﻿1
00:00:00,184 --> 00:00:01,981
....آنچه در "انتقام" گذشت

2
00:00:02,002 --> 00:00:05,695
اون مرد مو سفيده مرده
.اسمش "گوردون مورفي" بود

3
00:00:05,707 --> 00:00:07,069
.اينو پيش اون پيدا کردم

4
00:00:07,081 --> 00:00:09,183
.ـ اون مادرم رو ميشناخته
ـ شما اين مرد رو ديدين؟

5
00:00:09,200 --> 00:00:11,396
ـ واسه چي دنبالش ميگرديد؟
.ـ آدم ربائي کرده

6
00:00:11,419 --> 00:00:12,958
."اينو بده به "شارلوت

7
00:00:12,981 --> 00:00:16,175
اين يکي از دست نوشته هاي پدرمه
.يا حداقل يه بخشي ازش که دست منه

8
00:00:16,182 --> 00:00:18,823
...يه نفر اينجاست که ميخوام بهش خوش آمد بگم

9
00:00:18,847 --> 00:00:20,186
."آماندا کلارک"...

10
00:00:20,209 --> 00:00:22,299
.آوازه ـي تو و خانواده جديدت توي همه خبرا پيچيده

11
00:00:22,316 --> 00:00:24,233
.من نسبت به بچه مون احساس تعهد ميکنم

12
00:00:24,284 --> 00:00:25,851
.ولي فکر نکنم بتونم ديگه به تو اعتماد کنم

13
00:00:25,869 --> 00:00:28,054
.منم، "گوردون" خدا کنه حالت خوب باشه

14
00:00:28,088 --> 00:00:30,173
.دوست دارم

15
00:00:32,963 --> 00:00:35,998
.بعضي ها اعتقاد دارن که داشتن ديده بصيرت يه نعمته

16
00:00:36,016 --> 00:00:39,018
.....ولي ممکنه يه نفرين باشه

17
00:00:49,164 --> 00:00:51,179
...و يا صدايي باشه که از جايي به گوش ما برسه ...

18
00:00:51,197 --> 00:00:53,565
.که نشنيدنش به صلاحمون باشه....

19
00:00:56,453 --> 00:00:59,655
....ممکنه يه بازتاب از خاطراتي باشه که هرگز نميتونيم فراموش کنيم

20
00:01:02,959 --> 00:01:06,045
و هرچه هم در فراموش کردنشون ...
.به خودمون فشار بياريم بي فايده باشه

21
00:01:08,798 --> 00:01:11,050
...خب

22
00:01:11,084 --> 00:01:13,201
نظرت در مورد عذرخواهي من عوض شد؟....

23
00:01:13,219 --> 00:01:15,087
.تو مادرم رو پيدا کردي

24
00:01:15,138 --> 00:01:17,423
.ساعت دريافت پيام 1:21 بامداد

25
00:01:17,474 --> 00:01:20,142
منم، کجايي؟

26
00:01:20,176 --> 00:01:23,479
....يه نفر اومد اينجا که ادعا ميکرد بازرس "لاسکي"ـه

27
00:01:23,513 --> 00:01:25,097
...و در موردت تحقيق ميکرد...

28
00:01:25,148 --> 00:01:26,732
.يه سري سوال هم پرسيد...

29
00:01:26,766 --> 00:01:28,901
.من ميدونستم که بايد چيکار کنم

30
00:01:28,935 --> 00:01:30,942
اون صداي مادرته؟

31
00:01:30,966 --> 00:01:32,551
.من يه سري بررسي کردم

32
00:01:32,574 --> 00:01:35,879
.بازرس "لاسکي" وجود خارجي نداره

33
00:01:36,409 --> 00:01:39,278
تو ديروي کجا رفته بودي "اِيدن"؟

34
00:01:39,329 --> 00:01:41,146
چطور تونستي جعبه سياه هواپيما رو پيدا کني؟

35
00:01:41,181 --> 00:01:42,975
من يه کليد پيش جسد اون يارويي که
...نزديک بود قاتل تو باشه پيدا کردم

36
00:01:42,999 --> 00:01:44,783
.درست قبل از اينکه تو بزني منو داغون کني...

37
00:01:44,818 --> 00:01:48,287
ببين، اگر اون زني که صداش توي اين پيام صوتيه
....واقعاً مادر تو باشه

38
00:01:48,338 --> 00:01:49,615
...و تا اين حد خودش رو توي کاراي کسي غرق کرده...

39
00:01:49,639 --> 00:01:51,117
...که کاملاً روشنه مرگ پدرت به دست اون بوده...

40
00:01:51,141 --> 00:01:53,425
.حتماً برنامه ريزاي کارا همه اونو تحت نظر دارن....

41
00:01:53,476 --> 00:01:56,378
.اون بازرس "لاسکي" هم حتماً يکي از اوناست

42
00:01:56,412 --> 00:01:58,111
.واسه همينه که بايد هرطور شده اونو پيدا کنم

43
00:01:58,135 --> 00:01:59,269
ميخواي چي بهش بگي؟

44
00:01:59,303 --> 00:02:00,604
...به اين فکر کردي وقتي بفهمه که

45
00:02:00,655 --> 00:02:01,915
گوردون" کشته شده چه عکس العملي نشون ميده؟"...

46
00:02:01,939 --> 00:02:03,073
.منکه اونو نکشتم

47
00:02:03,107 --> 00:02:04,241
....و اگر اون ازم بپرسه

48
00:02:04,292 --> 00:02:05,552
.منم بدون هيچ مشکلي بهش ميگم که کار کي بوده...

49
00:02:05,576 --> 00:02:07,104
....خب، اين کار رو قبل يا بعد از اين ميکني که

50
00:02:07,128 --> 00:02:09,107
بهش گفتي واقعاً کي هستي؟...

51
00:02:09,125 --> 00:02:10,518
شايدم به محض اينکه تو رو شناخت يه دردسر
.بزرگ واست درست کرد

52
00:02:10,542 --> 00:02:11,939
.اميلي" يکم فکر کن"

53
00:02:11,976 --> 00:02:13,087
.....اين زن قدرت اينو داره که

54
00:02:13,111 --> 00:02:14,571
.همه کارايي که تو اومدي اينجا انجام بدي رو نابود کنه.....

55
00:02:14,595 --> 00:02:16,423
.ما هنوز نميدونيم که انگيزه اون واسه کاراش چي بوده

56
00:02:16,447 --> 00:02:18,198
.....اون مرد مو سفيدهِ تقريباً بيست سال رو

57
00:02:18,216 --> 00:02:20,277
صرف شستشوي مغزي اون کرده....
.تا هرچيزي که ميخواد برو بهش به قبولونه

58
00:02:20,301 --> 00:02:23,420
.اين دقيقاً همون نکته ايه که من ميخوام بهت بفهمونم

59
00:02:23,443 --> 00:02:24,701
....قبل از اينکه بري سراغش

60
00:02:24,735 --> 00:02:26,520
.بايد خودت رو واسه هر اتفاقي آماده کني...

61
00:02:30,164 --> 00:02:31,715
...."اميلي"

62
00:02:31,749 --> 00:02:33,567
.اين ايده واقعاً مزخرفه

63
00:02:33,601 --> 00:02:34,701
چرا؟

64
00:02:34,735 --> 00:02:36,536
.....برگردوندن اون مثلاً پيشگامان توي زندگيمون

65
00:02:36,554 --> 00:02:38,383
.مثل اينه که خودمون رو پرت کنيم وسط دردسر.....

66
00:02:38,400 --> 00:02:39,683
....خب، شايد تو بايد قبل از اينکه زير قولت

67
00:02:39,701 --> 00:02:41,128
...با يکي از خطرناکترين قاتلهاشون ميزدي...

68
00:02:41,152 --> 00:02:43,537
.به اين فکر ميکردي...

69
00:02:43,572 --> 00:02:45,372
...اونا دعوتم نکردن که برم پيششون

70
00:02:45,407 --> 00:02:48,108
.ـ ... بلکه احضارم کردن
ـ اونا تو رو احضار کردن؟

71
00:02:48,143 --> 00:02:50,527
اين حس نگرانيه که توي صدات موج ميزنه؟

72
00:02:50,561 --> 00:02:51,662
.آره

73
00:02:51,696 --> 00:02:52,957
....نگران اينم که کارا به گند کشيده بشه

74
00:02:52,981 --> 00:02:55,653
و اينم به سرنوشت بقيه کارايي که تو ....
.توشون دست داشتي دچار بشه

75
00:02:55,674 --> 00:02:58,178
با وجود اينکه من خيلي دوست دارم
...تو رو جاي خودم بفرستم عزيزم

76
00:02:58,193 --> 00:02:59,303
.ولي اينجا بهت نياز دارم....

77
00:02:59,327 --> 00:03:01,762
ميخوام به يه سري کارا که واقعاً
...مهم هستن رو رسيدگي کني

78
00:03:01,796 --> 00:03:03,697
.مثلاً برنامه ريزي واسه ازدواجمون...

79
00:03:03,732 --> 00:03:05,633
.صبح همگي بخير

80
00:03:05,667 --> 00:03:07,417
قراره کجاها بريد؟

81
00:03:07,438 --> 00:03:09,623
.يه جلسه با مشتري ها توي پالم بيچ

82
00:03:09,674 --> 00:03:12,192
با توجه به حوادث اخير
....يه سري از سهام داران رده بالامون

83
00:03:12,226 --> 00:03:14,594
.يه مقدار وحشت زده شدن...

84
00:03:14,629 --> 00:03:16,607
.....و شما داريد ميريد که يکم اعصابشون رو آروم کنيد

85
00:03:16,631 --> 00:03:18,058
و يکم باهاشون رو در رو صحبت کنيد؟....

86
00:03:18,082 --> 00:03:19,700
.تدبير جالبيه بابا

87
00:03:19,734 --> 00:03:22,085
.بابت راي اعتماد و حمايتت خيلي ازت ممنونم

88
00:03:22,120 --> 00:03:24,604
.اين دور و برا زياد از اين چيزا گير آدم نمياد

89
00:03:24,639 --> 00:03:26,089
...نميخواد نگران باشيد

90
00:03:26,124 --> 00:03:28,198
تا وقتي که شما برگرديد من شرکت رو...
.براتون سرپا نگه ميدارم

91
00:03:28,222 --> 00:03:30,874
چرا يه آقايي داره بيرون اتاقخوابم
يه دوربين نصب ميکنه؟

92
00:03:30,892 --> 00:03:33,360
.اين ادامه يه سري  اقدامات ديو سفتانه است عزيزم

93
00:03:33,394 --> 00:03:35,535
يه نفر ميخواد اينجا رو تبديل کنه
.به بدترين زندان ممکنه

94
00:03:35,558 --> 00:03:37,691
يعني داره شبيه ميشه به اون مرکز ترک اعتبادي
که شما منو توش زنداني کرده بوديد؟

95
00:03:37,715 --> 00:03:39,666
....منظور من مادرتونه که

96
00:03:39,700 --> 00:03:42,169
.داره يه سري کاراي مخفيانه و قايمکي انجام ميده...

97
00:03:42,203 --> 00:03:44,454
.چند روز ديگه ميبينمتون

98
00:03:49,355 --> 00:03:50,522
..."شارلوت"

99
00:03:50,556 --> 00:03:51,834
...قبل از شروع کنفرانس مطبوعاتي...

100
00:03:51,858 --> 00:03:54,776
.گفتي که "آماندا" حقيقت رو در مورد پدرش ميدونه...

101
00:03:54,811 --> 00:03:57,763
ـ اون چي بهت گفت؟
.ـ اون بهم هيچي نگفت

102
00:03:57,797 --> 00:04:01,555
همش توي يه دست نوشته بود
.که پدرم توي مدت زنداني بودش اونو نوشته

103
00:04:01,575 --> 00:04:02,792
.دلم ميخواد که ببينمش

104
00:04:02,826 --> 00:04:04,954
ميدونم که خيلي دوست داريد ببينيدش
.ولي اون مال "آماندا"ـس

105
00:04:04,978 --> 00:04:07,163
.بايد از خودش درخواست کنيد

106
00:04:15,266 --> 00:04:16,816
.ـ صبحتون بخير
.ـ صبح بخير

107
00:04:16,851 --> 00:04:19,235
ـ کجا داريد ميريد؟
.ـ "دنيل" همه چي رو برات توضيح ميده

108
00:04:19,253 --> 00:04:23,490
.....بعد از اينکه اينکارو کرد

109
00:04:23,524 --> 00:04:27,031
يه لطفي در حقم بکن و تا وقتي که...
.من برگردم چشم ازش برندار

110
00:04:27,052 --> 00:04:30,087
با توجه به اينکه پاي ميز صبحونه
....هي منو سوال پيچ ميکرد

111
00:04:30,121 --> 00:04:31,699
.کاملاً مشخصه که قصد انجام يه کاري رو داره...

112
00:04:31,723 --> 00:04:33,808
هرطور شده سر در ميارم
.ميخواد چيکار کنه

113
00:04:33,842 --> 00:04:35,426
.خوبه

114
00:04:40,482 --> 00:04:42,583
.بله، بله، امروز هر ساعتي که ممکن باشه

115
00:04:42,618 --> 00:04:44,835
.حتماً ميام، ممنون، خدانگهدار

116
00:04:44,870 --> 00:04:46,370
.بازرس بررسي و نوسازي اماکن شهري بود

117
00:04:46,404 --> 00:04:48,773
.امروز کار رو شروع ميکنيم

118
00:04:49,159 --> 00:04:50,927
.اصلاً شوخي نميکنم

119
00:04:52,429 --> 00:04:54,080
داري کجا ميري؟

120
00:04:54,131 --> 00:04:55,731
خودت مفهوم حرفي که ديشب زدي رو ميدوني؟

121
00:04:55,766 --> 00:04:58,152
.تو مجبور نيستي که از اينجا بري

122
00:04:58,175 --> 00:05:00,212
.منکه گفتم نسبت به بچمون تعهد کامل دارم

123
00:05:00,246 --> 00:05:02,030
.ولي نسبت به من نداري

124
00:05:03,651 --> 00:05:06,169
....و تا وقتي که من و اون يکي هستيم

125
00:05:06,220 --> 00:05:08,021
...که فعلاً هم همينطوره...

126
00:05:08,055 --> 00:05:10,223
.آماندا" صبرکن"

127
00:05:10,257 --> 00:05:11,908
واسه چي "جک"؟

128
00:05:14,182 --> 00:05:16,062
.ميدونستم

129
00:05:23,738 --> 00:05:26,539
.آماندا" من اتاق مهمون رو برات حاضر کردم"

130
00:05:26,559 --> 00:05:28,645
.تا هرموقع که خواستي ميتوني اينجا بموني

131
00:05:28,679 --> 00:05:31,007
با خودت چي فکر کرده بودي که؟
....چرا اون جادوگر رو مجبور کردي

132
00:05:31,031 --> 00:05:32,459
منو توي انظار عمومي سرافکنده کنه؟...

133
00:05:32,483 --> 00:05:33,750
...شايدم فقط ميخواستي که

134
00:05:33,784 --> 00:05:35,768
يکبار و واسه هميشه "جک" از من دوري کنه؟....

135
00:05:35,819 --> 00:05:37,486
.ـ نه
ـ پس چي؟

136
00:05:37,504 --> 00:05:39,303
.من ميدونم که اونا پدرت رو کشتن

137
00:05:39,324 --> 00:05:41,468
ولي انگار تو قصد داري که همه رو
....توي مسير راهت قرباني کارات بکني

138
00:05:41,492 --> 00:05:43,411
.که حتي شامل بچه منم ميشه...

139
00:05:44,957 --> 00:05:46,692
.مادرم هنوز زنده است

140
00:05:47,539 --> 00:05:48,710
چي؟

141
00:05:48,745 --> 00:05:50,967
.من فکر ميکردم که وقتي تو بچه بودي مرده

142
00:05:50,991 --> 00:05:52,680
.خودم هم همينطور

143
00:05:52,701 --> 00:05:57,188
.ولي بنا به دلايلي پدرم بهم دروغ گفته بوده

144
00:05:57,223 --> 00:05:59,107
....ويکتوريا" تنها شخص باقي مونده است که"

145
00:05:59,141 --> 00:06:01,042
.ممکنه بهم بگه اون کجاست...

146
00:06:01,077 --> 00:06:03,161
.واي خداي من

147
00:06:03,643 --> 00:06:07,849
ازت ميخوام که اون دست نوشته ها رو
.يه جوري توي دسترس اون قرار بدي

148
00:06:08,482 --> 00:06:10,917
....اميدوارم که

149
00:06:10,952 --> 00:06:13,392
چيزايي که من توش نوشتم...
.براي رخنه کردن توي افکارش کافي باشه

150
00:06:19,343 --> 00:06:20,910
.درست به موقع

151
00:06:20,962 --> 00:06:22,012
.جواب بده

152
00:06:24,868 --> 00:06:26,054
!سلام

153
00:06:26,078 --> 00:06:27,183
آماندا"؟"

154
00:06:27,234 --> 00:06:29,213
.ويکتوريا گريسون" هستم"

155
00:06:29,238 --> 00:06:30,855
.من کاملاً بهت اعتماد کردم

156
00:06:30,890 --> 00:06:32,691
.خيلي ممنونم

157
00:06:33,157 --> 00:06:36,361
ميخواستم ازت دعوت کنم که امشب
.بياي و مهمون خونه ما باشي

158
00:06:36,395 --> 00:06:40,298
چند تا مورد هست که ميخوام
.با همديگه در موردش بحث کنيم

159
00:06:40,333 --> 00:06:42,133
ساعت 6 چطوره؟

160
00:06:42,157 --> 00:06:43,667
.حتماً ميام

161
00:06:43,701 --> 00:06:44,985
.عاليه

162
00:06:45,019 --> 00:06:46,887
..."در ضمن "آماندا

163
00:06:46,921 --> 00:06:48,399
....امکانش هست اون دست نوشته اي رو هم که...

164
00:06:48,423 --> 00:06:50,090
به "شارلوت" نشون دادي با خودت بياري؟....

165
00:06:50,124 --> 00:06:53,060
.حتماً ميارمش، راس ساعت 6 ميبينمتون

166
00:06:53,647 --> 00:06:55,186
.پس تا اون موقع خدانگهدار

167
00:07:00,017 --> 00:07:03,019
.انگار ماهي خودش اومد سراغ قلابمون

168
00:07:12,726 --> 00:07:16,526
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

169
00:07:19,017 --> 00:07:21,652
اگر يکم بهتر پرونده هات رو نگه ميداشتي
.اينقدر دردسر نميکشيديم

170
00:07:21,687 --> 00:07:25,469
.بعضي از اين ايميل هاي خونده نشده مال 6 ماه پيشه

171
00:07:25,493 --> 00:07:28,946
.فقط آدماي مال عهد قديم از ايميل استفاده ميکنن

172
00:07:28,980 --> 00:07:31,382
."بفرماييد داخل خانم "تورن

173
00:07:31,416 --> 00:07:33,533
.سلام، ببخشيد که مزاحم شدم

174
00:07:33,551 --> 00:07:36,303
اينم از وضع کار ما
.حتي اسمت رو هم نياورديم ولي اومدي

175
00:07:36,338 --> 00:07:38,555
اميلي"، "پادما" رو که يادته؟"

176
00:07:38,590 --> 00:07:39,723
."البته، سلام "پادما

177
00:07:39,758 --> 00:07:43,377
نولان" يه چند دقيقه وقت داري؟"

178
00:07:43,395 --> 00:07:46,096
.تازه اومده بودم سراغ اين ايميل ها

179
00:07:53,021 --> 00:07:54,939
.خيلي دوست داشتنيه

180
00:07:54,990 --> 00:07:57,724
ـ تو اينطور فکر ميکني؟
ـ تو اينطور فکر نميکني؟

181
00:07:57,742 --> 00:08:00,060
خب، اين افتخار از چه بابتي نسيب بنده شده؟

182
00:08:00,078 --> 00:08:02,162
يه اس.ام.اس که نميدي
...حتي يه رنگم بهم نميزني

183
00:08:02,197 --> 00:08:04,495
ميتوني سيستم امنيتي "گريسون" رو هک کني؟

184
00:08:04,519 --> 00:08:06,470
.مگر اينکه يه چيزي لازم داشته باشي...

185
00:08:06,504 --> 00:08:10,524
بايد خدمتتون عرض کنم که
....نرم افزار امنيتي که شرکت ها استفاده ميکنن

186
00:08:10,558 --> 00:08:14,010
.مال يکي از شرکتهاي رسمي و زير مجموعه "نول کورپ"ـه...

187
00:08:14,028 --> 00:08:17,281
بايد بهت بگم که خيلي خوش شانسي
.ولي مطمئنم که خودت اينو خوب ميدوني

188
00:08:17,315 --> 00:08:19,643
....حالا ديگه ميتوني ببيني که

189
00:08:19,667 --> 00:08:22,497
.بوريس" و "ناتاشا" کجاها ميرن"...

190
00:08:22,520 --> 00:08:25,229
ـ يه ميکروفن و هدفن بيسيم هم داري؟
.ـ بزار حدس بزنم

191
00:08:25,252 --> 00:08:29,076
بازم ميخواي "آماندا" رو بياري توي بازي؟

192
00:08:29,127 --> 00:08:32,379
ـ ميتونم کمک کنم؟
.ـ همه چي رو تحت کنترلم دارم

193
00:08:33,263 --> 00:08:35,865
.واقعاً ازت ممنونم ، باور کن

194
00:08:37,552 --> 00:08:39,720
نولان" يه چيزي پيدا کردم که"
.حتماً بايد ببينيش

195
00:08:39,754 --> 00:08:41,255
.

196
00:08:41,306 --> 00:08:43,206
يه نامه عاشقانه ديگه از طرف
سازمان نظارت بر درآمد؟

197
00:08:43,224 --> 00:08:46,476
.نه، از طرف وکيل دارائي هاي پدرته

198
00:08:46,511 --> 00:08:48,762
در مورد چيه؟

199
00:08:48,813 --> 00:08:50,764
...ميگه که اگر شما ادعايي در مورد انبار پدرتون

200
00:08:50,815 --> 00:08:53,400
. نداريد ميخوان همه چيز رو حراج کنن...

201
00:08:53,434 --> 00:08:56,119
چرا بهم نگفتي که اون مرده؟

202
00:08:57,939 --> 00:09:01,658
.چونکه الان اولين باريه که خودم هم اين موضوع رو ميشنوم

203
00:09:03,894 --> 00:09:05,510
.

204
00:09:05,533 --> 00:09:08,565
ميشه برگرديم سر کارمون؟

205
00:09:10,318 --> 00:09:11,785
چرا پشت تلفن سرم داد ميزدي "پورتر"؟

206
00:09:11,836 --> 00:09:14,454
.ـ منکه سهمت رو بهت داده بودم
.ـ اره منم دارم پسش ميدم بهت

207
00:09:14,489 --> 00:09:16,990
.من اون وسايلي رو که اونشب دزديديم لازم دارم

208
00:09:17,025 --> 00:09:20,027
ـ فکر کنم تو نميدوني اين کار چطوريه؟
....ـ من نميدونم چطور اين اتفاق افتاده

209
00:09:20,078 --> 00:09:21,522
.ولي کارت شناسايي من دست اون ياروئه....

210
00:09:21,546 --> 00:09:23,223
ديشب اومده بود پيشم و
....گفت که اگر وسايلش رو پس ندم

211
00:09:23,247 --> 00:09:24,391
.ميره پيش پليس و ازم شکايت ميکنه...

212
00:09:24,415 --> 00:09:25,565
حالا بگو باهاشون چيکار کردي؟

213
00:09:25,600 --> 00:09:26,850
تو کارت شناساييتو ول کردي؟

214
00:09:26,884 --> 00:09:28,151
فکر ميکني چيز بامزه ايه؟

215
00:09:28,186 --> 00:09:29,922
من تو رو لو ندادم، ميفهمي چي ميگم؟

216
00:09:29,944 --> 00:09:31,778
.ـ بايد بهم کمک کني
.ـ نميتونم

217
00:09:32,105 --> 00:09:33,889
....اون يارويي که اجناس دزدي ما رو ميفروشه

218
00:09:33,924 --> 00:09:35,207
.اگر ازش بخوام جنسا رو پس بده پاهامون رو ميشکنه...

219
00:09:35,225 --> 00:09:36,659
.کاري از دست من برنمياد

220
00:09:44,588 --> 00:09:46,438
دوست جديد پيدا کردي؟

221
00:09:46,473 --> 00:09:48,140
.نه

222
00:09:52,219 --> 00:09:53,986
اين پولا بابت چيه؟

223
00:09:55,556 --> 00:09:57,374
."به مشکل برخوردم "جک

224
00:10:00,881 --> 00:10:01,925
....ميخواستم بدوني که

225
00:10:01,960 --> 00:10:05,479
...درسته که کلي مشکلات بين من و تو وجود داره...

226
00:10:05,513 --> 00:10:07,814
.ولي من عاشق پدرت بودم...

227
00:10:07,849 --> 00:10:10,144
هم من و هم شما ميدونيم که
.خيلي بيشتر از اين داستان ها هم بوده

228
00:10:10,168 --> 00:10:12,052
....شايد تونسته باشي پدرم رو خام کني

229
00:10:12,086 --> 00:10:14,604
.ولي نميتوني منو گول بزني...

230
00:10:14,621 --> 00:10:16,288
.اعصابش رو بهم نريز

231
00:10:16,323 --> 00:10:18,374
.هنوز زوده

232
00:10:18,408 --> 00:10:20,225
.براش اولين پاراگراف رو بخون

233
00:10:20,260 --> 00:10:22,572
هرگز شبي که من و "ويکتوريا" با
.همديگه ملاقات کردم رو فراموش نميکنم

234
00:10:22,596 --> 00:10:23,846
.شب سال نو بود

235
00:10:23,880 --> 00:10:25,781
.سال 1991

236
00:10:26,208 --> 00:10:29,010
...من توي چشماش محبت و آتش ديدم

237
00:10:29,028 --> 00:10:31,029
...و همچنين يه چيز ديگه...

238
00:10:31,063 --> 00:10:34,832
يه ناراحتي بسيار عميق...
.به اندازه ناراحتي خود من

239
00:10:34,867 --> 00:10:38,753
تقريباً دو سال از وقتي که
...با همسرم خداحافظي کردم ميگذشت

240
00:10:38,787 --> 00:10:41,182
و درد از دست دادنش تا اونشب با من همراه بود...
...و داشت منو فلج ميکرد

241
00:10:41,206 --> 00:10:45,209
و اين درد از وقتي شروع شد که براي آخرين بار...
.توي چشمهاش خيره شدم

242
00:10:51,075 --> 00:10:53,200
ميشه مستقيم بريم سر اصل مطلب و
موش و گربه بازي در نياريم؟ چقدر ميخواي؟

243
00:10:53,223 --> 00:10:54,476
ها؟

244
00:10:55,513 --> 00:10:57,128
چقدر بابت اون دست نوشته ها ميخواي؟

245
00:10:57,163 --> 00:10:58,480
.من پول تو رو نميخوام

246
00:10:58,514 --> 00:11:00,631
پس خواهش ميکنم بگو چي ميخواي؟

247
00:11:00,654 --> 00:11:02,638
.ميخوام در مورد مادرم بدونم

248
00:11:02,955 --> 00:11:05,470
.براش پاراگراف بعدي رو بخون

249
00:11:06,164 --> 00:11:10,110
تنها کسي که تونستم بهش اعتماد کنم
...و حقيقت رو در مورد "کارا" بهش بگم

250
00:11:10,133 --> 00:11:12,373
.ويکتوريا" بود"...

251
00:11:12,407 --> 00:11:13,907
اون در مورد چه حقيقتي صحبت ميکرد؟

252
00:11:13,942 --> 00:11:16,176
.من فقط چيزايي رو ميدونم که اون برام تعريف کرد

253
00:11:16,211 --> 00:11:17,989
.....اينکه مادرت وقتي که تو يه دختر خيلي کوچيک بودي

254
00:11:18,013 --> 00:11:20,781
.توي يه مرکز روان درماني مُرد...

255
00:11:21,818 --> 00:11:24,935
.فکر کنم يه سرنوشت مشابه اون در انتظار تو هم هست

256
00:11:25,825 --> 00:11:27,221
...ـ تو اونو
ـ ديديش؟

257
00:11:27,255 --> 00:11:29,582
....نه، و اگر که تو فکر ميکني با اين کارات باعث ميشي که

258
00:11:29,606 --> 00:11:33,492
من توي دام اين اخاذي عاطفي تو ميافتم....
.داري کاملاً اشتباه ميکني

259
00:11:33,515 --> 00:11:35,955
....هرچي در مورد مادرم ميدوني برام بگو

260
00:11:35,976 --> 00:11:37,977
.منم در عوض اين دست نوشته رو بهت ميدم...

261
00:11:38,011 --> 00:11:39,729
....تنها چيزي که ميتونم بهت بگم

262
00:11:39,763 --> 00:11:41,030
...اينه که مادرت...

263
00:11:41,064 --> 00:11:42,948
.منبع و عامل تمامي درد و رنج هاي "ديويد" بود...

264
00:11:42,966 --> 00:11:45,050
...حالا

265
00:11:45,070 --> 00:11:46,788
...اگر مايل نيستي که اينا رو به من بدي...

266
00:11:46,822 --> 00:11:48,256
.انتخابش کاملاً با خودته...

267
00:11:48,290 --> 00:11:49,417
.ولي الان تو هم عضو خانواده ما هستي

268
00:11:49,441 --> 00:11:50,541
....و اميدوارم که

269
00:11:50,575 --> 00:11:52,460
...يه روزي اينا رو در اختيار عموم بزاري...

270
00:11:52,494 --> 00:11:55,646
و اگر براي من احترامي قائل نيستي...
.دست کم به عشق پدرت اينکار رو بکن

271
00:11:55,669 --> 00:11:56,986
.مامان

272
00:11:57,020 --> 00:11:59,705
آماندا"، اينجا چه خبره؟"

273
00:11:59,739 --> 00:12:03,659
.داشتيم در مور مهموني حمام بچه صحبت ميکرديم
( يه مهموني قبل از تولد بچه که به مادر هديه ميدن )

274
00:12:03,693 --> 00:12:05,294
کدوم مهموني حمام بچه؟

275
00:12:05,328 --> 00:12:06,999
.هموني که قراره ما فردا براي "آماندا" برگزار کنيم

276
00:12:07,011 --> 00:12:08,731
....ميدونم که خيلي بي خبر پيش اومد

277
00:12:08,765 --> 00:12:09,925
...ولي با خودم گفتم اين راه جالبيه که...

278
00:12:09,949 --> 00:12:11,450
.تو بتوني خاله شدنت رو جشن بگيري...

279
00:12:11,484 --> 00:12:13,352
.ـ قبول کن
....ـ و خيلي هم دلم ميخواد که بتونم

280
00:12:13,386 --> 00:12:14,664
.بايد بهش يه جراغ سبر ديگه هم نشون بديم

281
00:12:14,688 --> 00:12:16,719
.آماندا" رو به اطرافيانم معرفي کنم"...

282
00:12:16,735 --> 00:12:18,086
.باشه

283
00:12:18,120 --> 00:12:21,706
.حس ميکنم که خوش شانس ترين دختر دنيا هستم

284
00:12:41,757 --> 00:12:43,408
."دنيل"

285
00:12:43,442 --> 00:12:44,826
.فکر کردم رفتي خونه

286
00:12:44,844 --> 00:12:46,627
.منم فکر کردم تو رفتي

287
00:12:46,645 --> 00:12:48,446
واسه چي تو هنوز اينجايي؟

288
00:12:48,497 --> 00:12:52,133
داشتم آخرين جزئيات رو براي کنفرانس
.تلفني فردا صبح با دبي حاضر ميکردم

289
00:12:52,168 --> 00:12:54,402
ـ تو چي؟
.ـ منم همينطور

290
00:12:54,436 --> 00:12:55,804
.لپ تاپم قفل کرده بود

291
00:12:55,838 --> 00:12:58,173
...واسه همين داشتم از کامپيوتر پدرم استفاده ميکردم

292
00:12:58,207 --> 00:13:00,475
.تا اينا رو واسه تماس فردا پرينت بگيرم....

293
00:13:03,112 --> 00:13:04,329
.خب ديگه، بسه

294
00:13:04,363 --> 00:13:06,820
ميتونيم با همديگه روراست باشيم؟

295
00:13:06,844 --> 00:13:08,502
مگه هميشه روراست نبوديم؟

296
00:13:09,638 --> 00:13:11,055
.من نگرانم

297
00:13:11,089 --> 00:13:13,472
از وقتي که تو  برام در مورد اينکه
...به اون ماجراي باجگيري سوءظن داري گفتي

298
00:13:13,495 --> 00:13:17,252
"دارم به اين فکر ميکنم که ، اگر "کنراد...
...درگير يه سري کاراي نابهنجار شده باشه

299
00:13:17,264 --> 00:13:18,920
ممکنه که پاي ما هم گير باشه؟....

300
00:13:18,945 --> 00:13:20,863
.اگر بتونيم زود جلوش رو بگيريم، نه

301
00:13:21,323 --> 00:13:23,065
.....من قول ميدم کاري کنم که اون

302
00:13:23,099 --> 00:13:25,000
.خودش مسئوليت همه کاراش رو به گردن بگيره....

303
00:13:25,035 --> 00:13:28,108
تو واقعاً ميتوني اينکار رو بکني؟
ميتوني جلوي پدرت وايسي؟

304
00:13:28,131 --> 00:13:31,006
تو فکر کردي اگر اون بود همين بلا رو
سر من يا "شارلوت" نمياورد؟

305
00:13:31,041 --> 00:13:32,641
حتي خود تو؟

306
00:13:42,507 --> 00:13:44,991
.هي، هي، ما تعطيل کرديم

307
00:13:45,009 --> 00:13:47,224
....يه متل ديگه تقريباً

308
00:13:47,248 --> 00:13:49,799
.توي 30 کيلومتري شرق اينجا هست....

309
00:13:49,822 --> 00:13:52,999
.ـ بازم که توئي
.ـ اين ساعت روز واسه تعطيل کردن يکم غير عاديه

310
00:13:53,033 --> 00:13:54,674
.فصل مسافرت تازه شروع شده

311
00:13:54,698 --> 00:13:56,230
چيز عجيب اينه که
.....آخرين باري که اومدي اينجا

312
00:13:56,254 --> 00:13:57,564
.يه امريکائي کامل بودي واسه خودت...
( منظورش لهجه ـي اِيدنِ که از آمريکايي به انگليسي تغيير کرده)

313
00:13:57,588 --> 00:14:00,284
من واسه اف.بي.آي کار ميکنم
."مجبورم که ردم و بپوشونم، درست مثل "گوردون

314
00:14:00,308 --> 00:14:02,626
....ميدونم که اون يه جورايي بهت يه حسي داشت

315
00:14:02,677 --> 00:14:04,605
.که باعث ميشد اون از حد تعهدات حرفه اي خودش فراتر بره....

316
00:14:04,629 --> 00:14:06,930
ـ اون کجاست؟
......ـ آخرين اطلاعات مکاني اون نشون ميده که

317
00:14:06,964 --> 00:14:08,114
.هويت اون در معرض خطره....

318
00:14:08,149 --> 00:14:10,250
.اون دستور مستقيم داشته که بياد اينجا

319
00:14:10,268 --> 00:14:11,751
چرا بايد به حرفات اعتماد کنم؟

320
00:14:11,769 --> 00:14:13,086
....آدم هايي که "گوردون" رو کنترل ميکردن

321
00:14:13,104 --> 00:14:14,855
.واقعاً قدرتمند هستن....

322
00:14:14,889 --> 00:14:16,200
....بايد هرچي رو که ميدوني برام تعريف کني

323
00:14:16,224 --> 00:14:18,451
.حتي اينکه اون با کي در تماس بوده....

324
00:14:18,475 --> 00:14:21,750
.من ميخوام برم و طبق نقشه اون عمل کنم

325
00:14:21,774 --> 00:14:23,096
.خدانگهدار

326
00:14:23,114 --> 00:14:26,283
."معذرت ميخوام خانم "کلارک

327
00:14:26,317 --> 00:14:28,451
.ولي نميتونم اجازه اينکارو به شما بدم

328
00:14:41,390 --> 00:14:43,859
.امروز صبح زيادي ساکت بودي

329
00:14:49,048 --> 00:14:51,316
همش در حال فکر کردن به
....حرفايي بودم که ديشب بهم زدي

330
00:14:51,350 --> 00:14:54,519
و درباره کارايي که ممکنه پدرم...
.توشون دخيل باشه برام گفتي

331
00:14:54,537 --> 00:14:57,626
من فقط دلم نميخواد ببينم تو هم
.پات توي اون کارا گيره

332
00:14:57,649 --> 00:14:58,764
توي چي؟

333
00:14:58,788 --> 00:15:01,593
.پدر و مادرم به کلي آدم صدمه زدن

334
00:15:01,627 --> 00:15:03,439
اصلاً نميتوني تصورش رو هم بکني
.چه کارايي از دست اونا بر مياد

335
00:15:03,463 --> 00:15:05,831
.من قوه تخيل و قدرت تصور خيلي خوبي دارم

336
00:15:07,667 --> 00:15:09,484
.ميتوني بهم اعتماد کني

337
00:15:09,519 --> 00:15:10,936
...ببين، اون آدم ربائي

338
00:15:10,970 --> 00:15:12,738
.واقعي نبوده...

339
00:15:12,772 --> 00:15:14,706
.....پولي که پدرم ادعا ميکنه بابت باج پرداخته

340
00:15:14,741 --> 00:15:17,050
.در واقع صرف برگردوندن سرمايه و سود سرمايه گذارامون شده....

341
00:15:17,064 --> 00:15:19,182
.ولي اينکار ميتونه کل شرکت رو نابود کنه

342
00:15:19,216 --> 00:15:21,017
.واسه همين مجبوري بهم اعتماد کني

343
00:15:21,051 --> 00:15:22,285
.من يه نقشه اي دارم

344
00:15:32,827 --> 00:15:34,811
ميخواي جوابش رو بدي؟

345
00:15:34,845 --> 00:15:36,095
.

346
00:15:36,129 --> 00:15:37,430
.نه

347
00:15:37,464 --> 00:15:39,265
.....اون قراره امروز سه بار بهم زنگ بزنه

348
00:15:39,283 --> 00:15:42,803
تا مطمئن بشه که من تونستم يه اتاق توي قسمت شرقي...
.هتل پالم بيچ براي جلسه امروزش جور کنم

349
00:15:43,904 --> 00:15:46,940
بايد زود لباس بپوشي
.ديرمون شده

350
00:15:50,851 --> 00:15:52,201
اين چيه؟

351
00:15:52,235 --> 00:15:53,813
اين مدرکيه که تاييد ميکنه
.ويکتوريا" مادرم رو ميشناخته"

352
00:15:53,837 --> 00:15:55,538
.اون رفته بوده بيمارستان ملاقات مادرم

353
00:15:55,572 --> 00:15:57,503
.اينکه به اسم "شارلوت کلارک" امضا شده

354
00:15:57,527 --> 00:16:00,509
چرا ويکتوريا بايد اعتراف کنه که
با اسم يه نفر ديگه رفته اونجا؟

355
00:16:00,543 --> 00:16:03,130
اينو بزار به عهده خودم
.من بهت ميگم چيکار کني

356
00:16:03,143 --> 00:16:04,960
.فکر نميکنم واسه اينکار حاضر باشم

357
00:16:04,995 --> 00:16:06,946
.آماندا" خواهش ميکنم"

358
00:16:06,980 --> 00:16:09,915
ببين، اگر اينکارو بکنيم
......و اگر من بتونم مادرم رو پيدا کنم

359
00:16:09,950 --> 00:16:12,568
.ـ ... کارمون ديگه تمومه
.ـ تو هيچوقت کارت تمومي نداره

360
00:16:16,954 --> 00:16:18,831
.خواهش ميکنم، بايد حتماً با "ويکتوريا" تماس بگيري

361
00:16:18,855 --> 00:16:21,641
.بهش بگو که نظرت عوض شده

362
00:16:21,692 --> 00:16:24,477
....بگو که در مقابل اون دست نوشته پول رو قبول ميکني

363
00:16:24,511 --> 00:16:26,948
.و بگو يه چک به مبلغ 100 هزار دلار برات بنويسه....

364
00:16:26,960 --> 00:16:29,671
ـ تو پول اونو واسه چي ميخواي؟
.ـ ما به پول اون احتياجي نداريم

365
00:16:29,691 --> 00:16:31,956
.ما به امضاء اون نياز داريم

366
00:16:34,329 --> 00:16:36,246
داري کجا ميري؟

367
00:16:36,281 --> 00:16:39,249
.ميرم فکر کنم

368
00:16:49,418 --> 00:16:51,041
.... در مورد احضاريه دادگاه مربوط به شرکت

369
00:16:51,064 --> 00:16:53,822
CinemaFreak.Net ...
که توي سال 2001 برات اومدي چي داري بگي؟

370
00:16:53,856 --> 00:16:56,040
ـ اصلاً اسمشون رو هم شنيدي؟
.ـ نه

371
00:16:56,948 --> 00:16:58,960
.علتش اينه که اونا شکست خوردن

372
00:16:58,994 --> 00:17:00,471
.ختم کلام

373
00:17:00,494 --> 00:17:01,880
تو حالت خوبه؟

374
00:17:04,227 --> 00:17:06,011
.آره

375
00:17:08,014 --> 00:17:11,116
.بايد برم يکم هوا بخورم

376
00:17:28,971 --> 00:17:30,555
.....ميدونستي که مالکين اصلي اينجا

377
00:17:30,589 --> 00:17:33,291
به مدت 20 سال مبارزه کردن تا...
تونستن حق توسعه اينجا رو بگيرن؟

378
00:17:33,325 --> 00:17:34,619
.....فقط واسه اينکه روياهاشون رو به حقيقت برسونن

379
00:17:34,643 --> 00:17:37,245
...و بتونن اين باتلاق رو به شهر بزرگ و پر زرق و برق تبديل کنن...

380
00:17:37,279 --> 00:17:40,598
.که اسمش مثال زدني و ورد زبون همه باشه...

381
00:17:42,501 --> 00:17:43,918
....اونا کلي روش کار کردن

382
00:17:43,953 --> 00:17:46,120
...تو مفت خريديش...

383
00:17:46,154 --> 00:17:47,255
.و همه منفعتش به تو رسيد...

384
00:17:47,289 --> 00:17:49,813
اين دنيا نقطه صفر نداره
."اقاي "گريسون
( يا همه چي به نفعِ يا به ضرره )

385
00:17:49,827 --> 00:17:52,329
.يه نفر ميبازه و يه نفر ديگه برنده ميشه

386
00:17:52,363 --> 00:17:54,331
.ما خيلي ازت ممنونيم که به اين سرعت اومدي اينجا

387
00:17:54,365 --> 00:17:57,167
.نميدونستم که حق انتخاب ديگه اي هم دارم

388
00:17:57,201 --> 00:17:59,202
.تو هميشه حق انتخاب داري

389
00:17:59,236 --> 00:18:01,248
اين به خودت بستگي داره که بتوني
....با انتخاب هات زندگي کني

390
00:18:01,272 --> 00:18:03,410
.يا نه، سوال مهم اينه...

391
00:18:07,128 --> 00:18:10,023
با اين حرفت بايد نتيجه بگيرم که تو
....هميشه اخبار تلويزيون رو به دقت نگاه ميکني

392
00:18:10,047 --> 00:18:13,281
حتي وقتي که اون مامور سرکشتون....
.رفت و همسر من رو گروگان گرفت

393
00:18:13,304 --> 00:18:15,302
.بله

394
00:18:15,353 --> 00:18:16,780
....اينکار يه خيانت کنجکاوي بر انگيزه

395
00:18:16,804 --> 00:18:19,356
.اونم بعد از چند دهه خدمت وفادارانه به سازمان...

396
00:18:19,390 --> 00:18:20,801
....بعد از اون کار اون تبديل به يه تهديد شده

397
00:18:20,825 --> 00:18:22,259
.واسه همين من نگران خانوادم هستم...

398
00:18:22,293 --> 00:18:25,061
من نياز دارم که شما بهم اطمينان بديد
.اونو تحت کنترل داريد

399
00:18:25,096 --> 00:18:26,557
تا جايي که تونستيم سر در بياريم
....اون يجورايي گم و گور شده

400
00:18:26,581 --> 00:18:30,100
.ولي کاملاً مطمئن باش که ما پيداش ميکنيم....

401
00:18:30,851 --> 00:18:34,103
.....و وقتي که اونو پيدا کنيم حتما خيلي جالب ميشه که

402
00:18:34,155 --> 00:18:36,105
.بشينيم و داستان رو از زبون اون هم بشنويم....

403
00:18:36,140 --> 00:18:38,775
.باهات تماس ميگيريم

404
00:18:45,933 --> 00:18:48,134
پيغامم رو گرفتي؟

405
00:18:48,168 --> 00:18:49,519
.آره

406
00:18:49,553 --> 00:18:51,688
نميخوام بهت دروغ بگم
.از شنيدن اين موضوع خوشحال نشدم

407
00:18:51,722 --> 00:18:53,656
....ميدونم، خيلي متاسفم که

408
00:18:53,691 --> 00:18:55,742
.نتونستيم همه وسايلت رو برگردونيم....

409
00:19:01,227 --> 00:19:03,245
.فکر کنم اين بتونه جبرانش کنه

410
00:19:03,279 --> 00:19:04,730
.اين 2500 دلاره

411
00:19:04,764 --> 00:19:06,275
......اين حتي پول بند اون ساعتي هم نميشه

412
00:19:06,299 --> 00:19:07,566
.که برادرت دزديده...

413
00:19:07,600 --> 00:19:09,584
بگو کلشون چقدر ارزش داره
.منم سعي ميکنم جبرانش کنم

414
00:19:09,619 --> 00:19:11,797
"اون ساعت و اون توپِ "بابي روت
....و همه چيزايي که دزديده

415
00:19:11,821 --> 00:19:13,772
.دست کم 20 هزار دلار ارزششون بوده...

416
00:19:14,957 --> 00:19:16,375
.من ميتونم براشون ادعاي بيمه بکنم

417
00:19:16,409 --> 00:19:20,395
.ـ ولي واسه اينکار پاي پليس وسط مياد
...ـ نه، من

418
00:19:21,334 --> 00:19:24,019
.متوجه هستم

419
00:19:24,053 --> 00:19:25,487
...من فقط

420
00:19:25,521 --> 00:19:27,987
بار هنوزم بسته
.و منم هنوز نتونستم کارام رو تموم کنم

421
00:19:27,996 --> 00:19:29,881
...قراره امروز يه بازرس بياد اينجا

422
00:19:29,915 --> 00:19:31,794
...به محض اينکه کارو از نو شورع کرديم...

423
00:19:31,818 --> 00:19:34,601
.ميتونم شروع کنم که پولت رو پس بدم....

424
00:19:35,370 --> 00:19:37,922
من بهت يکماه وقت ميدم، خوبه؟

425
00:19:37,956 --> 00:19:42,243
من ميدونم که کجايي، متوجه منظورم که هستي؟

426
00:19:51,487 --> 00:19:52,770
.سلام، از اين طرف بفرماييد

427
00:19:52,821 --> 00:19:55,790
.اميلي" بيا داخل"

428
00:19:55,824 --> 00:19:57,692
آماندا" با توئه؟"

429
00:19:57,726 --> 00:20:00,428
ـ مگه اون اينجا نيست؟
.ـ نه

430
00:20:00,462 --> 00:20:02,637
.دارم کم کم نگران کاراي مامان ميشم

431
00:20:02,661 --> 00:20:05,079
.هيچوقت نميشه فهميد چه قصدي داره

432
00:20:05,114 --> 00:20:07,169
.کاملاً حرفتو قبول دارم

433
00:20:07,190 --> 00:20:08,858
."اميلي"

434
00:20:08,892 --> 00:20:11,510
.نميدونستم که تو هم دعوتي

435
00:20:11,545 --> 00:20:13,406
....راستش من مادرخونده بچه هستم واسه همين

436
00:20:13,430 --> 00:20:14,397
جداً؟

437
00:20:14,431 --> 00:20:15,898
مگه اين يه سنت مذهبي نيست؟

438
00:20:15,933 --> 00:20:17,917
.فکر نميکردم که "آماندا" به فکر مادرخونده هم باشه

439
00:20:17,951 --> 00:20:19,785
.اون آدم چندان ترسويي نيست

440
00:20:19,819 --> 00:20:22,722
فکر کنم هرگز کم نمياري درسته؟

441
00:20:22,756 --> 00:20:24,757
.عجب جاييه

442
00:20:24,791 --> 00:20:27,159
.بهت که گفتم، خانواده خواهرم خيلي پولدارن

443
00:20:29,739 --> 00:20:31,440
.اميدوارم زياد منتظرتون نزاشته باشم

444
00:20:31,474 --> 00:20:33,258
.به هيچ وجه

445
00:20:33,309 --> 00:20:36,862
.ميبينم که چندتا از دوستات رو هم آوردي

446
00:20:36,913 --> 00:20:38,430
.ما قبلاً با همديگه کار ميکرديم

447
00:20:38,464 --> 00:20:39,758
...همه بچه هاي کلاب ميخواستن که بيان

448
00:20:39,782 --> 00:20:41,910
ولي "موري" اجازه نداد که...
.همه با هم کارو تعطيل کنيم

449
00:20:41,933 --> 00:20:44,128
و اونوقت چجور کلابي منظورته؟

450
00:20:44,163 --> 00:20:45,880
.بعداً برات توضيح ميدم

451
00:20:47,449 --> 00:20:48,650
دوقلو داريد؟

452
00:20:48,684 --> 00:20:50,935
.نه يه دونه است

453
00:20:50,970 --> 00:20:53,855
.ـ ميشه بريم
.ـ حتماً

454
00:20:54,323 --> 00:20:56,458
.ويکتوريا گريسون" يه دروغ گوئه"

455
00:20:56,492 --> 00:20:57,636
....امکان نداره که "گوردون" اينکارو کرده باشه

456
00:20:57,660 --> 00:21:00,245
.ـ ... حتماً تهديدش کرده
.ـ منم موافقم

457
00:21:00,279 --> 00:21:02,107
فکر کنم گروهي که باهاشون کار ميکنه
.براش پاپوش درست کردن

458
00:21:02,131 --> 00:21:04,566
ـ کدوم گروه؟
.ـ پيشگامان آمريکا

459
00:21:04,600 --> 00:21:07,634
فکر کنم اونا رو از از دوره محاکمه
.همسرت بياد داشته باشي

460
00:21:07,658 --> 00:21:10,422
."گوردون" همه چيز رو در مورد تو بهم گفته "کارا"

461
00:21:10,473 --> 00:21:12,659
.بايد بهم اعتماد کني

462
00:21:12,683 --> 00:21:15,653
.اونا اومدن سراغم

463
00:21:15,670 --> 00:21:17,187
.گوردون" زودتر از اونا اومد دنبالم"

464
00:21:17,205 --> 00:21:18,856
.ولي اونا دنبال "ويکتوريا" هم بودن

465
00:21:18,890 --> 00:21:21,486
.ـ اون "ويکتوريا" رو هم از دستشون نجات داد
..."ـ گوش کن ببين چي ميگم "کارا

466
00:21:21,510 --> 00:21:22,987
فکر کنم بتونم به "گوردون" کمک کنم، ميفهمي؟....

467
00:21:23,011 --> 00:21:24,538
ولي بايد يه ارتباطي بين اون
...و اونايي که گرفتنش پيدا کنم

468
00:21:24,562 --> 00:21:25,813
.تا بتونم بزنمشون زمين....

469
00:21:25,847 --> 00:21:27,681
مطمئني که چيزي رو اينجا ول نکرده بره؟

470
00:21:27,716 --> 00:21:30,507
کامپيوتري، موبايل يا کاعذي چيزي؟...

471
00:21:30,530 --> 00:21:34,276
.يه هارد همراه توي گاوصندوق پشت پيشخون هست

472
00:21:34,301 --> 00:21:36,035
.برات بازش ميکنم

473
00:21:36,053 --> 00:21:37,614
....اون گفت که اگر روزي يه نفر اومد دنبالش

474
00:21:37,638 --> 00:21:38,949
...و اين چيزايي رو که تو ميدوني ميدونست...

475
00:21:38,973 --> 00:21:40,823
.بايد سريع اونو بدم به دستش...

476
00:21:43,296 --> 00:21:48,890
.همشون يه سري اطلاعت کد شده است

477
00:21:48,913 --> 00:21:51,882
اميدوارم قبل از اينکه دير بشه
.بتوني چيزي از توش دربياري

478
00:21:55,742 --> 00:21:57,127
.ممنون

479
00:22:14,572 --> 00:22:16,474
.وقت باز کردن کادوئه

480
00:22:16,498 --> 00:22:18,012
بريم به اتاق بزرگ، تشريف مياريد؟

481
00:22:19,364 --> 00:22:21,148
.ميخوام برم دستشوئي

482
00:22:21,199 --> 00:22:24,201
ـ ميتوني برام يه صندلي نگهداري؟
.ـ حتماً

483
00:22:25,837 --> 00:22:28,089
کسي بازي هاي جشن حمام بچه رو بلده؟

484
00:22:28,123 --> 00:22:30,558
.دختر جون، من استادشم

485
00:22:34,641 --> 00:22:37,994
کار خوبي کردي که اون دخترا رو از توي سد
.سگاي آبي آوردي اينجا

486
00:22:38,028 --> 00:22:39,889
گفتم اگر مجبور باشم بازم از اين
....مهموني هاش زجر بکشم

487
00:22:39,913 --> 00:22:43,050
.يکم درد رو توي دور و بر اونم پراکنده کنم...

488
00:22:43,074 --> 00:22:45,462
.فکر کنم منظورت اينه که نميخواي بهم کمک کني

489
00:22:45,513 --> 00:22:49,816
....يکي ديگه از خوبي هاي دختراي توي کلاب اينه که

490
00:22:49,850 --> 00:22:51,918
.خوب بلدن که حواس ديگران رو پرت کنن....

491
00:22:55,471 --> 00:22:56,871
.

492
00:22:56,906 --> 00:22:58,289
نظرت چيه؟

493
00:22:58,324 --> 00:22:59,591
....ميتونم به کارکنام بگم که

494
00:22:59,625 --> 00:23:01,059
ميتونن از فردا برگردن سر کارشون؟...

495
00:23:01,093 --> 00:23:03,628
.متاسفانه اونقدرا هم راخت نيست

496
00:23:03,945 --> 00:23:06,346
.ـ هنوزم يکم کپک هست که مشکل ايجاد ميکنه
ـ منظورت چيه؟

497
00:23:06,380 --> 00:23:08,075
ما چند هفته وقت صرف تراشيدن
.همه چيز از روي ديوارا کرديم

498
00:23:08,099 --> 00:23:10,592
.شما يادتون رفته که زير کف پوشها رو تميز کنيد

499
00:23:10,604 --> 00:23:13,059
شما بايد از يه متخصص سازمان
...حفاظت از محيط زيست کمک بگيريد

500
00:23:13,093 --> 00:23:15,171
.تا بتونيد چيزاي اضافي بافي مونده رو به کمکش تميز کنيد...

501
00:23:15,195 --> 00:23:16,979
چقدر برامون خرج بر ميداره؟

502
00:23:17,014 --> 00:23:18,915
.براي هر متر مربع تقريباً 20 دلار

503
00:23:18,949 --> 00:23:20,026
.حتماً داري سر به سرم ميزاري

504
00:23:20,050 --> 00:23:22,707
...ـ اينکه بيشتر از
.ـ بيش از 40 هزار دلار ميشه

505
00:23:22,719 --> 00:23:25,905
.آ آره
.ـ عالي شد حالا ديگه نميتونم پول کني رو بديمش

506
00:23:28,480 --> 00:23:29,391
کجا رفته بودي؟

507
00:23:29,425 --> 00:23:31,610
.رفتم و محتويات انبار پدرت رو آوردم

508
00:23:36,889 --> 00:23:39,757
.مادربزرگم هرگر نميخواست که من بيام به آمريکا

509
00:23:41,227 --> 00:23:43,088
...."روزي که رفتم واسه مصاحبه کاري با شرکت "جي.پي مورگان
( جي.پي مورگان: از شرکت هاي بزرگ خدمات مالي آمريکا )

510
00:23:43,112 --> 00:23:45,230
.مادربزرگم يه سرماخوردگي شديد داشت....

511
00:23:45,264 --> 00:23:49,331
....والدينم برام يه بليط فرستادن تا باهاش برگردم خونه

512
00:23:49,354 --> 00:23:50,780
...ولي...

513
00:23:52,133 --> 00:23:54,011
...ولي ترسيدم که اگر ازشون بخوام تاريخ مصاحبه رو عوض کنن...

514
00:23:54,035 --> 00:23:56,102
.کارو از دست بدم...

515
00:23:56,136 --> 00:23:58,722
.سه روز بعد اون از دنيا رفت

516
00:24:04,158 --> 00:24:06,643
.تاسف خوردن فايده اي نداشت

517
00:24:06,643 --> 00:24:16,643
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

518
00:24:45,550 --> 00:24:47,100
اون انبار کجاست؟

519
00:24:47,134 --> 00:24:49,769
.من ميرسونمت

520
00:25:00,677 --> 00:25:03,328
بگو ببينم، تو کي هستي؟
.ايندفعه راستش رو بگو

521
00:25:03,363 --> 00:25:04,590
من دشمنت نيستم
.فقط همينو ميتونم بهت بگم

522
00:25:04,614 --> 00:25:08,267
."ـ تو داري اشتباه ميکني "کارا
.ـ تو خودت داري اشتباه ميکني

523
00:25:08,301 --> 00:25:09,718
....امکان نداشت که "گوردون" به کسي

524
00:25:09,769 --> 00:25:12,104
.بگه که من "کارا کلارک" هستم...

525
00:25:12,138 --> 00:25:15,964
....که معنيش اينه که تو واسه "گريسون" ها کار ميکني

526
00:25:15,983 --> 00:25:18,100
.يا شايدم واسه اون مثلاً پيشگامان....

527
00:25:18,135 --> 00:25:21,003
چونکه همونطور که خودت ميدوني
.اونا با همسرم کار نميکردن

528
00:25:21,021 --> 00:25:24,273
هرکسي که باهاش کار ميکني، بهتره
.اميدوار باشي يکي رو بفرسته دنبالت

529
00:25:24,308 --> 00:25:28,143
.گوردون" اينجا رو خيلي با دقت انتخاب کرد"

530
00:25:28,167 --> 00:25:30,444
....وقتي که من برگشتم

531
00:25:30,453 --> 00:25:32,504
...يا با "گوردون" بر ميگردم...

532
00:25:34,040 --> 00:25:35,724
.يا ديگه بر نميگردم...

533
00:25:50,447 --> 00:25:51,881
.حراست ، لطفاً

534
00:25:51,915 --> 00:25:53,165
....يه ماشين ناشناس توي

535
00:25:53,183 --> 00:25:55,445
.جاي پارک شرکت "گريسون" پارک شده...

536
00:25:55,464 --> 00:25:57,565
.يه لکسوس نقره اي

537
00:25:57,600 --> 00:25:58,683
.ممنون

538
00:26:03,466 --> 00:26:04,875
امروز از پدرم خبر نداري؟

539
00:26:04,899 --> 00:26:06,474
....فقط در اين حد ميدونم که

540
00:26:06,509 --> 00:26:09,732
استاديوم يانکي ها رو واسه...
.بازي کردن سرمايه گذارا اجاره نکرده

541
00:26:09,756 --> 00:26:11,323
....اشلي" همين الان از حراست باهام تماس گرفتن"

542
00:26:11,347 --> 00:26:13,454
.گفتن که تو توي يه جاي نامناسب پارک کردي...

543
00:26:13,478 --> 00:26:15,099
.من سرجاي هميشگي پارک کردم

544
00:26:15,134 --> 00:26:17,969
.الان برميگردم

545
00:26:32,681 --> 00:26:35,300
....تماس دريافتي امروز راس ساعت 9:08 صبح

546
00:26:36,652 --> 00:26:37,813
....فکر کنم نميتوني به تلفن جواب بدي

547
00:26:37,837 --> 00:26:38,920
.ميخواستم بدونم کارت با دنيل به کجا کشيد...

548
00:26:38,938 --> 00:26:40,221
.من امشب برميگردم

549
00:26:40,239 --> 00:26:42,390
.ولي اگر متوجه چيز خاصي شدي باهام تماس بگير

550
00:26:51,117 --> 00:26:52,435
.واااااو

551
00:26:52,447 --> 00:26:53,935
.يه هديه کوچولو واسه بچه

552
00:26:54,560 --> 00:26:57,132
.هديه اصلي يه چيز ديگه است

553
00:26:58,799 --> 00:27:02,137
.خداي من

554
00:27:02,159 --> 00:27:04,694
.نبايد اينکارو ميکردي

555
00:27:04,729 --> 00:27:06,646
.ولي خيلي خوشحالم که اينکارو کردي

556
00:27:06,681 --> 00:27:08,019
.خودم هم همينطور

557
00:27:08,043 --> 00:27:11,785
.آخرين چيز، ولي کم ارزش ترين چيز نيست

558
00:27:17,061 --> 00:27:19,229
يه کتابچه در مورد بچه هاست؟

559
00:27:19,263 --> 00:27:20,580
.بازش کن

560
00:27:27,845 --> 00:27:33,627
.اين خيلي خوشکله

561
00:27:33,662 --> 00:27:35,414
.و بسيار مناسب

562
00:27:35,439 --> 00:27:38,725
.ممنونم

563
00:27:39,877 --> 00:27:41,995
آماندا" تو حالت خوبه؟"

564
00:27:42,029 --> 00:27:45,014
.يه مرتبه احساس خستگي کردم

565
00:27:45,049 --> 00:27:47,117
ميخواي يکم دراز بکشي؟

566
00:27:47,151 --> 00:27:49,269
.آره، واسه چند دقيقه اگر بشه

567
00:27:49,303 --> 00:27:51,921
شارلوت" ميشه خانم ها رو راهنمايي"
...کني به اتاق آثار هنري

568
00:27:51,972 --> 00:27:54,063
تا ازشون پذيرايي به عمل بياد؟....

569
00:27:54,081 --> 00:27:56,816
.بفرماييد

570
00:27:56,850 --> 00:27:59,519
.ميدونستم که تو دختر باهوشي هستي

571
00:28:04,842 --> 00:28:07,310
.معذرت ميخوام

572
00:28:21,308 --> 00:28:24,024
."خوشحالم که نظرت رو عوض کردي "آماندا

573
00:28:24,047 --> 00:28:27,860
بهش بگو که تو هم خوشحالي
.و اون ميتونه اون دست نوشته رو داشته باشه

574
00:28:27,883 --> 00:28:29,623
.اون دست نوشته الان ديگه مال شماست

575
00:28:29,646 --> 00:28:31,748
.وقتي که به دستم رسيد اون چک رو امضاء ميکنم

576
00:28:31,769 --> 00:28:33,836
.برو سراغش، بريزش بهم

577
00:28:33,871 --> 00:28:35,248
.راستش ، نيازي نيست که اينکارو بکنيد

578
00:28:35,272 --> 00:28:36,806
پس ما اينجا چيکار ميکنيم "آماندا"؟

579
00:28:36,840 --> 00:28:38,808
.تو گفتي که مادرم توي مرکز روان درماني مرد

580
00:28:38,842 --> 00:28:40,487
....اين يه برگ از دفتر بازديد کننده هاي جاييه

581
00:28:40,511 --> 00:28:41,778
.که اون بستري بوده...

582
00:28:42,996 --> 00:28:45,181
....عمه "شارلوت" من اينو امضا کرده

583
00:28:45,215 --> 00:28:47,683
.درست چند روز قبل از اينکه پدرم دستگير بشه...

584
00:28:49,203 --> 00:28:50,887
از اين حرفت چه منظوري داري؟

585
00:28:50,938 --> 00:28:52,288
.عمه من نميتونسته بره اونجا

586
00:28:52,322 --> 00:28:54,340
اون نميتونسه راه بره
.حتي نميتونسته چيزي بنويسه

587
00:28:54,374 --> 00:28:57,363
راستش من در مورد شحصي که اين
.....امضاء رو به جاي گذاشته يکم مضنون بودم

588
00:28:57,386 --> 00:29:01,402
.ولي الان ديگه کاملاً مطمئنم...

589
00:29:01,419 --> 00:29:03,420
."آماندا کلارک"

590
00:29:03,455 --> 00:29:05,522
."شارلوت کلارک"

591
00:29:05,557 --> 00:29:07,574
.کاملاً با همديگه همخوني دارن

592
00:29:07,609 --> 00:29:09,109
وقتي رفتي ملاقاتش چه اتفاقي افتاد؟

593
00:29:09,144 --> 00:29:10,221
.داري بيخودي وقتت رو تلف ميکني

594
00:29:10,245 --> 00:29:12,696
....يا خودت گم ميشي ميري بيرون

595
00:29:12,731 --> 00:29:14,648
.يا ميام با لگد ميندازمت بيرون....

596
00:29:16,384 --> 00:29:19,286
.برو دنبالش

597
00:29:19,321 --> 00:29:20,988
چرا رفته بودي اونجا "ويکتوريا"؟

598
00:29:21,006 --> 00:29:22,155
چه بلايي سرش آوردي؟

599
00:29:22,173 --> 00:29:23,517
بيخيال اين داستان شو
.....اگر پدرت هم اينجا بود

600
00:29:23,541 --> 00:29:25,518
.حتماً همينو بهت ميگفت...

601
00:29:25,541 --> 00:29:27,925
پدرم بهم گفته بود که اون مرده
چرا بايد به من دروغ ميگفت؟

602
00:29:27,948 --> 00:29:29,073
چرا؟

603
00:29:29,108 --> 00:29:30,368
....چرا اون بايد منو متقاعد ميکرد که اون مرده

604
00:29:30,392 --> 00:29:32,187
در حالي که اون زنده بوده و کاملاً حالش خوب بوده؟....

605
00:29:32,211 --> 00:29:33,828
.چونکه اون ميخواست از تو مراقبت کنه

606
00:29:33,862 --> 00:29:35,296
.منم همينطور

607
00:29:35,331 --> 00:29:36,731
.سعي کن بفهمي مادرم کجاست

608
00:29:36,765 --> 00:29:38,773
جدي؟ در مقابل چي؟

609
00:29:38,797 --> 00:29:40,177
آماندا"؟"

610
00:29:40,212 --> 00:29:42,046
....اون ترجيح ميداد که تو باور کني اون مرده

611
00:29:42,064 --> 00:29:44,498
.تا اينکه بخواد يه حقيقت غير قابل توصيف رو برات بگه....

612
00:29:44,533 --> 00:29:46,767
.چي رو؟ بهم بگو

613
00:29:46,802 --> 00:29:48,869
!"آماندا"
.لعنتي

614
00:29:48,904 --> 00:29:52,256
.مادرت ميخواست تو رو بکشه

615
00:29:52,290 --> 00:29:56,410
.ـ داري دروغ ميگي
.ـ کاش دروغ بود

616
00:29:56,445 --> 00:29:58,946
.....اصلاً برام مهم نيست که تو چقدر از من متنفر بشي

617
00:29:58,997 --> 00:30:01,665
.ولي بايد بگم اين حقيقت محضه...

618
00:30:01,700 --> 00:30:03,167
.

619
00:30:07,180 --> 00:30:08,490
."مارتا"

620
00:30:08,525 --> 00:30:11,727
.يکي به 911 زنگ بزنه

621
00:30:11,761 --> 00:30:14,313
چي شده؟ چي شده؟

622
00:30:14,347 --> 00:30:16,982
."خداي من "آماندا

623
00:30:17,017 --> 00:30:18,183
."آماندا"

624
00:30:18,234 --> 00:30:19,485
."آماندا"

625
00:30:21,638 --> 00:30:23,656
.بله، همين الان يه آمبولانس نياز داريم

626
00:30:24,908 --> 00:30:26,525
.طاقت بيار "آماندا" کمک تو راهه

627
00:30:26,576 --> 00:30:28,744
.کمک تو راهه

628
00:30:34,142 --> 00:30:36,314
يه زن حدوداً بيست ساله، باردار
...دچار ضربه شديد در ناحيه سر

629
00:30:36,338 --> 00:30:38,837
...هر اتفاقي افتاد

630
00:30:38,871 --> 00:30:40,772
.بايد بچه رو نجات بدي...

631
00:30:40,806 --> 00:30:43,708
.ـ مطمئن شو بچه رو نجات ميدن
.ـ هردوتون حالتون خوب ميشه

632
00:30:43,743 --> 00:30:46,945
.اينو بگير، به "جک" زنگ بزن

633
00:30:46,979 --> 00:30:47,996
.من باهاش ميرم

634
00:30:48,047 --> 00:30:49,441
ـ شما از اعضاي خانواده اش هستيد؟
.ـ من هستم

635
00:30:49,465 --> 00:30:51,633
.ـ من خواهرشم
."ـ "شارلوت

636
00:30:51,684 --> 00:30:53,284
.من ميرم مامان

637
00:30:56,639 --> 00:30:58,323
.درب رو بستم

638
00:31:01,594 --> 00:31:03,328
.ما توي بازرسي شکست خورديم

639
00:31:03,362 --> 00:31:05,021
دقيقاً ميخواي چي بهم بگي؟

640
00:31:05,027 --> 00:31:06,545
يعني نميتوني سر قولت بموني؟

641
00:31:06,579 --> 00:31:07,823
....دارم ميگم اين بار محل درآمد منه

642
00:31:07,847 --> 00:31:09,331
...اگر نتونم بار رو از نو باز کنم...

643
00:31:09,365 --> 00:31:11,249
....شايد بتونيم يه طور ديگه

644
00:31:11,300 --> 00:31:12,517
.با همديگه کنار بيايم....

645
00:31:12,568 --> 00:31:14,402
...جک" من"

646
00:31:15,538 --> 00:31:17,338
...شايد بشه

647
00:31:20,209 --> 00:31:21,443
.معذرت يمخوام

648
00:31:24,500 --> 00:31:25,909
.سلام

649
00:31:25,929 --> 00:31:27,963
.خدا رو شکر

650
00:31:27,998 --> 00:31:29,949
.جک" در مورد "آماندا"ست"

651
00:31:29,983 --> 00:31:31,500
.يه حادثه اتفاق افتاد

652
00:31:31,551 --> 00:31:32,935
چي شده؟

653
00:31:32,986 --> 00:31:34,453
اون حالش خوبه؟

654
00:31:34,487 --> 00:31:36,055
.نميدونم

655
00:31:36,089 --> 00:31:37,656
اونا بردنش به بيمارستان
.سافِک مموريال

656
00:31:37,691 --> 00:31:39,558
ـ اونجا ميبينمت باشه؟
.ـ باشه

657
00:31:39,592 --> 00:31:41,037
.هي ببين، يه مشکلي واسه دوست دخترم پيش اومده

658
00:31:41,061 --> 00:31:44,629
.من بايد.. متاسفم
.بعداً در موردش صحبت ميکنيم

659
00:31:50,081 --> 00:31:51,866
چي شد؟

660
00:31:51,900 --> 00:31:53,751
.کارت خوب بود

661
00:31:53,785 --> 00:31:55,486
.همينطور جناب بازرس عزيز

662
00:31:55,520 --> 00:31:56,954
.عاليه

663
00:31:56,989 --> 00:31:58,806
تونستي بهش پيشنهاد بدي بار رو بهت بده؟

664
00:31:58,857 --> 00:32:00,999
.بايد يکم گرد و خاک کنيم

665
00:32:13,834 --> 00:32:15,935
.بيا شروع کنيم

666
00:32:31,495 --> 00:32:33,346
!"ويکتوريا"

667
00:32:34,748 --> 00:32:36,749
چه اتفاقي افتاده؟

668
00:32:37,474 --> 00:32:39,168
ويکتوريا" بچه ها کجان؟"

669
00:32:39,202 --> 00:32:40,936
.اونا حالشون خوبه

670
00:32:41,265 --> 00:32:43,833
.اين خون مال "آماندا کلارک"ـه
.اون افتاد

671
00:32:43,884 --> 00:32:46,018
توي خونه ما؟

672
00:32:46,036 --> 00:32:48,021
.بهتره اميدوار باشي واسش اتفاقي نيافته

673
00:32:48,055 --> 00:32:51,083
.خيلي هم جديه، و اصلاً هم مهم نيست چي به سرش بياد

674
00:32:51,681 --> 00:32:53,129
...درست قل از اون حادثه

675
00:32:53,163 --> 00:32:55,414
...اون با يه سري فرم هاي قديمي اومد سراغم...

676
00:32:55,449 --> 00:32:57,350
.که مال بيمارستان محل بستري مادرش بود...

677
00:32:57,384 --> 00:33:00,219
اون داره خيلي خيلي به اين نزديک ميشه
...که بفهمه من بودم که "کارا" رو

678
00:33:00,254 --> 00:33:01,721
.تحويل "گوردون مورفي" دادم....

679
00:33:01,755 --> 00:33:04,724
اون چطوري تونسته از همه اينا سر در بياره؟

680
00:33:04,758 --> 00:33:06,826
.امکان نداره بدون کمک اينکارو کرده باشه

681
00:33:10,103 --> 00:33:12,568
.به خونه خوش اومدي پدر

682
00:33:12,592 --> 00:33:14,734
سفر خوبي داشتي؟

683
00:33:14,768 --> 00:33:17,331
گوش کن، من دارم ميرم يه دوش بگيرم باشه؟

684
00:33:17,354 --> 00:33:18,788
.ـ باشه
ـ باشه؟

685
00:33:21,240 --> 00:33:22,623
...تو

686
00:33:22,658 --> 00:33:24,797
چرا بهم زنگ نزدي؟....

687
00:33:24,821 --> 00:33:26,379
.چونکه چيزي واسه گزارش دادن وجود نداشت

688
00:33:26,413 --> 00:33:28,954
.دنيل" از صميم قلب به شما اعتماد داره"

689
00:33:28,977 --> 00:33:32,805
و در مورد خودم بايد بگم
.من ديگه واسه شما جاسوسي نميکنم

690
00:33:40,147 --> 00:33:43,751
کي به فکرش ميرسيد که ميشه اينجا جايزه
مسابقات تتريس رو هم پيدا کرد؟
( تتريس بازي ويدئويي قديمي مثل خونه سازي )

691
00:33:43,769 --> 00:33:46,230
.آره

692
00:33:46,253 --> 00:33:49,407
من رهبر يه عده از طرفداراي اين بازي بودم تا
...اينو به يکي از بازي هاي رسمي

693
00:33:49,441 --> 00:33:51,306
.المپيک 1992 تبديل کنم...

694
00:33:51,318 --> 00:33:52,760
.ولي شکست خورديم

695
00:33:53,690 --> 00:33:55,627
.باورم نميشه اون ايناها رو نگه ميداشته

696
00:33:55,651 --> 00:33:57,325
....هي، اينا همه به شرکت "نول کورپ" مربوطه

697
00:33:57,349 --> 00:34:00,668
از پيش بيني بودجه هاي لازم گرفته تا...
.محاسبه بودجه لازم براي شروع به کار

698
00:34:00,702 --> 00:34:03,421
...من شرکتم رو توي

699
00:34:03,455 --> 00:34:05,473
...گاراژ پدرم راه انداختم...

700
00:34:05,507 --> 00:34:08,075
.درست توي تابستون قبل از رفتن به کلاس سوم...

701
00:34:08,093 --> 00:34:11,092
.وقتي بهش گفتم که به مدرسه برنميگردم

702
00:34:11,112 --> 00:34:13,147
.اون منو انداخت بيرون

703
00:34:13,181 --> 00:34:15,299
.بايد همه اينا رو مرتب کنم

704
00:34:15,333 --> 00:34:17,534
.ممکنه توي حسابرسي بدرد بخورن

705
00:34:18,820 --> 00:34:20,754
..."پادما"

706
00:34:20,789 --> 00:34:23,390
...ممنون از اينکه...

707
00:34:23,425 --> 00:34:25,676
.حواست به همه چيز هست...

708
00:34:25,710 --> 00:34:27,911
.مجبور نيستي اينکارا رو بکني

709
00:34:27,946 --> 00:34:29,930
.کار من اينه که مراقب تو باشم

710
00:34:30,585 --> 00:34:33,220
...چونکه

711
00:34:33,254 --> 00:34:36,156
....من يه جورايي اميدوار بودم که اين کارات

712
00:34:36,190 --> 00:34:39,159
.ربطي به کار نداشته باشه...

713
00:34:43,915 --> 00:34:45,131
.

714
00:34:52,384 --> 00:34:54,301
...ميشه

715
00:34:54,336 --> 00:34:55,836
دوباره سعي کنيم؟...

716
00:34:58,314 --> 00:35:00,348
.فکر کنم بشه

717
00:35:00,348 --> 00:35:10,348
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

718
00:35:32,198 --> 00:35:33,665
.

719
00:35:43,749 --> 00:35:45,627
....و در آخر با اخبار اجتماعي در خدمت شما هستيم

720
00:35:45,651 --> 00:35:48,469
...آماندا کلارک" دختر "ديويد کلارک"ـه تروريست"...

721
00:35:48,504 --> 00:35:51,456
...که به تازگي عضوي از خانواده "ويکتوريا گريسون" شده...

722
00:35:51,490 --> 00:35:53,257
..در بيمارستان سافِک مموريال بستري شده...

723
00:35:53,292 --> 00:35:55,710
علت بستري شدن وي صدمات جدي...
.ولي با ميزان نامشخص اعلام شده

724
00:35:55,744 --> 00:35:57,478
..."ظاهراً "آماندا کلارک

725
00:35:57,513 --> 00:35:59,030
...در زمان روي دادن حادثه مذکور...

726
00:35:59,064 --> 00:36:00,984
.در منزل خانواده "گريسون" در ساوت همپتون بوده...

727
00:36:05,174 --> 00:36:06,699
از خانواده "آماندا کلارک" کسي اينجا هست؟

728
00:36:06,723 --> 00:36:08,855
!ما هستيم
...من

729
00:36:08,879 --> 00:36:11,004
.من پدر بچه هستم...

730
00:36:11,055 --> 00:36:12,472
حالشون چطوره؟

731
00:36:12,506 --> 00:36:13,957
....جدا شدن جفت بچه باعث شده که

732
00:36:13,991 --> 00:36:15,402
.جريان خوني که به پسرتون ميرسه کاهش پيدا کنه...

733
00:36:15,426 --> 00:36:16,693
.در حال حاضر بهش اکسيژن نميرسه

734
00:36:16,727 --> 00:36:18,388
هرچي دنيا اومدن بچه رو به تاخير بندازيم
.اوضاع بچه وخيم تر ميشه

735
00:36:18,412 --> 00:36:19,896
پس منتظر چي هستيد؟

736
00:36:19,930 --> 00:36:21,898
ريسک کار خيلي بالاست، تا همين الانش هم
.آماندا" کلي خون از دست داده"

737
00:36:21,916 --> 00:36:23,667
...و ما هنوز نتونستيم از ميزان جراحات داخلي

738
00:36:23,701 --> 00:36:25,135
.يک ارزيابي قطعي داشته باشيم...

739
00:36:25,169 --> 00:36:27,787
همه سعيمون رو ميکنيم که
...همه مادرو هم بچه رو نجات بديم

740
00:36:27,822 --> 00:36:30,484
ولي اگر يه وقت نياز باشه که بخوايم بين...
...اون و بچه يکي رو انتخاب کنيم

741
00:36:30,508 --> 00:36:33,043
بچه رو نجات بديد
.اين چيزيه که اون خودش خواست

742
00:36:33,077 --> 00:36:35,779
.وقتي داشتن اونو توي آمبولانس ميزاشتن اينو بهم گفت

743
00:36:42,771 --> 00:36:46,574
اون حالش خوب ميشه
.بايد خوب بشه

744
00:36:58,067 --> 00:37:00,819
...من همش دارم به اين فکر ميکنم که ديشب

745
00:37:00,853 --> 00:37:02,654
.چقدر باهاش بد برخورد کردم...

746
00:37:02,689 --> 00:37:04,690
.جک" اينکارو با خودت نکن"

747
00:37:08,995 --> 00:37:10,145
.کد آبي توي اتاق شماره سه
( کد آبي : مربوط به زمانيه که بيمار نيازمند احياي قلبي باشه )

748
00:37:10,163 --> 00:37:12,331
کد آبي، کد آبي
.اتاق شماره سه

749
00:37:14,951 --> 00:37:16,418
!"آماندا"

750
00:37:23,844 --> 00:37:24,892
حالش چطوره؟

751
00:37:24,911 --> 00:37:26,740
ما مجبوريم شديم که به صورت
...اورژانسي اونو سزارين کنيم

752
00:37:26,764 --> 00:37:28,691
متاسفانه در حال حاضر اون داره با...
...کلي جراحت داخلي دست و پنجه نرم ميکنه

753
00:37:28,715 --> 00:37:30,199
.و خون زيادي رو هم از دست داده...

754
00:37:30,234 --> 00:37:32,795
.ما بالاجبار اونو به کما فرو برديم

755
00:37:32,817 --> 00:37:34,090
بچه چطوره؟

756
00:37:34,124 --> 00:37:36,058
ميزان اکسيژني که بهش ميرسيد
....از حد انتظار خيلي کمتر بود

757
00:37:36,076 --> 00:37:37,770
براي همين اونو برديم به بخش مراقبت هاي ويژه نوزادان...
.و زير چادر اکسيژن گذاشتيم

758
00:37:37,794 --> 00:37:39,005
.هروقت امکانش بود که بريد ديدنش بهتون خبر ميدم

759
00:37:39,029 --> 00:37:42,782
ـ ميتونيم بريم ديدن "آماندا"؟
.ـ هنوز امکانش نيست

760
00:37:44,256 --> 00:37:46,367
.ميرم چندتا قهوه بگيرم

761
00:37:51,573 --> 00:37:52,707
.سلام

762
00:37:52,741 --> 00:37:54,375
.سلام

763
00:37:54,409 --> 00:37:56,060
چي شده؟ دکترا چي ميگن؟

764
00:37:56,094 --> 00:37:58,195
.

765
00:37:58,230 --> 00:37:59,614
...راستش

766
00:37:59,648 --> 00:38:01,082
.من پدر شدم...

767
00:38:01,116 --> 00:38:02,867
اينکه عاليه، نيست؟

768
00:38:02,901 --> 00:38:06,287
..."آماندا"

769
00:38:06,321 --> 00:38:08,272
.اون حالش خوب نيست مرد

770
00:38:08,307 --> 00:38:10,839
منظورت چيه که ميگي حالش خوب نيست؟
اون حالش خوب ميشه مگه نه؟

771
00:38:14,539 --> 00:38:17,252
جک" من معذرت ميخوام"
.بابت همه چي معذرت ميخوام

772
00:38:18,919 --> 00:38:20,469
.بيا اينجا

773
00:38:20,490 --> 00:38:23,208
.ـ همه چي مرتب ميشه
.ـ آره

774
00:38:29,249 --> 00:38:31,183
.برو پيشش

775
00:38:31,218 --> 00:38:33,252
مطمئني؟

776
00:38:39,409 --> 00:38:41,911
.ـ سلام
.ـ سلام

777
00:38:41,945 --> 00:38:43,429
تو حالت خوبه؟

778
00:38:46,530 --> 00:38:48,281
.بيا

779
00:38:48,299 --> 00:38:50,667
.اينو بگير

780
00:38:54,438 --> 00:38:57,774
.

781
00:38:57,808 --> 00:39:02,163
.

782
00:39:02,187 --> 00:39:06,214
يکبار توي يه موقعيت که سردرگم بودم پدرم بهم گفت که

783
00:39:06,233 --> 00:39:08,711
.با صداي درونت پيش برو...

784
00:39:08,734 --> 00:39:10,801
....اون بهم گفت که

785
00:39:10,824 --> 00:39:14,131
ديده بصيرت هميشه...
.برگرفته از قلب ماست

786
00:39:15,350 --> 00:39:18,235
.

787
00:39:19,126 --> 00:39:21,905
....بعد از اينکه بارگيريه ماشين تموم شد

788
00:39:21,920 --> 00:39:24,308
...من تو رو ميبرم بيرون...

789
00:39:24,342 --> 00:39:25,709
.و ميبرمت هرکجا که دوست داري...

790
00:39:25,743 --> 00:39:28,501
."هميشه دلم ميخواسته برم به هتل"لي موريس

791
00:39:28,525 --> 00:39:30,447
بريم پاريس؟

792
00:39:30,465 --> 00:39:32,409
.خودت گفتي هرکجا من دلم بخواد

793
00:39:32,433 --> 00:39:35,202
.باشه

794
00:39:35,219 --> 00:39:39,704
.

795
00:39:39,727 --> 00:39:42,475
.

796
00:39:42,498 --> 00:39:45,261
.

797
00:39:45,295 --> 00:39:50,249
اين (ديده بصيرت) صداييه که به ما ميگه
...کي دوسته و کي دشمن

798
00:39:50,283 --> 00:39:54,403
.

799
00:39:54,454 --> 00:39:57,256
.

800
00:39:57,290 --> 00:39:59,959
...کدوم رو بايد در آغوش بگيريم...

801
00:40:02,996 --> 00:40:05,531
.و به کدوم يکي بايد نزديک موند...

802
00:40:05,565 --> 00:40:09,902
.

803
00:40:09,936 --> 00:40:13,026
.

804
00:40:13,049 --> 00:40:15,867
ولي بيشتر اوقات با ترسيدن
...ما راهمون رو گم ميکنيم

805
00:40:15,918 --> 00:40:18,687
...به شک ميافتيم و با خودمون لج ميکنيم...

806
00:40:18,721 --> 00:40:20,088
.و به صداي درونمون گوش نميديم...

807
00:40:20,122 --> 00:40:21,556
.

808
00:40:32,134 --> 00:40:35,437
.

809
00:40:39,354 --> 00:40:41,394
سلام، شما با "اميلي" تماس گرفتيد
.لطفاً پيغام بزاريد

810
00:40:42,023 --> 00:40:45,280
اميلي" منم، به محض اينکه"
.اين پيغام رو گرفتي باهام تماس بگير

811
00:40:45,303 --> 00:40:47,652
.من مادرت رو پيدا کردم

812
00:40:47,686 --> 00:40:50,071
اون خيلي خطرناکه
.فکر کنم داره مياد سراغ تو

813
00:40:50,106 --> 00:40:51,906
.

814
00:40:51,940 --> 00:40:53,858
.چيزي نيست عزيزدلم

815
00:40:53,893 --> 00:40:55,677
.مامان اينجاست

816
00:40:55,711 --> 00:40:58,379
.

817
00:40:58,414 --> 00:40:59,826
.چيزي نيست عزيزدلم

818
00:40:59,838 --> 00:41:01,190
!!!مارکو

819
00:41:01,224 --> 00:41:03,126
!!!پولو

820
00:41:03,144 --> 00:41:06,230
.اينجا خيلي عميقه مامان

821
00:41:06,264 --> 00:41:08,315
!"ـ "آماندا
!!!ـ بابا

822
00:41:08,366 --> 00:41:10,250
!!!!"آماندا"

823
00:41:10,285 --> 00:41:12,670
!!!ـ بابا
."ـ "کارا

824
00:41:12,704 --> 00:41:14,338
.بيا يه بار ديگه بازي کنيم عزيزم

825
00:41:14,372 --> 00:41:15,923
.ـ فقط يکبار ديگه
....ـ من نميخوام

826
00:41:15,974 --> 00:41:17,785
ايندفعه تظاهر ميکنيم که زير آب خوابيديم، باشه؟

827
00:41:17,809 --> 00:41:19,109
.ـ نه
...ـ يک

828
00:41:19,144 --> 00:41:20,778
.ـ نه
...ـ دو

829
00:41:23,231 --> 00:41:24,848
."کارا"

830
00:41:37,148 --> 00:41:39,082
.مامان اينجاست

831
00:41:39,117 --> 00:41:42,319
.چيزي نيست

832
00:41:44,605 --> 00:41:46,840
.چيز نيست

833
00:41:55,582 --> 00:41:57,399
.خيلي دير کردم

834
00:42:01,454 --> 00:42:03,742
اگر اومدي اينجا که بهم بگي
.منکه بهت گفته بودم، ميتوني ديگه بري

835
00:42:03,765 --> 00:42:06,492
.من به اون خاطر نيومدم اينجا

836
00:42:06,526 --> 00:42:08,435
.ـ بيا پيشم
.ـ نه

837
00:42:09,339 --> 00:42:11,046
.ـ بيا پيشم
.ـ نه

838
00:42:11,064 --> 00:42:13,565
.ـ بيا پيشم
.ـ نه

839
00:42:13,600 --> 00:42:14,733
.بيا پيشم

840
00:42:14,768 --> 00:42:17,653
.نه، نه

841
00:42:17,687 --> 00:42:19,938
.

842
00:42:19,990 --> 00:42:21,774
.چيزي نيست

843
00:42:21,825 --> 00:42:24,443
.چيزي نيست

844
00:42:29,200 --> 00:42:44,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

