00:08:27,000
موقعی که واسه خونواده گریسون اون
کلیپی که من با انزجار درست کردمو

162
00:08:27,000 --> 00:08:30,800
- به نمایش میذاری
- جلوی چشم همه

163
00:08:30,800 --> 00:08:33,910
یه کاری میکنم که ویکتوریا اونجا رو ترک کنه

164
00:08:33,910 --> 00:08:35,940
و بعد هم من به دام میندازمش

165
00:08:35,940 --> 00:08:38,110
و صبر میکنم تا صدای شلیک گلوله بیاد

166
00:08:39,050 --> 00:08:42,120
و منم تیر خلاصی رو میزنم
یعنی خونم رو روی عرشه میریزم

167
00:08:42,120 --> 00:08:43,920
!بعنوان مدرکی که نشون بده اون بهم شلیک کرده

168
00:08:46,950 --> 00:08:49,020
و وقتی که پریدی تو آب

169
00:08:49,020 --> 00:08:52,060
منم درِ اتاق ویکتوریا رو باز میکنم تا دیگه..
!هیچ عذر و بهانه ای نداشته باشه

170
00:08:52,060 --> 00:08:55,930
یاز اون لحظه تو 20 دقیقه وقت داری

171
00:08:55,930 --> 00:08:58,570
!که گارد ساحلی شروع به جستجو بکنه

172
00:08:58,570 --> 00:08:59,930
شناور رو پیدا کن

173
00:08:59,940 --> 00:09:02,140
از مخزن کوچیک غواصیش که زیرشه (برای نفسگیری) استفاده کن

174
00:09:02,140 --> 00:09:06,010
بعدشم سوار شو و به سمت ساحل بیا که من منتظرتم

175
00:09:09,040 --> 00:09:11,080
پس در نهایت با انگیزه ی کافی

176
00:09:11,080 --> 00:09:13,810
و با گرده ی گلوله ای که روی دستبندشه...
و بدون هیچ عذر و بهانه ای

177
00:09:13,820 --> 00:09:17,080
!ویکتوریا گریسون به جرم قتل من بازداشت میشه

178
00:09:17,090 --> 00:09:18,920
من شرط میبندم تو بازجویی

179
00:09:18,920 --> 00:09:23,020
برای نجات جون خودش نسخه ی کانراد رو هم میپیچه

180
00:09:23,030 --> 00:09:26,960
کاری میکنیم "گریسون" یک بار برای همیشه سقوط کنه

181
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

182
00:09:42,240 --> 00:09:44,440
سلام

183
00:09:49,620 --> 00:09:52,050
اومدی برای خداحافظی؟

184
00:09:52,050 --> 00:09:56,690
وقتی تو نمیخوی برای عروسیم بیای
آره، من میام برای خداحافظی

185
00:10:02,630 --> 00:10:05,100
ببین، من..آه

186
00:10:05,100 --> 00:10:06,600
میدونم که الان هزار تا کار داری

187
00:10:06,600 --> 00:10:09,900
و در ضمن من اصلا با "خداحافظی" رابطه ی خوبی ندارم
پس

188
00:10:35,230 --> 00:10:38,630
جک

189
00:10:38,630 --> 00:10:40,100
یه چیز دیگه م هست که باید بهت بگم

190
00:10:40,100 --> 00:10:41,740
قبل از اینکه برم

191
00:10:41,740 --> 00:10:43,970
در مورد آمانداست

192
00:10:45,840 --> 00:10:48,940
وقتی که مُرد من پیشش بودم

193
00:10:48,940 --> 00:10:50,210
!چی؟

194
00:10:50,210 --> 00:10:51,410
من تونستم تو رو از اون قایق نجات بدم

195
00:10:51,410 --> 00:10:54,010
ولی وقتی که برگشتم

196
00:10:56,720 --> 00:10:58,650
نتونستم اونو نجاتش بدم

197
00:10:58,650 --> 00:11:02,090
اون تو بغل خودم بود، جک

198
00:11:02,090 --> 00:11:03,420
و آخرین قولی که از من گرفت

199
00:11:03,430 --> 00:11:07,290
این بود که مراقب تو و کارل باشم

200
00:11:07,300 --> 00:11:09,660
!و تو اینا رو الان داری به من میگی؟

201
00:11:09,670 --> 00:11:11,430
!چرا تا حالا چیزی نگفتی؟

202
00:11:11,430 --> 00:11:13,170
میدونم
بخاطر اینکه تا الان فقط مشغول مراقبت از نقشه ت بودی

203
00:11:13,170 --> 00:11:17,100
همون نقشه ای که چون تو خواستی تغییرش دادم

204
00:11:17,100 --> 00:11:20,410
بخاطر اون وقتهایی که با هم بودیم، جک
بخاطر همون زمانهایی که تو بهترین دوستم بودی

205
00:11:20,410 --> 00:11:23,210
و ببین الان به چی تبدیل شدی و منو هم مثل خودت کردی

206
00:11:23,210 --> 00:11:24,940
تو خیلی خودخواهی

207
00:11:24,950 --> 00:11:26,910
تو از همه ی کسایی که
بهت اهمیت میدن سوءاستفاده میکنی

208
00:11:26,920 --> 00:11:28,180
منم آماندا رو از دست دادم

209
00:11:28,180 --> 00:11:30,750
تو همه چیزِ منو ازم گرفتی

210
00:11:33,290 --> 00:11:34,690
حتی همچین لحظه ای رو

211
00:11:34,690 --> 00:11:37,260
حتی فرصتِ یه خداحافظی رو

212
00:11:38,730 --> 00:11:42,730
من میدونم که آماندا لیاقتش از من بیشتر بود

213
00:11:44,770 --> 00:11:46,730
فقط امیدوارم که یه روز

214
00:11:46,740 --> 00:11:51,000
!تو هم بتونی درک کنی که به خاطر چی اینکارا رو کردم

215
00:11:53,440 --> 00:11:55,880
"خداحافظ جک"

216
00:12:09,020 --> 00:12:11,990
خوب نقش یه آدم پشیمون رو برای کانراد بازی کردی

217
00:12:11,990 --> 00:12:13,160
خب، من فقط میخواستم بگم

218
00:12:13,160 --> 00:12:14,290
یه خانواده باید همیشه پُشتِ هم باشن

219
00:12:14,300 --> 00:12:15,730
میدونم
ممنونم ازت

220
00:12:15,730 --> 00:12:20,470
ولی این نظریه ت باعث شد که
از یه آدم چندش آور معذرت خواه کنی

221
00:12:20,470 --> 00:12:23,740
خب همین کار باعث شد بتونم بیام اینجا . مگه نه؟

222
00:12:23,740 --> 00:12:25,470
من خیلی خوشحالم که اینجایی

223
00:12:25,470 --> 00:12:29,780
فکر میکنم تو تنها کسی هستی که باعث میشه امروز رو تحمل کنم

224
00:12:29,780 --> 00:12:31,140
خیله خب

225
00:12:31,150 --> 00:12:34,950
خب معلومه که من من میخوام بدونم
این رطیل، چیو داره قایم میکنه

226
00:12:34,950 --> 00:12:37,180
حالا ما باید خودمونو برای اولین حمله ش آماده کنیم

227
00:12:37,190 --> 00:12:38,920
من نمیتونم دوباره خودمو بندازم تو اون راه

228
00:12:38,920 --> 00:12:41,350
منم نمیخوام که اینکارو بکنی

229
00:12:41,360 --> 00:12:43,820
ما راه های خلاقاقانه تر از زد و خورد با کانراد
پیدا میکنیم

230
00:12:46,060 --> 00:12:48,260
فکر نمیکنم بتونم از دست دادنِ دوباره ت رو تحمل کنم

231
00:12:48,260 --> 00:12:50,900
نگران هیچی نباش مامان

232
00:12:58,140 --> 00:12:59,940
خبرا چه زود میرسه

233
00:12:59,940 --> 00:13:01,140
پیامکت رو گرفتم

234
00:13:01,140 --> 00:13:03,140
ام، در واقع 40 تا
از همین پیامکا رو

235
00:13:03,150 --> 00:13:04,780
تو یک ماه گذشته گرفتم

236
00:13:04,780 --> 00:13:08,880
!و بدون اینکه حتی یک بار جواب بدی

237
00:13:08,880 --> 00:13:12,250
تو واقعا میدونی چیکار کنی که
به یه مرد، احساس خاصی بدی

238
00:13:12,250 --> 00:13:13,520
پاتریک، زمان زیادی گذشت تا تونستم بفهمم

239
00:13:13,520 --> 00:13:16,320
!تو چه جهنمی افتادم

240
00:13:16,320 --> 00:13:18,120
من

241
00:13:18,130 --> 00:13:20,960
بخاطر اون یهویی غیب شدنم، نولان متأسفم

242
00:13:22,900 --> 00:13:26,300
یه چیزایی باعث شدن که اون موقع همپتون رو ترک کنم

243
00:13:27,570 --> 00:13:31,840
من که خوشحالم ..این

244
00:13:31,840 --> 00:13:33,540
مثل تجدید دیداره برام

245
00:13:37,310 --> 00:13:39,280
نولان، من دیگه نمیتونم اینکارو بکنم
(باهات باشم)

246
00:13:40,950 --> 00:13:42,120
متأسفم

247
00:13:42,120 --> 00:13:43,880
میدونم که این خودم بودم که بهت گفتم

248
00:13:43,890 --> 00:13:45,290
اصلا نباید اهمیت بدیم که بقیه
چه فکرایی در موردمون میکنن

249
00:13:45,290 --> 00:13:46,550
ولی الان یه چیزایی عوض شده

250
00:13:46,560 --> 00:13:48,820
و..آم

251
00:13:48,820 --> 00:13:50,920
مامانم الان واقعا به من نیاز داره
پس من باید

252
00:13:50,930 --> 00:13:53,260
آره ولی من ازت نمیخوام

253
00:13:53,260 --> 00:13:56,930
!بینِ من و اون یکیو انتخاب کنی

254
00:13:56,930 --> 00:13:59,830
ببین
تو باهاش به اون عروسی برو

255
00:13:59,840 --> 00:14:03,540
و بعد از مهمونی هم بیا پیش من

256
00:14:04,540 --> 00:14:06,140
متأسفم

257
00:14:09,040 --> 00:14:11,010
اینطوری برای همه بهتره

258
00:14:51,350 --> 00:14:55,050
می دونم که خراب کردنِ حالِ عروس توی روز عروسیش صورت خوشی نداره

259
00:14:55,060 --> 00:14:56,660
ولی فکر میکنم باید حرف بزنیم

260
00:14:56,660 --> 00:14:59,330
صادقانه بگم که الان اصلا وقت ندارم

261
00:14:59,330 --> 00:15:00,960
اوه، چه جالب که همچین حرفی میزنی

262
00:15:00,960 --> 00:15:03,560
چون کسی مثل تو اصلا بلد نیست صادق باشه

263
00:15:03,570 --> 00:15:05,000
و من بلاخره اینو ثابت میکنم

264
00:15:07,640 --> 00:15:09,100
توی این عکس اول

265
00:15:09,100 --> 00:15:10,900
!واضحه که تو نیستی

266
00:15:10,910 --> 00:15:12,640
!آماده ای برای دومی؟

267
00:15:14,610 --> 00:15:16,580
ولی این، خودِ تویی امیلی

268
00:15:16,580 --> 00:15:18,440
ببین، دقیقاً مثل خودته

269
00:15:18,450 --> 00:15:20,980
!!البته با یک میلیارد دلار کمتر

270
00:15:20,980 --> 00:15:22,920
!چی میخوای لیدیا؟

271
00:15:22,920 --> 00:15:25,320
برای شروع
خونه م رو میخوام ازت پس بگیرم

272
00:15:26,520 --> 00:15:29,560
این خونه کمکت کرد که
همسایه ی گریسون ها باشی

273
00:15:29,560 --> 00:15:30,920
!اینطور نیست؟

274
00:15:33,160 --> 00:15:35,530
مالِ تو

275
00:15:35,530 --> 00:15:37,400
فقط خواهشاً

276
00:15:37,400 --> 00:15:40,230
عروسیِ منو خراب نکن

277
00:15:40,240 --> 00:15:43,670
درا رو باز بذار

278
00:15:43,670 --> 00:15:46,070
اینطوری، برگشتنم آسونتره

279
00:15:58,320 --> 00:16:00,220
مرسی

280
00:16:00,220 --> 00:16:02,260
مطمئنم اگه به جای من الان لیدیا بازوتو میگرفت

281
00:16:02,260 --> 00:16:04,690
!لبخندات واقعی تر بود

282
00:16:04,690 --> 00:16:06,390
راستی در مورد مهمونی همخوابگیِ دیشبت شنیدم

283
00:16:06,390 --> 00:16:08,430
یک غفلت کوتاه بود

284
00:16:08,430 --> 00:16:10,750
مثل دفعه آخری که ما باهم به محراب رفیتم
(یعنی ازدواج کردیم)

285
00:16:11,700 --> 00:16:13,070
آقای گریسون، چه احساسی دارین

286
00:16:13,070 --> 00:16:14,330
!که داره یه عضو جدید به خانواده تون اضافه میشه؟

287
00:16:14,340 --> 00:16:16,300
من که نمیتونم خوشحالتر از این باشم

288
00:16:16,300 --> 00:16:18,070
پاتریک، مردیه که

289
00:16:18,070 --> 00:16:19,540
چراغ زندگیمه

290
00:16:19,540 --> 00:16:20,970
فکر کنم منظورشون، "امیلی" بود

291
00:16:20,980 --> 00:16:23,040
پسرتون (دانیل) هم خوشحال شد؟

292
00:16:23,040 --> 00:16:25,980
معلومه که خوشحال شد

293
00:16:25,980 --> 00:16:29,420
من همیشه،  ایمان رو توی قلب پسرم دانیل، قرار دادم

294
00:16:29,420 --> 00:16:31,500
و امروز میخوایم ببینیم (اون ایمان رو )کجا قایمش کرده

295
00:16:35,420 --> 00:16:37,520
!شارلوت، خیلی خوشکل شدی

296
00:16:37,530 --> 00:16:39,030
!من؟

297
00:16:39,030 --> 00:16:41,360
این تویی که همیشه میدرخشی

298
00:16:41,360 --> 00:16:43,530
هنوز باورم نمیشه که
دارم عمه میشم

299
00:16:43,530 --> 00:16:46,000
مطمئنم که یه دختر کوچولو داری

300
00:16:46,000 --> 00:16:49,640
فکرشو بکن
اون و کارل، با هم بزرگ میشن

301
00:16:49,640 --> 00:16:51,440
توی ساحل بازی میکنن

302
00:16:51,440 --> 00:16:53,110
مطمئنم که دوستای خوبی برای هم میشن

303
00:16:53,110 --> 00:16:55,480
فوق العاده میشه

304
00:16:55,480 --> 00:16:57,380
باید برم یه سر بزنم ببینم فک و فامیل همه جمعن یا نه

305
00:16:57,380 --> 00:16:59,510
!پس فعلا تنهات میذارم

306
00:16:59,510 --> 00:17:01,310
شارلوت

307
00:17:02,480 --> 00:17:04,680
من دوسِت دارم

308
00:17:04,690 --> 00:17:08,450
منم دوسِت دارم

309
00:17:08,460 --> 00:17:10,090
تو مثل خواهرم می مونی

310
00:17:25,070 --> 00:17:27,740
خیلی خوشکل شدی

311
00:17:27,740 --> 00:17:30,540
هر چند فکر نمیکنم منو اینجا کشونده باشی که
در مورد خوشکلیت نظر بدم

312
00:17:30,550 --> 00:17:33,510
لیدیا مدارکی داره که میتونه منو نابود کنه

313
00:17:33,520 --> 00:17:34,480
من حواسم بهش هست

314
00:17:34,480 --> 00:17:36,550
ممنونم

315
00:17:40,490 --> 00:17:44,520
اومدنِ اینجا و دیدنت

316
00:17:44,530 --> 00:17:46,560
ارزشِ خطر کردنو داشت

317
00:17:51,270 --> 00:17:55,800
!مثل اینکه روهان کارشو عالی انجام داده

318
00:17:55,800 --> 00:17:59,340
هر چند به نظر میاد این همه تلاشش به هدر رفته

319
00:18:01,410 --> 00:18:02,610
!اجازه هست؟

320
00:18:02,610 --> 00:18:12,610
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

321
00:18:47,620 --> 00:18:48,790
با اون شروعِ پر از نشیب و فراز

322
00:18:48,790 --> 00:18:50,720
کی فکرشو میکرد آخرش به اینجا ختم بشه؟

323
00:18:50,730 --> 00:18:52,390
راستش من فکرشو میکردم

324
00:18:52,390 --> 00:18:54,260
حداقل امیدوار بودم

325
00:18:54,260 --> 00:18:55,530
فقط تو

326
00:18:55,530 --> 00:18:57,730
میتونستی همچین
انتقام زیبایی بگیری

327
00:18:57,730 --> 00:18:58,900
کنار برین

328
00:18:58,900 --> 00:19:00,470
پس بذار بگیریم

329
00:19:00,470 --> 00:19:10,470
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

330
00:19:48,720 --> 00:19:52,420
ما امروز در اینجا جمع شدیم تا
جشن بگیریم مراسم ازدواجِ

331
00:19:52,420 --> 00:19:55,390
امیلی ربکا ثورن

332
00:19:55,390 --> 00:19:57,860
و دانیل ادوارد گریسون

333
00:19:57,860 --> 00:20:02,460
اگر کسی دلیل برای اعتراض به این کار خیر داره

334
00:20:02,460 --> 00:20:05,620
الان اعلام کنه یا اینکه بخاطر صلح و آرامش...
اون رو برای همیشه پیش خودش نگه داره

335
00:20:12,410 --> 00:20:14,330
من یادم نمیاد
!اسمِ شما رو جزء لیست مهمانها دیده باشم

336
00:20:14,330 --> 00:20:16,050
!تو دیگه چه خری هستی؟
از دوستانِ عروس هستم-

337
00:20:16,050 --> 00:20:17,510
به من اجازه داده شده

338
00:20:17,510 --> 00:20:19,510
سند مالکیت کلبه ی کنار دریا رو انتقال بدم

339
00:20:19,510 --> 00:20:22,420
ما میتونیم امروز کارمونو شروع و تا فردا نهاییش کنیم

340
00:20:22,420 --> 00:20:24,420
یا

341
00:20:24,420 --> 00:20:27,320
مجبورم از هر نقطه ای نزدیک این کلیسا دورِت کنم

342
00:20:35,400 --> 00:20:37,860
با این حلقه
من به تو متعهد میشم

343
00:20:37,870 --> 00:20:39,470
و همچین به بچه مون

344
00:20:39,470 --> 00:20:41,570
و به همه ی آینده ی با هم بودنمون

345
00:20:42,470 --> 00:20:44,640
عاشقتم امیلی

346
00:20:44,640 --> 00:20:46,470
از الان تا همیشه

347
00:20:48,680 --> 00:20:50,980
دانیل

348
00:20:50,980 --> 00:20:55,480
من از همون زمانی که یه دختر بچه بودم
این روزها رو میدیدم

349
00:20:55,480 --> 00:20:58,450
متشکرم که بهم اجازه دادی وارد زندگیت بشم

350
00:20:58,450 --> 00:21:00,790
و جزئی از خانواده ت

351
00:21:00,790 --> 00:21:02,890
بابا

352
00:21:02,890 --> 00:21:04,790
با تو من تغییر کردم

353
00:21:04,790 --> 00:21:07,490
و شدم همون زنی که همیشه دلم میخواست باشم

354
00:21:07,500 --> 00:21:11,830
!تبدیل به زنی که لازم بود باشم

355
00:21:11,830 --> 00:21:16,340
از همون لحظه ای که دیدمت
فهمیدم که این همون لحظه ی سرنوشت ساز ماست

356
00:21:16,340 --> 00:21:20,310
ما طوری به هم پیوند خوردیم که ناگُسستنیه

357
00:21:20,310 --> 00:21:22,840
تا وقتی که مرگ ما رو هم از هم جدا کنه

358
00:21:28,380 --> 00:21:32,490
با اجازه ی خدا

359
00:21:32,490 --> 00:21:34,690
و ایالت نیویورک

360
00:21:34,690 --> 00:21:37,620
"شما رو زن و شوهر اعلام میکنم"

361
00:21:37,630 --> 00:21:40,390
میتونید عروستون رو ببوسید

362
00:21:44,700 --> 00:21:45,870
خانومها و آقایان

363
00:21:45,870 --> 00:21:48,070
با افتخار به شما واگذار میکنم

364
00:21:48,070 --> 00:21:51,500
دانیل و امیلی گریسون

365
00:22:24,110 --> 00:22:26,430
از وقتی از کلیسا اومدیم بیرون
خیلی آروم و ساکت به نظر میرسی

366
00:22:27,540 --> 00:22:28,540
ببخشید

367
00:22:28,540 --> 00:22:32,780
،این بزرگترین روز زندگیمونه، من اینجام
استرس کار هم از یه طرف

368
00:22:32,780 --> 00:22:34,880
پس اینکه الان داشتی مشروب میخوردی
!!به سلامتی خودمون بود؟

369
00:22:34,880 --> 00:22:36,350
خب، بابام یه بطریِ

370
00:22:36,350 --> 00:22:39,850
مشروب 64 ساله ی گلینلایود رو باز کرد

371
00:22:39,850 --> 00:22:41,820
یک سُنتِ برای همه گریسونهایی که داماد میشن

372
00:22:41,820 --> 00:22:44,060
خب، فکر کنم یه ذره باید آروم تر پیش بری

373
00:22:44,060 --> 00:22:46,890
چون هنوز مراسم قایق سواری دریا رو هم در پیش داریم

374
00:22:54,770 --> 00:22:57,970
خب، آه
این که برای همه عمر مالِ خودته

375
00:22:57,970 --> 00:23:00,840
!الان میشه چند دقیقه ازت قرضش بگیرم؟

376
00:23:00,840 --> 00:23:03,810
بفرما، همه ش مالِ تو

377
00:23:12,020 --> 00:23:13,920
با اینکه دوست ندارم بگم ولی

378
00:23:13,920 --> 00:23:17,990
شما دو تا خیلی به هم میاین

379
00:23:17,990 --> 00:23:19,560
و این چقدر شرم آوره

380
00:23:19,560 --> 00:23:22,630
!که عروس فقط قراره تا چند ساعت دیگه زنده باشه

381
00:23:23,930 --> 00:23:26,700
تونستی اوضاعتو با پاتریک روبراه کنی؟

382
00:23:28,570 --> 00:23:31,540
اون منو گذاشته کنار

383
00:23:31,540 --> 00:23:34,840
تا مثل چسب بره بچسبه به مامی جونش

384
00:23:34,840 --> 00:23:37,980
پس دقیقاً به همین دلیل نباید سوار اون قایق بشه

385
00:23:37,980 --> 00:23:39,180
نمیشه

386
00:23:39,180 --> 00:23:40,710
مطمئن باش

387
00:23:42,980 --> 00:23:45,550
مطمئنم

388
00:23:45,550 --> 00:23:46,920
با همه ی وجودم

389
00:23:48,090 --> 00:23:51,620
پس

390
00:23:51,630 --> 00:23:54,130
فکر کنم دیگه آخراشه

391
00:23:58,770 --> 00:24:00,970
زنده باد دیوید کلارک

392
00:24:13,480 --> 00:24:14,850
نه، به یه چند تا عکس صمیمانه تر نیاز داریم

393
00:24:14,850 --> 00:24:17,950
من میخوام که مخاطبان مجله احساس کنن که اینجا بودن
باشه؟

394
00:24:17,950 --> 00:24:18,980
بله حتما

395
00:24:19,850 --> 00:24:22,490
بدو بدو
هیچ جزییاتی رو جا ننداز

396
00:24:22,490 --> 00:24:25,220
!عجب فداکاری بزرگی برای یه ویرایشگره

397
00:24:25,230 --> 00:24:27,990
و شنیدم که یه خبرنگار هم کتک خورده

398
00:24:28,000 --> 00:24:30,230
!وقتی که دنبال نظریه توطئه های فریبنده بوده

399
00:24:30,230 --> 00:24:33,870
به نظرتون برای من دشمن تراشی نکردین
!خانوم "لمارشال"؟

400
00:24:33,870 --> 00:24:35,800
!که چی؟

401
00:24:35,800 --> 00:24:39,210
!میخواین من رو هم مثل بقیه کله پا کنید؟

402
00:24:39,210 --> 00:24:41,810
اوه، نه... ببین چه اشتباه فاحشی در مورد شخصیت من دارین میکنید

403
00:24:41,810 --> 00:24:44,010
با انتخاب یه منبع که

404
00:24:44,010 --> 00:24:47,880
از قضا معشوقه ی ناراضی منه با سابقه  ..
!!یه بار ضربه مغزی شدن

405
00:24:47,880 --> 00:24:49,720
!!ولی با این حال انگار خیلی نگرانید

406
00:24:50,920 --> 00:24:53,990
آه..خیالتون راحت باشه
!لیدیا براتون هیچ تهدیدی نیست

407
00:24:53,990 --> 00:24:56,560
با وجود اون قرار عاشقانه ای که باهاش داشتین

408
00:24:56,560 --> 00:24:58,160
!دیگه هیچ فایده ای (سودی) برای من نداره

409
00:24:58,160 --> 00:25:00,060
!!که اینطور

410
00:25:00,060 --> 00:25:02,700
وفاداری اون به شما مشخصه

411
00:25:02,700 --> 00:25:05,970
چیزیکه پیچیده به نظر میرسه
!!عشق اون به شماست

412
00:25:09,940 --> 00:25:11,240
"سارا هستم، پیام بگذارید"

413
00:25:12,610 --> 00:25:14,170
منم

414
00:25:17,040 --> 00:25:19,810
شاید ما..ما
!دانیل؟-

415
00:25:19,810 --> 00:25:22,110
!تو خوبی؟

416
00:25:25,220 --> 00:25:29,020
مدیر برنامه هامون میخواست که

417
00:25:29,020 --> 00:25:31,190
سوپرایزی که برای امیلی ردیف کردم رو
یه بار دیگه باهام مرور کنه

418
00:25:31,190 --> 00:25:33,690
باشه..الان وقتِ بریدنِ کیکه

419
00:25:33,690 --> 00:25:37,530
پس بریم کیک ببُریم

420
00:25:37,530 --> 00:25:40,830
عکس پدر و دختر

421
00:25:40,840 --> 00:25:41,870
مرسی ..عالی بود

422
00:25:45,770 --> 00:25:48,710
!!دانیل امروز حتی یه کلمه هم باهام حرف نزده

423
00:25:48,710 --> 00:25:50,680
خب، باید یه خورده بهش زمان بدین

424
00:25:50,680 --> 00:25:53,850
به نظر که خیلی خوشحال میرسه
امیلی که خوب رفتار میکنه

425
00:25:53,850 --> 00:25:55,680
خب از همین کاراش میشه فهمید
کاسه ای زیر نیم کاسه شه

426
00:25:55,680 --> 00:25:57,880
یه نصیحت

427
00:25:57,890 --> 00:26:00,650
یه مادر شوهر و مامان بزرگ عالی باش

428
00:26:00,660 --> 00:26:02,890
و وقتی که پیش بینیهات درست از آب درومد

429
00:26:02,890 --> 00:26:04,720
!"هیچ وقت نگو : "دیدی گفتم

430
00:26:05,845 --> 00:26:07,205
من حقیقت رو درباره ی "پاول" میدونم

431
00:26:07,360 --> 00:26:09,290
!همه چی روبراهه؟

432
00:26:09,960 --> 00:26:12,060
ببخشید

433
00:26:15,600 --> 00:26:17,870
سارا، کیک خوشکلی درست کرده

434
00:26:17,870 --> 00:26:19,670
احتیاجی نیست این حرفو بزنی

435
00:26:19,670 --> 00:26:22,340
من درکت میکنم
این تویی که میخوای فوری موضوعو ببندیش

436
00:26:24,010 --> 00:26:26,450
من میدونم تو یه کارایی کردی که
هیچوقت فکر نمیکردم انجامشون بدی

437
00:26:29,850 --> 00:26:31,280
قسم میخورم که

438
00:26:31,290 --> 00:26:33,320
بهترین مرد روی زمین برات بشم

439
00:26:33,320 --> 00:26:35,690
و حتی بهترین پدر برای بچه مون

440
00:26:50,800 --> 00:26:53,040
ببخشید

441
00:26:55,310 --> 00:26:57,880
اومدی که از اینجا هم بندازیم بیرون؟

442
00:26:57,880 --> 00:27:00,180
نه

443
00:27:00,180 --> 00:27:02,650
!پس چی کانراد؟

444
00:27:02,650 --> 00:27:04,880
لیدیا من تیتان صنعتی ام

445
00:27:04,890 --> 00:27:07,190
من ارباب این جهان سردرگمم

446
00:27:07,190 --> 00:27:08,350
من یه خانواده ی واقعی دارم

447
00:27:08,360 --> 00:27:10,060
با روابط واقعی

448
00:27:10,060 --> 00:27:12,890
!و یه زنِ غیرواقعی در کنارم

449
00:27:12,890 --> 00:27:14,060
و خیلی سعی کردم اصلاحش کنم

450
00:27:14,060 --> 00:27:15,890
سالها پیش وقتی که عاشقِ تو شدم

451
00:27:15,900 --> 00:27:18,130
عشقی که تازگیا باز غلیان کرد

452
00:27:18,130 --> 00:27:22,200
اما باز بی درنگ خاموش شد وقتی که دفترچت رو دیدم

453
00:27:22,200 --> 00:27:24,700
کانراد، من
هیش..بذار حرفم تموم بشه-

454
00:27:29,010 --> 00:27:30,800
من همیشه یه نقطه ضعف از تو داشتم

455
00:27:30,800 --> 00:27:33,080
چون تو تنها زنی هستی که
همه ی گناهان و دردهای منو دیدی

456
00:27:34,880 --> 00:27:37,980
چه خوب چه بد

457
00:27:37,990 --> 00:27:40,050
من مرد ساده ای نیستم

458
00:27:40,050 --> 00:27:41,950
ولی یه سوال ساده دارم

459
00:27:43,220 --> 00:27:45,020
منو دوست داری؟

460
00:27:47,330 --> 00:27:49,800
آره

461
00:27:52,770 --> 00:27:56,970
پس ازت میخوام که اون زندگی که سالها پیش
بهت قولشو داده بودم

462
00:27:56,970 --> 00:27:58,800
باهام تشکیل بدی

463
00:28:00,270 --> 00:28:04,980
احتمالا وقتش رسیده که یه خونه تکونی حسابی توی همپتون داشته باشیم

464
00:28:10,420 --> 00:28:12,180
باشه

465
00:28:22,260 --> 00:28:24,360
ویکتوریا؟
اینطرف لطفا

466
00:28:25,800 --> 00:28:27,100
ممنون.
یدونه دیگه؟

467
00:28:27,100 --> 00:28:28,300
خوبه . عالیه

468
00:28:32,110 --> 00:28:33,270
امیلی بهم گفت

469
00:28:33,270 --> 00:28:34,790
که چیزی نمونده بود اصلا نیای به جشنمون

470
00:28:35,910 --> 00:28:37,140
چی شد نطرت عوض شد؟

471
00:28:37,140 --> 00:28:38,880
عشق به پسرم

472
00:28:38,880 --> 00:28:41,210
گمونم منظورت پتریک باشه

473
00:28:41,220 --> 00:28:43,280
حضور برادرت این روز رو واسم قابل تحمل کرد

474
00:28:43,280 --> 00:28:47,990
ولی در واقع من اومدم که رابطه ما از هم نپاشه

475
00:28:47,990 --> 00:28:50,290
بخاطر همه

476
00:28:50,290 --> 00:28:55,290
خب این که کاری نداره میتونی امیلی رو
قبول کنی قبول کنی که داریم بچه دار میشیم

477
00:28:55,300 --> 00:28:56,930
و اینکه خوشحالیم

478
00:28:56,930 --> 00:29:00,070
خوشحالی و داری خود درمانی میکنی؟
(منظورش اینه که اینقد مشروب میخوری)

479
00:29:00,070 --> 00:29:03,170
دنیل اصلا بنظر نمیاد که خوشحال باشی

480
00:29:03,170 --> 00:29:04,450
بنظر میاد که توی تله افتاده باشی

481
00:29:05,510 --> 00:29:07,170
پتریک کجاست؟

482
00:29:07,170 --> 00:29:10,410
امیدوارم که توی قایق بهمون ملحق بشه

483
00:29:10,410 --> 00:29:14,210
رفت توی شهر چندتا وسایلاشو ورداره

484
00:29:14,220 --> 00:29:17,150
ولی فردا خودش میاد نانتاکت

485
00:29:17,150 --> 00:29:18,180
خوبه

486
00:29:18,190 --> 00:29:19,420
میخوام که این چند روز آخر هفته

487
00:29:19,420 --> 00:29:21,850
طوری باشه که همه ی خونواده یادشون بمونه

488
00:29:21,860 --> 00:29:24,890
دیگه واسه مو و آرایش بسه

489
00:29:24,890 --> 00:29:26,790
یه چندتا عکس دیگه توی این خونه میخوایم بگیریم

490
00:29:26,790 --> 00:29:29,330
و چندتا هم عکس دیگه وقتی دارین سوار میشین

491
00:29:29,330 --> 00:29:31,230
ببخشید یکم دیر کردم

492
00:29:31,230 --> 00:29:33,200
ولی .. امم

493
00:29:33,200 --> 00:29:34,900
خب فکر کنم الان وقتشه که به همه اعلام کنم

494
00:29:34,900 --> 00:29:37,900
که یه نفر رو دعوت کردم که توی مسافرت خانوادگیمون شرکت کنه

495
00:29:37,910 --> 00:29:40,170
!مهمون من پوستش حرف نداره

496
00:29:40,170 --> 00:29:42,140
و به هیچ دستکاری نیاز نداره

497
00:29:53,820 --> 00:29:54,990
کنراد؟
هوم؟-

498
00:29:54,990 --> 00:29:56,560
من و لیدیا زیاد همچین باهم کنار نمیایم

499
00:29:56,560 --> 00:29:58,990
اوه خب عزیزم درسته که ماه عسل توه

500
00:29:58,990 --> 00:30:00,930
ولی بازم توی قایق منه

501
00:30:00,930 --> 00:30:02,290
قایق منم هست

502
00:30:02,300 --> 00:30:05,460
مسافرت رفتن با فاحشه ت دیگه از حد و مرز خارجه

503
00:30:05,470 --> 00:30:08,270
میخوای باز بهت یادآوری کنم که قرارمون چی بود
ویکتوریا

504
00:30:08,270 --> 00:30:10,400
اگه میخوای که پتریک رو توی خونواده با آغوش باز بپذیرم

505
00:30:10,400 --> 00:30:13,270
تو هم باید همین کارو واسه همراه من بکنی

506
00:30:13,270 --> 00:30:16,280
ای حقه بازِ
ویکتوریا-

507
00:30:16,280 --> 00:30:19,410
کاری نکن که اون میخواد
(محلش نذار)

508
00:30:23,320 --> 00:30:25,320
شریک من بهم گفت که ما یه قراری داریم

509
00:30:25,320 --> 00:30:27,490
بله . خونه ساحلی

510
00:30:27,490 --> 00:30:30,260
دیگه چی میخوای لیدیا؟

511
00:30:30,260 --> 00:30:34,190
من میخوام که بلایی که حقته سرت بیاد

512
00:30:42,870 --> 00:30:44,870
امروز همه ی نگاه ها به همپتون است

513
00:30:44,870 --> 00:30:47,410
برای جشن ازدواجی که همه مدتها در انتظارش بودند

514
00:30:47,410 --> 00:30:49,540
یکی از اشخاص طراز اول جامعه، امیلی تورن

515
00:30:49,540 --> 00:30:52,380
و غول رسانه ای دنیل گریسون

516
00:30:52,380 --> 00:30:54,450
ازدواج کردند در

517
00:30:56,020 --> 00:30:57,550
نگران نباش رییس

518
00:30:57,550 --> 00:30:59,850
من وقت کاریم تموم شده
الان یه مشتریَم و پولشو میدم

519
00:31:01,160 --> 00:31:02,320
کشتن مارو از بس

520
00:31:02,320 --> 00:31:05,220
!ادای لیلی و مجنون در آوردن

521
00:31:05,230 --> 00:31:08,090
کیک چی شد؟
اون که دیگه داستان خودشو داره

522
00:31:08,100 --> 00:31:10,160
!خب حتما کلی هم مشهور شدی بخاطر همین

523
00:31:10,160 --> 00:31:13,470
این بهونه خوبیه واسه جشن گرفتن

524
00:31:13,470 --> 00:31:15,630
ممم
امشب شب این کارا نیست

525
00:31:15,640 --> 00:31:17,870
امشب شبیه که باید مست کنی و به این فکر کنی

526
00:31:17,870 --> 00:31:20,010
!که چطوری عاشق دوست پسر سابقت شدی

527
00:31:20,010 --> 00:31:22,170
!اونم دو سه هفته قبل از عروسیش

528
00:31:22,180 --> 00:31:24,340
!و اینقد احمقی که هی به پیاماش جواب میدی

529
00:31:24,350 --> 00:31:26,350
!اونم توی روز عروسی لعنتیش

530
00:31:26,350 --> 00:31:27,580
دنیل؟
اره-

531
00:31:27,580 --> 00:31:30,920
اون باعث شد فکر کنم هنوز امیدی هست

532
00:31:30,920 --> 00:31:33,320
امروز صبح دنی رو دیدم

533
00:31:36,160 --> 00:31:38,220
ازم چیزی نپرسید ولی

534
00:31:38,230 --> 00:31:40,430
میدونم که دلش میخواست که ببخشمش

535
00:31:42,060 --> 00:31:44,260
نبخشیدمش چون

536
00:31:44,270 --> 00:31:45,430
وقتی که ببخشم

537
00:31:45,430 --> 00:31:47,200
دیگه همه چیز واسه همیشه تمومه

538
00:31:51,400 --> 00:31:53,640
خیلی احمقانه ست نه؟

539
00:31:57,680 --> 00:32:00,650
یالا دیگه

540
00:32:00,650 --> 00:32:02,380
نمیخوای به یه دختر احمق بگی که

541
00:32:02,380 --> 00:32:04,420
خیلی احمقه؟

542
00:32:05,620 --> 00:32:07,650
میدونی که این ادا و رفتارا

543
00:32:07,660 --> 00:32:11,320
!میتونه باعث شه توام یه حالی بکنی ها..
آقای پورتر

544
00:32:12,430 --> 00:32:14,660
چطوره زنگ بزنم واست تاکسی بگیرم؟

545
00:32:41,050 --> 00:32:45,120
!فکر میکردم که پیامم نظرت رو جلب کنه

546
00:32:45,130 --> 00:32:46,660
فکر کردی چی میدونی؟

547
00:32:49,300 --> 00:32:53,370
وقتی شنیدم که ترمز ماشین کنراد بریده

548
00:32:53,370 --> 00:32:57,400
!کاری رو کردم که از 14 ماهگی داشتم میکردم

549
00:32:57,400 --> 00:33:00,240
دو دو تا چارتا کردم

550
00:33:00,240 --> 00:33:02,310
من میدونم که تو باعث اون تصادف شدی

551
00:33:02,310 --> 00:33:04,680
منظورت چیه؟ داری تهدید میکنی؟

552
00:33:04,680 --> 00:33:06,480
نه

553
00:33:06,480 --> 00:33:08,350
من الان چند هفته ست که اینو میدونم

554
00:33:08,350 --> 00:33:10,080
ولی به احدی نگفتم

555
00:33:10,080 --> 00:33:14,550
تنها که دلیلی که باعث شد حرفش رو پیش بکشم

556
00:33:14,560 --> 00:33:16,420
اینه که میخواستم تو رو به اینجا بکشونم

557
00:33:18,260 --> 00:33:20,360
پتریک

558
00:33:20,360 --> 00:33:23,060
اینجا جات امنه

559
00:33:23,060 --> 00:33:27,500
اینجا امنیتت خیلی بیشتر از اونیه که
توی خونه گریسونها داشتی

560
00:33:30,470 --> 00:33:32,570
میدونی
ویکتوریا بهم گفت که

561
00:33:32,570 --> 00:33:35,370
چطور کنراد مجبورش کرده همه این سالها باهاش بمونه

562
00:33:35,380 --> 00:33:37,010
اون مرد واقعا روحیش رو ازش گرفته

563
00:33:37,010 --> 00:33:40,380
کم کم  و
هر روز

564
00:33:40,380 --> 00:33:43,750
بخاطر همین منم کاری رو کردم که مث سگ پشیمونم از انجامش

565
00:33:45,620 --> 00:33:47,790
مطمنئم که اصلا نمیتونی درک کنی

566
00:33:47,790 --> 00:33:52,490
منم واسه کسایی که دوسشون دارم میجنگم

567
00:33:52,490 --> 00:33:54,260
واسه همینه که تو اینجایی

568
00:33:54,260 --> 00:33:56,190
حالا

569
00:33:58,460 --> 00:34:01,530
من نمیتونم براحتی بیخیالت بشم

570
00:34:12,150 --> 00:34:15,810
میشه چند لحظه همگی توجه کنید
لطفا؟

571
00:34:17,480 --> 00:34:20,350
میدونم که همه تون فکر کردین که ماه عسل خانوادگی

572
00:34:20,350 --> 00:34:22,820
یکم ... عجیب غریبه

573
00:34:22,820 --> 00:34:24,260
ولی

574
00:34:24,260 --> 00:34:26,490
من میخوام این ازدواج

575
00:34:26,490 --> 00:34:28,330
!بخاطر و درباره خانواده باشه

576
00:34:28,330 --> 00:34:31,060
گذشته، حال

577
00:34:31,070 --> 00:34:32,360
و آینده

578
00:34:32,370 --> 00:34:36,400
من یه راز کوچیکو از همتون پنهون کردم

579
00:34:36,400 --> 00:34:38,070
حتی از دنیل

580
00:34:38,070 --> 00:34:41,110
من یه ویدیو درست کردم از

581
00:34:41,110 --> 00:34:44,810
جشن های خانواده گریسون توی چند سال اخیر

582
00:34:44,810 --> 00:34:47,680
میخوام الان اونو به همتون نشون بدم

583
00:34:47,680 --> 00:34:51,650
نگران نباشین
این آبمیوه ست

584
00:34:51,650 --> 00:34:53,320
بسلامتی گره هایی که مارو بهم وصل میکنه

585
00:34:55,160 --> 00:34:56,460
بسلامتی
بسلامتی خانواده-

586
00:34:56,460 --> 00:34:58,390
بسلامتی
بسلامتی خانواده-

587
00:35:01,360 --> 00:35:02,830
!اوه

588
00:35:02,830 --> 00:35:05,330
!اوه خدای من
!من واقعا شرمنده ام

589
00:35:05,330 --> 00:35:07,230
من میرم توی اتاق خواب تمیزش کنم

590
00:35:39,870 --> 00:35:43,330
الو؟

591
00:35:47,240 --> 00:35:49,440
راجبه چی حرف میزنی؟

592
00:35:54,350 --> 00:35:55,910
دنیل؟

593
00:36:00,890 --> 00:36:02,390
هم اتاقیه سارا بود

594
00:36:02,390 --> 00:36:04,160
دنیل چی شده؟

595
00:36:04,160 --> 00:36:07,160
سارا میخواسته خودکشی کنه

596
00:36:07,160 --> 00:36:08,330
من واقعا متاسفم

597
00:36:08,330 --> 00:36:10,530
!نکن. نکن

598
00:36:10,530 --> 00:36:11,760
!نکن

599
00:36:19,640 --> 00:36:21,170
ویکتوریا
!صبر کن

600
00:36:21,180 --> 00:36:23,610
اومدی کمک کنی؟

601
00:36:25,350 --> 00:36:28,480
اصلا تو فکرشم نبودم که ازت یکم
مشروب کلاب بخوام

602
00:36:28,480 --> 00:36:31,480
از اونجایی که همه متصدی های بار اون مشروب رو دارن

603
00:36:31,490 --> 00:36:33,590
دیگه از مای تای (نوعی کوکتل) درست کردن خسته شدم

604
00:36:33,590 --> 00:36:35,920
کنراد بهم قول یه پنت هاوس داده

605
00:36:35,920 --> 00:36:38,460
اگه منظورت اون خونه ی غمزده <پدی تر> هست که

606
00:36:38,460 --> 00:36:40,760
که معشوقه هاشو میبره توش

607
00:36:40,760 --> 00:36:42,760
باید بگم اگه جای تو باشم
!تا رفتم اول ملافه هاشو میشورم

608
00:36:42,760 --> 00:36:44,530
تو دوسش نداری ویکتوریا

609
00:36:44,530 --> 00:36:47,200
پس من نمیدونم اصلا داری راجبه چی زر زر میکنی

610
00:36:47,200 --> 00:36:50,840
در ضمن ما هردو میدونیم که تو نگرانی های بزرگتر از من داری

611
00:37:03,550 --> 00:37:07,490
!اونوقتم مردم میگن هیشکی به ننه ی عروس فکر نمیکنه

612
00:37:20,600 --> 00:37:23,900
گفتم شاید بهتر باشه یه نوشیدنی واقعی واست بیارم

613
00:37:23,900 --> 00:37:26,710
!از اونجایی که من شک دارم که اصلا حامله باشی

614
00:37:28,810 --> 00:37:33,950
این عکس حرفمو ثابت میکنه !تو این چند
سال خونوادم و پسرم رو زیر نطر داشتی

615
00:37:33,950 --> 00:37:35,250
حالا بگو کی هستی؟

616
00:37:35,250 --> 00:37:37,680
اگه منطورت از پنج ساعت پیش تا الانه

617
00:37:37,680 --> 00:37:38,850
من امیلی گریسونم

618
00:37:38,850 --> 00:37:40,750
داری سعی میکنی منو به دام بندازی

619
00:37:40,750 --> 00:37:44,560
الان واقعا دلت میخواد که دستمو بذارم رو گلوت فشار بدم

620
00:37:44,560 --> 00:37:47,290
که بتونی به همه بگی و ثابت کنی که من دیوونه ام

621
00:37:47,290 --> 00:37:49,590
میدونی
واسه اولین بار

622
00:37:49,600 --> 00:37:52,300
زیادم دیوونه نیستی ویکتوریا

623
00:37:52,300 --> 00:37:55,270
دنیل این اواخر به یه انگیزه احتیاج داشت

624
00:37:55,270 --> 00:37:58,970
منم یکم از جنابعالی تقلید کردم

625
00:37:58,970 --> 00:38:01,540
مگه تو با خودتو به حاملگی زدن نبود که کنراد رو به تور انداختی

626
00:38:01,540 --> 00:38:05,410
خب با این تقاوت که من فکر کردم که دوسش دارم

627
00:38:05,410 --> 00:38:07,750
ولی تو جز یه دزد هیچی نیستی

628
00:38:07,750 --> 00:38:11,050
یه آدم تو خالی که دنبال جایی واسه ویران کردن میگرده

629
00:38:11,050 --> 00:38:12,420
همین

630
00:38:12,420 --> 00:38:14,620
اصلا میفهمی چی داری میگی ویکتوریا؟

631
00:38:14,620 --> 00:38:16,450
چه زن غمگین و بدبختی

632
00:38:16,460 --> 00:38:17,890
واسه اهمیت دادن به حرفای تو

633
00:38:17,890 --> 00:38:20,030
!باید حداقل یکم واسم ارزش داشته باشی

634
00:38:20,030 --> 00:38:22,760
تو واسه من به بی ارزشیه

635
00:38:22,760 --> 00:38:25,030
!این دستبندی

636
00:38:25,030 --> 00:38:26,930
یالا

637
00:38:26,930 --> 00:38:28,870
برو ورش دار

638
00:38:28,870 --> 00:38:31,940
قبل از اینکه بقیه لاشخورا دریایی ورش دارن

639
00:38:31,940 --> 00:38:33,710
خداحافظ ویکتوریا

640
00:38:36,640 --> 00:38:38,910
دو دقه دیگه شلیک کن

641
00:38:47,750 --> 00:38:50,690
من همه چیو شنیدم

642
00:38:53,560 --> 00:38:56,730
دنیل

643
00:38:58,960 --> 00:39:01,500
چیه؟
میخوای بهم شلیک کنی؟

644
00:39:01,500 --> 00:39:02,700
نه

645
00:39:02,700 --> 00:39:03,940
تو منو فریب دادی

646
00:39:03,940 --> 00:39:06,000
دو سال
دو سال

647
00:39:06,000 --> 00:39:08,610
و من حاضرم شرط ببندم هر بار که بهت شک کردم تو دلت بهم خندیدی

648
00:39:08,610 --> 00:39:10,340
و همینطور بیشتر و بیشتر دروغ به خوردم دادی

649
00:39:10,340 --> 00:39:14,110
!!چرا؟
چرا بهم گفتی که دارم پدر میشم؟

650
00:39:14,110 --> 00:39:15,750
من متاسفم

651
00:39:56,660 --> 00:39:58,460
کاپیتان، یکی از کشتی تو آب افتاده

652
00:39:58,460 --> 00:40:00,660
همه رو به عرشه بیارید

653
00:40:00,660 --> 00:40:04,900
کشتی رو بیارید کنار کشتی کمک

654
00:40:05,525 --> 00:40:07,525
به سمت راست حرکت کنید

655
00:40:07,550 --> 00:40:09,550
باشه-
موتور سمت راست اماده حرکته-

656
00:40:16,610 --> 00:40:17,910
اینجا چه خبر شده؟

657
00:40:17,910 --> 00:40:19,510
اوه خدای من

658
00:40:23,480 --> 00:40:26,150
امیلی کجاست؟

659
00:40:28,590 --> 00:40:30,660
ویکتوریا کجاست؟

660
00:40:35,960 --> 00:40:38,760
من ... امم

661
00:40:38,770 --> 00:40:40,530
میرم دوش بگیرم

662
00:40:40,530 --> 00:40:42,530
تو هم

663
00:40:42,540 --> 00:40:45,770
یه اهنگ بذار
بعدشم بیا حموم پیش من

664
00:40:45,770 --> 00:40:48,640
باشه

665
00:40:52,080 --> 00:40:53,710
میگما

666
00:40:53,710 --> 00:40:56,750
تو اصلا چیزی به اسم ریمووت کنترل به گوشت خورده؟

667
00:41:20,840 --> 00:41:22,670
تو اینجا چیکار میکنی؟

668
00:41:22,680 --> 00:41:25,480
نترس

669
00:41:26,610 --> 00:41:28,690
فقط اومدم که با امیلی درست و بخوبی همیه چیو تموم کنم

670
00:41:31,520 --> 00:41:34,720
امیلی اینو واسه من گذاشته
ولی فکر کنم بهتره پیش خودش باشه

671
00:41:34,720 --> 00:41:36,250
مال اماندا بوده

672
00:41:36,260 --> 00:41:37,620
مگه نیومده؟

673
00:41:37,620 --> 00:41:39,160
منظورت چیه؟

674
00:41:39,160 --> 00:41:41,090
قرار بوده ده دقیقه پیش خودشو به ساحل پیش من برسونه

675
00:41:41,090 --> 00:41:43,900
فانوس دریایی هم هنوز فعال نشده

676
00:41:46,030 --> 00:41:47,930
پس کجاست؟؟

677
00:41:58,940 --> 00:42:00,710
اوه خدا

678
00:42:15,760 --> 00:42:17,530
امیلی؟؟

679
00:42:18,630 --> 00:42:26,040
امیلی

680
00:42:31,200 --> 00:42:46,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

