﻿1
00:00:00,188 --> 00:00:01,949
....آنچه در "انتقام" گذشت

2
00:00:01,973 --> 00:00:03,323
اون "آليسون استودارد"ـه

3
00:00:03,347 --> 00:00:05,801
کنراد" و زن فرماندار دارن چه غلطي ميکنن؟"

4
00:00:05,824 --> 00:00:07,914
....کَريون" قدرت اينو داره که برق تمامي"

5
00:00:07,938 --> 00:00:10,016
منهتن رو توي کمتر از چند ميلي ثانيه قطع کنه...

6
00:00:10,051 --> 00:00:11,151
واسه دوربين ژست بگير

7
00:00:11,185 --> 00:00:12,819
حالِ يکم فيلم بازي کردن داري؟

8
00:00:14,862 --> 00:00:16,733
ميخواستم بدونم که شما احتمالاً
...پرونده مربوط به

9
00:00:16,757 --> 00:00:18,035
کارکنانتون رو نگه داري ميکنيد؟....

10
00:00:18,059 --> 00:00:20,416
ميخواستم اگر امکانش هست يه نگاه به
پرونده "مَتيس" بندازم

11
00:00:20,427 --> 00:00:22,553
دنيل" داره شديداً به تو مشکوک ميشه"

12
00:00:22,576 --> 00:00:25,465
شما انکار ميکنيد که يه بچه
شش ماهه رو به امان خدا رها کرديد؟

13
00:00:25,499 --> 00:00:26,866
اين ماجرا حقيقت داره

14
00:00:26,901 --> 00:00:28,935
بهم کمک کن تا پسر اولم رو پيدا کنم

15
00:00:28,970 --> 00:00:31,678
ـ در مقابل چي گيرم مياد؟
"ـ مالکيت تامِ شرکت "نول کورپ

16
00:00:31,702 --> 00:00:33,699
من قدرت شاخ به شاخ شدن با "فالکن" رو ندارم

17
00:00:33,711 --> 00:00:35,633
اون توي اينکار بهترينه

18
00:00:35,667 --> 00:00:36,734
فالکن" تويي؟"

19
00:00:36,768 --> 00:00:38,936
ورديِ ايميلت رو چک کن

20
00:00:38,970 --> 00:00:41,405
تو با بد آدمي در افتادي

21
00:00:41,440 --> 00:00:43,174
...من ميخوام بقيه عمرم رو با تو سپري کنم

22
00:00:43,208 --> 00:00:45,309
ولي فقط به شرطي که تو هم نظرت همين باشه...

23
00:00:54,686 --> 00:00:58,155
...نامزدي گاهي ممکنه نشاني از عشق باشه

24
00:00:58,190 --> 00:01:00,791
و گاهي هم نشان از اعلام جنگ...

25
00:01:00,826 --> 00:01:05,029
...يکي از مهمترين نکات ورود به جنگ اينه که

26
00:01:05,063 --> 00:01:07,965
...بدون شک و ترديد خودت رو به دشمنت نزديک کني...

27
00:01:07,999 --> 00:01:10,234
به حدي نزديک که فقط مرگ شما رو از هم دور کنه...

28
00:01:12,971 --> 00:01:14,638
اميلي"؟"

29
00:01:22,047 --> 00:01:25,116
وقتي که گفتي ميخواي واسم
...شام بياري توي دفترم

30
00:01:25,150 --> 00:01:27,818
خب، با خودم گفتم چطوره يه مقدار
...محيط رو خصوصي تر کنم

31
00:01:27,853 --> 00:01:29,620
که البته زياد هم توي چشم نياد...

32
00:01:33,571 --> 00:01:36,160
ـ خيلي زيبا شدي
ـ ممنون

33
00:01:39,319 --> 00:01:42,019
سفيد يا قرمز؟

34
00:01:42,043 --> 00:01:43,501
قرمز

35
00:01:45,307 --> 00:01:48,506
من اون لبخند مرموز تو رو ميشناسم
ميخواي چيکار کني؟

36
00:01:48,540 --> 00:01:53,010
خب، من در مورد اون حرفايي که
زدي حسابي فکر کردم

37
00:01:53,044 --> 00:01:54,712
يه نگاه بنداز

38
00:02:00,687 --> 00:02:02,231
....سال گذشته، حسابي ناراحت شدم از اينکه

39
00:02:02,255 --> 00:02:05,513
نتونستم با تو سوار اون هواپيما بشم...
( قصدشون براي رفتن به پاريس بعد از مراسم ازدواج )

40
00:02:05,537 --> 00:02:07,960
اميدوارم واسه "بله" گفتن دير نشده باشه

41
00:02:07,994 --> 00:02:09,294
بليط واسه پاريس؟

42
00:02:13,533 --> 00:02:15,234
به سلامتي خودمون

43
00:02:19,446 --> 00:02:21,219
به سلامتي خودمون

44
00:02:27,505 --> 00:02:29,406
فکر ميکردم رفتي مدرسه

45
00:02:29,440 --> 00:02:32,075
شارلوت" دوباره منو قال گذاشته"
قرار بود بياد دنبالم

46
00:02:32,109 --> 00:02:33,410
...اينکارش ربطي به اون

47
00:02:33,444 --> 00:02:36,146
فيلمي که اون خبرنگار مزاحم گرفت...
و اون دختره داره؟

48
00:02:36,180 --> 00:02:38,271
چرا در موردش با من صحبت نکردي مرد؟

49
00:02:38,295 --> 00:02:41,117
من اينو از چندتا مشتريِ بار شنيدم
جريان چيه؟

50
00:02:41,152 --> 00:02:42,863
اون الان توي موقعيت مناسبي نيست
....تازه اون

51
00:02:42,887 --> 00:02:45,455
..."از وقتي هم که "آماندا...

52
00:02:46,876 --> 00:02:48,555
دوباره رفته دنبال مواد؟

53
00:02:48,579 --> 00:02:50,405
نميدونم، نميدونم، ممکنه

54
00:02:50,428 --> 00:02:52,105
اينطوري که اون هر روز منو قال ميزاره و ميره
جواب دادن به سوالت خيلي سخت ميشه

55
00:02:52,129 --> 00:02:53,196
...تو داري

56
00:02:53,230 --> 00:02:54,341
واسه کرايه اتوبوس پول لازم دارم

57
00:02:54,365 --> 00:02:56,380
مگه چندتا اتوبوس ميخواي سوار شي؟

58
00:02:56,402 --> 00:02:58,341
ميخواي منو برسوني؟

59
00:02:58,365 --> 00:02:59,797
اشلي" مسيرش از همون طرفه"

60
00:02:59,821 --> 00:03:02,140
اون تونست چيزي گير بياره؟
...منظورم اينه که

61
00:03:02,174 --> 00:03:04,075
کنراد" داره با زن فرماندار ميريزه رو هم؟"

62
00:03:04,109 --> 00:03:05,788
بزودي متوجه ميشيم

63
00:03:05,812 --> 00:03:07,512
هرکاري ميخواد بکنه
...امکان نداره که

64
00:03:07,546 --> 00:03:10,091
من اجازه بدم اون به اين راحتي...
راه بيافته بره توي ساختمان فرمانداري

65
00:03:10,115 --> 00:03:11,416
...هي، تو ميدوني چرا

66
00:03:11,450 --> 00:03:14,003
بايد يه سياستمدار رو 30 متر ...
زير زمين دفن کرد؟

67
00:03:14,026 --> 00:03:17,626
چونکه توي اون عمق
آدم هاي خوبي به پستشون ميخوره
( فکر کنم منظورش اينه که به جهنم نزديک تره )

68
00:03:22,940 --> 00:03:24,860
..."بگو ببينم "کنراد

69
00:03:24,883 --> 00:03:26,776
قصد و نيت واقعي تو چيه؟...

70
00:03:26,811 --> 00:03:28,979
....چونکه من ميدونم تو به همين راحتي

71
00:03:29,013 --> 00:03:30,647
...يه چيز با ارزش مثل "نول کورپ" رو...

72
00:03:30,681 --> 00:03:31,792
از روي خوش قلبي و از صميم قلب قرباني نميکني...

73
00:03:31,816 --> 00:03:32,949
...خب، با وجود اون بالايي ها

74
00:03:32,984 --> 00:03:35,391
و اون قدرت بي حد و حساب اونا...
...توي کار تجارت

75
00:03:35,402 --> 00:03:37,744
براي شرکت بهتره که تيکه تيکه بشه...

76
00:03:37,767 --> 00:03:41,849
و اگر اينکار باعث بشه که تو بتوني
....پسري که سالها پيش گم کردي رو پيدا کني

77
00:03:41,883 --> 00:03:43,417
از همه بهتره، درست ميگم؟...

78
00:03:43,816 --> 00:03:46,184
بايد منو ببخشي که اين سخاوت
...از جانب تو رو

79
00:03:46,218 --> 00:03:49,009
با زيرپا گذاشتن اصلِ گفتن..
حقيقت توي ستاد انتخاباتي تو بدست آوردم

80
00:03:51,192 --> 00:03:55,059
،حرف از قول هاي زير پا گذاشته شد
امروز 34 تا نامه دريافت کردم

81
00:03:55,094 --> 00:03:58,496
...انگار همه بچه يتيم هاي متولد سال 1973

82
00:03:58,530 --> 00:04:01,232
قصد دارن که حتي با دروغ خودشون...
رو از تاج و تخت ما بالا بکشن

83
00:04:01,959 --> 00:04:06,163
چقدر امکانش هست که پسر واقعي تو جزو اونا باشه؟

84
00:04:06,632 --> 00:04:08,031
يه حسي ميگه هست

85
00:04:10,036 --> 00:04:12,270
بهش ميگن حسِ مادري

86
00:04:12,679 --> 00:04:14,570
...خب، اميدوارم آقاي "راس" توي کارش شانس بياره

87
00:04:14,593 --> 00:04:18,009
تا بتونه پسرت رو که مثل يه ...
غاز وحشيه پيدا کنه

88
00:04:19,311 --> 00:04:21,329
درست به موقع

89
00:04:21,352 --> 00:04:23,548
اين توافق نامه انتقالِ "نول کورپ"ـه

90
00:04:23,582 --> 00:04:25,383
...ميدونم که اين اولين دست آورد توئه

91
00:04:25,418 --> 00:04:27,963
...ـ .. واسه همين بيخيال شدنش ممکنه
....ـ اگر با اينکار موافق نبودم

92
00:04:27,987 --> 00:04:30,205
تصميم گيري در موردش رو...
ميدادم دست هيئت مديره شرکت

93
00:04:30,225 --> 00:04:32,960
دنيل" ميتونم چند لحظه باهات تنها باشم؟"

94
00:04:32,995 --> 00:04:34,462
....مگر اينکه تو هم مثل خواهرت

95
00:04:34,496 --> 00:04:36,707
بخواي بعد از شنيدن اون خبر..
با من سرد برخورد کني

96
00:04:36,725 --> 00:04:39,027
....مادر، من از اينکه شنيدم شما يه بچه ديگه داريد

97
00:04:39,061 --> 00:04:40,462
نه غافلگير شدم، نه دلخور...

98
00:04:40,496 --> 00:04:42,664
زبون به دهن بگير
من فکر ميکنم تو از کل ماجرا خبر داشتي

99
00:04:44,166 --> 00:04:46,360
حالا که داريد يه سري
....عضو جديد به خانواده اضافه ميکنيد

100
00:04:46,384 --> 00:04:48,439
نامزد من رو هم اضافه کنيد....

101
00:04:48,473 --> 00:04:50,608
اميلي" و من دوباره نامزد کرديم"

102
00:04:51,910 --> 00:04:56,147
ـ اجازه بده از طرف خودم بهتون تبريک بگم
"ـ خيلي ممنونم "کنراد

103
00:04:57,001 --> 00:04:58,857
البته

104
00:04:58,892 --> 00:05:02,027
چقدر تکراري

105
00:05:02,050 --> 00:05:04,530
امشب يه جشن گرفتيم تا
اين خبر خوش رو اعلام کنيم

106
00:05:04,564 --> 00:05:06,098
....خب، فقط اميدوارم که اين مرتبه

107
00:05:06,132 --> 00:05:08,509
واسه يه نامزديِ بلند مدت اقدام کرده باشيد....

108
00:05:09,108 --> 00:05:10,802
راستش، کاملاً برعکس

109
00:05:10,837 --> 00:05:13,672
تا دو هفته ديگه من و "دنيل" يه پرواز به پاريس داريم

110
00:05:16,188 --> 00:05:18,242
ميخوايد اونجا ازدواج کنيد؟

111
00:05:18,266 --> 00:05:19,377
نه

112
00:05:19,379 --> 00:05:21,714
ميخوايم اونجا زندگي کنيم

113
00:05:29,943 --> 00:05:33,823
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

114
00:05:42,050 --> 00:05:43,464
واقعاً "دنيل"؟

115
00:05:43,499 --> 00:05:46,191
نامزديِ اول تو با "اميلي" يه فاجعه بود

116
00:05:46,226 --> 00:05:47,830
زندگي توي پاريس چي رو تغيير ميده؟

117
00:05:47,865 --> 00:05:50,299
اميلي" بهترين فردِ،ميفهمي؟"

118
00:05:50,334 --> 00:05:52,168
اگر تو ازم حمايت نميکني اشکالي نداره

119
00:05:52,202 --> 00:05:53,936
ولي من اجازه نميدوم اون دوباره از دستم بره

120
00:05:53,971 --> 00:05:56,272
....در ضمن، من مطمئنم که شما در کمتر از

121
00:05:56,306 --> 00:05:57,773
يک هفته يه جايگزين واسه من داريد...

122
00:05:57,808 --> 00:05:59,442
"اينقدر ظالم نباش "دنيل

123
00:05:59,476 --> 00:06:01,377
هردوي ما مرتکب يه سري اشتباهات شديم

124
00:06:01,411 --> 00:06:03,575
فرقمون اينه که من يه اشتباه رو
دوبار تکرار نميکنم

125
00:06:03,594 --> 00:06:05,929
البته غير از داشتنِ يه بچه حرومزاده

126
00:06:18,278 --> 00:06:19,976
ممنون

127
00:06:20,011 --> 00:06:22,763
"خب، بين خودمون باشه "دنيل
من حسابي هيجان زدم

128
00:06:22,787 --> 00:06:25,015
.....تو هميشه به نرمي با "اميلي" برخورد کردي

129
00:06:25,049 --> 00:06:28,291
ـ يا دست کم با حساب بانکي اون
ـ چرا نبايد اينکارو بکنم؟

130
00:06:28,314 --> 00:06:31,700
.....من هيمشه يه آينده پايدار رو واسه تو آرزو ميکردم

131
00:06:31,723 --> 00:06:34,172
بعلاوه تو هميشه توي اعلام خبرها سريع عمل ميکني

132
00:06:34,195 --> 00:06:36,493
حداقل انتظار يه نظر سنجي رو داشتم

133
00:06:36,527 --> 00:06:37,661
ميدوني چيه؟

134
00:06:37,695 --> 00:06:39,339
ميتوني هرطور دوست داري نامزدي ما رو برگزار کني

135
00:06:39,363 --> 00:06:40,497
....در مقابل

136
00:06:40,531 --> 00:06:43,466
من ميخوام همه سهامي که دارم رو از....
بنياد خيريه "آماندا کلارک" بردارم

137
00:06:43,501 --> 00:06:44,978
از  اونجا که اون بالايي ها
....ديگه توي شرکت سهام ندارن

138
00:06:45,002 --> 00:06:47,370
نيازي نيست که دارايي هامون رو مخفي کنيم....

139
00:06:47,438 --> 00:06:48,872
...خب، شايد

140
00:06:48,906 --> 00:06:51,574
ولي پول تو حسابي جاش امنه...
....و کلي هم سود روش اومده

141
00:06:51,609 --> 00:06:52,876
...همين الان هم...

142
00:06:52,910 --> 00:06:54,221
در کنار ثروتِ بقيه خانواده قرار داره....

143
00:06:54,245 --> 00:06:55,856
واسهم مهم نيست
...من پولم رو تمام و کمال ميخوام

144
00:06:55,880 --> 00:06:58,600
اونم درست همون موقعي که از درب ...
شرکت "گريسون" واسه هميشه خارج ميشم

145
00:06:59,483 --> 00:07:01,384
....وقتي که از کار خداحافظي کردي

146
00:07:01,419 --> 00:07:04,654
ميخواي چيکار کني؟...
...پولت رو کم کم بخوري

147
00:07:04,689 --> 00:07:08,024
و با يه جت 50 سالِ تمام دور دنيا بگردي؟....

148
00:07:09,860 --> 00:07:11,371
....من ميتونم به خوبي ببينم که اين دختر

149
00:07:11,395 --> 00:07:12,853
حسابي توي قلبت جا باز کرده، درسته؟....

150
00:07:12,876 --> 00:07:15,732
اون از اولين روزي که ديدمش
توي قلبم جا داشته

151
00:07:15,766 --> 00:07:18,001
آره، من متوجه علائمش شده بودم

152
00:07:18,411 --> 00:07:19,945
...باشه، حداقل صبر کن

153
00:07:19,979 --> 00:07:21,814
....تا اعلام خبر استعفاي تو از شرکت رو...

154
00:07:21,848 --> 00:07:23,148
...قرار بديم بعد از...

155
00:07:23,183 --> 00:07:24,650
فهميدم بعد از انتخابات

156
00:07:28,207 --> 00:07:30,131
گريس" تو ذهنم رو خوب ميخوني"

157
00:07:30,155 --> 00:07:31,662
هي با "هاف پو" تماس بگير، باشه؟
(هاف پو : اسم يه روزنامه )

158
00:07:31,685 --> 00:07:33,186
ميخوام يه نامزدي رو توي
صفحه اولشون اعلام کنم

159
00:07:33,210 --> 00:07:34,343
همين الان انجامش ميدم

160
00:07:34,377 --> 00:07:36,603
در ضمن يه نامه از شرکت "تاکدا" براتون رسيده

161
00:07:36,626 --> 00:07:39,515
پرونده کاريِ "اِيدن مَتيس"ـه

162
00:07:39,538 --> 00:07:41,419
براتون بفرستمش خونه؟

163
00:07:41,442 --> 00:07:44,119
نه، خودم دارم ميام شرکت

164
00:07:51,020 --> 00:07:53,021
دور و بر دفترت کلي حرف شنيدم

165
00:07:53,055 --> 00:07:55,863
فکر کنم بايد بهت تبريک بگم

166
00:07:55,887 --> 00:07:57,825
....فکر کردي ازت خواستم بياي اينجا

167
00:07:57,860 --> 00:07:59,785
...تا خبر ازدواجم با "اميلي" رو بهت بگم...

168
00:07:59,809 --> 00:08:02,920
و مطمئن بشم که حسي نسبت به اون داري يا نه؟....

169
00:08:04,200 --> 00:08:05,644
....ميدوني، وقتي که تو رو استخدام کردم

170
00:08:05,668 --> 00:08:08,369
دادم که بخش نيروي انساني در مورد...
گذشته تو تحقيق کنه

171
00:08:08,404 --> 00:08:11,272
گذشته خيلي پاکي داشتي

172
00:08:11,307 --> 00:08:13,341
ببينم چيکار کردي؟

173
00:08:13,375 --> 00:08:15,743
پول دادي تا کامپيوتر رو هک کنند و
سوابق تو رو پاک کنن؟

174
00:08:15,778 --> 00:08:17,178
نه، معلومه که اينکارو نکردم
چطور؟

175
00:08:17,213 --> 00:08:18,657
....باشه، پس چرا من الان بايدبشنوم که

176
00:08:18,681 --> 00:08:20,248
..."پدرِ تو "ترور مَتيس...

177
00:08:20,282 --> 00:08:23,151
مسئول حمل چمدان بوده و...
...همچنين مشکوک بوده به قرار دادن يه بمب

178
00:08:23,185 --> 00:08:25,653
توي پرواز 197؟...

179
00:08:27,669 --> 00:08:30,335
چونکه اين اطلاعات چيزايي نبوده که
....من بتونم به راحتي اونا رو

180
00:08:30,358 --> 00:08:32,791
"با کسي درميون بزارم "دنيل....

181
00:08:32,825 --> 00:08:34,826
...ـ تو متوجه نيستي که موارد اينچنيني
....ـ چقدر به من کمک ميکنه بفهمم

182
00:08:34,847 --> 00:08:36,853
که اين اصالاً تصادفي نيست که...
...تو اومدي اينجا دنبال کار

183
00:08:36,877 --> 00:08:39,179
..."و دنبالِ ارتباط پيچيده شرکت "گريسون...

184
00:08:39,213 --> 00:08:40,991
با اون پرواز و ربطش به "ديدود کلارک" گشتي ....

185
00:08:41,015 --> 00:08:42,515
اونا گناه پدرم بودن نه من

186
00:08:42,550 --> 00:08:43,983
و تو بايد اين موضوع رو درک کني

187
00:08:44,018 --> 00:08:47,353
"ما هيچ ربطي به هم نداريم "مَتيس

188
00:08:49,642 --> 00:08:51,604
من فکر ميکردم تو دنبال مقام من توي شرکتي

189
00:08:51,638 --> 00:08:53,689
يا "اميلي" رو ميخواي
ولي قضيه بيشتر از اينا بود، درسته؟

190
00:08:53,713 --> 00:08:55,224
واسه همين بود که سهام "ترَسک" رو نابود کردي

191
00:08:55,248 --> 00:08:58,417
تو ميخواستي بري دنبال اونا

192
00:08:58,451 --> 00:08:59,818
منظورت کياست؟

193
00:09:01,454 --> 00:09:05,123
ترَسک" چه ربطي به کاراي من داشته؟"

194
00:09:05,158 --> 00:09:07,693
حراست تو رو تا خروجي شرکت همراهي ميکنه

195
00:09:07,727 --> 00:09:09,328
نيازي هم به گفتن نيست، تو اخراجي

196
00:09:09,362 --> 00:09:11,602
کاملاً واضحه که يه نفر ميخواد
تو و من رو عليه هم قرار بده

197
00:09:11,631 --> 00:09:13,632
ببين، فقط بهم بگو اون کيه

198
00:09:13,666 --> 00:09:16,468
کسي که من بيشتر از تو بهش اعتماد دارم

199
00:09:25,086 --> 00:09:26,845
باشه

200
00:09:33,694 --> 00:09:36,462
جک" الان سر کارم"

201
00:09:36,497 --> 00:09:40,095
اون مال من بود

202
00:09:40,119 --> 00:09:42,250
ببينم چي دستگيرت شد؟

203
00:09:42,275 --> 00:09:45,221
فکر کنم خوشحال بشي که بشنوي من دوباره
"رفتم توي ليست اطرافيانِ مورد اعتمادِ "کنراد

204
00:09:45,245 --> 00:09:47,012
با تشکر از تو و مهارت عکاسيِ تو

205
00:09:47,047 --> 00:09:50,869
....ولي در مورد رابطه اون و خانم "استودارد" بايد بگم

206
00:09:50,892 --> 00:09:53,011
چيز زيادي دستگيرم نشد....

207
00:09:53,045 --> 00:09:55,691
خب، پس بايد عکس رو در اختيار
رسانه ها قرار بديم، و همه چا پخشش کنيم

208
00:09:55,716 --> 00:09:56,960
بايد نتيجه گيري رو بدست
راي دهنده ها قرار بديم

209
00:09:56,984 --> 00:09:58,518
...فکر نکنم اين عکس اونقدر قوي باشه

210
00:09:58,586 --> 00:10:00,957
که مبارزات "کنراد" رو به چالش بکشه...

211
00:10:00,980 --> 00:10:02,812
وقتمون داره تموم ميشه
من بايد يکاري بکنم

212
00:10:02,846 --> 00:10:04,981
....من يه پيشنهاد داريم

213
00:10:05,048 --> 00:10:07,216
ولي واسه خودش يه سري ريسک به همراه داره...

214
00:10:07,642 --> 00:10:09,677
داري در مورد چي صحبت ميکني؟

215
00:10:10,163 --> 00:10:12,046
شجاعتِ تو در چه حديه "جک"؟

216
00:10:14,745 --> 00:10:16,450
من هميشه اين حلقه رو دوست داشتم

217
00:10:17,231 --> 00:10:18,652
خب، ما تو فکر اين بوديم که قضيه رو
مخفي نگهداريم

218
00:10:18,676 --> 00:10:20,821
ولي الان که رسانه ها همش دور و بر
...اين خانواده هستن

219
00:10:20,855 --> 00:10:23,457
با من در مورد محاصره شدن اينطوري حرف نزن

220
00:10:23,491 --> 00:10:25,817
تو اون فيلم مال من و دوستم "رجينا" رو ديدي؟

221
00:10:25,841 --> 00:10:28,729
آره، ديدم
با خودت چه فکري کردي؟

222
00:10:28,752 --> 00:10:30,512
اصلاً فکر نکردم

223
00:10:30,546 --> 00:10:32,280
همش آرزو ميکنم کاش "آمامدا" اينجا بود

224
00:10:32,314 --> 00:10:34,816
اگر اون بود ميدونست که من بايد چيکار کنم

225
00:10:34,850 --> 00:10:38,019
...منظورم با روزنامه ها نيست

226
00:10:39,001 --> 00:10:42,131
منظورم کاراي خواهرانه است
بيخيال

227
00:10:42,166 --> 00:10:44,167
متوجه ام

228
00:10:44,506 --> 00:10:46,640
ببين، ميدونم که تو دلت براش تنگ شده

229
00:10:46,994 --> 00:10:49,884
هرگز نميشه کسي رو جايگزين اون کرد

230
00:10:50,469 --> 00:10:52,171
ولي بزودي ما با همديگه خواهر ميشيم

231
00:10:52,195 --> 00:10:54,355
...و من اميدوارم که

232
00:10:54,390 --> 00:10:56,724
تو توي زندگي من نقش بيشتري داشته باشي...

233
00:10:58,160 --> 00:11:00,161
واسه همين اومدم اينجا

234
00:11:00,196 --> 00:11:02,630
ميخواستم بدونم تو ساقدوش من ميشي؟

235
00:11:02,665 --> 00:11:03,942
....اگر حاضر بشي از اين اتاق بيرون بياي

236
00:11:03,966 --> 00:11:05,366
ميتوني تا پاريس منو همراهي کني....

237
00:11:05,401 --> 00:11:07,334
"البته که ساقدوش تو ميشم "اميلي

238
00:11:07,354 --> 00:11:08,488
جدي؟

239
00:11:09,225 --> 00:11:11,866
دوست ندارم مزاحم اين لحظه دوست داشتني بشم

240
00:11:12,132 --> 00:11:14,467
تو بايد "رجينا" باشي

241
00:11:14,501 --> 00:11:18,185
پس فکر کنم تو يکي از کاربراي اينترنت هستي

242
00:11:18,205 --> 00:11:21,440
بد موقع مزاحم شدم "شارلوت"؟

243
00:11:21,475 --> 00:11:24,181
من ديگه داشتم ميرفتم

244
00:11:24,205 --> 00:11:27,480
امشب تو مهموني بيشتر صحبت ميکنيم

245
00:11:27,514 --> 00:11:29,081
"ممنون "اميلي

246
00:11:31,299 --> 00:11:32,318
موفق شدي؟

247
00:11:32,352 --> 00:11:33,719
....اون يارو که اينا رو بهم فروخت

248
00:11:33,754 --> 00:11:34,998
اين دروغ که واسه يه دوست ميخوامش رو باور نکرد....

249
00:11:35,022 --> 00:11:37,223
...متاسفم، با توجه به سابقه من

250
00:11:37,257 --> 00:11:39,759
...و شايعاتي که الان دور و برم وجود داره...

251
00:11:39,793 --> 00:11:40,860
من پشت تو هستم

252
00:11:50,999 --> 00:11:52,797
چه شرم آور

253
00:11:52,832 --> 00:11:55,100
...اين آدما

254
00:11:55,134 --> 00:11:57,368
سعي دارن از درد تو سوءاستفاده کنن...

255
00:11:57,732 --> 00:12:00,467
اميلي" عزيزم، اين حلقه"
....گرون قيمت که دور انگشت توئه

256
00:12:00,501 --> 00:12:02,980
به تو اين اجازه رو نميده که همينطوري...
...توي خونه من رفت و آمد کني

257
00:12:03,004 --> 00:12:04,504
اونم بدون هيچ دليلي....

258
00:12:05,907 --> 00:12:09,176
اومده بودم اينجا تا از "شارلوت" بخوام ساقدوشم بشه

259
00:12:09,210 --> 00:12:11,378
اون واقعاً خوشحاله که قراره
پاريس رو ببينه

260
00:12:11,412 --> 00:12:14,247
اون قبلاً اونجا رو ديده، اونم چندين مرتبه

261
00:12:14,282 --> 00:12:15,682
...من فکر ميکردم که تو

262
00:12:15,750 --> 00:12:19,150
"همه زندگيت رو مديون اون شهر پر از نور باشي "ويکتوريا...
( پاريس به شهر نورها معروفه )

263
00:12:19,602 --> 00:12:21,455
....هرچي باشه مگه تو سالهايِ سال پيش

264
00:12:21,489 --> 00:12:23,290
اونجا به مدرسه هنر نميرفتي؟...

265
00:12:24,651 --> 00:12:25,926
ببخشيد مزاحم ميشم

266
00:12:28,604 --> 00:12:29,907
زود رسيدم؟

267
00:12:29,930 --> 00:12:32,766
آقاي "پورتر" اصلاً يادم نبود
که يه قرار ملاقات با هم داريم

268
00:12:32,800 --> 00:12:36,547
زمانبندي شما واقعاً عاليه
چونکه "اميلي" ديگه داشت ميرفت

269
00:12:36,569 --> 00:12:37,936
از اينطرف

270
00:12:37,970 --> 00:12:39,604
اجازه ميديد؟

271
00:12:40,973 --> 00:12:44,276
اينجا ميتونيم خصوصي صحبت کنيم

272
00:12:44,310 --> 00:12:46,078
"خدانگهدار "اميلي

273
00:12:54,801 --> 00:12:56,888
....اميدوارم بدونيد که من چقدر بابت کارايي که شما

274
00:12:56,923 --> 00:12:59,244
واسه خانواده ام کرديد سپاسگذارم...
...و با راه اندازي اون بنياد

275
00:12:59,268 --> 00:13:01,522
ما رو زير بال و پرتون گرفتيد....

276
00:13:02,693 --> 00:13:05,829
....واسه همينه که

277
00:13:05,863 --> 00:13:08,098
فکر کنم شما بايد اينو ببينيد...

278
00:13:10,050 --> 00:13:12,702
"اين عکسِ "کنراد"ـه با همسر فرماندار "استودارد

279
00:13:12,737 --> 00:13:13,837
...و کاملاً معلومه که

280
00:13:13,871 --> 00:13:15,772
بار اولشون نيست که همديگه رو ملاقات ميکنند...

281
00:13:16,498 --> 00:13:19,068
چرا داريد اينو به من نشون ميديد؟

282
00:13:19,102 --> 00:13:20,903
چرا نرفتيد سراغ شوهرم؟

283
00:13:20,938 --> 00:13:22,515
....من قصد دارم از مبارزات انتخاباتي ايشون حفاظت کنم

284
00:13:22,539 --> 00:13:24,040
...و هيچکس نميتونه به خوبي شما...

285
00:13:24,074 --> 00:13:25,608
تو رويِ "کنراد" وايسه...

286
00:13:25,642 --> 00:13:28,811
اين عکس ميتونه اونو نابود کنه

287
00:13:28,845 --> 00:13:30,346
....من از اينکارم قصدي ندارم ولي

288
00:13:30,380 --> 00:13:31,747
"نگران نباش "جک

289
00:13:31,782 --> 00:13:35,351
همسرم خوب بلده که چطوري
کاراش رو پيش ببره

290
00:13:36,125 --> 00:13:38,060
خودم از پسش بر ميام

291
00:13:38,855 --> 00:13:41,392
باشه

292
00:13:41,415 --> 00:13:44,900
ميگن سياست آدم رو به کاري عجيبي وادار ميکنه

293
00:13:46,487 --> 00:13:48,637
مردم عادت دارن يکم
...زود از کارا نتيجه گيري ميکنن

294
00:13:48,671 --> 00:13:50,382
مخصوصاً وقتي متوجه بشن دوتا آدم...
...که در واقع بايد دشمن همديگه باشن

295
00:13:50,406 --> 00:13:52,641
با هم دوستانه برخورد ميکنند...

296
00:13:53,120 --> 00:13:56,848
"برعکسِ شما و "اميلي تورن

297
00:13:56,882 --> 00:13:59,651
شما قبلاً خيلي بهم نزديک بوديد، درسته؟

298
00:13:59,685 --> 00:14:02,420
کمکي از من برنمياد ولي
متوجه شدم در دوستي شما خللي ايجاد شده

299
00:14:04,090 --> 00:14:06,591
اون به شما گفته که دوباره با
پسرم نامزد کرده؟

300
00:14:08,698 --> 00:14:11,997
ـ نميتونم بگم غافلگير شدم
....ـ خب، البته

301
00:14:12,031 --> 00:14:13,965
...فکر نکنم واسه شما دعوتنامه ارسال بشه...

302
00:14:14,000 --> 00:14:16,391
...که واسه مراسم نامزدي امشب بيايد...

303
00:14:16,409 --> 00:14:17,843
...و شاهد مراسمي باشيد که...

304
00:14:17,877 --> 00:14:19,995
اونا قبلاً يکبار بخاطر شما کنسلش کردن...

305
00:14:21,901 --> 00:14:23,475
شما اينو نميدونستيد؟

306
00:14:24,250 --> 00:14:25,551
جک" معذرت ميخوام"

307
00:14:32,593 --> 00:14:34,638
....اين مال وقتي بود که "جک" با "کنراد" همکاري ميکرد

308
00:14:34,662 --> 00:14:36,874
ولي الان "جک" چه کاري ميتونه با "ويکتوريا" داشته باشه؟....

309
00:14:36,898 --> 00:14:40,534
شايد ازش دستور پخت کيک ميخواسته

310
00:14:40,568 --> 00:14:42,135
"دارم جدي صحبت ميکنم "نولان

311
00:14:42,170 --> 00:14:43,937
....اگر ندونم که اون قصد انجام چه کاري داره

312
00:14:43,971 --> 00:14:45,372
چطور ميتونم کارا رو پيش ببرم؟...

313
00:14:45,406 --> 00:14:48,141
بايد تا الان متوجه شده باشي که
....نميتوني تا ابد از "جک" محافظت کني

314
00:14:48,176 --> 00:14:49,342
نشدي؟....

315
00:14:49,377 --> 00:14:51,211
من به "آماندا" قول دادم
و ميخوام سر قولم بمونم

316
00:14:51,245 --> 00:14:52,779
من بايد برم

317
00:14:56,684 --> 00:14:59,019
هيچي مثل يه خريد درماني جواب نميده

318
00:14:59,053 --> 00:15:00,153
عالي بنظر مياد

319
00:15:00,845 --> 00:15:02,479
راه افتادي کجا داري ميري؟

320
00:15:03,032 --> 00:15:05,437
من دارم ميبرمش بيرون تا يکم سرحال بياد

321
00:15:05,460 --> 00:15:08,084
قول ميديم دوباره نريم تو سرتيتر خبرا

322
00:15:08,119 --> 00:15:09,919
ميشه يه دقيقه با خواهرم تنها باشم؟

323
00:15:17,613 --> 00:15:19,829
ببين، خواستم بهت بگم که
...نيازي نيست بابت اتفاقي که

324
00:15:19,864 --> 00:15:21,631
بيرونِ اون کلاب افتاد شرمنده باشي...

325
00:15:21,665 --> 00:15:22,866
دستِ کم جلوي من

326
00:15:22,889 --> 00:15:24,475
نميخواد واسه من دلسوزي کني

327
00:15:24,510 --> 00:15:26,744
تو اصلاً نميدوني که من دارم چي ميکشم

328
00:15:26,778 --> 00:15:28,246
مطمئن باش منم اين حال رو داشتم

329
00:15:28,280 --> 00:15:30,653
وقتي همسن الان تو بودم
منم کلي سختي کشيدم

330
00:15:30,676 --> 00:15:32,116
....هي تو

331
00:15:32,150 --> 00:15:34,531
واسه مراسم نامزدي ما که مياي، آره؟....

332
00:15:34,555 --> 00:15:37,215
معذرت ميخوام، الان نميتونم زياد دور و بر مامان باشم

333
00:15:37,250 --> 00:15:38,550
...مطمئنم که تو هم درک ميکني

334
00:15:38,584 --> 00:15:40,652
وگرنه حاضر نبودي بري فرانسه زندگي کني...

335
00:15:40,686 --> 00:15:42,554
امشب موفق باشي

336
00:15:44,730 --> 00:15:48,333
و سعي کن امسال به کسي شليک نکني

337
00:15:56,696 --> 00:15:59,169
"سلام "آليسون

338
00:15:59,203 --> 00:16:02,005
انتظار داشتي شوهر خودت پشت در باشه
يا شوهرِ من؟

339
00:16:03,727 --> 00:16:06,718
من ميدونم که شما دوتا همديگه رو ملاقات ميکنيد

340
00:16:07,298 --> 00:16:09,399
...ميخواي سعي خودت رو بکني که توي

341
00:16:09,433 --> 00:16:10,610
... عمارت فرمانداري موندگار بشي...

342
00:16:10,634 --> 00:16:12,702
حتي صرف نظر از عواقب کارت؟...

343
00:16:12,736 --> 00:16:14,944
نه "ويکتوريا" تو درست متوجه نشدي

344
00:16:14,960 --> 00:16:17,200
من ميخوام از اينجا برم بيرون

345
00:16:17,223 --> 00:16:19,125
بيرون؟

346
00:16:19,149 --> 00:16:20,898
...من هيچ علاقه اي به شوهر تو ندارم

347
00:16:20,932 --> 00:16:23,367
من شوهرم رو دوست دارم...

348
00:16:24,446 --> 00:16:26,303
...وقتي "کنراد" پا به عرصه رقابت گذاشت

349
00:16:26,338 --> 00:16:29,249
تنها کسي بود که ارزش مبارزه داشت....
...و شوهرم رو به چالش ميکشيد

350
00:16:29,271 --> 00:16:31,405
و من ازش خواستم به ديدنم بياد....

351
00:16:31,440 --> 00:16:34,442
بعدش همينطوري به طور جادويي
امتيازِ نظرسنجي هاي اون بالا رفت

352
00:16:34,476 --> 00:16:37,545
و شوهر من شروع کرد به سقوط

353
00:16:37,579 --> 00:16:39,814
داري ميگي که قصد داري ستاد اون رو
از داخل نابود کني؟

354
00:16:43,152 --> 00:16:45,420
من دارم به "کنراد" اطلاعات ميدم

355
00:16:47,319 --> 00:16:49,092
...استراتژهاي کاري مربوط به شوهرم رو

356
00:16:49,115 --> 00:16:52,096
...قبل از اجرا شدن برملا ميکنم...

357
00:16:52,130 --> 00:16:55,032
و هرچيزي که باعث بالا رفتن "کنراد" بشه...

358
00:16:56,167 --> 00:16:57,968
....اين مرد چه کاري ازش برمياد اونم با

359
00:16:58,003 --> 00:17:01,038
کمک کردن به تو در نابوديِ سابقه...
سي ساله يه سياستمدار؟

360
00:17:03,505 --> 00:17:06,440
مارک" يه بيماريِ شديدِ قلبي داره"

361
00:17:08,524 --> 00:17:11,001
....دکتر شخصيش گفته که

362
00:17:11,025 --> 00:17:14,115
از يه دوره ديگه فرماندار بودن جون سالم بدر نميبره....

363
00:17:14,149 --> 00:17:17,218
شايد حتي يکسال هم دوام نياره

364
00:17:18,672 --> 00:17:20,339
حالا چرا با "کنراد" تباني کردي؟

365
00:17:20,362 --> 00:17:22,265
چرا مستقيم نرفتي سراغ مطبوعات؟

366
00:17:24,309 --> 00:17:26,317
اونطوري "مارک" هرگز منو نميبخشه

367
00:17:30,377 --> 00:17:32,249
..."يک عمر زندگي کردن به خواستِ "مارک

368
00:17:32,284 --> 00:17:34,418
...شبهاي بي پايانِ کار توي دفتر فرمانداري...

369
00:17:34,453 --> 00:17:36,587
...گذر زمان مثل برق و باد...

370
00:17:36,621 --> 00:17:39,690
....هروقت باهاش خاحافظي ميکنم

371
00:17:40,088 --> 00:17:45,026
ميگم که نکنه اين آخرين خداحافظي ما باشه...

372
00:17:45,060 --> 00:17:48,229
خيلي ناراحت کننده است

373
00:17:48,545 --> 00:17:51,147
خواهش ميکنم به حرفم گوش کن

374
00:17:51,181 --> 00:17:53,349
اگر "کنراد" برنده شد
...اگر تو اونو دوست داري

375
00:17:53,383 --> 00:17:55,523
بزار فقط واسه يه دوره فرماندار بمونه...

376
00:17:55,547 --> 00:17:58,024
اين شغل يه جورايي مثل اعدام ميمونه

377
00:18:04,962 --> 00:18:07,396
...يه چهره نگران رو ميبينم

378
00:18:07,431 --> 00:18:09,832
...که به تازگي از شرکت "گريسون" اخراج شده...

379
00:18:09,867 --> 00:18:12,165
و توي يکي از شرکت هاي تابعه اش به کمين نشسته...

380
00:18:12,189 --> 00:18:14,140
باور کن اگر ميتونستم جايي برم حتماً ميرفتم

381
00:18:14,174 --> 00:18:15,441
به کمکت نياز دارم

382
00:18:15,475 --> 00:18:19,311
چرا که نه
....بعد از خشک شدن مُهر پاي قرارداد

383
00:18:19,346 --> 00:18:21,480
...نول کورپ" از دست "گريسون"ها خلاص ميشه"...

384
00:18:21,515 --> 00:18:23,349
و من دوباره ميتونم آدم استخدام کنم...

385
00:18:23,787 --> 00:18:26,370
...تو ميتوني محافظ من باشي

386
00:18:26,393 --> 00:18:28,002
منم ميشم کسي که بايد ازش محافظت بشه...

387
00:18:28,014 --> 00:18:29,755
"من دنبال کار نميگردم "نولان

388
00:18:29,790 --> 00:18:31,662
اين چيزي نيست که من شنيدم

389
00:18:31,684 --> 00:18:33,818
...ببين، تو نياز داري تو مدتي که

390
00:18:33,853 --> 00:18:37,055
اميلي" داره کارو تموم ميکنه يه جا مشغول باشي"...

391
00:18:37,089 --> 00:18:39,391
هيچ پايانِ کاري واسه "اميلي" وجود نداره

392
00:18:42,825 --> 00:18:45,220
داري در مورد چي صحبت ميکني؟

393
00:18:45,244 --> 00:18:48,233
اين همه سال که تمرين کردم و
...سعي کردم روي خشمم تمرکز کنم

394
00:18:48,267 --> 00:18:50,145
هميشه فکر ميکردم وقتي که انتقامِ...
...پدر و خواهرم رو گرفتم

395
00:18:50,169 --> 00:18:52,887
...چه جورايي، چطور بگم...

396
00:18:52,911 --> 00:18:56,428
به آرامش يا انتهاي خط ميرسم...

397
00:18:56,462 --> 00:18:58,899
...خب تو حتماً يه چيزي رو حس کردي

398
00:18:58,918 --> 00:19:00,618
مثلاً وقتي "ترَسک" رو کُشتي...

399
00:19:01,697 --> 00:19:03,888
احساس پوچي کردم

400
00:19:05,689 --> 00:19:07,180
وايسا ببينم

401
00:19:07,204 --> 00:19:08,693
...داري ميگي که

402
00:19:08,727 --> 00:19:12,764
تو ميخواي که "اميلي" ماموريت خودش رو بيخيال بشه؟...

403
00:19:12,798 --> 00:19:14,732
...چون تو همون کسي بودي که به من گفتي

404
00:19:14,767 --> 00:19:18,136
اگر جلوي انتقام گرفتن "اميلي" رو بگيريم...
براي هميشه اونو از دست ميديم

405
00:19:18,170 --> 00:19:20,112
ولي الان خيلي چيزا دستگيرم شده

406
00:19:20,136 --> 00:19:23,247
...اين همون چيزيه که پدرش هميشه ميدونسته

407
00:19:23,271 --> 00:19:25,924
فکر کنم تو هم ميدونستي...

408
00:19:31,099 --> 00:19:33,245
حالا فرض کن ميدونستم

409
00:19:33,279 --> 00:19:35,695
از کجا بايد شروع کنيم؟

410
00:19:35,718 --> 00:19:38,583
وقتي که پدر و مادر "دنيل" در مورد
...گذشته من بفهمن

411
00:19:38,618 --> 00:19:41,289
حتماً سعي ميکنند که منو از خزانه داريِ...
بنياد خيريه برکنار کنن

412
00:19:41,312 --> 00:19:43,426
بايد حسابشون رو قبل از اينکار خالي کنيم

413
00:19:43,449 --> 00:19:44,682
غير ممکنه

414
00:19:44,705 --> 00:19:46,992
فالکن" يه حساب بانکيِ غير قابل هک براشون ساخته"

415
00:19:47,026 --> 00:19:48,760
حتي "کَريون" هم نميتونه کدش رو بشکنه

416
00:19:48,794 --> 00:19:51,003
منکه نگفتم کار آسونيه
فقط ازت تقاضاي کمک کردم

417
00:19:51,026 --> 00:19:52,830
از همه مهم تر اينه که
اميلي" کمک ميکنه"

418
00:19:52,865 --> 00:19:54,376
حالا ميتونم رو کمک تو حساب کنم؟

419
00:20:16,237 --> 00:20:19,136
ما با هم برنامه قرار ملاقات داشتيم؟

420
00:20:21,687 --> 00:20:24,147
"قرارمون اينه "ايدت

421
00:20:24,170 --> 00:20:25,755
...من يه جوابِ سريع ميخوام

422
00:20:25,779 --> 00:20:29,098
و تو يه راه واسه خروج از زندان...

423
00:20:30,166 --> 00:20:31,811
...پس بازي رو شروع ميکنيم

424
00:20:31,835 --> 00:20:35,040
و منم کاري ميکنم که از اتهام ...
جرائم سايبري تبرئه بشي

425
00:20:35,059 --> 00:20:37,060
گوشم با توئه

426
00:20:38,708 --> 00:20:43,500
پاتريک"، پسر اول "ويکتوريا گريسون" کجاست؟"

427
00:20:43,534 --> 00:20:46,303
...اون ادعا ميکنه تو همه ردپاهاي اونو پاک کردي

428
00:20:46,337 --> 00:20:51,192
ـ ... و در مقابل ازش کلي اخاذي کردي
ـ اون فاحشه بايد تاوان پس بده

429
00:20:51,215 --> 00:20:52,241
...درست همون موقع که

430
00:20:52,276 --> 00:20:54,020
پرونده "ديويد کلارک" در جريان بود...
...و کار اون رو به اتمام

431
00:20:54,044 --> 00:20:57,075
...پاتريک هارپر"ـه جوان سوار يه اتوبوس از کليولند بود"...

432
00:20:57,090 --> 00:20:59,509
و داشت دنبالِ مادر واقعي خودش ميگشت...

433
00:20:59,528 --> 00:21:01,129
....وقتي که خبر به گوش "ويکتوريا" رسيد

434
00:21:01,163 --> 00:21:04,432
از حسابدارش خواست تا بهش 5 ميليون...
پول بده تا گم و گور بشه

435
00:21:04,467 --> 00:21:06,201
...بعدش منو استخدام کرد تا

436
00:21:06,235 --> 00:21:09,367
همه ردپا هاي ديجيتال اون رو پاک کنم....

437
00:21:09,390 --> 00:21:11,175
اون تو رو بازي داده

438
00:21:14,294 --> 00:21:16,783
....احتمالش هست تو

439
00:21:16,795 --> 00:21:18,779
...اون پرونده ها رو...

440
00:21:18,803 --> 00:21:20,384
واسه اخاذي لازم داشته باشي؟....

441
00:21:20,419 --> 00:21:23,501
متاسفانه نه

442
00:21:23,524 --> 00:21:26,005
...معذرت ميخوام که به جواب سوالت نرسيدي

443
00:21:26,039 --> 00:21:28,708
ولي فکر کنم يه قراري با هم داشتيم...

444
00:21:28,742 --> 00:21:32,284
هنوز نه

445
00:21:32,296 --> 00:21:35,161
اون بالايي ها ميخوان با "کريون" چيکار کنن؟

446
00:21:35,184 --> 00:21:36,840
نميدونم

447
00:21:36,852 --> 00:21:37,897
واسم مهم نيست

448
00:21:39,042 --> 00:21:40,309
....بعد از اينکه من تاييدش کردم

449
00:21:40,343 --> 00:21:42,826
واسه بيمه کردن خودم...
کدهاي تو رو دستکاري کردم

450
00:21:42,843 --> 00:21:47,246
....کريون" بدون حضور من کار نميکنه"

451
00:21:47,280 --> 00:21:50,382
واسه همين اگر حتي تو منو بيرون نياري...
اونا حتماً ميان دنبالم

452
00:21:50,417 --> 00:21:52,751
سوال اينجاست که کي
کريون" رو بيشتر نياز داره"

453
00:21:54,205 --> 00:21:57,085
ـ کارمون تمومه؟
ـ تقريباً

454
00:21:57,108 --> 00:21:58,480
...چطور ميتونم

455
00:21:58,514 --> 00:22:01,493
به حسابِ بانکي بنياد "آماندا کلارک" دسترسي پيدا کنم؟.....

456
00:22:01,516 --> 00:22:04,327
....از اونجا که تو بازي کردن رو دوست داري

457
00:22:04,361 --> 00:22:07,730
ميتوني اونو توي محلي که من بدنيا اومدم پيدا کني...
نه جايي که بزرگ شدم

458
00:22:07,764 --> 00:22:12,168
يه جاي قديمي و دوست داشتني...
که از ديد همه پنهانه

459
00:22:17,074 --> 00:22:19,508
من "مارک استودارد" هستم
و اين پيام رو تاييد ميکنم

460
00:22:19,543 --> 00:22:21,711
....کنراد گريسون" ثابت کرد که"

461
00:22:21,745 --> 00:22:23,779
...يه مرد ثروتمند از وال استريتِ...

462
00:22:23,814 --> 00:22:26,682
ـ ... و کسيه که دستش هر گز به خيابان اصلي نميرسه
ـ اين ديگه چيه؟

463
00:22:26,717 --> 00:22:29,318
....اون بيشتر نگرانِ هواپيماهاي شخصيه

464
00:22:29,353 --> 00:22:32,537
...تا اينکه نگران وسايل نقيله عمومي باشه...

465
00:22:32,561 --> 00:22:34,956
واضحه که ميخواد روحيه تو رو ضعيف کنه

466
00:22:34,970 --> 00:22:37,610
اين جديدترين آگهي ساخته شده عليه منه

467
00:22:37,632 --> 00:22:41,035
کنراد گريسون" براي نيويورک مفيد نيست"

468
00:22:41,069 --> 00:22:43,383
...ميشه بپرسم که چطور اين بدست تو رسيده

469
00:22:43,407 --> 00:22:46,581
ـ ... اونم قبل از پخش شدنش توي تلويزيون؟
ـ خب، اينش چندان مهم نيست

470
00:22:46,604 --> 00:22:49,681
الان وظيفه تو اينه که اين حمله رو خنثي کني

471
00:22:49,704 --> 00:22:52,570
"آقاي "پورتر

472
00:22:52,582 --> 00:22:54,589
....فکر کنم الان دو روزي باشه که

473
00:22:54,613 --> 00:22:56,260
...شما آمادگي برگشتن به زندگي نرمال رو داريد...

474
00:22:56,284 --> 00:22:58,429
...و شروع اينکار همراه هستش با يک پاداش مناسب براي شما...

475
00:22:58,453 --> 00:23:00,563
بابت زحماتي که متقبل شديد...

476
00:23:00,586 --> 00:23:03,269
همينکه سر قول هايي که دادين بمونيد واسه من کافيه

477
00:23:03,292 --> 00:23:06,744
خب، بايد اميدوار باشيم که راي دهندگان
از من توقع زيادي نداشته باشن

478
00:23:13,392 --> 00:23:15,660
من کاري که صحبتش کرديم رو انجام دادم

479
00:23:15,695 --> 00:23:18,014
عکسها رو به "ويکتوريا" نشون دادم

480
00:23:18,037 --> 00:23:20,859
ولي بعد از همه کار وحشتناکي که اون
...در حق "آماندا" انجام داده بود

481
00:23:20,882 --> 00:23:23,324
نميتونم زياد به اون اعتماد کنم....

482
00:23:23,348 --> 00:23:26,463
اگر کسي بيشتر از ما خواهانِ
شکست "کنراد"باشه اون شخص "ويکتوريا"ست

483
00:23:26,486 --> 00:23:28,529
....اون خوب ميدونه مردايي که دور و برش هستن رو

484
00:23:28,553 --> 00:23:30,056
چطوري جايي که خودش ميخواد بکشونه...

485
00:23:30,079 --> 00:23:31,948
ظاهراً اين شامل "دنيل" هم ميشه

486
00:23:34,093 --> 00:23:38,653
اون بهم گفت که دليل قطع رابطه سال گذشته
بين "اميلي" و "دنيل" من بودم

487
00:23:38,687 --> 00:23:40,588
خب واقعاً دليلش تو بودي

488
00:23:42,982 --> 00:23:44,508
...ميدوني "جک" الان ما دوستيم

489
00:23:44,543 --> 00:23:47,678
واسه همين فکر ميکنم که بايد همه چي رو به بگم...

490
00:23:47,713 --> 00:23:49,780
...قبل از اينکه "اميلي" حلقه رو به "دنيل" پس بده

491
00:23:49,815 --> 00:23:53,419
"من شما دوتا رو توي خونه "اميلي...
...در حال بوسيدن همديگه ديدم

492
00:23:53,442 --> 00:23:55,051
و به "دنيل" گفتم...

493
00:23:55,074 --> 00:23:57,154
واسه چي اونکارو کردي؟

494
00:23:57,189 --> 00:23:59,367
اون با مردي نامزد کرده بود که
...من نسبت بهش احساساتي بودم

495
00:23:59,391 --> 00:24:03,260
درست موقعي که اون...
نسبت به تو همون احساس رو داشت

496
00:24:03,892 --> 00:24:06,474
انگار اون هميشه چيزي که ميخواد رو بدست مياره

497
00:24:07,403 --> 00:24:09,644
آدمهايي مثل اونا هميشه همينطوري هستن

498
00:24:09,678 --> 00:24:12,447
ولي اون نه

499
00:24:12,481 --> 00:24:14,049
و نه اين مرتبه

500
00:24:31,818 --> 00:24:34,916
خيلي خوشحالم که همگي تونستيد
...امشب به ما ملحق بشيد

501
00:24:34,951 --> 00:24:38,286
تا بار ديگه بتونيم نامزدي "اميلي" و "دنيل" رو جشن بگيريم...

502
00:24:38,321 --> 00:24:40,499
همونطور که از قديم گفتن
...اگر بار اول توي کاري موفق نشديد

503
00:24:40,523 --> 00:24:41,790
دوباره سعي خودتون رو بکنيد...

504
00:24:45,501 --> 00:24:46,875
...اين رويايِ هر مادريه که

505
00:24:46,887 --> 00:24:48,611
...پسرش با دختر همسايه ازدواج کنه...
( با دختر آشنا ازدواج کنه )

506
00:24:48,635 --> 00:24:51,285
و پيداست که "دنيل" نميخواد منو نااميد کنه...

507
00:24:51,308 --> 00:24:54,554
الان بيش از 1 سال هستش که
اميلي" بخشي از زندگي ماست"

508
00:24:54,573 --> 00:24:58,344
حتي وقتي که ما از هم جدا بوديم
اون هرگز ما رو رها نکرد

509
00:25:00,340 --> 00:25:02,454
"به خانواده ما خوش آمدي "اميلي

510
00:25:02,477 --> 00:25:03,911
"به سلامتيِ "اميلي" و "دنيل

511
00:25:05,247 --> 00:25:07,281
....و اميدوارم که بتونم هر روزي که ميگذره

512
00:25:07,315 --> 00:25:09,216
تو رو بهتر بشناسم...

513
00:25:09,580 --> 00:25:12,260
که از همين الان شروع ميشه
اگر ممکنه ميخوام يه صحبت کوتاه داشته باشيم

514
00:25:13,218 --> 00:25:15,152
چطور ميتونم بهت نه بگم؟

515
00:25:17,527 --> 00:25:19,065
....خب، ما اينجاييم

516
00:25:19,088 --> 00:25:21,495
...و اون حلقه زيبا دوباره دست توئه...

517
00:25:21,519 --> 00:25:24,495
و ميخواد پسرم رو ازم بگيره و ببره به اروپا....

518
00:25:24,560 --> 00:25:26,825
"رفتن به پاريس ايده "دنيل" بود "ويکتوريا

519
00:25:26,849 --> 00:25:29,033
"اميلي"

520
00:25:29,056 --> 00:25:32,076
من که بچه نيستم

521
00:25:32,099 --> 00:25:36,597
من بيشتر از هرکسي ميدونم که پسرم تا چه حدي
ميتونه احساساتي بشه

522
00:25:36,620 --> 00:25:38,707
ما نميتونيم از اين خوشحالتر باشيم

523
00:25:39,494 --> 00:25:41,376
البته يه سري نکات هست که بايد روشون کار کنيم

524
00:25:41,410 --> 00:25:44,212
من دوتا بچه ميخوام
ولي "دنيل" سه تا بچه ميخواد

525
00:25:44,247 --> 00:25:47,349
"در هر صورت تو مادربزرگ خيلي خوبي ميشي "ويکتوريا

526
00:25:47,383 --> 00:25:51,152
ما ازت يه عکس بهشون نشون ميديم
تا بتونن تو رو ببينن

527
00:25:52,381 --> 00:25:57,063
من ميدونم ظاهرِ يه زنِ عاشق چه شکليه
و تو اصلاً شبيه عاشقها نيستي

528
00:25:57,097 --> 00:25:59,398
...نه يک سال قبل عاشق بودي

529
00:25:59,433 --> 00:26:01,267
و نه الان عاشق هستي...

530
00:26:02,385 --> 00:26:06,639
...."من ميدونم که تو چرا احساس خطر ميکني "ويکتوريا

531
00:26:06,673 --> 00:26:09,776
مخصوصاً امشب...

532
00:26:10,178 --> 00:26:12,378
....نميتونم تصور کنم چقدر برات ميتونه سخت باشه

533
00:26:12,412 --> 00:26:16,415
که توي خونه قديميِ "ديويد کلارک" وقتگذروني کني...

534
00:26:16,755 --> 00:26:18,923
...اونم روي تابي که

535
00:26:18,957 --> 00:26:22,560
آماندا" برام گفته بود که پدرش واسه اون ساخته"...

536
00:26:25,902 --> 00:26:29,767
توي اين خونه خاطراتي از عشق و خيانت موج ميزنه

537
00:26:32,915 --> 00:26:34,916
...من يکم تو رو تنها ميزارم

538
00:26:35,466 --> 00:26:37,334
که البته پيداست تو بهش نياز داري...

539
00:26:46,010 --> 00:26:47,811
ـ خداي من
ـ چيزيت نميشه

540
00:26:47,845 --> 00:26:49,446
فقط بايد بري يکم هواي تازه تنفس کني

541
00:26:49,480 --> 00:26:51,148
"ـ "شارلوت
"ـ هي "شارلوت

542
00:26:51,182 --> 00:26:52,482
ـ تکون بخور
"ـ هي "شارلوت

543
00:26:52,517 --> 00:26:54,851
دکلان" تو اينجا چيکار ميکني؟"

544
00:26:54,886 --> 00:26:57,120
تو تلفنت رو جواب نميدادي
متوجه شدم بايد اينجا باشي

545
00:26:57,155 --> 00:26:58,255
اون بهت چسبيده

546
00:26:58,289 --> 00:27:00,205
خواهش ميکنم از دستم عصباني نباش

547
00:27:00,229 --> 00:27:01,775
من از دستت عصباني نيستم
من نگرانتم

548
00:27:01,809 --> 00:27:04,378
....من حالم خوبه، فقط

549
00:27:07,263 --> 00:27:09,665
ـ چه عالي، تا تو رو ديد بالا آورد
ـ خفه شو

550
00:27:09,699 --> 00:27:11,066
رفقا بسه ديگه، بيخيال شيد

551
00:27:11,100 --> 00:27:12,167
اون مريضه

552
00:27:13,785 --> 00:27:15,346
ـ هي
ـ بيا، بايد بريم

553
00:27:16,339 --> 00:27:18,807
يکم زيادي مشروب خوردي خانم جوون؟

554
00:27:19,452 --> 00:27:21,052
من مست نيستم

555
00:27:21,087 --> 00:27:22,487
تو 21 سالت هم نيست

556
00:27:22,521 --> 00:27:23,455
اون حالش خوبه
من ميبرمش خونه

557
00:27:23,489 --> 00:27:24,756
شارلوت" بيا بريم"

558
00:27:24,790 --> 00:27:26,057
تو "شارلوت گريسون"ـي، درسته؟

559
00:27:27,526 --> 00:27:29,404
...بهتره يکي از شما با اون باباي پولدارش تماس بگيره

560
00:27:29,428 --> 00:27:31,496
و بگه که دخترش افتاده توي زندان...

561
00:27:31,530 --> 00:27:32,864
ـ ولم کن برم
ـ هي رفقا، بيخيال شيد

562
00:27:32,898 --> 00:27:34,599
چي؟

563
00:27:38,359 --> 00:27:39,836
تو حالت خوبه؟

564
00:27:39,871 --> 00:27:41,671
انگار ذهنت ميليون ها کيلومتر از اينجا دور شده

565
00:27:43,808 --> 00:27:45,542
من امروز "اِيدن" رو اخراج کردم

566
00:27:46,811 --> 00:27:48,289
....ولي فکر ميکردم که اون يجور بيمه واسه کاراي توئه

567
00:27:48,313 --> 00:27:50,288
تا اگر مشکلي پيش اومد اونو قرباني کني...

568
00:27:50,304 --> 00:27:52,505
...فهميدم پدرش همون کسي بوده که

569
00:27:52,539 --> 00:27:55,108
...توي پرواز 197 بمب گذاشته بوده...

570
00:27:55,142 --> 00:27:58,044
و در حقيقت قصد داشته کاراي ديگه اي هم بکنه....

571
00:27:58,069 --> 00:27:59,938
اين اطلاعات رو از کجا بدست آوردي؟

572
00:27:59,973 --> 00:28:02,975
خب، کارفرماي سابقش
پرونده شخصي اون رو برام فرستاد

573
00:28:04,574 --> 00:28:06,478
ـ "تاکدا"؟
ـ آره

574
00:28:06,546 --> 00:28:08,781
عزيزم

575
00:28:08,815 --> 00:28:10,249
ميشه چند کلمه صحبت کنيم؟

576
00:28:11,516 --> 00:28:12,877
بفرما

577
00:28:12,911 --> 00:28:15,513
البته

578
00:28:15,547 --> 00:28:20,242
ميخواستم بابت عکس العملي که
با شنيدن خبر نشون دادم عذرخواهي کنم

579
00:28:20,266 --> 00:28:22,553
متاسفانه نتونستم غافلگير شدنم رو مخفي کنم

580
00:28:22,588 --> 00:28:25,289
ـ فکر کنم منظورت پيش داوري کردنت باشه
ـ يه جورايي

581
00:28:25,324 --> 00:28:29,232
من يه چک دارم به مبلغ کل سرمايه تو
درست همونطور که ازم خواستي

582
00:28:29,244 --> 00:28:31,757
خيلي ممنونم، ما خيلي از شما سپاسگذاريم پدر

583
00:28:31,780 --> 00:28:33,698
"بابت اينکه از ما حمايت کردي ممنونم "کنراد

584
00:28:37,488 --> 00:28:40,222
ميدوني، هنوزم وقت داري که
...به نصيحت پدر پيرت گوش کني

585
00:28:40,257 --> 00:28:41,691
و همينجا بيخيال بشي...

586
00:28:41,725 --> 00:28:42,792
من ميدونم دارم چيکار ميکنم

587
00:28:42,826 --> 00:28:44,070
...اگر تو هم ميدوني داري چيکار ميکني

588
00:28:44,094 --> 00:28:46,072
خيلي سريع "مَتيس" رو از مقام خزانه داري ...
...بنيادِ "آمانداکلارک" خلع کن

589
00:28:46,096 --> 00:28:48,502
قبل از اينکه بانکهاي خارجي فردا صبح باز بشن...

590
00:28:48,524 --> 00:28:51,097
حرفم رو باور کن، اون ديگه قابل اعتماد نيست

591
00:28:58,572 --> 00:29:01,424
چطور تونستي اينکارو بکني؟

592
00:29:01,459 --> 00:29:04,060
با افشا کردن راز "اِيدن" هردوي ما رو
در معرض خطر قرار دادي

593
00:29:04,095 --> 00:29:06,663
اون پسر تو رو در معرض خطر قرار ميداد

594
00:29:07,586 --> 00:29:09,999
....بي دقت بود و بي حساب و کتاب عمل ميکرد

595
00:29:10,034 --> 00:29:12,168
هرگز نبايد اجازه ميدادم با تو بياد...

596
00:29:12,203 --> 00:29:14,370
ولي اينکارو کردي

597
00:29:14,405 --> 00:29:17,140
و حالا هرچيزي که داشتم روش کار ميکردم
در معرض خطر قرار داره

598
00:29:17,174 --> 00:29:20,510
فقط در صورتي که تو در انجام کارت ضعف نشون بدي

599
00:29:21,273 --> 00:29:23,683
فراموش کردي که دشمنانت چي رو ازت دزديدن؟

600
00:29:23,717 --> 00:29:25,752
خودت خوب ميدوني که همه فکر و ذکرم همينه

601
00:29:25,786 --> 00:29:27,387
...پس يادت باشه که

602
00:29:27,421 --> 00:29:30,428
...توي اين مسيري که داري قدم ميزاري...

603
00:29:30,451 --> 00:29:32,325
تنهايي...

604
00:29:33,527 --> 00:29:38,789
...همين الان، کساني که زندگي پدرت رو نابود کردن

605
00:29:38,812 --> 00:29:41,300
دارن براي يه حمله ديگه نقشه ميکشن...

606
00:29:41,875 --> 00:29:44,109
اونا ميخوان چيکار کنن؟

607
00:29:44,577 --> 00:29:47,313
کاري که هميشه ميکنند

608
00:29:48,121 --> 00:29:52,318
...ايجادِ وحشت و هرج و مرج

609
00:29:52,794 --> 00:29:54,367
تا سود بدست بيارن...

610
00:29:54,379 --> 00:29:57,129
تو اومدي اينجا تا جلوشون رو بگيري، درسته؟

611
00:29:57,153 --> 00:29:59,384
تاکدا" بگو چي در اينباره ميدوني"

612
00:29:59,407 --> 00:30:01,039
بزار منم کمکت کنم

613
00:30:01,063 --> 00:30:02,995
بزار "اِيدن" بهت کمک کنه

614
00:30:05,511 --> 00:30:07,399
نه

615
00:30:08,177 --> 00:30:11,570
اين راه فقط واسه خود منه

616
00:30:11,570 --> 00:30:21,570
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

617
00:30:33,709 --> 00:30:35,424
پس حقيقت داره؟

618
00:30:38,443 --> 00:30:40,605
تو واقعاً ميخواي با "دنيل" ازدواج کني؟

619
00:30:43,543 --> 00:30:44,843
آره

620
00:30:45,847 --> 00:30:47,779
ايندفعه چي فرق ميکنه؟

621
00:30:49,367 --> 00:30:50,767
منظورت چيه؟

622
00:30:50,802 --> 00:30:54,237
دفعه قبل تو حاضر شدي بخاطر يه بوسه
بزني زير همه چي

623
00:30:56,167 --> 00:30:58,375
متوجه نميشم که تو چرا
در اينباره باهام صحبت نکردي

624
00:31:00,500 --> 00:31:02,913
"من سعي کردم که بهت بگم "جک

625
00:31:04,798 --> 00:31:07,884
....ولي "آماندا" پيشت بود و تازه باردار هم بود

626
00:31:08,978 --> 00:31:13,193
و متاسفانه تو يه زندگي جديد رو پيش رو داشتي...

627
00:31:13,227 --> 00:31:14,494
ديگه ندارم

628
00:31:20,812 --> 00:31:23,013
"مراقب "ويکتوريا" باش "جک

629
00:31:23,392 --> 00:31:24,825
...اون همه رو وادار ميکنه تا طبق خواسته اش کار کنند

630
00:31:24,849 --> 00:31:26,584
و هيچکاري رو هم رايگان برات انجام نميده...

631
00:31:26,618 --> 00:31:28,352
فکر ميکني من اينو نميدونم؟

632
00:31:28,856 --> 00:31:31,091
من با "آماندا" ازدواج کرده بودم

633
00:31:31,512 --> 00:31:33,847
و تو قرار بود که بهترين دوست اون باشي

634
00:31:34,089 --> 00:31:36,034
چطور ميتوني راضي بشي که
...با خانواده اي رابطه برقرار کني

635
00:31:36,058 --> 00:31:38,860
که هردوي ما ميدونيم زندگي اون رو نابود کردن؟...

636
00:31:39,206 --> 00:31:43,064
کاش ميتونستم همه چي رو برات توضيح بدم

637
00:31:43,132 --> 00:31:45,199
البته يه روزي همينکارو هم خواهم کرد

638
00:31:48,007 --> 00:31:51,349
...اميلي" من خيلي خستم"

639
00:31:51,384 --> 00:31:54,764
از اين همه راز که فقط نصفشون رو ميدونم...

640
00:31:54,776 --> 00:31:57,789
تو هميشه حرف از روزي ميزني که نمياد

641
00:31:59,659 --> 00:32:01,626
بايد بري و پيش خانواده جديدت باشي

642
00:32:20,414 --> 00:32:23,337
نميدونستم "جک" هم توي ليست مهمونا بوده

643
00:32:23,357 --> 00:32:25,258
نبود

644
00:32:25,292 --> 00:32:27,226
خدا، عجب اوضاعي شده

645
00:32:27,261 --> 00:32:29,162
بگو چي رو از دست دادم

646
00:32:29,196 --> 00:32:31,964
تاکدا" به "دنيل" همه چي رو در مورد پدرِ "اِيدن" گفته"

647
00:32:31,999 --> 00:32:33,800
عجب معلم بدي

648
00:32:34,304 --> 00:32:35,738
...اون ادعا ميکنه که

649
00:32:35,772 --> 00:32:38,156
اون بالايي ها قصد انجام يه کاري دارن...

650
00:32:38,179 --> 00:32:40,142
...خب، نه تا وقتي که

651
00:32:40,177 --> 00:32:43,775
نتونن به کامپيوترِ "فالکن" دسترسي داشته باشن...

652
00:32:43,798 --> 00:32:48,108
کريون" بدون حضور اون کار نميکنه"

653
00:32:48,131 --> 00:32:50,930
و اين حرف مستقيم از دهن خود پرنده بيرون اومده
( فالکن به معني شاهين ميشه )

654
00:32:50,954 --> 00:32:52,154
تو رفتي ملاقاتش؟

655
00:32:52,189 --> 00:32:53,455
...خب، فهميدم که

656
00:32:53,490 --> 00:32:55,391
...اوايل دهه 90 سر و کله "پاتريک" پيدا ميشه...

657
00:32:55,425 --> 00:33:00,006
ويکتوريا بهش 5 ميليون پول ميده تا ناپديد بشه....

658
00:33:00,030 --> 00:33:02,695
....پس اون يا از اينکه پول گيرش اومده خوشحال شده

659
00:33:02,719 --> 00:33:04,961
يا از اينکه دوباره رهاش کردن عصبانيه...

660
00:33:04,985 --> 00:33:06,412
ديگه چي فهميدي؟

661
00:33:06,436 --> 00:33:09,197
...فالکن" مثل طوطي عمل ميکنه"
( داري بازي رو با بازي جواب ميده )

662
00:33:09,231 --> 00:33:11,533
تا وقتي که معما رو حل کنم...

663
00:33:11,567 --> 00:33:13,434
ميگه جوابي که دنبالشيم
...جايي مخفي شده

664
00:33:13,469 --> 00:33:15,503
که اون بدنيا اومده، نه جاي که بزرگ شده....

665
00:33:16,316 --> 00:33:17,853
اون توي جرسي بزرگ شده

666
00:33:17,887 --> 00:33:20,188
من همه چي رو بررسي کردم

667
00:33:20,223 --> 00:33:21,623
هيچ عشقي نداشته

668
00:33:23,726 --> 00:33:25,561
هي

669
00:33:25,584 --> 00:33:26,928
هي، همين الان "شارلوت" زنگ زد

670
00:33:26,963 --> 00:33:29,865
ـ بايد وثيقه ببرم تا از زندان بيرونش بيارم
ـ زندان؟

671
00:33:29,899 --> 00:33:31,543
....يه پليس که گمونم رشوه ميخواد بهش گير داده

672
00:33:31,567 --> 00:33:32,945
و توي يه کلاب تو مرکز شهر گيرش انداخته...

673
00:33:32,969 --> 00:33:34,656
ميخوام برم ببينم قيمت يارو چنده

674
00:33:34,679 --> 00:33:35,871
خب، بزار منم همراهت بيام

675
00:33:35,905 --> 00:33:37,516
نه، ميخوام تو اينجا بموني و اوضاع رو مرتب کني

676
00:33:37,540 --> 00:33:39,848
ميخوام قبل از اينکه باد خبر رو
به گوش پدر و مادرم برسونه بيارمش خونه

677
00:33:39,872 --> 00:33:41,476
....آخرين چيزي که اون نياز داره

678
00:33:41,511 --> 00:33:43,676
يه سخنراني مسخره از اين دوتا آدمه...

679
00:33:44,313 --> 00:33:45,413
خيلي معذرت ميخوام

680
00:33:45,448 --> 00:33:46,648
از توي ماشين باهات تماس ميگيرم

681
00:33:48,112 --> 00:33:53,631
گاهي وقتا اون يه آدم معقول و مناسب به نظر مياد

682
00:33:53,654 --> 00:33:56,070
ميدوني که الان من با "اِيدن"ـم

683
00:33:56,566 --> 00:34:00,140
مهم نيست چي پيش بياد؟

684
00:34:00,175 --> 00:34:03,844
فکر کردم واضحه که دارم واسه کي مبارزه ميکنم

685
00:34:07,797 --> 00:34:10,058
وايسا، خودشه

686
00:34:10,081 --> 00:34:11,784
جواب معما همينه

687
00:34:11,807 --> 00:34:14,503
وقتي برگشتم همه چي رو برات توضيح ميدم

688
00:34:17,711 --> 00:34:20,142
اونا 3 هزار دلار واسه وثيقه ميخوان

689
00:34:20,176 --> 00:34:22,478
بايد بريم سراغ چندتا خودپرداز

690
00:34:23,169 --> 00:34:24,945
....فکر کنم خيلي خوبه که اين همه پول داشته باشي

691
00:34:24,969 --> 00:34:26,370
و هميشه دم دستت باشه...

692
00:34:26,404 --> 00:34:28,105
واسه همينه که "شارلوت" از تو خوشش مياد؟

693
00:34:28,139 --> 00:34:29,316
چونکه ميدونم تو شخصيت چندان جالبي نداري

694
00:34:29,340 --> 00:34:30,741
...شايد دليلش اينه که من کنارش بودم

695
00:34:30,775 --> 00:34:32,242
بدون اينکه در موردش قضاوت کنم...

696
00:34:32,277 --> 00:34:34,611
درسته، اونوقت تو اونو توي 5 دقيقه شناختي؟

697
00:34:34,646 --> 00:34:36,013
...تو هيچي در مورد اون نميدوني

698
00:34:36,047 --> 00:34:37,414
و حتي در مورد من....

699
00:34:37,449 --> 00:34:40,784
مطمئنم کلي چيزا رو نميدونم

700
00:34:43,691 --> 00:34:46,159
من معماي "فالکن" رو حل کردم

701
00:34:46,193 --> 00:34:49,161
کلمه عبورش يه کد چند رقميه

702
00:34:49,184 --> 00:34:51,450
بالاترين امتيازي که توي بازي مبارزات خياباني داشته

703
00:34:51,474 --> 00:34:54,026
عاليه، بايد اميدوار باشيم که
..واسه استفاده ازش دير نشده باشه

704
00:34:54,049 --> 00:34:55,835
...راستي در اون مورد

705
00:34:55,870 --> 00:34:58,969
واقعاً نياز داريم که "اميلي" رو در جريان کارا بزاريم...

706
00:34:58,993 --> 00:35:01,395
ببين، فکر ميکردم توافق کرديم
اونو توي اين کار دخالت نديم

707
00:35:01,419 --> 00:35:03,510
...اين مال قبل از اين بود که من بفهمم

708
00:35:03,544 --> 00:35:06,496
تاکدا" کسي بوده که تو رو لو داده"...

709
00:35:06,515 --> 00:35:08,516
....واقعاً آدم بايد خيلي بدشانس باشه که استاد خودش

710
00:35:08,550 --> 00:35:10,151
از پشت بهش خنجر بزنه...

711
00:35:14,043 --> 00:35:15,878
من بايد برم

712
00:35:25,755 --> 00:35:27,990
...تو خويشتن داريت رو از دست دادي

713
00:35:28,024 --> 00:35:31,593
و اينکار باعثِ از کار افتادگيت شده...

714
00:35:32,243 --> 00:35:34,137
دچار کوته فکري شدي

715
00:35:34,171 --> 00:35:36,139
من اومدم اينجا تا به "اميلي" کمک کنم

716
00:35:37,233 --> 00:35:38,975
تو شکست خوردي

717
00:35:39,009 --> 00:35:40,443
ماموريت تو تمام شده

718
00:35:40,477 --> 00:35:44,380
ماموريت من وقتي تمام ميشه
که من با "اميلي" باشم

719
00:35:44,907 --> 00:35:46,950
....تو بيخيال هردوي ما ميشي، منم بهت قول ميدم

720
00:35:46,984 --> 00:35:49,619
که اون هرگز در مورد نيت واقعي تو...
چيزي متوجه نشه

721
00:35:50,323 --> 00:35:52,755
اگر سعي کني جلوي منو بگيري
اون امشب حقيقت رو ميفهمه

722
00:36:00,496 --> 00:36:02,897
تو هرگز بيخيال ما نميشي، درسته؟

723
00:36:03,856 --> 00:36:05,633
گاهي يک مسير مارو انتخاب ميکنه

724
00:36:15,356 --> 00:36:17,357
و گاهي ما بايد يک مسير رو انتخاب کنيم

725
00:36:17,357 --> 00:36:27,357
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

726
00:37:02,156 --> 00:37:04,757
تو يه سربازي

727
00:37:05,497 --> 00:37:07,771
نه يه جنگجو

728
00:37:16,390 --> 00:37:18,972
اينجا مسير زندگي تو به اتمام ميرسه

729
00:37:33,998 --> 00:37:35,779
چه خبر شده "شارلوت"؟

730
00:37:35,814 --> 00:37:40,123
يه دختر رو ميبوسي، بازداشت ميشي
تو همچين آدمي نبودي

731
00:37:40,158 --> 00:37:41,483
....من ديگه خسته شدم از بس که

732
00:37:41,517 --> 00:37:44,252
مامان و بابا همه چيز و همه کَس رو نابود کردن...

733
00:37:45,240 --> 00:37:47,097
...آخرين چيزي که من ميخوام

734
00:37:47,165 --> 00:37:49,510
اينه که يه نفر ديگه رو بيارن توي اين خانواده...
تا بتونن بهش صدمه بزنن

735
00:37:49,534 --> 00:37:51,112
....آره، اون يکي برادرمون به نفع خودشه که

736
00:37:51,136 --> 00:37:53,537
از ما حسابي دوري کنه...

737
00:37:54,405 --> 00:37:56,907
من در مورد اون صحبت نميکنم

738
00:37:59,107 --> 00:38:02,109
دنيل" من باردارم"

739
00:38:05,092 --> 00:38:07,147
....همين الان يک نوار تکان دهنده به دست ما رسيد که

740
00:38:07,215 --> 00:38:08,983
...تاثير بزرگي رو بر روي...

741
00:38:09,017 --> 00:38:11,452
مبارزات انتخاباتي شهر نيويورک خواهد گذاشت...

742
00:38:11,486 --> 00:38:14,989
مارک" يه بيماريِ شديدِ قلبي داره"

743
00:38:15,023 --> 00:38:16,657
....دکتر شخصيش گفته که

744
00:38:16,681 --> 00:38:19,158
از يه دوره ديگه فرماندار بودن جون سالم بدر نميبره....

745
00:38:19,182 --> 00:38:20,884
شايد حتي يکسال هم دوام نياره

746
00:38:20,918 --> 00:38:24,120
وقتي که حرف از تقلب کردن پيش بياد
همسرم خوب بلده چيکار کنه

747
00:38:24,155 --> 00:38:25,555
...من اون عکس ها رو نشونش دادم

748
00:38:25,590 --> 00:38:28,024
اونم اين حرفا رو بهم تحويل داد...

749
00:38:28,092 --> 00:38:30,360
بايد از استرس دوري کنه

750
00:38:30,394 --> 00:38:32,929
اگه ميشه يه برندي بهم بده

751
00:38:38,469 --> 00:38:42,038
"بيا با هم روراست باشيم "جک

752
00:38:42,073 --> 00:38:44,208
....من ميدونم که تو ازم خوشت نمياد

753
00:38:44,232 --> 00:38:46,545
...و منو مسئول همه اتفاقاتي ميدوني...

754
00:38:46,568 --> 00:38:49,813
که براي همسر درگذشته ات افتاده بود...

755
00:38:51,119 --> 00:38:52,353
....ولي اين رو هم ميدونم که

756
00:38:52,387 --> 00:38:54,588
...تو ميخواي ستاد انتخاباتي همسر من رو هم نابود کني...

757
00:38:54,623 --> 00:38:56,390
منم همين رو ميخوام...

758
00:38:56,424 --> 00:38:57,825
....هدف تو از آوردن اون عکس

759
00:38:57,893 --> 00:39:01,095
واسه من همين بود ديگه،درسته؟...

760
00:39:02,631 --> 00:39:04,632
ممنون

761
00:39:11,444 --> 00:39:14,112
من الان 20 ساله که با اون
...مرد رذل ازدواج کردم

762
00:39:14,147 --> 00:39:19,618
و دلايل بيشماري دارم که مايلم...
بخاطرشون نابودي اون رو به تماشا بنشينم

763
00:39:19,652 --> 00:39:22,354
ولي چيزي که متوجه نميشم اينه که
دليل تو از اينکار چيه؟

764
00:39:24,883 --> 00:39:27,485
اون دستور قتل همسرم رو داده بود

765
00:39:28,063 --> 00:39:31,128
اين يه اتهام خيلي جديه

766
00:39:31,163 --> 00:39:32,897
مدرکي واسه اثباتِ حرفت داري؟

767
00:39:35,233 --> 00:39:37,034
...چيزي نيست که بشه توي دادگاه ارائه اش کرد

768
00:39:37,068 --> 00:39:38,602
يا الان اون رو راهي زندان کنه...

769
00:39:38,637 --> 00:39:40,137
بزار من در اين مورد قضاوت کنم

770
00:39:44,609 --> 00:39:47,111
ما که الان در مورد "پورتر"ها صحبت نميکنم، درسته؟

771
00:39:47,145 --> 00:39:48,946
....باشه، ببين، بيا فرض کنيم که يه نفر

772
00:39:48,980 --> 00:39:51,715
ميتونه اون اهرم فشاري که تو ميگي ...
رو از سر راه بردارِ

773
00:39:52,348 --> 00:39:53,915
قرارمون برميگرده سر جاش؟

774
00:39:53,949 --> 00:39:55,583
...."بايد بگم که آقاي "رايان

775
00:39:55,618 --> 00:39:57,585
اين سوال شما يه پاسخ فرضي داره...

776
00:39:58,184 --> 00:40:00,385
اين مکالمه هرگز بين ما اتفاق نيافتاده

777
00:40:05,681 --> 00:40:06,420
وارد شديم؟

778
00:40:06,444 --> 00:40:08,466
اينو مردي ميگه که سي دقيقه تاخير داشته

779
00:40:08,500 --> 00:40:09,711
....هرچي زودتر بتونيم حساب "گريسون" ها رو خالي کنيم

780
00:40:09,735 --> 00:40:12,295
من زودتر ميتونم "اميلي" رو قانع کنم که....
با من اونجا رو ترک کنه

781
00:40:12,804 --> 00:40:14,449
من دوباره کد امنيتي "فالکن" رو بازنويسي کردم

782
00:40:14,473 --> 00:40:17,708
حالا تنها چيزي که من نياز دارم
کد دسترسي شماست جناب خزانه دار

783
00:40:18,952 --> 00:40:20,529
...."فکر کنم بخش فناوري اطلاعات شرکت "گريسون

784
00:40:20,553 --> 00:40:22,421
هنوز تو رو از سيستمشون حدف نکردن...

785
00:40:22,455 --> 00:40:25,691
...خب

786
00:40:25,725 --> 00:40:27,659
وقت تصميم گيريه همکار

787
00:40:27,694 --> 00:40:28,938
....رو بزني "Enter"به محض اينکه دکمه

788
00:40:28,962 --> 00:40:31,296
موجوديِ حسال بانکي صفر ميشه....

789
00:40:31,331 --> 00:40:33,398
و "گريسون"ها سرشون بي کلاه ميمونه

790
00:40:33,411 --> 00:40:36,536
....پس واسه اين بود که ميخواستي معماي "فالکن" رو حل کني

791
00:40:36,571 --> 00:40:38,472
تا "گريسون" ها رو ورشکسته کني...

792
00:40:39,118 --> 00:40:40,941
اِيدن" ما واسه اينکار آماده نيستيم"

793
00:40:40,975 --> 00:40:44,111
در حال حاضر
وقتي واسه هدر دادن نداريم

794
00:40:44,145 --> 00:40:46,213
اِيدن" اينکارو نکن"

795
00:40:56,812 --> 00:40:58,270
....اخبار رسيده در موردِ

796
00:40:58,304 --> 00:41:00,405
..."وضعيت قلبيِ فرماندار "استودارد...

797
00:41:00,440 --> 00:41:01,917
...يک شوک بزرگ رو به همه ايالت وارد کرده...

798
00:41:01,941 --> 00:41:05,121
اين اتفاق در زماني روي داده که ساکنين ...
...نيويورک چند روز ديگه به پاي صندوقهاي راي ميروند

799
00:41:05,145 --> 00:41:07,179
...و اين خبر ميتونه نشاني از تضمينِ...

800
00:41:07,213 --> 00:41:08,991
....پيروزي "کنراد گريسون" در انتخابات باشه...

801
00:41:09,015 --> 00:41:13,452
باورنکردنيه، تا دو روز ديگه تو فرماندارِ نيويورک ميشي

802
00:41:13,486 --> 00:41:15,220
...راي دهندگان زيادي در سرتاسر ايالت

803
00:41:15,255 --> 00:41:17,536
...ـ ...  اعتقاد دارن که
ـ بايد به اين مناسبت مشروب بخوريم

804
00:41:19,993 --> 00:41:22,678
ـ تمام شد
ـ "گريسون"ها ورشکست شدن

805
00:41:22,688 --> 00:41:24,255
چي شد؟
پولا کجا رفت ؟

806
00:41:24,289 --> 00:41:27,351
به يه حساب کاملاً سري که
حتي "فالکن" هم نميتونه پيداش کنه

807
00:41:27,375 --> 00:41:28,780
....بگو که تو از

808
00:41:28,815 --> 00:41:30,882
پنل مديريتي خودت واسه دسترسي استفاده نکردي...

809
00:41:30,917 --> 00:41:32,784
گريسون"ها ميفهمن که کار تو بوده"

810
00:41:35,088 --> 00:41:36,910
اينم 3 هزار دلار

811
00:41:36,931 --> 00:41:38,298
بيا بريم سراغ دوست دخترم

812
00:41:38,332 --> 00:41:40,867
"اون دوست دختر تو نيست "رجينا

813
00:42:02,425 --> 00:42:03,691
همه دربها قفل شدن

814
00:42:03,726 --> 00:42:04,826
چه خبر شده؟

815
00:42:04,860 --> 00:42:06,027
يه خاموشيِ کليه

816
00:42:15,670 --> 00:42:16,949
برق همه شهر قطع شده

817
00:42:16,983 --> 00:42:18,317
اين غير ممکنه

818
00:42:18,351 --> 00:42:20,819
منهتن از چندتا نيروگاه مستقل برق ميگيره

819
00:42:22,856 --> 00:42:24,690
کار "کريون"ـه

820
00:42:26,538 --> 00:42:28,573
شروع شد

821
00:42:33,200 --> 00:42:48,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

