﻿1
00:00:00,613 --> 00:00:02,359
... آنچه در انتقام گذشت

2
00:00:02,379 --> 00:00:04,722
اميلي ايشون پدربزرگ من هستن
."ادوارد گريسون"

3
00:00:04,747 --> 00:00:06,542
.من ميدونم که تو عاشق پدر آماندا بودي

4
00:00:06,567 --> 00:00:08,069
مامان اون داره درباره چي صحبت ميکنه؟

5
00:00:08,098 --> 00:00:09,532
.ديويد کلارک فقط پدر آماندا نيست

6
00:00:09,566 --> 00:00:11,517
.اون پدر واقعي تو هم هست

7
00:00:11,551 --> 00:00:15,486
...من تو رو از هيات مديره شرکت گريسون برکنار ميکنم

8
00:00:15,510 --> 00:00:18,457
.و پسرت رو داماد ميکنم تا بتونه جانشين تو بشه...

9
00:00:18,480 --> 00:00:21,878
همونطور که بهت هشدار داده بودم
.انتقام يه مسير پر از دست اندازه

10
00:00:21,890 --> 00:00:22,890
.آتش و يخ

11
00:00:23,726 --> 00:00:26,356
نميشد بزاريش آتش و گوگرد؟

12
00:00:35,098 --> 00:00:38,301
.... در زندگي همه ما لحظاتي پيش مياد که

13
00:00:38,335 --> 00:00:40,246
...که ما بايد توي اون کنترل عقلمون رو بدست بگيريم...

14
00:00:40,270 --> 00:00:42,204
.و با نوک انشگتانمون جلوي هر لغزشي رو بگيريم....

15
00:00:53,249 --> 00:00:55,584
.بيشتر ما سعي ميکنيم که از اين فرصت اسنفاده کنيم

16
00:01:01,316 --> 00:01:03,473
.... بهترين راه مقابله با هرج و مرج

17
00:01:03,496 --> 00:01:05,435
.براه انداختن يه هرج و مرجه...

18
00:01:22,090 --> 00:01:23,911
چرا داري وقتت رو تلف يمکني

19
00:01:23,934 --> 00:01:27,044
و مدام مياي پشت در يه اتاق خالي متل؟...

20
00:01:28,889 --> 00:01:30,205
.هيچکس اون تو نيست

21
00:01:30,224 --> 00:01:31,707
.آماندا حتما اون جعبه رو با خودش برده

22
00:01:31,742 --> 00:01:33,709
و تلفنش رو جا گذاشته؟

23
00:01:33,727 --> 00:01:35,211
.اون کسي نيست که جعبه رو دزديده نولان

24
00:01:35,245 --> 00:01:36,762
... اميلي

25
00:01:36,813 --> 00:01:38,380
.اون اصلا نميدونست که من جعبه رو کجا مخفي ميکنم

26
00:01:38,398 --> 00:01:39,993
حتي اگر هم ميدونست کسي نبود که
.بخواد اين کار رو با من بکنه

27
00:01:40,017 --> 00:01:41,317
.اون خيلي وفاداره

28
00:01:41,351 --> 00:01:42,485
داري به کي زنگ ميزني؟

29
00:01:42,519 --> 00:01:45,354
.بايد هر طوري شده پيداش کنيم

30
00:01:52,983 --> 00:01:54,460
.صحبت از شيطون شد
( تا اسمش اومد پيداش شد)

31
00:01:54,484 --> 00:01:57,103
.شايدم بايد بگم دختر شيطان

32
00:01:57,127 --> 00:02:00,656
.بايد اينو بهت بگم که پدرت يه دست خط عالي داشته

33
00:02:00,690 --> 00:02:01,757
.تايلر

34
00:02:01,791 --> 00:02:03,742
.فکر ميکردم دست و پات رو بستن

35
00:02:03,777 --> 00:02:05,561
.بيشتر ميشه گفت بهم انگيزه دادن

36
00:02:05,595 --> 00:02:09,248
(بيمارستان اسپرينگ هيون (بهار بهشتي
.براي قاتلهاي رواني بود

37
00:02:09,282 --> 00:02:10,266
.منکه باورم نميشه

38
00:02:10,300 --> 00:02:12,101
سلام نولان ، بازوت چطوره؟

39
00:02:12,135 --> 00:02:13,602
از من چي ميخواي تايلر؟

40
00:02:13,637 --> 00:02:14,931
.راستش رو بخواي هنوز تصميم نگرفتم

41
00:02:14,955 --> 00:02:16,422
.فکر کنم پول خوب باشه

42
00:02:16,456 --> 00:02:18,557
.ولي بازم بايد يه چيزايي رو بهم ثابت کني

43
00:02:18,592 --> 00:02:20,509
دنيل چطوره؟

44
00:02:20,543 --> 00:02:22,044
واسه جشن فردا شب هيجان زدست؟

45
00:02:22,078 --> 00:02:23,846
.تو هرگز موفق نميشي که چيزي بفهمي

46
00:02:23,880 --> 00:02:26,399
من از اينکه نميخواي من اونجا باشم
.واقعا دلخور شدم

47
00:02:26,418 --> 00:02:27,801
.تلفنت رو دم دست نگهدار

48
00:02:27,836 --> 00:02:29,280
... راستي اگه يه وفت به سرت بزنه کار احمقانه اي بکني

49
00:02:29,304 --> 00:02:31,255
...مثلا ، اينکه مهموني نامزدي رو کنسل کني...

50
00:02:31,289 --> 00:02:32,723
...و يا به پليس اطلاع بدي...

51
00:02:32,741 --> 00:02:34,742
.بايد با اين دوستت که اينجاست خداحافظي کني...

52
00:02:37,562 --> 00:02:39,129
آماندا؟

53
00:02:47,883 --> 00:02:50,607
يه لطفي به من بکن ، دفعه ديگه که خواستي
.... بزاري يه دختر 17 ساله مست کنه

54
00:02:50,619 --> 00:02:51,652
.اجازه نده اين کارو اينجا انجام بده...

55
00:02:51,671 --> 00:02:52,987
اگر تو کله شق بازي در نمياوردي
...هيچکدوم از اين اتفاقات پيش نميومد

56
00:02:53,011 --> 00:02:54,188
.اونم وقتي که جاش مناسب نبود...

57
00:02:54,212 --> 00:02:55,289
.... اونم واسه چي ، يه دختر ديوونه که

58
00:02:55,313 --> 00:02:56,657
تو صد سال پيش يه تابستون رو باهاش گذروندي؟....

59
00:02:56,681 --> 00:02:58,893
.اون خونه يه نفر رو آتيش زده جک

60
00:02:58,916 --> 00:02:59,927
.اون يارو مستحق اون بلا بود

61
00:02:59,950 --> 00:03:01,900
.و نزار شروع کنم بلاهايي که گريسون ها مستحقش هستن رو بشمارم

62
00:03:01,924 --> 00:03:04,622
پسر تو واقعا عقلت رو از دست دادي ، درست ميگم؟

63
00:03:21,668 --> 00:03:22,878
.... صداي ضبظ شده دستگاه که ميگه خودتي

64
00:03:22,902 --> 00:03:25,360
...پس فکر کنم درست شماره گرفتم...

65
00:03:25,384 --> 00:03:27,651
من کشيش ريک هستم ، دارم از...
.پورت او پرنس تماس ميگيرم
( پورت او پرنس : پايتخت هاييتي )

66
00:03:27,662 --> 00:03:28,929
....آخرين باري که صحبت کرديم

67
00:03:28,963 --> 00:03:30,707
.تو مشغول رسيدگي به کاراي مربوط به پدرت بودي....

68
00:03:30,731 --> 00:03:33,301
.اميدوارم همه کارات به خوبي پيش رفته باشه

69
00:03:33,324 --> 00:03:35,743
واسه اين باهات تماش گرفتم چون
....  يه کمک هزينه هنگفت به دستم رسيده

70
00:03:35,767 --> 00:03:36,981
.واسه ساختن يه مدرسه...

71
00:03:37,005 --> 00:03:38,766
.... و با خودم فکر کردم شايد تو مايل باشي که

72
00:03:38,789 --> 00:03:40,425
.سرپرستي اين پروژه رو بدست بگيري...

73
00:03:40,448 --> 00:03:41,990
.اگر سرت هنوزم شلوغه مشکلي نيست

74
00:03:42,013 --> 00:03:44,912
ولي اين يه فرصت عالي براي
.انجام يه کار خيره فرزندم

75
00:03:44,935 --> 00:03:46,895
خيلي خوشحال ميشم اگر که تو رو
.اينجا درکنارم ببينم

76
00:03:56,557 --> 00:03:58,895
.... ترجيح ميدي توي جشن نامزدي کنار کي بشيني

77
00:03:58,919 --> 00:04:01,294
خانواده "پالسون" يا خانواده "کريگ"؟...

78
00:04:01,329 --> 00:04:04,831
ميخواي منو بزاري کنار دشمنام؟
."اونم خانواده "پالسون

79
00:04:04,866 --> 00:04:07,050
."پس ميشيني پيش خانواده "کريگ

80
00:04:07,084 --> 00:04:09,245
تو چرا هنوز اينجايي کنراد؟

81
00:04:09,269 --> 00:04:10,596
که منو حرص بردي؟

82
00:04:10,626 --> 00:04:12,370
.... تو تا اينجاي کار همه فرصتي رو که من براي

83
00:04:12,394 --> 00:04:13,638
.توضيح دادن به شارلوت داشتم رو ازم گرفتي...

84
00:04:13,662 --> 00:04:16,097
.ـ تبريک ميگم ، تو بردي
.ـ راستش هنوز نبردم

85
00:04:16,132 --> 00:04:18,032
.... پدرم سعي داره که منو از کارم برکنار کنه

86
00:04:18,067 --> 00:04:20,412
البته در صورتي که نتونم اين قضيه رو ...
.در آرامش حل و فصل کنم

87
00:04:20,436 --> 00:04:23,338
.تو کسي هستي که بايد جوابگو باشي نه من

88
00:04:23,372 --> 00:04:24,950
و اگر اين کار باعث ميشه که تو
.... توي وال استريت جايگاهت رو از دست بدي

89
00:04:24,974 --> 00:04:26,885
.اونم به خاطر خوردن حق من ، پس بهتره اين اتفاق بيافته....

90
00:04:26,909 --> 00:04:30,812
.... تو کدوم خري هستي که ميخواي يه بازي سخت و نفسگير راه بندازي

91
00:04:30,846 --> 00:04:33,581
...اونم درست توي شبي که امنيتت بيرون از اين خونه از بين رفته ...

92
00:04:33,616 --> 00:04:37,519
و داري در به در دنبال کسي ميگردي که ....
در مورد مشکلت باهاش صحبت کني؟

93
00:04:38,504 --> 00:04:40,905
.دنيل برميگرده پيش من

94
00:04:40,940 --> 00:04:43,475
.هميشه همين کار رو ميکنه

95
00:04:58,452 --> 00:05:00,169
.پس تو اينجايي

96
00:05:00,204 --> 00:05:01,903
.دنيل

97
00:05:01,926 --> 00:05:05,402
ـ تو اينجا چيکار ميکني؟
.ـ منتظر تو بودم

98
00:05:05,425 --> 00:05:06,909
تونستي شارلوت رو پيدا کني؟

99
00:05:06,944 --> 00:05:08,511
.اون پيش دکلانه

100
00:05:08,545 --> 00:05:10,680
.اون نميخواست باهام صحبت کنه
.فکر کنم مست کرده بود

101
00:05:10,714 --> 00:05:11,931
.واقعا متاسفم

102
00:05:14,718 --> 00:05:16,119
خودشه؟

103
00:05:16,153 --> 00:05:17,952
.نه

104
00:05:24,484 --> 00:05:26,260
.پدربزرگته

105
00:05:26,283 --> 00:05:28,605
.اين بار سومه که تماس ميگيره

106
00:05:28,629 --> 00:05:31,194
دنيل اون ميخواد تو رو داماد کنه
.تا بتوني رئيس بعدي شرکت بين المللي گريسون باشي

107
00:05:31,218 --> 00:05:32,150
.اين خيلي عاليه

108
00:05:32,174 --> 00:05:34,355
.... من نميخوام فردا شب برم توي جشن نامزديم

109
00:05:34,378 --> 00:05:36,061
.در حالي که فقط به خاطر يه شغل خانوادگي داره برگزار ميشه....

110
00:05:36,085 --> 00:05:37,560
اين موضوع خيلي مهميه
....هر طوري که شده

111
00:05:37,584 --> 00:05:39,984
.بايد بشني و به حرفاي پدربزرگت گوش بدي ببيني چي ميگه....

112
00:05:40,018 --> 00:05:41,617
.باشه

113
00:05:41,651 --> 00:05:44,483
فقط نميشه ما اين مهموني لعنتي رو لغوش کنيم؟

114
00:05:44,518 --> 00:05:46,544
باور کن هيچ چيزي نميتونه منو
.بيشتر از لغو اين مهموني خوشحال کنه

115
00:05:46,568 --> 00:05:50,619
ولي اينم بدون که صدها نفر از مردم و آشناها
.صدها کيلومتر رو طي ميکنن تا واسه جشن اينجا باشن

116
00:05:50,643 --> 00:05:53,469
.حق با توئه

117
00:05:53,493 --> 00:05:55,640
.... فقط يه بار ديگه بهم قول بده که

118
00:05:55,663 --> 00:05:59,033
.ديگه چيزي رو ازم مخفي نکني ، هرگز....

119
00:05:59,068 --> 00:06:00,984
.خودت ديدي که اونا چه بلايي سر خانواده من آوردن

120
00:06:06,979 --> 00:06:09,100
.بيا بريم بخوابيم ، دير وقته

121
00:06:09,123 --> 00:06:11,479
.ـ من بعدا ميام
.ـ باشه

122
00:06:33,602 --> 00:06:35,433
اون کسي نيست که تو فکر ميکني بايد باشه ، ميفهمي چي ميگم؟

123
00:06:35,457 --> 00:06:38,451
، آره ، اون توئه
.و تو اوني

124
00:06:39,852 --> 00:06:41,879
...و اين

125
00:06:41,902 --> 00:06:44,221
.... و اين و اين

126
00:06:44,244 --> 00:06:45,850
.اونوقت اونا به من ميگن ديوونه

127
00:06:45,885 --> 00:06:48,351
.منظورم اينه که اون آدم بدي نيست

128
00:06:48,385 --> 00:06:50,061
شايد يه بلاهايي سر مردم بياره
.ولي کارش رو در راه حق و حقيقت انجام ميده

129
00:06:50,085 --> 00:06:52,984
جدي؟
تو اين آدم رو ميشناسي؟

130
00:06:53,018 --> 00:06:55,050
.ميسون تردويل

131
00:06:55,085 --> 00:06:58,317
ويکتوريا گريسون يه نوار مصاحبه اونو
...توي وسايل من جاسازي کرده بود

132
00:06:58,352 --> 00:06:59,594
.تا بتونه اون آتش سوزي رو گردن من بندازه...

133
00:06:59,618 --> 00:07:01,361
منظورت همون نواراييه که اميلي
...ازشون کپي گرفته بود

134
00:07:01,385 --> 00:07:03,416
و پنهانشون کرده بود توي جعبه اسرارش؟...

135
00:07:05,151 --> 00:07:08,324
ويکتوريا گريسون واسط پاپوش درست نکرده بود
.کار اميلي بوده

136
00:07:09,673 --> 00:07:11,064
.اين اصلا با عقل جور در نمياد

137
00:07:11,099 --> 00:07:14,464
چرا ، چونکه اون با تو همدردي ميکرد و
باهات مثل خواهري بود که هرگز نداشتي؟

138
00:07:14,498 --> 00:07:16,431
.ـ آره
...ـ ببين

139
00:07:16,465 --> 00:07:20,245
يازده تا اس.ام.اس روي اين گوشي هست که...
...فکر ميکنم متعلق به تو باشه

140
00:07:20,269 --> 00:07:23,333
...همش از طرف عاشق سينه چاکت جک پورتر...

141
00:07:23,356 --> 00:07:26,242
.که فکر ميکنم هيچکدومشون هرگز به دست تو نرسيده باشن...

142
00:07:29,067 --> 00:07:30,817
.اميلي دوست تو نيست آماندا

143
00:07:30,834 --> 00:07:32,916
.اون رقيبته

144
00:07:32,950 --> 00:07:34,734
مدرک بيشتر واسه اثبات ميخواي؟

145
00:07:37,950 --> 00:07:40,450
.ميتوني ببيني

146
00:07:56,729 --> 00:08:04,647
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

147
00:08:12,940 --> 00:08:14,339
.شارلوت منم

148
00:08:14,374 --> 00:08:17,626
خانواده ات پشت سر هم دارن تماس ميگيرن
.بالاخره بايد يه طوري باهاشون روبرو بشي

149
00:08:17,650 --> 00:08:19,292
دهانشويه ات کجاست؟

150
00:08:19,315 --> 00:08:21,713
.توي جعبه نگهداري داروهاست

151
00:08:21,736 --> 00:08:24,356
...گوش کن من
... من شماره يه روانکاو رو گير آوردم

152
00:08:24,379 --> 00:08:26,286
.از دوستم گرفتم که بعد از فوت مادرش پيشش ميرفته...

153
00:08:26,309 --> 00:08:29,722
.خب ، متاسفانه مادر من هنوز زنده است و حالش هم خوبه

154
00:08:29,746 --> 00:08:31,839
.... اين مطلب که مادرت رو گم کردي و فهميدي که

155
00:08:31,873 --> 00:08:33,517
...پدرت هم واقعا پدرت نيست ...

156
00:08:33,541 --> 00:08:35,184
دو تا چيز کاملا بي ربط نسبت به همديگه است....
.ولي ... من نميدونم تصميم با خودته

157
00:08:35,207 --> 00:08:37,470
..... اون ميگفت که اين خانمه خيلي خوب ميتونه کمکت کنه

158
00:08:37,494 --> 00:08:38,878
...من با مطبش تماس گرفتم...

159
00:08:38,902 --> 00:08:41,502
.و گفتن که براي امروز بعد از ظهر ميتونن بهت يه نوبت مراجعه بدن...

160
00:08:42,840 --> 00:08:44,305
...شارلوت

161
00:08:44,339 --> 00:08:46,338
گوش ميدي چي ميگم؟....

162
00:08:50,140 --> 00:08:51,772
.اون شماره رو بده به من

163
00:08:54,823 --> 00:08:56,722
بخش نظارت ساوت همپتون؟

164
00:08:56,745 --> 00:08:58,748
.اين برنامه امنيتي نولانه

165
00:08:58,772 --> 00:09:00,684
فکر کردم بعد از همه اتفاقاتي که
... تابستون امسال پيش اومده

166
00:09:00,707 --> 00:09:02,703
.اينطوري امنيت بيشتر ميشه...

167
00:09:02,713 --> 00:09:05,134
.ـ و تو يه لطف به من بدهکاري
ـ چطور؟

168
00:09:05,158 --> 00:09:07,679
.ـ دنيل ميخواست که مهموني رو کنسل کنه
.ـ نه ، من نابود ميشم

169
00:09:07,703 --> 00:09:09,572
.خب ، منم همين رو بهش گفتم

170
00:09:09,606 --> 00:09:10,905
...اون بهت گفته که

171
00:09:10,939 --> 00:09:13,522
...اين کارش چقدر قلب مادرش رو شکونده...

172
00:09:13,573 --> 00:09:15,704
يا اينکه مادرش ديگه اهميتي براش نداره؟....

173
00:09:15,739 --> 00:09:17,215
... چطوره من شما دوتا رو تنها بزارم تا صحبت کنيد

174
00:09:17,239 --> 00:09:20,704
و من ميتونم در اين مورد بعدا باهات صحبت کنم؟....

175
00:09:20,739 --> 00:09:24,205
.دنيل يه پسر دمدمي و بي وفاست اميلي

176
00:09:24,239 --> 00:09:26,487
.عشق براي اون مثل يه حصاره

177
00:09:26,522 --> 00:09:29,215
اميدوارم که حالا که داره يکي ديگه رو هم به
...حصار عشقش و کنار مادرش وارد ميکنه

178
00:09:29,239 --> 00:09:31,504
.من بتونم به اون عشق به عنوان حامي خودم اعتماد کنم...

179
00:09:31,539 --> 00:09:33,515
خب ، راستش رو بخوايد شما اجازه نداديد که
.من به راحتي به اين حصار وارد بشم

180
00:09:33,539 --> 00:09:35,348
خب ، من ميدونم که من و تو
... با همديگه اختلاف نظرهاي زيادي داريم

181
00:09:35,372 --> 00:09:37,645
.که بايد در موردش بحث کنبم...

182
00:09:37,668 --> 00:09:40,061
ولي اگر که تو با يه قصد خاص
....ميخواي وارد اين خانواده بشي

183
00:09:40,085 --> 00:09:42,005
...بايد اينو بدوني که...

184
00:09:42,039 --> 00:09:44,204
.براي ما خانواده ارزش بسيار زيادي داره...

185
00:09:44,238 --> 00:09:46,262
ـ منظورتون چيه؟
.... ـ منظورم اينه که اگر يه روز

186
00:09:46,285 --> 00:09:48,671
...تو چه همسر دنيل بشي و چه نشي...

187
00:09:48,705 --> 00:09:51,037
.من هميشه مادرش ميمونم...

188
00:09:51,071 --> 00:09:53,337
.دنيل حس ميکنه که شما بهش خيانت کرديد

189
00:09:53,372 --> 00:09:55,331
...اگر شما ميخوايد که به اين رابطه مادر و فرزندي کمک کنيد

190
00:09:55,355 --> 00:09:57,704
.بايد سعي کنيد که دوباره اعتمادش رو جلب کنبد...

191
00:09:57,738 --> 00:10:00,571
تو ميتوني در اين مورد باهاش صحبت کني؟

192
00:10:00,605 --> 00:10:02,170
.خب ، بستگي به دنيل داره

193
00:10:03,505 --> 00:10:04,603
.معذرت ميخوام

194
00:10:08,671 --> 00:10:09,937
.اميلي هستم

195
00:10:09,971 --> 00:10:11,438
مطمئني؟

196
00:10:11,473 --> 00:10:13,282
.... فکر کردم شايد دوست داشته باشي بدوني

197
00:10:13,306 --> 00:10:16,065
...من قصد دارم انتقام اون کار رقت انگيزت ...

198
00:10:16,089 --> 00:10:18,585
که باعث شد من کلي فرصت و زمان ...
...رو از دست بدم رو بگريم ، واسه همين

199
00:10:18,608 --> 00:10:20,324
.اگر اجازه بديد مستقيم ميريم سر حق السکوت من...

200
00:10:20,348 --> 00:10:22,073
.... تو دسته چکت رو برميداري و

201
00:10:22,097 --> 00:10:24,541
...مياي به ساختمون متروکه پارکينگ جنوبي ، درست سر ظهر...

202
00:10:24,565 --> 00:10:27,961
.و منم اون جعبه کوچولوي اسرارت رو برات ميارم...

203
00:10:27,985 --> 00:10:29,252
پس آماندا چي ميشه؟

204
00:10:29,286 --> 00:10:30,563
.... وقتي که کاري که گفتم رو کردي

205
00:10:30,587 --> 00:10:32,655
.ميدمش واسه خودت...

206
00:10:38,434 --> 00:10:40,672
.ـ سلام پدربزرگ
.ـ سلام

207
00:10:40,695 --> 00:10:43,016
.ممنون که اومدي ، بشين

208
00:10:44,405 --> 00:10:46,852
اوضاع خواهرت چطوره؟

209
00:10:46,875 --> 00:10:49,730
گمون کنم بابت اين اتفاقات الان
.قلبش ميليون ها تيکه شده

210
00:10:49,754 --> 00:10:51,312
تو باهاش صحبت هم کردي؟

211
00:10:51,346 --> 00:10:52,780
.هنوز نه

212
00:10:52,815 --> 00:10:55,149
ولي دکلان براش يه وقت ملاقات گرفته
.تا بره يه نفر رو ببينه

213
00:10:55,184 --> 00:10:56,317
کيو ببينه؟

214
00:10:56,351 --> 00:10:58,985
.يه روانکاو توي بريج همپتون

215
00:10:59,009 --> 00:11:01,404
.آها ، خوش بحالش

216
00:11:01,427 --> 00:11:05,647
خوب گوش کن
.يه کاري برات دارم

217
00:11:05,670 --> 00:11:08,207
همه اين اسامي رو ميبيني؟

218
00:11:08,230 --> 00:11:10,831
.... اينها بزرگترين و پر آوازه ترين سرمايه گزاران

219
00:11:10,855 --> 00:11:13,211
...توي سازمان بورس و اوراق بهادار هستن...

220
00:11:13,245 --> 00:11:14,953
.که حتما در مورد شايعه مشکلات پدر و مادرت ازت سوال ميکنن....

221
00:11:14,976 --> 00:11:17,625
اين اسم رو بالاي ليست ميبيني؟

222
00:11:17,649 --> 00:11:18,787
."ساتوشي تاکدا"

223
00:11:18,811 --> 00:11:21,603
... خبر خوش اينه که اونم واسه مهموني نامزديت مياد

224
00:11:21,637 --> 00:11:26,408
و درخواست يه ملاقات خصوصي با تو رو...
.براي امروز بعد از ظهر داده

225
00:11:26,442 --> 00:11:32,447
کار تو اينه که اونو متقاعد کني پولش رو
.توي شرکت ما نگهداره

226
00:11:33,851 --> 00:11:36,258
تو با اين کار مشکل داري؟

227
00:11:37,773 --> 00:11:40,111
.... تو اسم گريسون رو يدک ميکشي دنيل

228
00:11:40,135 --> 00:11:43,358
.و اين اسمه که برات تصميم گيري ميکنه....

229
00:11:44,413 --> 00:11:46,297
.من پيشنهاد پدر ريک رو قبول کردم

230
00:11:46,332 --> 00:11:48,116
.امشب بادبانو ميکشم پسر

231
00:11:48,150 --> 00:11:49,747
مرد ، اينکه به خاطر دعوايي که تازگي داشتم نيست ، هست؟

232
00:11:49,770 --> 00:11:53,054
ـ من ازت معذرت خواهي کردم ، يادت مياد؟
.ـ دکلان ، اين کار اصلا به اون ربطي نداره

233
00:11:53,089 --> 00:11:55,957
من فقط ... من فقط احساس ميکنم
... که زندگيم داره به بيراهه ميره

234
00:11:55,991 --> 00:11:57,832
...واسه  همين...

235
00:11:57,856 --> 00:12:00,028
.فکر ميکنم بايد اونو به مسير اصليش برگردونم...

236
00:12:00,051 --> 00:12:02,931
.و اين کار رو نميتونم اينجا انجام بدم

237
00:12:03,856 --> 00:12:05,441
ـ متوجه هستي چي ميگم؟
.ـ آره ، ميفهمم

238
00:12:05,465 --> 00:12:07,123
.تابستون عجيبي بود

239
00:12:07,146 --> 00:12:10,839
تو توي اون چندبار قلبت شکست
.همچنين چند تا از دنده هات

240
00:12:11,906 --> 00:12:13,406
ولي جک ، هاييتي؟

241
00:12:13,441 --> 00:12:15,008
.واسه هميشه که نميرم

242
00:12:15,042 --> 00:12:16,476
.فقط واسه چند ماهه

243
00:12:16,511 --> 00:12:19,918
تو هم که داري ميري مدرسه
.بول" ميتونه مراقب اينجا باشه"

244
00:12:19,941 --> 00:12:21,081
... ببين

245
00:12:22,483 --> 00:12:24,237
.من نميخوام برم...

246
00:12:24,261 --> 00:12:26,918
... ـ اگر فکر ميکني که بدون من اوضاعت خوب نيست
.ـ نه جک من وضعم روبراه ميشه

247
00:12:26,942 --> 00:12:28,351
.من فقط دلم برات تنگ ميشه

248
00:12:47,126 --> 00:12:48,727
.شارلوت

249
00:12:48,761 --> 00:12:52,414
بگو ببينم کجا قراره بري که
اينقدر عجله داري خانم جوون؟

250
00:12:52,448 --> 00:12:54,059
...به نظر نمياد که بخواي بري مطب اون روانکاو...

251
00:12:54,083 --> 00:12:56,818
ـ ... توي بريج همپتون اونم الان ، ميخواي بري؟
ـ کي اينو بهتون گفته؟

252
00:12:56,852 --> 00:12:58,553
.خب ، خبرا ميرسه ديگه

253
00:12:58,587 --> 00:12:59,888
... ، ولي ببين

254
00:12:59,922 --> 00:13:02,116
.... من متوجه هستم که چقدر اين روزا مد شده که

255
00:13:02,141 --> 00:13:06,177
بري تکيه بزني به نيمکت توي مطب دکتر...
...و همه مشکلاتت رو براش بريزي بيرون

256
00:13:06,212 --> 00:13:09,147
...ولي در اغلب موارد ثابت شده که...

257
00:13:09,181 --> 00:13:11,026
.اينکار بيشتر از اينکه خوبت کنه بهت صدمه ميزنه....

258
00:13:11,050 --> 00:13:11,909
چطوري؟

259
00:13:11,934 --> 00:13:16,156
اگه تو به يه غريبه اينو بگي که
...مادرت با يه تروريست همبستر شده

260
00:13:16,179 --> 00:13:19,662
و يه مرتبه اون غريبه تصميم بگيره که اين اطلاعات...
...رو با بقيه هم در ميون بزاره

261
00:13:19,685 --> 00:13:22,949
فکر ميکني که چه بلايي بر سر اعتبار اين خانواده مياد؟....

262
00:13:22,973 --> 00:13:26,489
... وقتي که اسم گريسون اعتبارش رو از دست بده

263
00:13:26,514 --> 00:13:28,885
.همين بلا بر سر شرکت هم مياد...

264
00:13:28,908 --> 00:13:31,620
.... تو واقعا قصد داري با آينده ات قمار کني

265
00:13:31,644 --> 00:13:33,186
اونم بخاطر اين موضوع؟....

266
00:13:33,221 --> 00:13:36,523
.اگه منظورتون اينه که کنترل عقلم رو از دست ندم ، آره

267
00:13:37,892 --> 00:13:40,594
خب ، در مورد آينده دکلان هم همين نظر رو داري؟

268
00:13:42,864 --> 00:13:44,631
قراره چي بر سر آينده دکلان بياد؟

269
00:13:44,665 --> 00:13:47,768
من فهميدم که اون بچه توي آزمون
.ورودي کالج کالينز مردود شده

270
00:13:47,802 --> 00:13:49,970
... فکر نکنم چيز غيرمنتظره اي بود  ، ولي

271
00:13:51,539 --> 00:13:53,106
.از طرف مدير کالجه....

272
00:13:53,141 --> 00:13:56,886
.... من مايلم که به خاطر اين مرد جوون يه تماس با مدير بگيرم ، ولي

273
00:13:57,661 --> 00:14:00,258
.هرکسي فقط مستحق چيزيه که هست....

274
00:14:00,281 --> 00:14:02,594
.... تو مجبور نيستي اجازه بدي اين اتفاق بيافته

275
00:14:02,618 --> 00:14:04,638
تو شماره اون روانکاو رو داري ، درسته؟....

276
00:14:23,774 --> 00:14:26,750
.... خانم اميلي ، فکر ميکردم با هم به توافق رسيديم

277
00:14:26,773 --> 00:14:29,297
.دستت رو بزار روي اين حصار تايلر

278
00:14:29,322 --> 00:14:31,056
.آره ، باشه ، باشه ، باشه

279
00:14:33,276 --> 00:14:34,560
پولا کجاست؟

280
00:14:34,594 --> 00:14:37,750
وقتي مطمئن شدم همه چيز اينجاست
.جاش رو بهت ميگم

281
00:14:37,773 --> 00:14:39,231
آماندا کجاست؟

282
00:14:39,249 --> 00:14:41,310
وقتي که تو منو از اينجا راضي فرستادي بيرون
.خودش ميتونه بهت همه چي رو بگه

283
00:14:41,334 --> 00:14:42,902
.البته منو با پول ميتوني راضي کني

284
00:14:42,936 --> 00:14:45,537
و بگو جعبه کجاست؟

285
00:14:45,572 --> 00:14:47,389
.جعبه توي صندوق عقبه

286
00:14:50,640 --> 00:14:54,160
.شماره آماندا رو بگير

287
00:14:54,183 --> 00:14:56,131
.باعث افتخاره

288
00:14:57,023 --> 00:14:59,448
.اينو بگم که اين آماندا واقعا آدم باوفاييه

289
00:14:59,483 --> 00:15:00,894
...حتي بعد از همه چيزهايي که من نشونش دادم

290
00:15:00,918 --> 00:15:02,528
.در مورد اينکه تو مثل احمق ها بازيش ميدادي...

291
00:15:02,552 --> 00:15:04,388
.اون هنوزم نميخواد حرفام رو باور کنه

292
00:15:04,412 --> 00:15:06,555
.تو حتما خوب تونستي روي مغزش کار کني

293
00:15:06,590 --> 00:15:09,558
هي مندي
.رفيق جون جونيت اينجاست

294
00:15:09,593 --> 00:15:12,411
.ـ بزار باهاش صحبت کنم
.ـ بيا بگير

295
00:15:12,446 --> 00:15:14,297
.راستش اون درست پشت سرته

296
00:15:14,331 --> 00:15:16,165
حالا احمق کيه؟

297
00:15:16,183 --> 00:15:20,184
.آماندا تايلر ديوونه است

298
00:15:20,304 --> 00:15:22,355
... من نميدونم اون چه دروغايي بهت گفته

299
00:15:22,406 --> 00:15:25,118
.ـ .. ولي تو بايد به حرفاي من گوش بدي
.ـ نه ، تو بايد به حرف من گوش بدي

300
00:15:25,141 --> 00:15:27,310
.من همه چيزم رو بخاطر تو قرباني کردم

301
00:15:27,344 --> 00:15:29,212
.من اسمم رو بهت دادم

302
00:15:29,246 --> 00:15:30,513
و تو در حقم چيکار کردي؟

303
00:15:30,547 --> 00:15:32,048
... تو چيزي رو ازم گرفتي که

304
00:15:32,083 --> 00:15:33,994
.تنها چيزي بود که توي کل زندگيم يه معني و مفهومي داشت....

305
00:15:34,018 --> 00:15:36,286
.من بايد از جک در مقابل همه اين اتفاقات محافظت ميکردم

306
00:15:36,320 --> 00:15:38,321
.من دارم در مورد خودم و خودت صحبت ميکنم

307
00:15:38,355 --> 00:15:40,790
ميشه همينجا اين همه شفاف سازي رو تموم کنيم؟

308
00:15:40,825 --> 00:15:43,192
.آخه داريم وقت تلف ميکنيم

309
00:15:46,180 --> 00:15:47,630
.آماندا اين کار رو نکن

310
00:15:50,434 --> 00:15:52,469
.دختر خوب

311
00:15:53,821 --> 00:15:55,972
.ماشين رو روشن کن

312
00:15:56,006 --> 00:15:57,674
.پولا

313
00:16:00,177 --> 00:16:02,678
من برات اوراق يه حساب بانکي توي
.بانک بين المللي کانادا رو آوردم

314
00:16:02,696 --> 00:16:04,747
.بايد واسه گرفتنش بري اونجا

315
00:16:04,765 --> 00:16:06,065
.بزارش اونجا

316
00:16:14,776 --> 00:16:16,644
.عاليه

317
00:16:18,680 --> 00:16:20,498
.امشب توي مهموني بهت خوش بگذره

318
00:16:21,700 --> 00:16:23,984
.شنيدم قراره آتيش بازي هم داشته باشيد

319
00:16:40,488 --> 00:16:41,888
اسلحه جديد ؟
.خيلي سريع عمل کردي

320
00:16:43,717 --> 00:16:49,043
خب پس ، تو جلوي اينکه اين مهموني به يه
مراسم تدفين تبديل بشه رو گرفتي؟

321
00:16:49,060 --> 00:16:51,445
.من الان آماده هر اتفاقي هستم

322
00:16:51,479 --> 00:16:54,078
تو و همه بايد اينو بدوني که تايلر
.چقدر ميتونه غيرقابل پيش بيني باشه

323
00:16:54,101 --> 00:16:56,400
.خب ، پس برو مهموني رو کنسل کن اميلي

324
00:16:56,434 --> 00:16:58,168
.الان ديگه خيلي ديره

325
00:17:01,572 --> 00:17:04,185
.ـ سلام
.ـ سلام

326
00:17:04,209 --> 00:17:05,909
يه دقيقه وقت داري؟

327
00:17:05,944 --> 00:17:09,146
... ، يه تماس اونم نصف شب از طرف يه نيکوکار هاييتيايي

328
00:17:09,180 --> 00:17:12,115
و بوم ، تو هم ميخواي بري؟....

329
00:17:13,418 --> 00:17:14,935
بگو ببينم کي قراره بادبان بکشي؟

330
00:17:14,969 --> 00:17:16,086
.امشب

331
00:17:17,588 --> 00:17:19,990
... من بايد ماه پيش ميرفتم ولي

332
00:17:20,015 --> 00:17:22,256
.زندگيم اينطوري پيش رفت...

333
00:17:22,277 --> 00:17:24,677
ولي اين معنيش اين نيست که من نميخوام
.امشب به مهموني شما بيام

334
00:17:25,525 --> 00:17:27,556
...البته بعد از اون کاري که توي جمع گريسون ها کردم...

335
00:17:27,580 --> 00:17:29,099
.کسي توي نبودم دلش برام تنگ بشه....

336
00:17:31,019 --> 00:17:32,719
ببينم خبري از آماندا نشد؟

337
00:17:32,737 --> 00:17:35,555
.شايد من نبايد واسه خبر گرفتن از اون ميومدم اينجا

338
00:17:35,589 --> 00:17:37,352
... شايدم

339
00:17:37,364 --> 00:17:41,524
ساختن اين مدرسه جزو تقدير من توي اين دنيا باشه
.تا بتونم اولويتهاي برگشتنم به مسير درست زندگي رو پيدا کنم

340
00:17:42,046 --> 00:17:44,655
.بنظرم آماندا هروقت که آماده باشه خودس برميگرده

341
00:17:44,679 --> 00:17:47,968
و وقتي که برگرده من مطمئن ميشم که
.تو اولين نفري باشي که اون باهاش تماس ميگيره

342
00:17:49,383 --> 00:17:51,124
سمي رو چيکار ميکني؟

343
00:17:52,333 --> 00:17:56,773
.راستش دليل اينکه من الان اينجام همينه

344
00:17:56,807 --> 00:17:58,391
... يه سفر طولاني در پيشه

345
00:17:58,426 --> 00:18:01,828
.و اون ديگه مثل قبلا يه توله سگ نيست...

346
00:18:01,862 --> 00:18:03,740
. نميدونم چرا ، ولي هروقت مياد پيش تو خيلي آروم ميشه

347
00:18:03,764 --> 00:18:05,015
...فکر کنم

348
00:18:07,168 --> 00:18:08,702
.منم از اينکه اينجاست خوشحال ميشم

349
00:18:12,940 --> 00:18:15,091
شنيدي چي گفت پيرمرد؟

350
00:18:15,126 --> 00:18:17,060
.اميلي قراره ازت مراقبت کنه

351
00:18:18,379 --> 00:18:20,347
.داري برميگردي به جايي که بهش تعلق داري

352
00:18:22,483 --> 00:18:23,750
ديگه جات راحته ، شنيدي؟

353
00:18:25,219 --> 00:18:27,387
... خب

354
00:18:27,421 --> 00:18:29,989
.ـ خدانگهدار جک
.ـ خدانگهدار

355
00:18:38,332 --> 00:18:39,532
.خفه شو

356
00:18:47,408 --> 00:18:49,275
.خداحافظ

357
00:18:56,201 --> 00:18:57,384
.باهاش برو

358
00:18:57,418 --> 00:19:00,137
.ـ نولان
.ـ جدي ميگم

359
00:19:00,171 --> 00:19:01,705
.برو دريانوردي

360
00:19:01,739 --> 00:19:03,440
.برو دنبال عشقت

361
00:19:03,474 --> 00:19:07,561
.ـ برو يکم داوطلبانه به بچه ها کمک کن
.ـ خوب ميدوني که نميتونم اين کارو بکنم

362
00:19:07,595 --> 00:19:10,113
از شروع تابستون ميگفتي که
... ميخواي به من کمک کني

363
00:19:10,148 --> 00:19:12,482
...اگر هنوزم مايل به اين کاري...

364
00:19:12,517 --> 00:19:15,102
برو مطمئن شو که امنيت اون قايقها...
.امشب برقرار باشه

365
00:19:15,136 --> 00:19:17,120
.اميلي

366
00:19:17,155 --> 00:19:18,255
.خواهش ميکنم

367
00:19:23,494 --> 00:19:25,306
.جک ! صبرکن

368
00:19:25,330 --> 00:19:29,599
.سمي ، همينجا بمون ، همينجا بمون

369
00:19:38,345 --> 00:19:39,307
اين چيه؟

370
00:19:39,342 --> 00:19:43,212
.اين يه کار به روش گريسون هاست

371
00:19:43,236 --> 00:19:44,796
و چي بر سر سهام مشترکمون توي شرکت مياد؟

372
00:19:46,876 --> 00:19:49,028
.بهت که گفتم ، اون معامله ها فسخ شدن

373
00:19:49,052 --> 00:19:52,041
من نميخوام به هيچ قيمتي شرکت
....گريسون رو از چنگم در بياد ويکتوريا

374
00:19:52,064 --> 00:19:54,460
.نه توسط تو نه پدرم...

375
00:19:54,483 --> 00:19:57,242
دنيل وقت کافي خواهد داشت که
.پشت ميز رياست بشينه

376
00:19:57,266 --> 00:19:59,197
.ولي الان وقتش نيست

377
00:19:59,220 --> 00:20:00,625
.... فعلا به اين کار رسيدگي ميکنم

378
00:20:00,649 --> 00:20:04,132
و من ميخوام مطمئن بشم که تو بابت همه سهامت
.درست و به اندازه پول دريافت ميکني

379
00:20:08,306 --> 00:20:10,746
خب ، حداقل ميتوني بهم بگي که
.ميخواي در اين مورد فکرات رو بکني

380
00:20:15,896 --> 00:20:17,295
.سلام

381
00:20:17,329 --> 00:20:19,221
سلام ، بگو ببينم کجا رفته بودي؟
.کل روز غيبت زده بود

382
00:20:19,245 --> 00:20:20,977
.ـ بيا
.... ـ در مورد قرار ملاقات

383
00:20:21,011 --> 00:20:22,959
.براي مذاکره با دوست قديميمون آقاي تاکدا...

384
00:20:22,977 --> 00:20:24,442
تاکدا؟

385
00:20:24,476 --> 00:20:25,908
جدي ؟ اون برگشته به اينجا؟

386
00:20:25,942 --> 00:20:28,147
.داره مياد به مهمونيمون ، هي ميخوام يه چيزي ازت بپرسم

387
00:20:28,170 --> 00:20:30,807
يکي دو ماه ماه آينده تو برنامه خاصي رو مد نظر داري؟

388
00:20:30,830 --> 00:20:32,517
نه فقط با تو هستم ، چطور؟

389
00:20:32,541 --> 00:20:33,958
.فقط ميخواستم همين رو بدونم

390
00:20:33,982 --> 00:20:35,389
.بزودي ميبينمت

391
00:20:36,206 --> 00:20:37,920
.معذرت ميخوام که دير کردم

392
00:20:40,498 --> 00:20:41,799
.خواهش ميکنم

393
00:20:41,823 --> 00:20:44,904
.راستش آقاي تاکدا من .. من نميتونم بمونم

394
00:20:46,275 --> 00:20:48,584
اونا منو فرستادن اينجا تا شما رو متقاعد کنم که
... شرکت گريسون

395
00:20:48,608 --> 00:20:50,173
...براي شما بهترين مکانه...

396
00:20:50,208 --> 00:20:53,528
ولي اگر من نتونم خودم رو متقاعد کنم که اينجا بمونم...
چطور ميتونم شما رو متقاعد کنم؟

397
00:20:57,129 --> 00:20:59,937
.ايشون ميگن که : مطمئن نيستن اين توي شرکت بمونن

398
00:20:59,971 --> 00:21:01,966
... من از نامزدم خواستم که باهام همسفر بشه

399
00:21:01,989 --> 00:21:04,941
و اگر که اون جوابش مثبت باشه....
.ما فردا از اينجا ميريم

400
00:21:09,353 --> 00:21:12,898
.ـ اين يه نصميم خيلي بزرگه
.ـ بزرگ و ديرهنگام

401
00:21:14,199 --> 00:21:15,574
من مطمئن ميشم که يه نفر از دفتر شرکت
.باهاتون تماس بگيره

402
00:21:15,598 --> 00:21:18,596
و به هر سوالي که شما در مورد....
. شرکت خانواده ما داريد کاملا پاسخ بده

403
00:21:20,145 --> 00:21:21,577
... حالا ازتون اجازه مرخصي ميخوام

404
00:21:21,612 --> 00:21:23,332
.بايد به يه سري برنامه مسافرت رسيدگي کنم...

405
00:21:52,392 --> 00:21:54,407
چطور به نظر ميام؟

406
00:21:55,858 --> 00:21:57,156
.تحت درمان

407
00:21:57,190 --> 00:21:59,056
ميتونم بهت اطمينان بدم که
.من حسابي حواسم جمعه

408
00:21:59,090 --> 00:22:01,055
.نه به اندازه اميلي

409
00:22:01,089 --> 00:22:02,921
.اون حداقل پنج قدم از تو جلوتره

410
00:22:02,956 --> 00:22:04,387
.نه اين مرتبه

411
00:22:04,422 --> 00:22:06,353
.من ميدونم که چرا ميخوام ازشون انتقام بگيرم

412
00:22:06,387 --> 00:22:09,385
ولي تو چرا اين همه دردسر ميکشي ، ميخواي اونو نابود کني؟

413
00:22:09,420 --> 00:22:11,635
چرا نميري به کانادا تا ميليونر بشي؟

414
00:22:11,686 --> 00:22:14,317
.هرگز اين کارا به خاطر پول نبوده ، مندي

415
00:22:14,351 --> 00:22:16,006
پس واسه چيه؟

416
00:22:16,029 --> 00:22:18,695
اسم "فرانک استيونس" واسه تو معني خاصي داره؟

417
00:22:18,707 --> 00:22:19,998
بايد داشته باشه؟

418
00:22:20,021 --> 00:22:21,322
.اون واسه گريسون ها کار ميکرد

419
00:22:21,346 --> 00:22:22,971
.... اميلي زد جمجمه اونو خرد کرد

420
00:22:22,995 --> 00:22:27,146
بعد کيف پولش رو گذاشت توي جيب من ...
.طوري که پليسها پيداش کنن

421
00:22:28,159 --> 00:22:30,460
تو فکر ميکني اميلي اون يارو رو کشته؟

422
00:22:30,483 --> 00:22:32,754
يعني اصلا معلوم نيست؟

423
00:22:33,040 --> 00:22:35,256
.... چرا بايد اميلي برام پاپوش درست کنه

424
00:22:35,280 --> 00:22:38,659
مگر اينکه بخواد حواس منو از کاراي خودش پرت کنه؟...

425
00:22:40,352 --> 00:22:42,404
.... حالا که چي ، تو ميخواي بري

426
00:22:42,427 --> 00:22:45,005
ـ ... اميلي رو بکشي؟
.ـ نه

427
00:22:45,029 --> 00:22:48,191
.قراره اميلي دنيل رو بکشه

428
00:22:48,214 --> 00:22:51,323
.يا حداقل قراره که پليسها اينطوري فکر کنن

429
00:22:51,358 --> 00:22:54,639
.چشم در مقابل چشم

430
00:22:54,690 --> 00:22:59,221
حالا بگو ببينم چرا تو نميري لباست رو بپوشي؟

431
00:22:59,256 --> 00:23:02,886
.تو تونستي واسه خودت صندلي رديف اول رو جور کني
( نقش مهمي توي کار داري )

432
00:23:04,187 --> 00:23:05,652
.... قراره دنيل بفهمه که

433
00:23:05,686 --> 00:23:08,618
.چه سليقه بدي توي انتخاب زنا داره...

434
00:23:23,384 --> 00:23:25,835
هي ،حالتون خوبه؟

435
00:23:41,043 --> 00:23:43,808
تو دقايق آخر يادت اومده که سخنرانيت رو تنظيم کني؟

436
00:23:43,842 --> 00:23:47,007
همونقدر که طول کشيد تا
.مسائل زندگيم رو تنظيم کنم

437
00:23:47,041 --> 00:23:49,922
من با وکيلت تماس گرفتم و
.گفتم که با تمام شرايط تو موافقم

438
00:23:49,957 --> 00:23:53,038
.من مدارک طلاق رو با يه پيک براش فرستادم

439
00:23:53,073 --> 00:23:55,538
.حق با تو بود کنراد

440
00:23:55,572 --> 00:23:57,804
.وقتش بود که به همه چيز خاتمه بديم

441
00:24:06,945 --> 00:24:09,377
اونم درست در يه زمان شاعرانه
تو اينطور فکر نميکيني؟

442
00:24:16,664 --> 00:24:18,029
.توي مهموني ميبينمت

443
00:24:32,409 --> 00:24:34,841
.تو نميتوني واسه سرمايه گزاري وقت بهتري پيدا کني جورج

444
00:24:34,875 --> 00:24:37,439
شرکت گريسون بيش از ربع قرنه که
.داره يکه تازي ميکنه

445
00:24:37,474 --> 00:24:38,722
.واقعا تاثيرگزاره

446
00:24:53,049 --> 00:24:56,063
تيک تاک سيندرلا
.وقتت داره تموم ميشه

447
00:24:56,098 --> 00:24:59,062
متاسفانه تو نميتونه خيلي سريع
.خودت رو به مهموني برسوني

448
00:24:59,097 --> 00:25:01,694
هرچه زودتر بريم اونجا
.زودتر هم از شرش خلاص ميشيم

449
00:25:01,729 --> 00:25:04,294
.و براي بعدش من يه سورپرايز برات دارم

450
00:25:04,328 --> 00:25:06,992
.منم برات يه سورپرايز دارم

451
00:25:07,027 --> 00:25:10,425
مادرت ازم خواسته يه کاري کنم که تنش هاي بين
.شما دوتا از بين بره

452
00:25:10,460 --> 00:25:12,757
.من واقعا معذرت ميخوام که پاي تو رو به اين مسائل باز کردم

453
00:25:12,791 --> 00:25:16,296
.من آمادگيش رو داشتم

454
00:25:16,320 --> 00:25:17,903
.بيا بريم ، داريم دير ميکنيم

455
00:25:35,039 --> 00:25:37,451
تو از سليقه من توي انتخاب لباس خوشت نمياد؟

456
00:25:37,475 --> 00:25:39,528
.من به اون مهموني نميام

457
00:25:39,552 --> 00:25:41,405
نگران نباش
.من سر راهت قرار نميگيرم

458
00:25:41,428 --> 00:25:43,149
.نميتونم اين شانس رو از دست بدم

459
00:25:46,841 --> 00:25:49,147
.انتخاب با خودته

460
00:26:09,887 --> 00:26:11,744
.پس شماها اينجاييد

461
00:26:11,778 --> 00:26:13,843
.آقا و خانم گريسون آينده

462
00:26:13,877 --> 00:26:15,542
.خب ، انگار امشب يه نفر سرحاله

463
00:26:15,577 --> 00:26:16,869
.ميتونم در مود تو هم همين حرفو بزنم

464
00:26:16,893 --> 00:26:18,158
.من با دختر روياهام نامزد کردم

465
00:26:18,192 --> 00:26:19,308
چرا نيايد سرحال باشم؟

466
00:26:19,342 --> 00:26:20,818
.خب ، از اين به بعد ديگه ايشون ميهمان افتخاري به حساب نميان

467
00:26:20,842 --> 00:26:22,040
.نميدوني چقدر فوق العاده شديد

468
00:26:22,074 --> 00:26:23,740
يه دقيقه فرصت داري واسه صحبت کردن؟

469
00:26:23,774 --> 00:26:24,939
.البته عزيزم

470
00:26:30,581 --> 00:26:33,046
...عزيزم ميدونم که تو چقدر بابت اون

471
00:26:33,081 --> 00:26:35,288
.سوتفاهم پيش اومده در مورد شارلوت ناراحتي...

472
00:26:35,311 --> 00:26:37,809
منظورت اونيکه تو کاري کردي که
من فکر کنم پدر واقعيش بهت تجاوز کرده؟

473
00:26:37,833 --> 00:26:39,885
.من هرگز اين حرفو نزدم

474
00:26:39,896 --> 00:26:42,676
.... من حتي فکرش رو هم نميکردم که تو

475
00:26:45,610 --> 00:26:48,491
.حقيقت اينه که من شديدا عاشق ديويد کلارک بودم

476
00:26:48,542 --> 00:26:49,651
.خداي من ، مامان ، دست نگهدار

477
00:26:49,675 --> 00:26:51,051
نه ، خواهش ميکنم
.... من ميخوام که تو اينو بدوني

478
00:26:51,075 --> 00:26:53,406
.ـ ... که اون چقدر بهم نزديک بود
.ـ ديکه نميخوام حرف بزني

479
00:26:53,441 --> 00:26:56,439
.ديگه علاقه اي به چيزايي که ميخواي بهم بگي ندارم

480
00:26:56,473 --> 00:26:59,177
بعد از امشب
.من يگه باهات کاري ندارم

481
00:26:59,188 --> 00:27:00,737
.من دارم اميلي رو ميبرم پاريس

482
00:27:00,772 --> 00:27:03,351
ما بعدش ازدواج ميکنيم و اونجا ميمونم تا
...وقتي که بتونيم کنترل زندگيمون رو بدست بگيريم

483
00:27:03,375 --> 00:27:08,071
و اين يعني اينکه هيچ کاري با املاک گريسون...
.شرکت گريسون و يا هرچيز ديگه از گريسون ها نداريم

484
00:27:08,191 --> 00:27:11,056
نظر اميلي در اين مورد چيه؟

485
00:27:13,924 --> 00:27:16,522
تو هنوز بهش چيزي نگفتي ، گفتي؟

486
00:27:18,178 --> 00:27:20,762
.... تو فکر ميکني اون از بدست آوردن اسم گريسون

487
00:27:20,813 --> 00:27:23,244
و همه چيزهايي که براحتي بعدش گيرش مياد دست ميکشه؟...

488
00:27:23,278 --> 00:27:25,377
... اون واسه بدست آوردن اين امتيازات سخت تلاش کرده

489
00:27:25,411 --> 00:27:27,420
.ـ ... اونم فقط سه ماه براش زحمت کشيده
ـ داري چي ميگي؟

490
00:27:27,444 --> 00:27:29,875
.دارم ميگم که من اين نوع آدمها رو ميشناسم

491
00:27:29,909 --> 00:27:32,107
.... منم قبلا درست مثل اون بودم

492
00:27:32,142 --> 00:27:35,340
.ـ بلند پرواز و سرخود
.ـ بله ، وهمچنين حريص و بي احتياط

493
00:27:35,374 --> 00:27:38,905
اميلي يه آدم سخاوتمند و آبروداره
.اون مثل تو نيست

494
00:27:40,572 --> 00:27:42,467
... خب

495
00:27:42,502 --> 00:27:45,661
بزودي زود همه چيز رو ميفهميم ، درست نميگم؟

496
00:27:45,695 --> 00:27:48,632
ولي اگر اون برات کارهايي رو نکرد که
...توي توهمات رمانتيکت داري ، اصلا غافلگير نشو

497
00:27:48,656 --> 00:27:51,449
.و همچنين اون همه ابراز محبتي که تو بهش اميدواري رو هم بهت نميده...

498
00:27:55,043 --> 00:27:58,168
.مطمئنم که اينطور نيست

499
00:27:58,168 --> 00:28:08,168
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

500
00:28:27,734 --> 00:28:32,790
.خب ، سفر بخير رفيق

501
00:28:45,053 --> 00:28:46,947
.شما برگشتيد به اينجا

502
00:28:47,876 --> 00:28:50,004
.بله

503
00:28:50,039 --> 00:28:53,298
.برگشتم که نقشه شما رو به مسير درست برگردونم

504
00:28:54,895 --> 00:28:56,723
.هديه براي شما

505
00:28:57,955 --> 00:28:59,152
... اين همون

506
00:29:00,082 --> 00:29:01,345
چطوري بدستش آورديد؟

507
00:29:01,379 --> 00:29:03,251
مخالفان شما همه خطرناک هستند
.ولي به همون اندازه هم بي دقت

508
00:29:03,275 --> 00:29:05,337
چه بلايي به سر آماندا و تايلر اومد؟

509
00:29:05,371 --> 00:29:08,641
.جعبه رو بگير

510
00:29:09,402 --> 00:29:12,688
.اسرار پدرت رو يه جايي بيرون از اينجا دفن کن

511
00:29:13,640 --> 00:29:15,349
.وقتي که برگشتي

512
00:29:15,372 --> 00:29:16,763
.جواب سوالاتت رو ميگيري

513
00:29:45,137 --> 00:29:52,717
.ـ جک ، جک صبر کن
.ـ آماندا ؟ خداي من

514
00:29:53,017 --> 00:29:54,779
.تو اينجا چيکار ميکني

515
00:29:54,814 --> 00:29:56,276
چه بلايي سرت اومده؟

516
00:29:56,310 --> 00:29:59,469
.مــ ..من نميدونم از کجا شروع کنم

517
00:29:59,503 --> 00:30:00,950
... جک

518
00:30:00,984 --> 00:30:03,162
.من خيلي متاسفم

519
00:30:06,921 --> 00:30:08,218
کجا داري ميري؟

520
00:30:11,409 --> 00:30:13,120
.پورت او پرنس

521
00:30:13,155 --> 00:30:16,114
.دارم ميرم دنبال يه کاري که بايد خيلي وقت پيش ميرفتم سراغش

522
00:30:17,745 --> 00:30:19,640
.منم با خودت ببر

523
00:30:21,035 --> 00:30:23,333
... آماندا

524
00:30:23,367 --> 00:30:24,829
.من خيلي سوالا ازت دارم

525
00:30:24,864 --> 00:30:27,755
.ميدونم ، و تو سزاوار اين هستي که جواب همه سوالات رو بدوني

526
00:30:29,421 --> 00:30:33,445
منم با خودت ببر ، من
.بهت قول ميدوم که ديگه هرگز ترکت نکنم

527
00:30:33,445 --> 00:30:43,445
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

528
00:31:08,539 --> 00:31:09,919
.هي

529
00:31:09,954 --> 00:31:11,748
.ـ سلام
ـ تو اين بيرون چيکار ميکني؟

530
00:31:11,783 --> 00:31:15,474
.فقط ... دارم يکم هوا ميخورم

531
00:31:16,246 --> 00:31:18,606
.بيا با همديگه بريم پاريس

532
00:31:18,640 --> 00:31:19,886
چي؟

533
00:31:19,937 --> 00:31:21,744
.من ... من بليط ها رو آماده کردم فقط مونده که بريم

534
00:31:21,768 --> 00:31:23,330
.دنيل ، اين کار ديوونگيه

535
00:31:23,364 --> 00:31:24,903
..... با دور بودنمون در آينده از خانواده من

536
00:31:24,927 --> 00:31:27,288
.شانس بيشتري رو داريم که کاراي درست انجام بديم...

537
00:31:27,323 --> 00:31:29,284
.من نميتونم

538
00:31:29,318 --> 00:31:31,513
زندگي من اينجاست
.زندگي دوتامون اينجاست

539
00:31:31,547 --> 00:31:35,338
.ـ فرار کردن از مشکلات راه حل کار نيست
.ـ خب ، ولي بعضي وقتها تنها راه حله

540
00:31:35,373 --> 00:31:38,887
.اينجا چيزي غير از دروغ و مخفي کاري واسه من وجود نداره

541
00:31:38,911 --> 00:31:42,161
.ـ من اينجام
ـ و اين بودنت دقيقا واسه چه کاريه؟

542
00:31:42,195 --> 00:31:43,824
چرا تو ميخواي با من ازدواج کني اميلي؟

543
00:31:43,859 --> 00:31:46,069
.ـ چونکه دوست دارم
.ـ پس بيا با همديگه از اينجا بريم

544
00:31:46,104 --> 00:31:47,661
اين کارات چه معني ميده؟

545
00:31:47,684 --> 00:31:49,047
مادرت چيزي بهت گفته؟

546
00:31:53,939 --> 00:31:55,401
.آره

547
00:31:55,419 --> 00:31:57,530
.آره ، اگه راستش رو بخواي آره ، گفته

548
00:31:57,825 --> 00:31:59,521
و اصلا ميدوني چيه؟

549
00:31:59,555 --> 00:32:01,000
.حق با اون بود

550
00:32:01,035 --> 00:32:03,918
.دنيل برگرد

551
00:32:13,648 --> 00:32:15,138
.ممنون ناخدا

552
00:32:15,173 --> 00:32:16,505
.نولان منو اينطوري صدا مرکرد

553
00:32:16,527 --> 00:32:18,156
... اون يه جورايي

554
00:32:18,190 --> 00:32:20,420
.نصفش پروفسوره ، نصفش هم گليگان من
( گليگان شخصيتي در سريال جزيره گليگان تهيه شده در سال 1964 )

555
00:32:20,444 --> 00:32:23,825
.نولان کسي نيست که زياد از من خوشش بياد

556
00:32:24,747 --> 00:32:28,831
.ـ هيچ کس توي اين شهر ازم خوشش نمياد
.ـ بغير از اميلي

557
00:32:28,865 --> 00:32:33,174
.همه به من ميگفتن که ازت دوري کنم غير از اون

558
00:32:33,208 --> 00:32:36,622
.... هربار من سعي کردم که ازت دور بشم

559
00:32:36,656 --> 00:32:39,887
.و برم دريانوردي ، اون بهم ميگفت که تورو ول نکنم برم...

560
00:32:40,891 --> 00:32:43,527
.و اينکه از قلبم پيروي کنم

561
00:32:44,048 --> 00:32:46,048
اميدوارم که يه روزي
.بتوني اونو بهتر و بيشتر بشناسي

562
00:32:49,254 --> 00:32:50,678
... من

563
00:32:50,713 --> 00:32:54,491
...من هنوز
.هنوز کرايه اون ماشين رو ندادم

564
00:32:55,984 --> 00:32:58,668
.بگير ، ببر بده بهش

565
00:33:00,825 --> 00:33:02,382
.زود برگرد

566
00:33:05,052 --> 00:33:06,742
.دوست دارم

567
00:33:35,073 --> 00:33:36,614
آماندا؟

568
00:33:36,648 --> 00:33:39,614
.عجله کن ، برو ، برو

569
00:33:39,665 --> 00:33:41,985
! آماندا

570
00:33:45,226 --> 00:33:46,813
.ادِ بزرگ

571
00:33:46,837 --> 00:33:49,262
ـ ميشه اينو برام نگه داري؟
.ـ حتما رئيس

572
00:33:49,296 --> 00:33:51,234
.ممنون

573
00:33:55,395 --> 00:33:56,438
.اميلي

574
00:33:56,472 --> 00:33:59,737
.من همه جا رو دنبالت گشتم

575
00:33:59,770 --> 00:34:01,123
دنيل کجاست؟

576
00:34:01,147 --> 00:34:04,857
، داره توي ساحل قدم ميزنه
.داريم به يه کارايي رسيدگي ميکنيم

577
00:34:04,880 --> 00:34:08,207
ـ هرکي واسه خودش يا يه کار مشترکه؟
.ـ کار مشترک

578
00:34:14,312 --> 00:34:17,342
.ـ شب خوبيه واسه اين کار
ـ شب خوبيه واسه چي ، نولان؟

579
00:34:17,376 --> 00:34:19,183
. جشن گرفتن

580
00:34:19,233 --> 00:34:20,359
.تو نبايد اينجا باشي

581
00:34:20,393 --> 00:34:24,205
.دوتامون ميتونيم با هم کار کنيم

582
00:34:27,190 --> 00:34:29,078
.مشکلي نيست

583
00:34:29,096 --> 00:34:30,603
.جک رفته

584
00:34:43,832 --> 00:34:45,921
.اون ارزشش رو نداره

585
00:34:49,850 --> 00:34:53,015
.سلام دنيل

586
00:34:57,719 --> 00:34:59,413
مهموني جشن تولدت رو يادته؟

587
00:34:59,437 --> 00:35:02,505
همون شبي رو که از پدرت خواستم حقيقت رو
در مورد ديويد کلارک بگه؟

588
00:35:02,521 --> 00:35:05,504
ـ منظورت از اين حرف چيه؟
.ـ من هرگر فرصت نکردم که داستان رو تموم کنم

589
00:35:05,538 --> 00:35:07,161
.من خودم ميدونم که آخرش چه خبره

590
00:35:07,196 --> 00:35:08,885
.مادرم با کلارک همبستر ميشده

591
00:35:08,920 --> 00:35:10,410
.شارلوت دختر ديويد کلارکه

592
00:35:10,445 --> 00:35:12,483
.اين آخر داستان نيست دنيل

593
00:35:12,517 --> 00:35:15,417
.بلکه تازه شروع داستانه

594
00:35:19,089 --> 00:35:22,073
.بيا ، بگير خودت ببين

595
00:35:27,259 --> 00:35:28,551
اين چيه؟

596
00:35:28,584 --> 00:35:31,300
چرا به نامزدت زنگ نميزني و خودت ازش نميپرسي؟

597
00:35:31,323 --> 00:35:35,006
منم همين کار رو کردم ، البته بعد از اينکه
.اينو زير تخته هاي کف اتاق نشيمنش پيدا کردم

598
00:35:35,025 --> 00:35:37,243
.اون داشته تورو بازي ميداده داداش جون

599
00:35:37,267 --> 00:35:38,864
.داشته همه ما رو بازي ميداده

600
00:35:44,750 --> 00:35:46,805
... در وهله دوم

601
00:35:46,839 --> 00:35:49,193
.به بنده افتخار بده تا در خدمتت باشم...

602
00:35:49,227 --> 00:35:51,116
.بيا يکم قدم بزنيم بريم تا پايين ساحل و برگرديم

603
00:35:51,149 --> 00:35:52,872
افتخار ميدي؟

604
00:36:09,855 --> 00:36:12,217
.شارلوت

605
00:36:12,251 --> 00:36:13,869
همه چي روبراهه؟

606
00:36:13,903 --> 00:36:15,821
.از اين بهتر نميشه

607
00:36:18,216 --> 00:36:19,717
.خودم دارمش

608
00:36:21,870 --> 00:36:24,255
شارلوت؟

609
00:36:26,335 --> 00:36:27,956
.شارلوت

610
00:36:29,694 --> 00:36:31,912
.اينکه رفت به اين معني نبود که ميخواد بهت کم محلي کنه

611
00:36:31,963 --> 00:36:33,964
.ـ اشکالي ندار
.ـ همين دور و براست

612
00:36:33,999 --> 00:36:35,599
.بچه هام هميشه همينطوري هستن

613
00:36:35,634 --> 00:36:37,501
.ازت بابت اينکه با دنيل صحبت کردي ممنونم

614
00:36:37,519 --> 00:36:38,803
.واقعا خوشحالم که خوب پيش رفت

615
00:36:38,837 --> 00:36:41,672
.خب ، اون در مورد نقشه محرمانه که بينتونه بهم گفت

616
00:36:41,706 --> 00:36:43,618
.... و اينطور که بنظر مياد تو قصد نداري که بري پاريس

617
00:36:43,642 --> 00:36:46,944
.و ميتونم تصور کنم که در اين مورد با پسرم صحبت هم کردي...

618
00:36:46,978 --> 00:36:49,246
ميخواي همينجا بموني ، درست ميگم؟

619
00:36:49,281 --> 00:36:52,449
.اجازه ميخوام که نهايت قدردانيم رو بهت ابراز کنم

620
00:37:08,583 --> 00:37:10,344
ـ هي تو واقعا ميخواي با اين کت و شلوار بياي بيرون؟
.ـ آره

621
00:37:10,368 --> 00:37:12,847
من همين الان يه خانم جوان رو توي
...محله فورتر در ساوت همپتون پياده کردم

622
00:37:12,871 --> 00:37:14,839
.و همين الان هم دارم برميگردم...

623
00:37:22,711 --> 00:37:24,462
! آماندا

624
00:37:29,454 --> 00:37:31,388
! آماندا

625
00:37:37,329 --> 00:37:40,097
.نه ، نه ، نه ، نه

626
00:37:45,000 --> 00:37:46,634
! آماندا

627
00:37:48,737 --> 00:37:53,607
ـ خداي من تو چيکار کردي؟
... ـ جک ، مـ .. من ، من نميتونم

628
00:37:55,382 --> 00:37:57,475
.ـ من اين کارو نکردم
.ـ برو

629
00:37:57,492 --> 00:38:00,396
ماشين من بالاي جاده است
.کليداش هم روشه

630
00:38:00,419 --> 00:38:02,830
.تو بايد همين الان از اينجا بري

631
00:38:19,300 --> 00:38:20,567
کجا داري ميري؟

632
00:38:20,601 --> 00:38:22,903
.تو خيلي سوال ميپرسي

633
00:38:22,937 --> 00:38:25,973
.نشونم بده چند مرده حلاجي

634
00:38:26,007 --> 00:38:29,376
.ـ بيا ، بزار کمکت کنم
.ـ نه خودم ميتونم

635
00:38:29,410 --> 00:38:31,628
ـ آماده اي بريم؟
.ـ آره

636
00:38:39,137 --> 00:38:41,555
آه ، پس اين کليدا کجاست؟

637
00:38:41,589 --> 00:38:43,056
... آتش و يخ

638
00:38:43,091 --> 00:38:46,259
وقتي که براي بار اول نشستيم و
... در مورد امشب صحبت کرديم

639
00:38:46,327 --> 00:38:47,995
.سريع اين ايده به ذهنم رسيد...

640
00:38:48,029 --> 00:38:51,031
که ميتونيم شبي رو داشته باشيم
.... مثل پايان خوش کتابهاي داستان

641
00:38:51,065 --> 00:38:54,835
، آتش و يخ
.آغاز و پايان

642
00:38:54,869 --> 00:38:58,372
.و عشق بين يک مرد و زن

643
00:39:12,353 --> 00:39:14,921
تو ، تو ، هي 12 کيلمتر مربع از اين اراضي
.محوطه يه مهموني خصوصيه

644
00:39:18,192 --> 00:39:19,843
.در شبي درخشان

645
00:39:19,894 --> 00:39:21,762
.اون عوضي بهتره که عکس نگرفته باشه

646
00:39:24,348 --> 00:39:25,465
! هي

647
00:39:26,651 --> 00:39:28,068
مشکلي داري؟

648
00:39:32,508 --> 00:39:35,371
.... امشب نه تنها شب آخر هفته است

649
00:39:35,405 --> 00:39:38,090
.بلکه يک شب به ياد ماندني در همپتون هم هست....

650
00:39:38,141 --> 00:39:40,225
... و همچنين شب نامزدي

651
00:39:40,276 --> 00:39:45,648
پسر من دنيل با يک خانم دوست داشتني ..
.و جذابه ، خانم اميلي تورن

652
00:39:45,682 --> 00:39:48,617
.... اگرچه فقط چند ماهه که اونو ميشناسيم

653
00:39:48,652 --> 00:39:51,787
...اون درست مثل يک قطعه مهم از پازل خانواده ماست...

654
00:39:51,821 --> 00:39:54,089
.که ما هرگز متوجه کمبودش نشده بوديم...

655
00:39:54,124 --> 00:39:55,658
...در يک کلمه

656
00:39:55,692 --> 00:39:58,127
.من اونم کاملا تاييد ميکنم...

657
00:40:00,063 --> 00:40:01,630
... و همينطور که همه ميدونند

658
00:40:01,665 --> 00:40:04,345
تاييد شدن يک نفر از طرف من...
.چيزي نيست که کسي به راحتي بدستش بياره

659
00:40:06,553 --> 00:40:08,837
پسر من کدوم گوريه؟

660
00:40:11,789 --> 00:40:13,340
! مامان

661
00:40:13,374 --> 00:40:15,391
! مامان

662
00:40:15,409 --> 00:40:17,627
... مامان ! برادرم

663
00:40:17,661 --> 00:40:19,846
.يه نفر بياد اينجا

664
00:40:21,921 --> 00:40:23,122
.بيايد اينجا

665
00:40:23,156 --> 00:40:25,424
دنيل؟

666
00:40:30,914 --> 00:40:32,697
!دنيل

667
00:40:39,873 --> 00:40:41,340
... هرج و مرج

668
00:40:41,374 --> 00:40:44,610
.به هيچ عنوان قابل کنترل نيست...

669
00:40:47,186 --> 00:40:48,320
.سلام

670
00:40:48,354 --> 00:40:50,522
.ماشين من خراب شده

671
00:40:50,556 --> 00:40:52,984
امکانش هست که منو تا يه جايي برسونيد؟

672
00:40:56,222 --> 00:40:58,023
.ممنونم

673
00:40:58,058 --> 00:41:02,144
.باعث افتخاره منه که در خدمتتون باشم

674
00:41:02,195 --> 00:41:04,396
... بعد از راه افتادن هرج و مرج

675
00:41:04,414 --> 00:41:07,132
.هيچ کاري نميشه کرد تا جلوش رو گرفت...

676
00:41:07,166 --> 00:41:08,434
! دنيل

677
00:41:08,468 --> 00:41:10,202
! دنيل

678
00:41:14,973 --> 00:41:16,907
.از پسرم فاصله بگير

679
00:41:16,942 --> 00:41:18,909
! دنيل

680
00:41:18,944 --> 00:41:20,511
.دنيل عزيزم ، خواهش ميکنم جواب بده

681
00:41:20,545 --> 00:41:22,830
.دنيل .. پاشو ، خواهش ميکنم

682
00:41:22,881 --> 00:41:24,381
.عزيزم خواهش ميکنم

683
00:41:24,416 --> 00:41:26,584
! دنيل

684
00:41:29,164 --> 00:41:31,199
.اينکه تايلره ! خداي من

685
00:41:31,233 --> 00:41:32,667
.يکم فاصله بگيريد

686
00:41:32,701 --> 00:41:33,935
.خواهش ميکنم بريد عقب

687
00:41:41,443 --> 00:41:43,778
مامان؟

688
00:41:54,239 --> 00:41:57,375
.نتيجه هرج و مرج رو هرگز نميشه پيش بيني کرد

689
00:41:58,560 --> 00:42:01,195
! خداي من

690
00:42:01,230 --> 00:42:03,030
! خداي من

691
00:42:13,075 --> 00:42:14,486
... تنها نتيجه اي که هرج و مرج به ارمغان مياره

692
00:42:14,510 --> 00:42:15,676
...من

693
00:42:17,246 --> 00:42:19,413
.يک کلمه هم حرف نزن

694
00:42:19,448 --> 00:42:22,884
.يک ويراني و خرابيه که بعد از خودش به جاي ميزاره...

695
00:42:27,200 --> 00:42:42,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

