﻿1
00:00:00,234 --> 00:00:02,089
.... آنچه در انتقام گذشت

2
00:00:02,090 --> 00:00:02,936
! بابا

3
00:00:02,937 --> 00:00:03,951
....وقتي که من يه بچه بودم

4
00:00:03,952 --> 00:00:06,251
پدرم به خاطر جرمي که ...
.مرتکب نشده بود دستگير شد

5
00:00:06,252 --> 00:00:07,332
! بابا

6
00:00:07,333 --> 00:00:08,280
! آماندا

7
00:00:08,281 --> 00:00:10,088
.... ما بايد داستانمون رو با هم هماهنگ کنيم

8
00:00:10,089 --> 00:00:11,999
.محض احتياط که اگه حافظش برگرده...

9
00:00:12,000 --> 00:00:13,162
.اون يارو فهميد که تو کي هستي

10
00:00:13,163 --> 00:00:14,323
.مجبور نبودي که اونو بکشي

11
00:00:14,324 --> 00:00:16,690
.فرانک سعي کرده که به خاطر تو ليديا رو بکشه

12
00:00:16,691 --> 00:00:17,486
تلفن رو درست کردي؟

13
00:00:17,487 --> 00:00:18,562
.گزاشتمش روي ايون خونه ات

14
00:00:18,563 --> 00:00:20,120
.و توي کيف پول فرانک

15
00:00:20,121 --> 00:00:21,210
...مشکل ما اينه که

16
00:00:21,211 --> 00:00:22,655
.خيلي مسالمت آميز برخورد ميکنيم....

17
00:00:22,656 --> 00:00:24,961
.آماندا امشب با يه پرواز ميره پاريس

18
00:00:24,962 --> 00:00:26,482
.تو اين فکرم که يه مدتي بمونم

19
00:00:26,483 --> 00:00:28,874
من آخرين نفري بودم که توي
.اين خونه ازت دفاع ميکرد ، مامان

20
00:00:28,875 --> 00:00:30,537
.و حالا منو هم از دست دادي

21
00:00:31,500 --> 00:00:33,500
.... اينطوري که درباره عشاق ميگن

22
00:00:33,501 --> 00:00:36,182
...اونا هميشه درونشون پر از رازه...

23
00:00:36,361 --> 00:00:38,997
.که هميشه مربوطه به عشقشون نسبت به کسيه که دوست دارن...

24
00:00:40,091 --> 00:00:41,247
، در مورد پدر من

25
00:00:41,760 --> 00:00:44,035
...بازگو کردن اسرارش پيش زني که دوستش داشت...

26
00:00:44,036 --> 00:00:46,952
.به قدري قدرتمند بود که موجبات نابودي خودش رو بوجود آورد...

27
00:00:48,122 --> 00:00:49,601
....من الان تازه دام ميفهمم که

28
00:00:49,602 --> 00:00:51,356
.اون چه بار سنگيني رو به دوش ميکشيده...

29
00:00:51,357 --> 00:00:52,953
.سلام پرنده سحر خيز من

30
00:00:53,060 --> 00:00:54,550
امروز صبح نميري شنا؟

31
00:00:54,986 --> 00:00:57,674
.نه دارم از طلوع خورشيد لذت ميبرم

32
00:00:59,277 --> 00:01:00,466
خوب خوابيدي؟

33
00:01:01,106 --> 00:01:02,558
.فکر کنم از تو بهتر خوابيدم

34
00:01:02,559 --> 00:01:04,191
.متوجه شدم که بازم نصفه شب از خواب بيدار شدي

35
00:01:04,192 --> 00:01:05,088
.آره ، متاسفم

36
00:01:05,089 --> 00:01:08,164
.کم کم دارم به اين که يکي کنارم بخوابه عادت ميکنم

37
00:01:08,191 --> 00:01:09,566
واسه امروز برنامه اي نداري؟

38
00:01:09,760 --> 00:01:11,881
داري بهش نگاه ميکني ديگه ، چطور؟

39
00:01:12,591 --> 00:01:13,514
...شرکت بين المللي گريسون

40
00:01:13,515 --> 00:01:15,428
هر سال تابستون يه برنامه داره به اسم...
...تجارت در ساحل

41
00:01:15,429 --> 00:01:18,514
که امروز با مسابقه واليبال ساحلي کارکنان...
.کارش رو شروع ميکنه

42
00:01:18,515 --> 00:01:20,712
و تمام اين مدت تو فکر ميکردي
.که از اين کار متنفري

43
00:01:20,713 --> 00:01:21,975
.خب ، هنوزم کامل تصميم نگرفتم

44
00:01:21,976 --> 00:01:24,080
...ولي ميخوام به پدرم بگم که يه شانس ديگه بهم بده

45
00:01:24,081 --> 00:01:26,523
پس.... ميشه تو به عنوان پشتيبان باهام بياي؟...

46
00:01:27,053 --> 00:01:28,083
.حتما

47
00:01:45,477 --> 00:01:47,077
.باشه  ممنون

48
00:01:47,078 --> 00:01:48,236
!اشلي

49
00:01:50,756 --> 00:01:52,542
ليديا همه چي مرتبه؟

50
00:01:52,790 --> 00:01:53,968
.ويلچرم رو برام بيار

51
00:01:53,969 --> 00:01:55,972
ـ ميخواي به خانم گريسون بگم؟
.ـ نه

52
00:01:55,973 --> 00:01:59,115
کمک کن تلفنم رو پيدا کنم
.بايد به کنراد زنگ بزنم

53
00:01:59,116 --> 00:02:00,170
.باشه

54
00:02:02,641 --> 00:02:04,283
ليديا ، چرا داري مياي پايين؟

55
00:02:04,635 --> 00:02:07,750
دکتر خيلي روشن گفت که
.تو بايد استراحت مطلق داشته باتشي

56
00:02:07,973 --> 00:02:09,018
.خودم مواظبش هستم

57
00:02:09,019 --> 00:02:10,139
.بله خانم گريسون

58
00:02:10,140 --> 00:02:11,435
....راستي اشلي

59
00:02:11,436 --> 00:02:13,819
.من ليست داروهاي جديد ليديا رو برات ايميل کردم

60
00:02:13,820 --> 00:02:15,449
ميشه ازت خواهش کنم که
.... تلفي سفارششون بدي تا هرچه زودتر

61
00:02:15,450 --> 00:02:16,744
امکانش هست به دستمون برشه؟....

62
00:02:16,885 --> 00:02:18,295
.بله خانم گريسون

63
00:02:22,496 --> 00:02:23,331
.سلام

64
00:02:23,332 --> 00:02:24,553
، سلام خوشکله

65
00:02:24,559 --> 00:02:25,806
.... ميخواي بياي ببيني چطور دنيل رو توي

66
00:02:25,807 --> 00:02:28,089
مسابقه واليبال شرکت له ميکنم؟...

67
00:02:28,090 --> 00:02:28,937
.... خيلي دوست دارم بيام

68
00:02:28,938 --> 00:02:32,021
.ولي بايد دور و بر کوچولويي که خودکشي کرده باشم

69
00:02:32,446 --> 00:02:34,142
.ملکه داره مثل يه پرنده کوچولوي زخمي ازش مواظبت ميکنه

70
00:02:34,143 --> 00:02:36,227
.که اين واقعا نگران کننده است

71
00:02:37,160 --> 00:02:39,154
.تو کل روز رو واسه اجراي ماموريتت وقت داري

72
00:02:39,155 --> 00:02:40,472
.بيا منو تشويق کن

73
00:02:41,359 --> 00:02:42,692
.اون پايين ميبينمت

74
00:02:46,656 --> 00:02:49,696
.اين قايق از کاپيتانش خوشکل تره

75
00:02:50,448 --> 00:02:52,429
.سلام کارا

76
00:02:53,477 --> 00:02:56,278
بگو ببينم اين آماندا کيه؟

77
00:02:56,844 --> 00:02:58,558
دوست دختر قديميته؟

78
00:02:58,865 --> 00:03:01,201
.ميشه گفت بيشتر شبيه يه بخشي از کودکي منه

79
00:03:01,936 --> 00:03:03,844
بگو ببينم تو ديشب پيش نولان موندي؟

80
00:03:03,845 --> 00:03:07,104
نه ، يه هتل پيدا کردم
.که زيادم از اينجا دور نيست

81
00:03:07,557 --> 00:03:08,362
تو دريانوردي؟

82
00:03:08,363 --> 00:03:09,363
.نه

83
00:03:10,123 --> 00:03:12,279
.ولي ديونه مسافرت با قايقم

84
00:03:13,737 --> 00:03:15,329
خيلي خب ، خوب گوش کن
، من دارم ميرم که بار رو باز کنم

85
00:03:15,330 --> 00:03:16,466
، ولي اگه حس کردي که دلت ميخواد بزني بيرون

86
00:03:16,467 --> 00:03:20,260
.من بعد از ناهار ميبرمت تا دور و بر بندر يه دوري بزني

87
00:03:20,511 --> 00:03:22,095
.باشه

88
00:03:22,096 --> 00:03:23,287
.فکر کنم خوشم بياد

89
00:03:23,570 --> 00:03:24,729
.خب ديگه من ميرم

90
00:03:25,814 --> 00:03:26,926
....گردش

91
00:03:40,919 --> 00:03:43,119
.واااااو ، سعي کن زنده بموني تايلور

92
00:03:43,120 --> 00:03:44,280
.بزن کنار جنده

93
00:03:44,281 --> 00:03:46,343
آره ، آره ، آره
بايد به حرف يه تازه کار گوش کنم ، آره؟

94
00:03:46,344 --> 00:03:47,365
.خوب بود

95
00:03:48,981 --> 00:03:51,070
خيلي خب ، بيايد ، کي سرويس ميزنه؟

96
00:03:51,071 --> 00:03:52,229
... ببين پسرا چطور دارن تيم رو بررسي ميکنن

97
00:03:52,230 --> 00:03:55,481
.تا بتونن ريشه مشکلات تيم رو پيدا کنن و رفعشون کنن...

98
00:03:55,482 --> 00:03:58,198
.خب ، تايلر چيز خاص قابل رقابتي نداره

99
00:03:58,529 --> 00:03:59,774
.ميشه گفت بيشتر مثل راننده تيمه

100
00:03:59,945 --> 00:04:01,344
.... حرف از

101
00:04:01,345 --> 00:04:03,202
....تو نبايد بزاري اون زياد دور و برت بچرخه

102
00:04:03,203 --> 00:04:05,767
و مثل علف که همه جا ممکنه سبز بشه...
.همش دور و برت باشه

103
00:04:05,768 --> 00:04:07,533
.ما زياد با هم نميپلکيم

104
00:04:07,534 --> 00:04:09,018
.اون فقط واسه يه مدت با من ميمونه

105
00:04:09,019 --> 00:04:11,704
.اونم تا وقعي که مشکلاتش با خانوادش حل بشه

106
00:04:12,270 --> 00:04:14,794
.بهتره اميدوار باشي اين اتفاق هرچه زودتر بيافته

107
00:04:14,804 --> 00:04:16,954
.ويکتوريا داره واقعا قاطي ميکنه

108
00:04:16,955 --> 00:04:18,595
...اون با لگد آقاي گريسون رو انداخت بيرون

109
00:04:18,596 --> 00:04:20,190
.و در عوض معشوقه اش رو آورد توي خونه...

110
00:04:20,191 --> 00:04:22,849
.قسم ميخورم اين آدما پاچه همه رو بگيرن

111
00:04:22,850 --> 00:04:26,284
.ـ من که از اين نظر مطمئنم
.ـ ببخشيد ، چند لحظه کار دارم

112
00:04:31,188 --> 00:04:31,725
.سلام

113
00:04:31,726 --> 00:04:33,998
، تو هنوزم يکم مشکل داري اميلي

114
00:04:33,999 --> 00:04:36,942
شايد هم بايد يه چيز ديگه صدات کنم؟

115
00:04:37,045 --> 00:04:38,745
.من که ديگه دارم گيج ميشم

116
00:04:38,746 --> 00:04:40,325
.نگو که اون هنوز از شهر خارج نشده

117
00:04:40,326 --> 00:04:42,896
.... باشه ، ولي بايد بهت بگم که

118
00:04:42,897 --> 00:04:44,947
...اون کارش رو خوب بلده رفيق...

119
00:04:44,948 --> 00:04:46,506
.همه چيز رو بررسي کرده

120
00:04:46,507 --> 00:04:48,524
.آماندا الان روي آمانداست
( منظورش روي عرشه قايق آمانداست)

121
00:04:48,525 --> 00:04:50,365
.اونم درست همين الان که ما داريم صحبت ميکنيم

122
00:04:50,366 --> 00:04:51,787
روي قايق جک؟

123
00:04:52,557 --> 00:04:53,774
.من که باورم نميشه

124
00:04:53,784 --> 00:04:54,936
.باور کن

125
00:04:54,937 --> 00:04:56,317
.باشه ، به محض اينکه بتونم خودم رو ميرسونم

126
00:04:56,318 --> 00:04:58,182
.سعي کن خودت رو زود برسوني

127
00:04:59,951 --> 00:05:01,126
! آررررره

128
00:05:01,127 --> 00:05:02,214
.بکش کنار

129
00:05:09,791 --> 00:05:10,961
اوه چدي ميگي؟

130
00:05:12,756 --> 00:05:14,109
واسه ناهار حاضري؟

131
00:05:15,313 --> 00:05:17,697
.برات سوپ خرچنگ آوردم

132
00:05:17,917 --> 00:05:19,756
.خيلي ممنون ولي گرسنه نيستم

133
00:05:20,847 --> 00:05:23,301
.ويکتوريا تو مجبور نيستي که اين کارا انجام بدي

134
00:05:23,302 --> 00:05:26,524
.من دقيقا يادمه که اون شب چه اتفاقي افتاد

135
00:05:26,539 --> 00:05:27,699
.اين عاليه

136
00:05:28,766 --> 00:05:30,569
بگو ببينم دقيقا چي رو يادت مياد؟

137
00:05:33,846 --> 00:05:36,735
... يادمه بهم گفتي که منو هرگز قبول نميکني

138
00:05:36,812 --> 00:05:38,050
...و هر روز نفرتت از من بيشتر ميشه...

139
00:05:38,051 --> 00:05:40,561
.هيچ گونه معذرت خواهي از طرف من رو قبول نميکني...

140
00:05:42,689 --> 00:05:43,861
.معذرت ميخوام

141
00:05:47,325 --> 00:05:48,440
.پليس ساوت همپتون

142
00:05:48,441 --> 00:05:49,483
.بفرماييد داخل

143
00:05:50,827 --> 00:05:52,425
بازرس گانتر ، اين کارا براي چيه؟

144
00:05:52,426 --> 00:05:54,825
يه سري تحقيقات در مورد پرونده
.فرانک استيونس

145
00:05:54,826 --> 00:05:57,007
.ما حکم تفتيش منزل شما رو داريم

146
00:06:00,875 --> 00:06:02,622
.... من يه دوست بيمار توي اين اتاق دارم

147
00:06:02,623 --> 00:06:03,338
...و واقعا ممنون ميشم اگه...

148
00:06:03,339 --> 00:06:06,127
.افرادتون از ايجاد تشويش براي ايشون خودداري کنن ...

149
00:06:06,163 --> 00:06:07,940
.خب ، اگر مجبور نباشيم اين کار رو نميکنيم

150
00:06:07,941 --> 00:06:10,457
.....آنتن هاي مخابراتي سيگنال مربوط به تلفن فرانک استيونس رو

151
00:06:10,458 --> 00:06:11,687
...ديشب آخر وقت گرفتن...

152
00:06:11,688 --> 00:06:15,032
و جي.پي.اس اون رو تا توي ...
.محدوده املاک شما پيگيري کرده

153
00:06:15,033 --> 00:06:16,976
.اين اصلا با عقل جور در نمياد

154
00:06:16,977 --> 00:06:19,280
آخرين باري که فرانک با من تماس گرفت
.بيرون از اين خونه بود

155
00:06:19,281 --> 00:06:20,573
، خانم گريسون

156
00:06:20,657 --> 00:06:22,267
، ما ميدونيم که شما و آقاي گريسون

157
00:06:22,268 --> 00:06:24,684
.هميشه با اون در تماس بوديد

158
00:06:25,039 --> 00:06:26,319
، و همچنين ميدونم که همسر شما

159
00:06:26,320 --> 00:06:29,149
... به طور ناگهاني آقاي استيونس رو اخراج کردن

160
00:06:29,150 --> 00:06:31,983
.اونم درست بعد از شبي که اون حادثه توي متل اتفاق افتاد....

161
00:06:32,184 --> 00:06:33,715
... به نظر شما آقاي گريسون

162
00:06:33,716 --> 00:06:35,281
يه ادم حسود به حساب مياد؟....

163
00:06:35,282 --> 00:06:36,304
! قربان

164
00:06:38,036 --> 00:06:39,445
.فکر کنم ما تلفن رو پيدا کرديم

165
00:06:47,385 --> 00:06:48,894
خيال کردي داري چيکار ميکني؟

166
00:06:48,895 --> 00:06:51,308
داريم يکم ويتامين دي جذب ميکن ، تو چي؟

167
00:06:51,309 --> 00:06:52,873
چرا تو طبق نقشه عمل نميکني؟

168
00:06:53,148 --> 00:06:54,925
....من خيلي مراقب امنيت کارام بودم

169
00:06:54,926 --> 00:06:55,669
...و ميرفتم طرف دروازه ...

170
00:06:55,670 --> 00:06:57,676
.تا اينکه يه چيزي جلو رو گرفت...

171
00:06:57,677 --> 00:06:58,913
تو بايد بهم خبر ميدادي

172
00:06:58,914 --> 00:07:00,193
.من يه کار بهتر انجام دادم

173
00:07:00,194 --> 00:07:01,769
.من اومدم خونه تو

174
00:07:02,242 --> 00:07:04,653
.ولي تو سرت به اون دوست پسر ميليونرت گرم بود

175
00:07:05,347 --> 00:07:06,806
.خب ، الان ديگه سرم شلوغ نيست

176
00:07:08,968 --> 00:07:10,025
مشکل چيه؟

177
00:07:10,412 --> 00:07:11,792
.من از فرار کردن خسته شدم

178
00:07:12,561 --> 00:07:13,863
.يکم استراحت نياز دارم

179
00:07:14,032 --> 00:07:15,786
.تو ميتوني هروقت که خواستي استراحت کني

180
00:07:16,057 --> 00:07:17,235
، ولي يه جايي خارج از محدوده من

181
00:07:17,236 --> 00:07:18,201
.هرجا خواستي ميبرمت

182
00:07:18,202 --> 00:07:19,729
.اين اون چيزي نيست که من ميخوام

183
00:07:20,904 --> 00:07:22,268
.من خونه ميخوام

184
00:07:22,623 --> 00:07:23,986
.من دوست ميخوام

185
00:07:24,980 --> 00:07:27,140
.الان اسم من کارا ست ، پس هيچ کس حقيقت رو نميفهمه

186
00:07:27,141 --> 00:07:28,451
.ولي اين خيلي خطرناکه

187
00:07:28,626 --> 00:07:29,887
واسه من يا تو؟

188
00:07:30,522 --> 00:07:33,571
تو که اينقدر از ريسک کردن ميترسي، پس چرا
توي اون خونه زندگي ميکني؟

189
00:07:34,752 --> 00:07:37,159
.ببين ، اون دستي رو که بهت غذا ميده رو نبايد گار بگيري

190
00:07:37,277 --> 00:07:38,524
.تو نميتوني بموني

191
00:07:38,715 --> 00:07:40,958
.يادم نمياد که از تو درخواست اجازه کرده باشم

192
00:07:42,073 --> 00:07:44,351
حالا هم از سر راهم برو کنار
.جلوي نور خورشيد رو گرفتي

193
00:07:49,724 --> 00:07:59,654
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

194
00:08:02,472 --> 00:08:05,367
.عصرتون بخير آقاي گريسون ، و دنيل

195
00:08:05,368 --> 00:08:06,558
.اسم شيطون اومد ، پيداش شد

196
00:08:06,884 --> 00:08:08,831
..... دانيل اومده اينجا که گزارش لحظه به لحظه

197
00:08:08,832 --> 00:08:10,479
.ليگ واليبال رو به من بده...

198
00:08:10,480 --> 00:08:12,357
.خب ، ميترسم بهترين بازيم رو ارائه نکرده باشم

199
00:08:12,358 --> 00:08:15,242
البته بايد توجه داشته باشيم که دنيل
.عملا توي اون شن و ماسه ها بزرگ شده

200
00:08:15,243 --> 00:08:16,804
.... اگه يکم دوستانه تر صحبت کنيد

201
00:08:16,805 --> 00:08:18,885
واسه روحيه هر دو شما بهتره ، اينطور فکر نميکنيد؟....

202
00:08:19,051 --> 00:08:22,843
الان هم از هردوتاتون ميخوام که
....نشون بديد چي تو چنته داريد

203
00:08:22,844 --> 00:08:25,004
.اونم توي مهموني فردا که بايد سرمايه گذار جذب کنيم....

204
00:08:25,030 --> 00:08:27,488
، اول يکي از شما بايد کاري کنه که قيمت ها به خوبي بره بالا

205
00:08:27,489 --> 00:08:28,670
، و يه کميسيون کميسيون کامل رو جور کنه

206
00:08:28,671 --> 00:08:30,791
.اونم درست مثل يه مدير با تجربه

207
00:08:31,076 --> 00:08:32,782
.اين يه فرصت خيلي خوبه قربان

208
00:08:32,783 --> 00:08:33,890
.شما کار ما رو آسون کرديد

209
00:08:33,891 --> 00:08:36,430
متوسط سود مالي فروش شما
.تقريبا دو برابر سال گذشته است

210
00:08:36,431 --> 00:08:38,231
، آره ، کاملا درسته
...و همينطور که انتظار داشتم

211
00:08:38,232 --> 00:08:40,067
.تايلر تو از همين الان برنده جايزه هستي...

212
00:08:40,068 --> 00:08:41,474
، چيزي که ما اينجا ميفروشيم

213
00:08:41,475 --> 00:08:44,361
.سبک زندگي گريسونه

214
00:08:45,537 --> 00:08:46,774
.... و اينطور که به نظر مياد ، يه بار ديگه

215
00:08:46,775 --> 00:08:49,483
.دنيل در اين مورد يکم سردرگميه...

216
00:08:49,484 --> 00:08:50,233
... خب تايلر تقريبا

217
00:08:50,234 --> 00:08:52,042
.تمام تابستون رو با سبک گريسون زندگي کرده...

218
00:08:52,043 --> 00:08:53,883
.من که ميگم واسه همينه که اينقدر خوب ياد گرفته

219
00:08:53,935 --> 00:08:56,136
.جاه طلبي در برابر خود پرستي

220
00:08:56,524 --> 00:08:57,719
.بازي سروع شد

221
00:08:58,152 --> 00:08:59,199
.آقايون

222
00:08:59,492 --> 00:09:00,067
.خانم گريسون

223
00:09:00,068 --> 00:09:01,756
.خواهش ميکنم جاي من بشينيد

224
00:09:01,757 --> 00:09:04,436
.ممنونم تايلر ، سلام دنيل

225
00:09:04,448 --> 00:09:05,323
.مامان

226
00:09:05,324 --> 00:09:06,547
.مشکلي نيست ، ما ديگه کارمون تمومه

227
00:09:06,548 --> 00:09:08,598
.شما پسرا رو توم مهموني ميبينم

228
00:09:08,599 --> 00:09:10,658
.اميدوارم بهترين شما ها برنده بشه

229
00:09:11,005 --> 00:09:13,476
.ـ بهتره حواست به خودت باشه
.ـ آره ، آره

230
00:09:15,885 --> 00:09:18,306
.پليس تلفن فرانک رو پيدا کرده

231
00:09:18,307 --> 00:09:19,827
.توي باغ ما افتاده بوده

232
00:09:19,828 --> 00:09:22,197
.اونا دارن بر عليه تو پرونده سازي ميکنن کنراد

233
00:09:22,198 --> 00:09:24,261
.خب ، اين از اون پرونده هاييه که اونا ميبازن ويکتوريا

234
00:09:24,262 --> 00:09:26,363
.چون اون تلفن اونجا گذاشته شده

235
00:09:26,364 --> 00:09:27,071
توسط کي؟

236
00:09:27,072 --> 00:09:28,373
.خب ، توسط يه حرومزاده

237
00:09:28,374 --> 00:09:30,322
.همون کسي که توي آپارتمان ليديا دوربين گذاشته بود

238
00:09:30,323 --> 00:09:32,131
.... من هنوزم به سختي باورم ميشه که

239
00:09:32,132 --> 00:09:34,053
.تو اون دوربين رو اونجا کار نگذاشته بودي....

240
00:09:34,054 --> 00:09:37,264
.... واقعا متاسفم که در اين مورد نااميدت ميکنم عزيزم

241
00:09:37,265 --> 00:09:39,796
.ولي من در مورد همه اتهامات بيگناهم...

242
00:09:40,214 --> 00:09:42,068
..... و فکر کنم بهتره که تو شروع کني به پشتيباني کردن از من

243
00:09:42,069 --> 00:09:44,637
...چون اگر من نتونم اين کار رو تموم کنم...

244
00:09:44,638 --> 00:09:45,643
...من ميرم سراغ يه چيزاي ديگه...

245
00:09:45,644 --> 00:09:48,393
...و اونم چيزاييه که تو واقعا از صميم قلب دوستشون داري...

246
00:09:48,394 --> 00:09:51,966
.و از نابود کردن آدمهاي ديگه بدستشون آوردي...

247
00:09:51,967 --> 00:09:53,254
.مراقب باش چي ميگي کنراد

248
00:09:53,831 --> 00:09:56,946
فکر کنم بايد يادت بندازم که
.من به تهديد شدن عکس العمل خوبي نشون نميدم

249
00:10:02,724 --> 00:10:04,607
اون خوشکله کيه که اون بيرون رو قايق داره ميپلکه؟

250
00:10:04,608 --> 00:10:06,413
.الان ديگه وقتشه که تو واسه خودت يه منظره جديد داشته باشي

251
00:10:06,414 --> 00:10:08,145
کدوم منظره رو ميگي؟

252
00:10:09,533 --> 00:10:10,923
.دوست تو کارا

253
00:10:11,000 --> 00:10:14,080
فکر کنم اون هنوز تصميم نداره که
.بعد از اتفاقات ديشب به اين زوديا از اينجا بره

254
00:10:14,432 --> 00:10:15,250
داستان اون چيه؟

255
00:10:15,251 --> 00:10:16,892
.طولاني و پيچيده است

256
00:10:16,893 --> 00:10:18,173
....ببين من نميخوام اينطور به نظر بياد که

257
00:10:18,174 --> 00:10:19,744
...انگار دارم همه مشکلاتم رو سر دوستام خالي ميکنم...

258
00:10:19,745 --> 00:10:22,678
.به اين ترتيب جواب تو نه هستش جک....

259
00:10:22,679 --> 00:10:24,780
.... خب ، تو بهم گفتي که هرگز از تو درخواست نصيحت نکنم پس

260
00:10:24,781 --> 00:10:26,289
.اين مال هفته قبل بود

261
00:10:26,290 --> 00:10:28,818
، ببين ، کارا کسيه که ميشه بهش گفت خانه بدوش

262
00:10:28,819 --> 00:10:30,745
، هيچوقت واسه مدت طولاني يه جا بند نميشه
متوجه هستي که چي ميگم؟

263
00:10:30,746 --> 00:10:31,891
....و با اين که کل صبح رو نيمه لخت روي قايق جک

264
00:10:31,892 --> 00:10:33,538
.خوابيده باشه اصلا مشکلي نداره....

265
00:10:34,769 --> 00:10:35,881
.دک ، يه لطفي به من بکن ، حواست بهش باشه

266
00:10:35,882 --> 00:10:36,394
.من که رفتم يه سري بهش بزنم

267
00:10:36,395 --> 00:10:38,703
.... شايد خانم به يه مقدار تنقلات نياز داشته باشه

268
00:10:38,704 --> 00:10:40,354
.يا يکم کرم ضد افتاب....

269
00:10:58,726 --> 00:11:01,058
.دليل اينکه پدر من به زندان افتاده رو بهم بگو

270
00:11:01,131 --> 00:11:02,551
....واسه گروه هاي تروريستي پولشويي ميکرده

271
00:11:02,552 --> 00:11:05,004
.که عامل انفجار پرواز 197 بودن....

272
00:11:05,055 --> 00:11:06,896
..... خب ... چقدر بد ميشه که

273
00:11:06,897 --> 00:11:08,955
مردم بفهمن تو واقعا کي هستي؟....

274
00:11:09,227 --> 00:11:11,024
.اگر شانس نياري خيلي ناخوشايند ميشه

275
00:11:12,448 --> 00:11:14,269
بعضي از کاراي مهم
....يه معامله بزرگ رو واسه آدم رقم ميزنه

276
00:11:14,270 --> 00:11:15,955
.که گير آدمهاي معمولي نمياد....

277
00:11:17,676 --> 00:11:19,708
.... ولي بدترين حالت وقتيه که يه نفر رو ميبيني که

278
00:11:20,167 --> 00:11:22,896
.کسي رو ميشناخته که به خاطر کار اون کشته شده....

279
00:11:23,641 --> 00:11:26,085
چه حسي داره در حالي بزرگ بشي که
......پدرت رو اونطوري که

280
00:11:26,123 --> 00:11:28,209
بايد و شايد به خوبي نشناسي؟.....

281
00:11:28,425 --> 00:11:30,427
تو که به فکر کار ديگه اي نيستي ، هستي ؟

282
00:11:31,940 --> 00:11:34,398
.اگه اين چک برگشت بخوره شايد باشم

283
00:11:36,969 --> 00:11:38,109
.نميخوره

284
00:11:38,927 --> 00:11:40,373
.باشه ، بيا ادامه بديم

285
00:11:41,415 --> 00:11:42,674
جک پورتر کيه؟

286
00:11:42,675 --> 00:11:44,885
.همون کسيه که تو سگت سم رو بهش دادي

287
00:11:55,015 --> 00:11:56,260
..... دارم بهت اخطار ميدم

288
00:11:56,261 --> 00:12:00,004
.صحبت دختره با خانم مونتاک جواب نداد

289
00:12:00,214 --> 00:12:03,697
.اون آمانداي قلابي هنوزم داره دور و بر اسکله ميچرنه

290
00:12:03,698 --> 00:12:05,182
.ميدونم ، اون قصد نداره که بره

291
00:12:05,183 --> 00:12:07,364
از کي تا حالا تو "نه" رو به عنوان جواب قبول ميکني؟

292
00:12:07,365 --> 00:12:09,223
.کار کردن با اون زيادم آسون نيست

293
00:12:09,273 --> 00:12:10,243
.من نميتونم زياد بهش فشار بيارم که از اينجا بره

294
00:12:10,244 --> 00:12:13,048
بايد اجازه ميدادم که اون يه مقدار آروم بشه
.تا دوباره بتونم برم سراغش

295
00:12:13,265 --> 00:12:14,777
..... فقط جلو صحبت کردنش با جک رو بگير تا

296
00:12:14,778 --> 00:12:16,478
.وقتي که من بتونم از يه چيزايي سر در بيارم....

297
00:12:16,479 --> 00:12:17,479
.باشه

298
00:12:18,010 --> 00:12:18,896
..... اين کار رو به اين خاطر ميکنم که نميخوام بببينم که اون

299
00:12:18,897 --> 00:12:21,022
...بازم از لحاظ عاطفي داره صدمه ميبينه ...

300
00:12:22,250 --> 00:12:23,494
.شايدم بدتر....

301
00:12:26,343 --> 00:12:28,331
..... اينجا مرکز جلوگيري از سوء استفاده از کارت اعتباري شماست

302
00:12:28,332 --> 00:12:32,335
...لطفا تاييد کنيد کارتي رو که آخرين ارقامش 6-9-0-6 هست  ...

303
00:12:32,336 --> 00:12:34,273
.در حال حاضر در مالکيت شما قرار داره...

304
00:12:41,181 --> 00:12:42,528
، تايلر

305
00:12:59,592 --> 00:13:01,920
چرا پولدار و قدرتمند به نظر نمياي؟

306
00:13:01,921 --> 00:13:03,514
، از نظر ظاهري درست ميگي

307
00:13:05,531 --> 00:13:06,227
اين چيه؟

308
00:13:06,228 --> 00:13:07,481
.يه هديه براي عشق من

309
00:13:07,482 --> 00:13:10,525
.و قول اينکه اينبار ديگه تور رو معطل نگه ندارم

310
00:13:15,334 --> 00:13:17,190
ببينم تو عقلت رو از دست دادي؟

311
00:13:17,191 --> 00:13:19,731
ميدوني اينا چقدر گرون هستن؟

312
00:13:20,504 --> 00:13:22,434
.منم دقيقا به همين دليل اينا رو گرفتم

313
00:13:22,435 --> 00:13:24,727
.از اين به بعد اميلي بعد از تو نفر دوم به حساب مياد

314
00:13:24,787 --> 00:13:26,539
.... اين پارتي ميشه بهترين چيز که

315
00:13:26,540 --> 00:13:28,486
.براي ما ممکنه پيش بياد...

316
00:13:30,339 --> 00:13:31,668
.معذرت ميخوام

317
00:13:32,598 --> 00:13:33,135
.سلام

318
00:13:33,136 --> 00:13:34,554
...ـ 5000 هزار دلا
.ـ ممنون

319
00:13:34,555 --> 00:13:36,153
بابت يه لباس مارک وويو؟....

320
00:13:36,154 --> 00:13:39,787
دقيقا بگو ببينم چيکار بايد بکنم تا تو بياي اينجا؟

321
00:13:39,788 --> 00:13:41,488
.يکم برات گرون تموم ميشه

322
00:13:41,489 --> 00:13:43,963
..... خب ، چرا تو يه چرخ نميزني دور خودت و

323
00:13:43,964 --> 00:13:46,328
به همراه کارت اعتباري دزديده شده من نمياي اينجا؟....

324
00:13:46,329 --> 00:13:49,575
دقيقا همين کار رو ميکنم ، منم يه سري کار با شما دارم
.که دلم ميخواد حضورا به خدمت برسم

325
00:13:49,578 --> 00:13:50,881
.بزودي با همديگه صحبت ميکنيم

326
00:13:55,022 --> 00:13:56,103
... ويکتوريا

327
00:13:56,387 --> 00:13:57,695
.چه غافلگير کننده...

328
00:13:57,862 --> 00:13:59,924
دنيل اينجا نيست
.ولي فکر کنم بزودي برگرده

329
00:13:59,925 --> 00:14:01,828
.راستش ، من اومدم که با تو صحبت کنم

330
00:14:02,907 --> 00:14:03,939
ميشه بيام داخل؟

331
00:14:03,940 --> 00:14:04,982
.البته

332
00:14:16,986 --> 00:14:18,211
.... من تصورش رو هم نميکردم که بايد به تو در مورد

333
00:14:18,212 --> 00:14:20,023
...چيزهايي که بين من و دنيل پيش اومده چيزي بگم...

334
00:14:20,024 --> 00:14:22,089
که باعث بشه تو متوجه بشي روابط ما....
.چقدر تيره و تار شده

335
00:14:22,090 --> 00:14:24,720
منم اميدوارم که شما متوجه شده باشد که من
..... هرگر قصد اين رو نداشتم که

336
00:14:24,721 --> 00:14:26,622
.بين شما و پسرتون فاصله بندازم...

337
00:14:26,623 --> 00:14:28,054
.فعلا که اينطوري پيش ميره

338
00:14:28,397 --> 00:14:29,697
، يه سوال ازت دارم

339
00:14:29,798 --> 00:14:33,845
چه چيزي در مورد من هست که
باعث ميشه شما احساس خطر کنيد؟

340
00:14:33,846 --> 00:14:35,921
.بهش ميگن غريزه مادري

341
00:14:35,935 --> 00:14:37,048
.آها

342
00:14:37,214 --> 00:14:39,203
.من اين که شما بهم اعتماد نداريد رو درک ميکنم

343
00:14:39,204 --> 00:14:40,961
.... ميدونم که از نظر شما من يه ادم آينده دار نيستم

344
00:14:40,962 --> 00:14:42,402
.اونم با توجه به سابقه دوره جوانيم...

345
00:14:42,403 --> 00:14:44,425
....ولي همه ماها يه سري چيزا رو از گذشته به همراه داريم

346
00:14:44,426 --> 00:14:46,786
که همه آرزو داريم کاش ميشد اونو تغيير بديم ، درست ميگم؟....

347
00:14:49,440 --> 00:14:50,699
چيزي گم کردي؟

348
00:14:51,053 --> 00:14:53,020
.آره ، لپ تاپم رو

349
00:14:53,037 --> 00:14:54,412
.ميتونم قسم بخورم با خودم آوردمش خونه

350
00:14:54,413 --> 00:14:55,822
.خب شايد توي دفتر جاش گذاشتي

351
00:14:55,823 --> 00:14:57,629
... آره ، ممکنه ، گوش کن

352
00:14:58,073 --> 00:14:59,567
.واسه صبحونه بمون

353
00:14:59,710 --> 00:15:02,110
الان بهترين فرصته که آماندا
.بدونه تو آدم خوبي هستي

354
00:15:02,110 --> 00:15:02,858
.... آره ، دلم ميخواست بمونم

355
00:15:02,858 --> 00:15:05,501
ولي هنوز نشده به دنيل بگم که...
.من از پدرش جدا شدم

356
00:15:07,224 --> 00:15:09,149
ميشه ما اين راز رو واسه مدت
بيشتري بين خودمون نگه داريم؟

357
00:15:09,149 --> 00:15:10,741
.آره ، فقط واسه يه مدت ديگه

358
00:15:18,556 --> 00:15:20,086
.به پسر من صدمه نزن اميلي

359
00:15:21,932 --> 00:15:23,852
.اينو بدون اگه اين کارو بکني همه عمرت عذاب ميکشي

360
00:15:24,149 --> 00:15:26,141
من هرگز نميخوام که به
....هيچ عنوان

361
00:15:26,141 --> 00:15:27,301
.دنيل صدمه ببينه...

362
00:15:29,533 --> 00:15:31,421
فکر کنم که من و شما در اين مورد يه حس مشترک داريم

363
00:15:31,421 --> 00:15:34,221
و به نظرم الان ديگه وقتشه که
.ما توي برخوردهامون يکم تغيير بوجود بياريم

364
00:15:34,533 --> 00:15:36,373
.... آره ، فکر کنم هردوتامون بتونيم اين کار رو

365
00:15:37,062 --> 00:15:38,155
.به خاطر دنيل انجام بديم...

366
00:15:41,488 --> 00:15:42,488
...ويکتوريا

367
00:15:44,372 --> 00:15:46,029
.بابت اين مکالمه خيلي خوشحالم

368
00:15:48,363 --> 00:15:50,776
، من واقعا دلم ميخواد که همه چيز بين ما خوب پيش بره

369
00:15:52,250 --> 00:15:53,383
...مخصوصا در اين مورد که ...

370
00:15:53,383 --> 00:15:55,146
.امکانش هست يه روز ما يه خانواده بشيم...

371
00:16:01,524 --> 00:16:02,524
.خدا نگهدار

372
00:16:13,322 --> 00:16:15,362
.اينو بگم که تيم ما برد ، البته اگر دوست داري بدوني

373
00:16:16,331 --> 00:16:18,480
بازي واليبال رو ميگم
.که تو وسطش يهو ناپديد شدي

374
00:16:18,480 --> 00:16:19,776
.من واقعا متاسفم

375
00:16:19,776 --> 00:16:21,685
.... بازرس گانتر ازم خواست که برم به مرکز و

376
00:16:21,685 --> 00:16:24,783
و يه اظهار نامه کتبي در مورد شبي که...
.فرانک کشته شد بهشون بدم

377
00:16:25,250 --> 00:16:26,587
.من نميخواستم تفريحت رو خراب کنم

378
00:16:26,587 --> 00:16:28,331
اونا منو واسه تاييد حرفهاي تو نخواستن؟

379
00:16:28,686 --> 00:16:31,147
.فکر نکنم ، ولي ازت ممنونم

380
00:16:32,202 --> 00:16:34,867
اينطور که به نظر ميومد اونا به
.يه نفر ديگه مظنون شدن

381
00:16:35,373 --> 00:16:37,142
ببين ، در واقع فکر کنم
.... تمام مدت اونا به تو مظنون بودن

382
00:16:37,142 --> 00:16:38,572
و فکر نکنم از اين بايت...
...من هرگز مادرم رو ببخشم

383
00:16:38,572 --> 00:16:40,012
.که تو رو توي همچين دردسري انداخت...

384
00:16:43,303 --> 00:16:45,143
.ميدوني ، اون امروز بعد از ظهر اومده بود اينجا

385
00:16:45,388 --> 00:16:46,599
واسه معذرت خواهي؟

386
00:16:46,599 --> 00:16:48,278
.ـ تقريبا
.ـ خب ، اين به اندازه کافي خوب نيست

387
00:16:48,278 --> 00:16:49,355
.خب ، ميتونه باشه

388
00:16:50,100 --> 00:16:51,877
گوش کن ، اگه من و تو قراره
... با هم پيش بريم

389
00:16:51,877 --> 00:16:55,324
تو نبايد بزاري که اون به کارش ادامه بده...
...و اين همه بهت فشار بياره

390
00:16:55,324 --> 00:16:57,713
.و يا در نهايت دقيقا هرچيزي که اون ميخواد براش مهيا بشه...

391
00:16:57,713 --> 00:16:59,651
ـ منظورت چيه؟
....ـ مثلا نتونه

392
00:16:59,651 --> 00:17:02,154
.تو رو از هرکسي که ممکنه تو رو از اون دور کنه جدا کنه...

393
00:17:04,262 --> 00:17:06,462
.... تنها راهي که ميشه با اون جلو اين کار مادرت رو گرفت

394
00:17:06,936 --> 00:17:08,181
.اينه که اونو بخشيد...

395
00:17:13,888 --> 00:17:15,627
.بابت استفاده از کارتت خيلي ممنونم

396
00:17:16,051 --> 00:17:18,113
.لباسهاي يه مرد بهش اعتبار ميده

397
00:17:18,563 --> 00:17:19,763
... پس با اين حساب

398
00:17:19,763 --> 00:17:23,128
. هرکاري که تو واسه من انجام ميدي
.با عث ميشه تو راحت از من دزدي کني

399
00:17:23,128 --> 00:17:25,970
و با يه حساب سر انگشتي
.ميشه فهميد که تو يه دروغگو هم هستي

400
00:17:25,970 --> 00:17:27,883
تو گفتي که ميخواي بهم کمک کني که
.از اين نردبوم بالا برم

401
00:17:27,883 --> 00:17:30,289
.تو ديگه نميخواد با من اين بازي رو راه بندازي تايلر

402
00:17:30,614 --> 00:17:33,730
.... نکنه واقعا فکر کردي منم درست به اندازه

403
00:17:33,730 --> 00:17:35,527
بقيه آدمهاي دور و برت احمقم و دروغات رو باور ميکنم؟...

404
00:17:35,551 --> 00:17:37,443
.من بهت دروغ نميگم نولان ، من ازت خوشم مياد

405
00:17:37,897 --> 00:17:38,944
.... فکر ميکنم ما

406
00:17:38,944 --> 00:17:41,672
.توي اين قضيه به يه اندازه منفعت ميبريم...

407
00:17:42,091 --> 00:17:43,811
... تو خودت گفتي که ، که کلي پول داري

408
00:17:43,811 --> 00:17:45,491
.ذهنت رو روي اين کار به خوبي متمرکز کني...

409
00:17:45,896 --> 00:17:46,902
، به علاوه

410
00:17:47,908 --> 00:17:48,963
...من

411
00:17:49,792 --> 00:17:51,618
.قصد دارم يه جورايي کارت رو جبران کنم...

412
00:17:52,067 --> 00:17:53,871
.درخواست شما در ميشه

413
00:17:54,248 --> 00:17:55,441
.فقط پول قبول ميکنم

414
00:17:58,395 --> 00:18:00,119
.خب ، پس بايد نقدي پرداخت کنم

415
00:18:00,119 --> 00:18:03,055
تنها کاري که تو بايد بکني اينه که
... بشي يکي از مستري هاي شرکت گريسون

416
00:18:03,055 --> 00:18:04,431
.البته از طريق من...

417
00:18:04,431 --> 00:18:07,755
فردا يه مهموني واسه جذب سرمايه گذار
.توي خونه اونا برگزار ميشه

418
00:18:08,295 --> 00:18:09,994
.فقط 20 ميليون برات آب ميخوره

419
00:18:11,223 --> 00:18:12,898
همش همين؟

420
00:18:15,610 --> 00:18:16,610
.قبول نميکنم

421
00:18:18,246 --> 00:18:21,418
.... چرا تو يکم در مورد

422
00:18:21,418 --> 00:18:23,323
اينکه توي استخر خوش بگذرونيم فکر نميکني؟.....

423
00:18:26,399 --> 00:18:27,399
.ادامه بده ببينم

424
00:18:28,177 --> 00:18:29,376
.من با يه دوست ملاقات کردم

425
00:18:29,810 --> 00:18:32,297
حسوديم شد ، اون آدم خوش شانس کيه؟

426
00:18:32,297 --> 00:18:34,632
.کسيه که هرگز چيزي ازم نميخواد

427
00:18:34,632 --> 00:18:35,911
... و

428
00:18:37,528 --> 00:18:40,435
.سعي نميکنه که وقتي من نيستم ازم چيزي بدزده

429
00:18:40,435 --> 00:18:41,433
فهميدي؟

430
00:18:41,433 --> 00:18:43,057
.من درسم رو ياد گرفتم

431
00:18:43,826 --> 00:18:44,859
.قسم ميخورم

432
00:19:01,570 --> 00:19:03,252
امشب دقيقا چه خبره؟

433
00:19:03,252 --> 00:19:05,256
.تو عقل هم داري ؟ مسئله شخصيه

434
00:19:05,256 --> 00:19:06,342
.البته که عقل دارم

435
00:19:07,195 --> 00:19:08,872
...تو با همه جذابيت يه پسري رو پيدا کردي

436
00:19:08,872 --> 00:19:10,190
.که مردي نيست که به تو بياد...

437
00:19:10,190 --> 00:19:12,973
.آره ، چون تو توي اين زمينه واسه خودت يه پا متخصصي

438
00:19:13,504 --> 00:19:14,946
.اين زندگي خودمه ، نه مال تو

439
00:19:14,946 --> 00:19:17,707
، اگر هم داري دنبال کليداي ماشينت ميگردي
.بايد بگم نميتوني پيداشون کني

440
00:19:18,371 --> 00:19:20,343
داري چيکار ميکني؟
.تلفن رو بهم پس بده

441
00:19:20,777 --> 00:19:21,881
.تو نميتوني اين کار بکني

442
00:19:21,960 --> 00:19:23,167
.ديدي که ميتونم

443
00:19:31,280 --> 00:19:32,977
... ويکتوريا

444
00:19:34,867 --> 00:19:35,951
.ما بايد صحبت کنيم

445
00:19:35,951 --> 00:19:37,375
.تو بايد استراحت کني

446
00:19:37,624 --> 00:19:39,424
.... تو امروز يه پيشرفت بزرگ داشتي

447
00:19:39,424 --> 00:19:40,920
.دوست ندارم ببينم بازم داغون بشي...

448
00:19:50,112 --> 00:19:52,197
....خوبه ، من واسه يه مدت دارم ميرم بيرون

449
00:19:52,197 --> 00:19:53,856
.ولي تا حدود يک ساعت ديگه برميگردم....

450
00:19:53,856 --> 00:19:55,377
.بعدش ميام بهت سر ميزنم

451
00:20:11,550 --> 00:20:13,651
. من ميرم طبقه بالا تا آماده بشم

452
00:20:13,651 --> 00:20:15,371
اگر تا قبل از اينکه من بيام پايين
....شارلوت اومد اينجا

453
00:20:15,371 --> 00:20:16,224
بفرستش بالا ، باشه؟....

454
00:20:16,224 --> 00:20:18,424
.اطلاعت ميشه کازانوا
(کازانوا : نام يک فيلسوف ايتاليايي)

455
00:20:18,827 --> 00:20:19,827
.بامزه است

456
00:20:20,556 --> 00:20:21,556
.خودش هم اينو ميدونه

457
00:20:22,816 --> 00:20:24,087
از نوشيدنيت خوشت مياد؟

458
00:20:24,835 --> 00:20:25,979
.از اين بهتر نميشه

459
00:20:32,325 --> 00:20:34,555
تو اينجا داري با يه سري چيزاي
.واقعا خطرناک بازي ميکني خانوم

460
00:20:34,555 --> 00:20:35,186
توصيه منو ميخواي؟

461
00:20:35,186 --> 00:20:38,081
.پولت رو بردار و بزن به جاده

462
00:20:39,280 --> 00:20:41,042
.معذرت ميخوام ، ولي من از اينجا خوشم مياد

463
00:20:42,844 --> 00:20:44,556
.اينم بدون که ، اون در مورد تو بهم گفته

464
00:20:45,863 --> 00:20:47,643
....اون ميگفت که تو به صورت ناشناس

465
00:20:48,149 --> 00:20:50,112
.به ديدن پدرش توي زندان ميرفتي....

466
00:20:50,794 --> 00:20:52,132
، محض اطلاع ميگم اگه نميدوني

467
00:20:52,132 --> 00:20:53,804
.اون ميخواد که تو بري

468
00:20:54,303 --> 00:20:55,976
.... و وقتي که اميلي بخواد کسي بره

469
00:20:56,579 --> 00:20:58,864
... باور کن ، اون شخص ميميره

470
00:20:59,404 --> 00:21:01,415
.معمولا از روش هاي جالبي هم استفاده ميکنه

471
00:21:02,311 --> 00:21:04,474
، محض اطلاع ميگم اگه نميدوني

472
00:21:05,319 --> 00:21:07,210
.من کارام رو به سبک خودم انجام ميدم

473
00:21:08,094 --> 00:21:09,454
، و اگر اميلي ميخواد که من برم

474
00:21:10,239 --> 00:21:12,185
.حتما بايد نگران عواقب بعديش هم باشه...

475
00:21:24,334 --> 00:21:25,250
کارا کجا رفت؟

476
00:21:25,250 --> 00:21:27,674
.بهت که گفته بودم رفيق ، اون خونه بدوشه

477
00:21:28,767 --> 00:21:30,090
.منم ميرم بيرون

478
00:21:31,382 --> 00:21:34,214
ويکتوريا گريسون توي بار دزداي دريايي چيکار ميکنه؟

479
00:21:34,745 --> 00:21:36,595
تو چي ريخته بودي تو نوشيدني من؟

480
00:21:38,429 --> 00:21:39,429
.معذرت ميخوام

481
00:21:39,880 --> 00:21:41,408
.من دنبال دکلان پورتر ميگردم

482
00:21:41,923 --> 00:21:43,886
من ويکتوريا گريسون هستن
.مادر شارلوت

483
00:21:44,441 --> 00:21:45,824
.من برادر دکلان هستم ، جک

484
00:21:46,347 --> 00:21:47,347
دکلان اينجاست؟

485
00:21:48,094 --> 00:21:48,951
.اون طبقه بالاست

486
00:21:48,951 --> 00:21:51,391
اگه از نظر شما اشکالي نداره
.من ميخوام باهاش چند کلمه صحبت کنم

487
00:21:52,844 --> 00:21:53,891
.البته

488
00:22:02,542 --> 00:22:04,244
خانم گريسون ، شما اينجا چيکار ميکنيد؟

489
00:22:04,244 --> 00:22:05,210
شمارت چنده؟

490
00:22:05,210 --> 00:22:06,415
شماره چي جنده؟

491
00:22:06,415 --> 00:22:07,392
...هزينه اش چقدر ميشه

492
00:22:07,392 --> 00:22:09,378
که تو دست از سر دختر من برداري؟....

493
00:22:10,055 --> 00:22:11,293
شما داريد جدي صحبت ميکنيد؟

494
00:22:11,818 --> 00:22:14,092
.من دارم شديدا جدي ميگم

495
00:22:15,137 --> 00:22:17,022
هرکي واسه خودش قيمتي داره ، قيمت تو چنده؟

496
00:22:17,511 --> 00:22:18,826
.... ببينيد خانم گريسون

497
00:22:20,213 --> 00:22:21,637
.... من بيشتر به دختر شما اهميت ميدم

498
00:22:21,637 --> 00:22:22,682
.تا به پولتون...

499
00:22:22,682 --> 00:22:23,682
.من حرفت رو باور ميکنم

500
00:22:24,300 --> 00:22:25,796
...تو يه مرد جوون قابل تحسيني

501
00:22:25,796 --> 00:22:27,961
.و من متوجه هستم که چرا شارلوت از تو خوشش مياد...

502
00:22:28,974 --> 00:22:30,019
.منم از تو خوشم مياد

503
00:22:31,210 --> 00:22:32,478
.... زمان و تجربه

504
00:22:32,478 --> 00:22:33,747
...اينو بهت خواهد گفت که ، از اين راه يا راه ديگه...

505
00:22:33,747 --> 00:22:35,798
.بالاخره اين رابطه عاشقانه تموم ميشه....

506
00:22:36,683 --> 00:22:39,350
من سعي داريم که شارلوت رو از اين اندوه
.... اجتناب ناپذير دور کنم

507
00:22:39,350 --> 00:22:40,646
.و همچنين به تو هم يه کمکي کرده باشم...

508
00:22:40,646 --> 00:22:42,846
.ولي تا تو پيشنهادم رو قبول نکني ، من نميتونم کاري بکنم

509
00:22:44,645 --> 00:22:45,965
نگفتي شماره حسابت چنده؟

510
00:23:08,648 --> 00:23:10,461
.... خانمها و آقايان

511
00:23:10,461 --> 00:23:13,058
...هرکسي که امشب اينجاست يه قرباني محسوب ميشه...

512
00:23:13,959 --> 00:23:17,354
هيولاهاي ظالم
.کنراد و ويکتوريا گريسون

513
00:23:20,435 --> 00:23:21,376
... اندرو روترفورد

514
00:23:21,376 --> 00:23:23,830
.عاشق گلف و سه تا بچه داره

515
00:23:23,830 --> 00:23:26,322
.ثروت 865 ميليون دلار

516
00:23:26,322 --> 00:23:27,851
.واسش 20 ميليون چيزي نيست

517
00:23:27,851 --> 00:23:28,629
.واقعا کنجکاو شدم

518
00:23:28,629 --> 00:23:30,656
چرا تو هرگز در مورد تجارتم از من چيزي نميپرسي؟

519
00:23:31,550 --> 00:23:32,535
تو واقعا واسه اين سوالت جواب مبخواي؟

520
00:23:32,535 --> 00:23:33,715
...من فقط نميخوام که اين شانس رو از دست بدم

521
00:23:33,715 --> 00:23:35,904
.که وقتي تو يه آدم بزرگ و موفق ميشي پيشت نباشم....

522
00:23:35,904 --> 00:23:37,078
.... فکرش رو بکن من به قول هايي که به تو دادم

523
00:23:37,078 --> 00:23:38,622
.نتونم به خوبي عمل کنم....

524
00:23:38,622 --> 00:23:41,501
تو يه گريسوني
.پول ساختن توي خونت جريان داره

525
00:23:41,501 --> 00:23:43,618
.آره ، درست مثل دانشمند ديوونه توي فرانکنشتاين

526
00:23:44,583 --> 00:23:46,496
کيه که داره با تلفن خودش رو ميکشه؟

527
00:23:47,011 --> 00:23:48,089
.الان برميگردم

528
00:23:51,645 --> 00:23:52,645
بله؟

529
00:23:53,027 --> 00:23:55,232
.... چندتا اعلام خطر برات دارم

530
00:23:55,232 --> 00:23:58,080
.... آقاي با استعداد همپتون يه چيزايي داره

531
00:23:58,080 --> 00:24:01,412
از يه سري کاغذ ريش ريش شده...
.مربوط به متن سخنراني ليدا ديويس

532
00:24:02,296 --> 00:24:04,975
بر اساس اون متن
....اون ميخواسته کنراد و ويکتوريا رو

533
00:24:04,975 --> 00:24:07,599
توي مراسم خيريه آغوشهاي باز ...
...با افشاي کاراشون

534
00:24:07,599 --> 00:24:09,778
.در مورد پرونده پدر تو نابود کنه....

535
00:24:09,778 --> 00:24:11,975
داري شوخي ميکني؟
چطور ما در اين مورد خبر نداشتيم؟

536
00:24:11,975 --> 00:24:14,421
تا جايي که من به خاطر ميارم
.ما اونشب سرمون يکم شلوغ بود

537
00:24:15,804 --> 00:24:17,268
: اعلام خطر دوم

538
00:24:17,452 --> 00:24:19,295
....اون سخنراني کجکاوي تايلر رو برانگيخته

539
00:24:19,295 --> 00:24:21,576
.واسه همين توي چندتا سايت دنبال اسم ديويد کلارک ميگرده...

540
00:24:21,740 --> 00:24:22,686
فکر ميکني اون تورو شناخته باشه؟

541
00:24:22,686 --> 00:24:25,955
بيشتر شبيه اينه که بخواد
.از کنراد و ويکتوريا حق السکوت بگيره

542
00:24:25,955 --> 00:24:28,398
پس چرا اون از من ميخواد که 20 ميليون دلار سرمايه گذاري کنم؟

543
00:24:28,398 --> 00:24:30,318
.اونم با وجود اون برنامه بزرگش واسه پول در آوردن

544
00:24:31,250 --> 00:24:32,250
.صبر کن

545
00:24:33,326 --> 00:24:34,502
.تو بايد با اون همکاري کني

546
00:24:34,502 --> 00:24:36,312
.چي ؟ خودت اين کارو بکن

547
00:24:36,312 --> 00:24:38,552
اره ، و به نظرت من چطور ميتونم اينو واسه دنيل توضيح بدم؟

548
00:24:40,173 --> 00:24:41,614
باشه ، برنامه ات چيه؟

549
00:24:42,884 --> 00:24:45,576
فقط تايلر رو تا وقتي که بتونيم سخنراني
.ليديا رو پيدا کنيم مشغول نگهدار

550
00:24:45,576 --> 00:24:46,987
.بهش قول خريد سهام توي مهموني رو بده

551
00:24:46,987 --> 00:24:48,252
.... بعدش ميتوني قرارداد رو کنسل کني

552
00:24:48,252 --> 00:24:49,638
.درست قبل از اينکه معامله تموم بشه...

553
00:24:49,662 --> 00:24:52,721
بين برنامه ريزي تايلر
، و تمايل آماندا به آدم کشي

554
00:24:52,721 --> 00:24:55,245
...داره يه بازي خطرناک بوجود مياد...

555
00:24:55,245 --> 00:24:56,535
.که ما داريم توش بازي ميکنيم....

556
00:24:56,535 --> 00:24:58,047
.بهت که گفتم ، اين بازي نيست

557
00:24:58,047 --> 00:25:00,080
.خدا ، من نبايد بهت واسه نابود کردن تايلر اعتماد ميکردم

558
00:25:00,080 --> 00:25:02,807
.ـ هي ، من ميتونم از پسش بر بيام
.ـ ببينم چيکار ميکني

559
00:25:25,533 --> 00:25:26,533
.باشه

560
00:25:26,869 --> 00:25:27,970
.اميلي تورن هستم

561
00:25:29,081 --> 00:25:30,174
.بايد ببينمت

562
00:25:36,883 --> 00:25:39,212
.هي ، ما واسه دريانوردي ميريم بيرون

563
00:25:39,212 --> 00:25:40,285
ميتوني بدون من بار رو باز کني؟

564
00:25:40,285 --> 00:25:41,788
.آره ، البته ، نگران نباش و خوش بگذره

565
00:25:41,788 --> 00:25:42,788
.ممنون

566
00:25:43,191 --> 00:25:44,191
... پس

567
00:25:44,787 --> 00:25:46,383
خانم گريسون ديشب باهات چيکار داشت؟

568
00:25:46,899 --> 00:25:48,603
.اون زن داشت شلوارم رو از پام در مياورد

569
00:25:48,603 --> 00:25:51,003
.اره ، واسه منم همينطور بود ، ولي من اصلا شلوار نپوشيده بودم

570
00:25:51,930 --> 00:25:53,530
.خيلي خب ، بعدا بايد همه چيز رو برام بگي

571
00:25:56,719 --> 00:25:58,662
ـ بعد از شما
.ـ من واقعا هيجان زده ام

572
00:26:00,637 --> 00:26:02,748
ـ سلام
ـ ديشب مامانم اومده بود ديدن تو؟

573
00:26:02,748 --> 00:26:04,450
داستانش درازه ، تو الان کجايي؟

574
00:26:04,450 --> 00:26:06,394
.واقعا معذرت ميخوام ، اون تلفنم رو ازم گرفت

575
00:26:06,813 --> 00:26:08,095
.يه پيغام واست توي باز گذاشتم

576
00:26:08,095 --> 00:26:09,118
اون بهت چي ميگفت؟

577
00:26:09,683 --> 00:26:11,852
.ببين شارلوت ، ما بايد واقعا با همديگه صحبت کنيم

578
00:26:18,218 --> 00:26:19,307
.سلام آقاي گريسون

579
00:26:22,899 --> 00:26:24,454
.من به اين رسيدگي ميکنم ، ممنونم

580
00:26:29,863 --> 00:26:31,907
کنراد ، تا حالا کدوم گوري بودي؟

581
00:26:32,241 --> 00:26:33,798
.... ويکتوريا منو اينجا غل و زنجير کرده

582
00:26:33,798 --> 00:26:34,601
.درست مثل يه زنداني...

583
00:26:34,601 --> 00:26:35,764
ببينم چرا بهم زنگ نزدي؟

584
00:26:35,764 --> 00:26:37,545
.چون اون تلفنم رو ازم گرفت

585
00:26:37,996 --> 00:26:39,351
.اون داره دائم بهم قرص ميده

586
00:26:39,351 --> 00:26:40,922
... منو بزار روي اون ويلچر لعنتي

587
00:26:40,922 --> 00:26:42,486
.و از اين جهنم ببرم بيرون...

588
00:26:51,209 --> 00:26:52,611
به نظرت ميتونم از پسش بر بيام؟

589
00:26:54,151 --> 00:26:55,151
.بيا امتحان کن

590
00:26:55,151 --> 00:27:05,151
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

591
00:27:32,160 --> 00:27:33,627
.تو هر کاري دلت بخواد انجام ميدي

592
00:27:35,316 --> 00:27:37,322
.دکلان همين الان با من بهم زد

593
00:27:38,388 --> 00:27:39,983
عزيز دلم تو حالت خوبه؟

594
00:27:40,412 --> 00:27:41,412
.نه

595
00:27:42,266 --> 00:27:44,040
.دارم با جيل و بکا ميرم سينما

596
00:27:44,040 --> 00:27:45,798
.الان نياز دارم که با دوستام باشم

597
00:27:47,449 --> 00:27:48,449
... شارلوت

598
00:27:53,559 --> 00:27:55,913
...ميدونم الان برات چقدر سخته که اينو درک کني

599
00:27:55,913 --> 00:27:57,146
...ولي بعدا ميفهمي که...

600
00:27:57,727 --> 00:27:59,606
.اين واقعا برات بهترين چيز بوده...

601
00:28:02,893 --> 00:28:04,087
.دوست دارم

602
00:28:07,987 --> 00:28:09,350
ميتونم کليدام رو پس بگيرم؟

603
00:28:12,340 --> 00:28:13,340
.البته

604
00:28:25,449 --> 00:28:27,816
پدر و مادرم وقتي که من بچه بودم توي توکيو
. منو بردن ديزني لند

605
00:28:27,816 --> 00:28:29,896
.هميشه منتظر اين هستم که يه بار ديگه به اونجا برگردم

606
00:28:35,821 --> 00:28:36,574
.ببخشيد که دير کردم

607
00:28:36,574 --> 00:28:37,806
.درست سر وقت رسيدي

608
00:28:38,283 --> 00:28:39,766
.ايشون ساتوشي تاکدا هستن

609
00:28:39,837 --> 00:28:42,732
.ايشون مدير عامل بزرگترين شرکت منابع تجديدپذير در ژاپن هستن

610
00:28:43,343 --> 00:28:44,903
ايشون دوست دختر من هستن
.خانم اميلي تورن

611
00:28:50,024 --> 00:28:51,237
.ايشون ميگن که شما مرد خوش شانسي هستيد

612
00:28:51,237 --> 00:28:52,809
.و ايشون بسيار زيبا هستن

613
00:28:55,924 --> 00:28:57,915
.هر روز يه چيز جديد در مورد تو ميفهمم

614
00:29:07,261 --> 00:29:08,238
چــ ... ايشون چي گفتن؟

615
00:29:08,238 --> 00:29:10,172
.ميگن از اينکه از مترجم استفاده کنند خسته شدن

616
00:29:10,172 --> 00:29:11,640
...و ميخوان که اگه ميشه يه سر به بار بزنند

617
00:29:11,640 --> 00:29:14,050
.و در مورد اينکه چرا من به اين خوبي ژاپني صحبت ميکنم بدونند...

618
00:29:14,074 --> 00:29:14,994
.هر طور راحتيد

619
00:29:14,994 --> 00:29:16,477
.اون يه زن پر از سورپرايزه

620
00:29:28,560 --> 00:29:29,993
، ميترسم کنترل کارا رو از دست بدم

621
00:29:31,186 --> 00:29:32,549
... همونطور که بهت هشدار داده بودم

622
00:29:33,353 --> 00:29:35,418
.انتقام يه مسير پر از دست اندازه....

623
00:29:40,712 --> 00:29:41,738
... يادت باشه

624
00:29:42,253 --> 00:29:43,994
، توي خونه افعي

625
00:29:44,436 --> 00:29:46,073
.تو هم بايد يه افعي باشي...

626
00:29:50,849 --> 00:29:52,147
ـ ممنونم
.ـ قابلي نداشت

627
00:29:53,195 --> 00:29:55,067
چه کمکي ميتونم بهت بکنم؟

628
00:30:05,781 --> 00:30:08,844
.نه ، دنيل بايد يک سال ديگه توي هاروارد باشه

629
00:30:09,066 --> 00:30:10,848
من نبايد بيخيالش بشم ، درست ميگم؟

630
00:30:10,849 --> 00:30:12,755
.آقاي تاکادا واقعا تحت تاثير تو قرار گرفته

631
00:30:12,756 --> 00:30:13,993
. درسته

632
00:30:13,994 --> 00:30:17,056
فکر کنم تحت تاثير اطلاعاتم رو در مورد
.ديزني لند توکيو قرار گرفته

633
00:30:19,116 --> 00:30:21,348
.خب ، اگر شما نظرتون عوض شد من در خدمتم ، اينم کارت منه

634
00:30:22,859 --> 00:30:24,531
.ـ از ملاقاتتون خوشحال شدم
.ـ به همچنين

635
00:30:25,419 --> 00:30:27,994
اينطور که به نظر ميومد اونا فقط
.واسه غذا و نوشيدني مجاني اومده بودن

636
00:30:28,018 --> 00:30:28,642
.حرومزاده ها

637
00:30:28,643 --> 00:30:31,162
.نگران نباش ، بيا بريم سراغ نفر بعدي

638
00:30:31,229 --> 00:30:31,962
.آره ، حق با توئه

639
00:30:31,963 --> 00:30:33,414
فکر ميکني بتوني برام يه نوشيدني بياري؟

640
00:30:33,415 --> 00:30:34,400
.يه چيز پرمايه ميخوام

641
00:30:34,401 --> 00:30:35,545
.الان جورش ميکنم

642
00:30:37,665 --> 00:30:38,985
.فکر نميکردم خودت رو نشون بدي

643
00:30:39,457 --> 00:30:40,721
.من هنوزم مرددم

644
00:30:40,722 --> 00:30:42,469
....ببين نولان اگه قرار نيست سرمايه گذاري کني

645
00:30:42,470 --> 00:30:43,548
.منو دنبال خودت اينور اونور نکشون...

646
00:30:43,549 --> 00:30:45,006
....دو جين آدم بدرد بخور و کارآمد اينجا هست

647
00:30:45,007 --> 00:30:46,039
.که من ميتونم باهاشون صحبت کنم....

648
00:30:46,040 --> 00:30:48,120
.... تو بايد خيلي جيگر داشته باشي که از من بخواي

649
00:30:48,121 --> 00:30:51,649
بعد از اون دزدي که ازم کردي...
.دسته چکم رو برات باز کنم

650
00:30:54,676 --> 00:30:57,081
اين کار همزمان هم  تحسين برانگيزه
.و هم تکان دنده

651
00:30:57,082 --> 00:30:58,193
تو چي ميخواي نولان ؟

652
00:30:58,194 --> 00:30:59,120
...اگه فکري تو سرت نداري

653
00:30:59,121 --> 00:31:01,585
.لازم نبود تا اينجا بياي...

654
00:31:05,631 --> 00:31:08,495
نظرت چيه که بريم و اين گفتگو
رو به صورت خصوصي ادامه بديم؟

655
00:31:08,777 --> 00:31:10,001
.دنبالم بيا

656
00:31:16,489 --> 00:31:17,888
.شما دوتا يه زوج خوشکل رو تشکيل داديد

657
00:31:17,889 --> 00:31:19,482
.طوري که قابل انکار نيست

658
00:31:19,518 --> 00:31:21,865
اين بهترين راه شما واسه
معذرت خواهيه؟

659
00:31:22,469 --> 00:31:23,685
.نه

660
00:31:24,329 --> 00:31:26,326
.... من از اين ميترسم که بحث هاي بين تو و پدرت

661
00:31:26,327 --> 00:31:27,818
.روي منم تاثير بزاره...

662
00:31:28,565 --> 00:31:30,214
.غذرخواهي منو بپذير اميلي

663
00:31:30,215 --> 00:31:31,897
.اميدوارم منو بخشيده باشي

664
00:31:32,682 --> 00:31:34,351
.معذرت خواهي قبول شد

665
00:31:34,898 --> 00:31:36,300
.ممنونم

666
00:31:36,908 --> 00:31:38,417
.خب ديگه ، من شما دوتا رو تنها ميزارم

667
00:31:38,418 --> 00:31:39,614
.با مامانت مهربونتر باش

668
00:31:39,615 --> 00:31:41,488
.اون تنها کشيه که تو هميشه داشتي

669
00:31:45,692 --> 00:31:47,643
.ميبينم که تو با اون خيلي خوشحالي

670
00:31:48,174 --> 00:31:50,592
... اون ميگفت که : اميدواره که تو واسه

671
00:31:50,593 --> 00:31:51,776
.گذروندن باقي تابستون برگردي خونه...

672
00:31:51,777 --> 00:31:52,697
...بعد از رفتن پدرت

673
00:31:52,698 --> 00:31:55,114
.حس ميکنم توي خونه شدم مثل يه روح سرگردون...

674
00:31:55,673 --> 00:31:56,875
.تو حالت خوب ميشه مامان

675
00:31:56,876 --> 00:31:58,394
.من همين اطرافم ، توي ساحل

676
00:31:58,561 --> 00:31:59,873
.دنيل

677
00:32:10,005 --> 00:32:13,325
.... اگه قرار باشه من امشب به خاطر تو چک بکشم

678
00:32:13,326 --> 00:32:15,544
.اين کار رو با يه سري شرايط انجام ميدم....

679
00:32:15,545 --> 00:32:16,932
.هرچي که تو بخواي

680
00:32:17,427 --> 00:32:20,829
هرگز به من دروغ نميگي و همچنين
.ديگه ازم دزدي هم نميکني

681
00:32:20,830 --> 00:32:22,041
.من بهت قول ميدم

682
00:32:22,042 --> 00:32:24,127
.چندتا چيز ديگه هم ميخوام

683
00:32:24,128 --> 00:32:26,207
.... ميخوام يکم بيشتر

684
00:32:26,547 --> 00:32:28,326
.اوقات خوش با همديگه داشته باشيم...

685
00:32:30,136 --> 00:32:31,536
.من کاملا در خدمتم

686
00:32:31,537 --> 00:32:32,357
.خوبه

687
00:32:32,358 --> 00:32:35,102
پس تا هفته ديگه پسر جون
.بوجه لازم بدستت ميرسه

688
00:32:35,169 --> 00:32:36,211
.عاليه

689
00:32:36,212 --> 00:32:37,860
.از اين کارت پشيمون نميشي

690
00:32:41,814 --> 00:32:43,021
.سلام

691
00:32:43,995 --> 00:32:45,376
يه تشکر کوچولو ازم نميکني؟

692
00:32:47,432 --> 00:32:48,800
چرا که نه؟

693
00:32:49,978 --> 00:32:51,398
.ارزشش 20 ميليون دلاره

694
00:32:55,454 --> 00:32:56,789
.واي خداي من

695
00:32:56,963 --> 00:32:58,381
.اوه ، هي اشلي

696
00:32:58,538 --> 00:32:59,920
.از لباست خوشم مياد

697
00:33:00,609 --> 00:33:02,067
.اشلي صبر کن

698
00:33:21,232 --> 00:33:22,346
..اشلي

699
00:33:22,505 --> 00:33:23,669
.يه لحطه صبر کن

700
00:33:23,670 --> 00:33:25,802
.اشلي ، خواهش ميکنم وايسا

701
00:33:25,803 --> 00:33:27,240
.اشلي ، صبر کن من ميتونم همه چي رو توضيح بدم

702
00:33:27,241 --> 00:33:29,254
.اون چيزي که من ديدم نياز به توضيح نداره

703
00:33:29,255 --> 00:33:30,374
.اونطوري که تو فکر ميکني نيست

704
00:33:30,375 --> 00:33:32,872
بزار روشنت کنم ، تا الان نشده بود حتي
.يک دقيقه به فکر تو نباشم

705
00:33:32,873 --> 00:33:34,718
من يه احمق به تمام معنا هستم
.و تو يه حروزاده

706
00:33:34,719 --> 00:33:37,303
نه ، ببين من هروقت که لازم باشه
.مجبورم يه کارايي بکنم

707
00:33:37,304 --> 00:33:39,606
ببين ، من فکرميکردم با هم توافق کرديم که
.اين بازي رو با هم پيش ببريم

708
00:33:39,607 --> 00:33:40,628
....خب ، من نميدونستم منظور تو

709
00:33:40,629 --> 00:33:42,482
.هاکي بازي کردن با بيضه نولان راس هم باشه....

710
00:33:42,483 --> 00:33:45,257
.اين يه پرداخت کوچيک در مقابل 20 ميليون دلار از پولاي اونه

711
00:33:45,258 --> 00:33:47,361
به هر حال ، يه سوال دارم ازت
تو داري چيکار ميکني؟

712
00:33:47,362 --> 00:33:49,129
: تنها چيزي که من ديدم اينه
...بله خانم گريسون

713
00:33:49,130 --> 00:33:50,353
...البته خانم گريسون..

714
00:33:50,354 --> 00:33:52,960
تو ميخواي واسه بقيه عمرت کلفتي اونا رو بکني؟

715
00:33:53,071 --> 00:33:54,111
.نه ، البته که نه

716
00:33:54,112 --> 00:33:55,678
... پس دست از اينطور رفتار کردن

717
00:33:55,679 --> 00:33:57,713
.بردار و مثل بقيه مردم برو سر بازي خودت...

718
00:33:58,080 --> 00:33:59,421
.پس شما اينجاييد

719
00:33:59,864 --> 00:34:01,293
اشکالي نداره که من اين آقا رو ازتون بدزدم؟

720
00:34:01,294 --> 00:34:02,388
.قابل شما رو نداره

721
00:34:02,389 --> 00:34:03,556
.تايلر

722
00:34:06,473 --> 00:34:07,541
.دنيل

723
00:34:07,973 --> 00:34:09,341
...آقاي تاکادا برامون سود نداشت

724
00:34:09,342 --> 00:34:11,320
.ولي در مورد تو حرفهاي خوبي بهم ميزد....

725
00:34:11,321 --> 00:34:14,859
ولي با اين حال ايشون هنوز
. قصد سرمايه گذاري کردن ندارن

726
00:34:14,860 --> 00:34:17,298
... تايلر ، من با نولان راس صحبت کردم

727
00:34:17,299 --> 00:34:19,080
.و اون به اندازه 20 ميليون دلار سرمايه گذاري ميکنه....

728
00:34:19,081 --> 00:34:20,151
.تبريک ميگم

729
00:34:20,152 --> 00:34:22,203
.اين يه خبر عاليه قربان

730
00:34:22,204 --> 00:34:23,502
.... و تو درست به محض اينکه کارا تموم بشه

731
00:34:23,503 --> 00:34:25,745
.تو يه چک بابت حق الزحمه کارت دريافت ميکني....

732
00:34:25,812 --> 00:34:26,929
... نزار

733
00:34:26,930 --> 00:34:28,333
.همه پولت يه مرتبه خرج بشه...

734
00:34:28,334 --> 00:34:29,852
.نه ، اين کار رو نميکنم قربان

735
00:34:29,853 --> 00:34:31,174
.ممنونم قربان

736
00:34:32,549 --> 00:34:34,118
.بکش کنار ، جنده

737
00:34:45,497 --> 00:34:46,664
چيکار ميکني؟

738
00:34:46,723 --> 00:34:48,220
.هيچوقت اينقدر خوشحال نبودم

739
00:34:50,931 --> 00:34:52,232
ميخواي من بگيرمش؟

740
00:34:52,828 --> 00:34:55,443
اينکه بتوني يه چيز رو کنترل کني
حس خوبي به آدم ميده ، قبول داري؟

741
00:34:55,744 --> 00:34:57,044
.آره

742
00:34:57,191 --> 00:34:59,377
هروقت ميام اين بيرون
.حس آزادي کامل بهم دست ميده

743
00:34:59,378 --> 00:35:00,528
... ايـ

744
00:35:01,114 --> 00:35:02,839
.اين حس رو هرگز توي ساحل ندارم..

745
00:35:02,879 --> 00:35:05,419
.انگار دقيقا همون چيزيه که من بايد باشم

746
00:35:05,906 --> 00:35:07,044
...نميتونم بهت بگم که آخرين بار

747
00:35:07,045 --> 00:35:09,138
.کي همچين حسي رو داشتم...

748
00:35:14,386 --> 00:35:15,418
.... هروقت که دلت خواست بزني بيرون

749
00:35:15,419 --> 00:35:16,741
.اين قايق در خدمت توئه...

750
00:35:17,986 --> 00:35:19,294
.و همچنين من

751
00:35:22,431 --> 00:35:24,538
هي ، هي ، هي ، تو حالت خوبه؟

752
00:35:24,539 --> 00:35:26,118
...متاسفم

753
00:35:26,162 --> 00:35:27,532
، فقط

754
00:35:28,127 --> 00:35:29,249
، اين

755
00:35:30,009 --> 00:35:31,296
، تو

756
00:35:33,135 --> 00:35:35,229
...از اين اتفاقا خيلي وقته که

757
00:35:35,230 --> 00:35:36,426
.واسه من نميافته...

758
00:35:36,427 --> 00:35:38,923
... خب ، اگه اين باعث ميشه که احساس بهتري بکني

759
00:35:39,357 --> 00:35:40,871
.بايد بگم منم همين حس رو دارم...

760
00:35:45,339 --> 00:35:45,857
... احتمالش هست که

761
00:35:45,858 --> 00:35:47,570
تو يه مدت بيشتر همين دور و برا بموني؟...

762
00:35:47,571 --> 00:35:49,818
...دلم ميخواد ولي

763
00:35:50,000 --> 00:35:51,577
.يه جورايي پيچيده است...

764
00:35:51,740 --> 00:35:52,664
.فهميدم

765
00:35:52,665 --> 00:35:54,459
.نولان يه چيزايي بهم گفته

766
00:35:55,456 --> 00:35:57,369
... گوش کن ، هرچي که باشه

767
00:35:58,006 --> 00:35:59,498
.من ميتونم از پسش بر بيام...

768
00:36:02,788 --> 00:36:04,702
.نولان دوست من نيست

769
00:36:05,974 --> 00:36:07,298
.يعني دوست واقعي نيست

770
00:36:08,239 --> 00:36:10,538
.اون سالها پيش پدر منو ميشناخته

771
00:36:13,651 --> 00:36:15,079
.همچنين تو رو

772
00:36:22,952 --> 00:36:24,249
آماندا؟

773
00:36:25,375 --> 00:36:27,261
.من دلم ميخواد بيام خونه جک

774
00:36:39,946 --> 00:36:41,893
....چطوره شما اون نمونه کارتون رو براي دنيل

775
00:36:41,894 --> 00:36:43,258
ـ ارسال نميکني؟
.ـ باشه

776
00:36:43,259 --> 00:36:45,110
ـ ممنونم
.ـ خواهش ميکنم

777
00:36:48,097 --> 00:36:50,589
.به محض اينکه بتونم ميرم

778
00:36:51,277 --> 00:36:52,112
.آره

779
00:36:52,113 --> 00:36:55,154
....من امروز غروب اونو بردم بيرون

780
00:36:55,155 --> 00:36:58,030
درست همون موقعي که تو اون پشت...
.سرت به مهمونا گرم بود

781
00:37:05,592 --> 00:37:06,546
کجا فرستاديش؟

782
00:37:06,547 --> 00:37:09,085
... يه جاي امن

783
00:37:09,607 --> 00:37:10,712
.که از تو دور باشه...

784
00:37:10,713 --> 00:37:12,490
منظورت اينه که از ماها دور نيست؟

785
00:37:12,491 --> 00:37:14,560
... اوه ، ديگه

786
00:37:14,864 --> 00:37:16,608
.مايي وجود نداره ويکتوريا...

787
00:37:16,609 --> 00:37:18,183
.ديگه نه

788
00:37:18,183 --> 00:37:28,183
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

789
00:37:42,499 --> 00:37:45,267
.هي ، چه زمانبندي خوبي

790
00:37:45,632 --> 00:37:46,980
مامانم بهت زنگ زد؟

791
00:37:47,012 --> 00:37:48,216
.آره

792
00:37:49,449 --> 00:37:50,915
چقدر من براش ارزش داشتم؟

793
00:37:50,916 --> 00:37:53,374
.من ازش 100 هزارتا خواستم

794
00:37:53,493 --> 00:37:55,206
.اون باهام 25 هزار دلار حساب کرد

795
00:37:55,207 --> 00:37:56,389
.اوه

796
00:37:57,476 --> 00:37:59,543
....اون يه تغييراتي توي کيف پولش داده

797
00:37:59,544 --> 00:38:01,271
.اين واسه من کلي پوله

798
00:38:01,880 --> 00:38:03,410
.با اين پول ميتونم يه خونه کنار دريا بخرم

799
00:38:03,411 --> 00:38:05,870
.... و من و تو بتونم يکم با هم تنها باشيم

800
00:38:06,942 --> 00:38:08,367
.تا هر وقت دلمون خواست...

801
00:38:14,944 --> 00:38:16,683
نظرت چيه که از همين الان شروع کنيم؟

802
00:38:34,538 --> 00:38:36,093
.پيشخدمتها همين الان رفتن

803
00:38:36,094 --> 00:38:37,609
چيز ديگه اي نياز نداريد؟

804
00:38:37,721 --> 00:38:40,026
.کاري نيست که تو بتوني با ترس من انجام بدي

805
00:38:40,839 --> 00:38:41,655
.شب بخير

806
00:38:41,656 --> 00:38:43,256
چرا شما منو استخدام کرديد؟

807
00:38:44,581 --> 00:38:46,648
، شما امسال نسبت به پارسال مهموني کمتري داشتيد

808
00:38:46,649 --> 00:38:49,386
و منو رسما منو به عنوان دستيار خودتون....
.انتخاب کرديد

809
00:38:49,387 --> 00:38:50,737
... پس

810
00:38:51,220 --> 00:38:52,767
.من يکم کنجکاو شدم

811
00:38:56,412 --> 00:38:57,745
.خيلي خب

812
00:38:59,531 --> 00:39:02,430
من تو رو انتخاب کردم چون تو
....هميشه تمام سعيت رو ميکني

813
00:39:03,254 --> 00:39:04,941
.و اينکه تو به اميلي خيلي نزديکي...

814
00:39:04,942 --> 00:39:07,818
.هرکسي ميتونه به آدمي مثل اون نزديک بشه

815
00:39:07,819 --> 00:39:09,085
.ميدونم

816
00:39:09,324 --> 00:39:11,603
تو از اينکه اون و دنيل
...اينقدر زود با همديگه جور شدن

817
00:39:11,604 --> 00:39:12,780
متعجب نشدي؟...

818
00:39:13,164 --> 00:39:14,592
.نه ، اصلا

819
00:39:15,325 --> 00:39:17,056
.اون بلده که چطور چيزي رو که ميخواد بدست بياره

820
00:39:17,057 --> 00:39:17,915
منظورت از اين حرف چيه؟

821
00:39:17,916 --> 00:39:22,299
.اون ميتونه خيلي راحت ... گولت بزنه

822
00:39:23,897 --> 00:39:25,636
.بيا من و تو فردا ناهار پيش هم باشيم

823
00:39:25,637 --> 00:39:27,297
.ميتونيم در اين مورد بيشتر بحث کنيم

824
00:39:27,298 --> 00:39:30,313
....باشه من يه جا واسه خودمون رزرو ميکنم

825
00:39:30,331 --> 00:39:31,743
.ويکترويا...

826
00:39:32,463 --> 00:39:34,007
.شب بخير

827
00:39:43,943 --> 00:39:44,680
سلام

828
00:39:44,681 --> 00:39:45,841
سلام

829
00:39:45,885 --> 00:39:48,351
.معذرت ميخوام که ديروقت اومدم اينجا

830
00:39:48,490 --> 00:39:50,204
ـ نه اشکالي نداره
ـ همه چي مرتبه؟

831
00:39:50,205 --> 00:39:51,802
...آره ، همه چيز

832
00:39:52,964 --> 00:39:54,476
.همه چي عاليه...

833
00:39:58,684 --> 00:40:00,339
بادته که من در مورد يه دختر بهت ميگفتم؟

834
00:40:00,341 --> 00:40:02,540
.هموني رو ميگم که قبلا با پدرش اينجا زندگي ميکردن

835
00:40:02,806 --> 00:40:04,267
.آره ، البته

836
00:40:04,268 --> 00:40:07,946
... خب ، اون دختر توي استخر نولان رو ميگم

837
00:40:09,885 --> 00:40:11,215
.اون همون دختره

838
00:40:11,216 --> 00:40:13,025
تنها چيزي که اون ميخواد اينه که
....کسي اونو نشناسه

839
00:40:13,026 --> 00:40:15,361
.علتش هم اينه که کسي اين اطراف از پدرش خوشش نمياد...

840
00:40:15,362 --> 00:40:17,230
.مخصوصا همسايه هاي تو

841
00:40:17,456 --> 00:40:20,353
ولي من بهش گفتم که
.ميتونه به تو اطمينان داشته باشه

842
00:40:22,316 --> 00:40:25,071
از نظر تو اشکالي نداره که
تابي رو که پدرش ساخته رو بهش نشون بدم؟

843
00:40:25,994 --> 00:40:27,107
.نه

844
00:40:27,108 --> 00:40:28,627
.نه اشکالي نداره

845
00:40:29,303 --> 00:40:30,722
...اميلي

846
00:40:31,464 --> 00:40:32,769
.ايشون آماندا هستن

847
00:40:33,030 --> 00:40:35,705
.يکي از دوستاي قديمي و خيلي نزديک من

848
00:40:36,461 --> 00:40:38,175
.از اينکه دوباره ميبينمت خيلي خوشحالم آماندا

849
00:40:38,176 --> 00:40:40,820
جک خيلي در مورد خوبيهاي شما
.برام تعرف کرده

850
00:40:40,905 --> 00:40:43,707
.خيلي خوشحالم که خونم دست آدم مطمئنيه

851
00:40:44,046 --> 00:40:46,815
.اينجا واسه من و پدرم يه جاي خيلي خاصي بود

852
00:40:47,682 --> 00:40:49,317
.خيلي خوبه که آدم تو خونه خوش باشه

853
00:40:55,833 --> 00:40:57,272
.ممنونم

854
00:41:04,967 --> 00:41:06,394
.مراقب خودت باش

855
00:41:06,893 --> 00:41:08,792
.بازم از اينکه اين کارو برام ميکني ازت ممنونم

856
00:41:08,924 --> 00:41:10,654
.من هرکاري واسه تو ميکنم

857
00:41:18,017 --> 00:41:19,387
...قوي باش

858
00:41:20,350 --> 00:41:21,651
.آماندا...

859
00:41:22,913 --> 00:41:24,201
...تو هم همينطور

860
00:41:24,524 --> 00:41:25,828
.اميلي...

861
00:41:40,419 --> 00:41:41,424
...همه ما رازهايي داريم

862
00:41:41,425 --> 00:41:44,478
...که اونا رو از همه دنيا مخفي نگه ميداريم...

863
00:41:47,281 --> 00:41:49,482
...بايد تظاهر به دوستي بکنيم...

864
00:41:52,128 --> 00:41:54,111
...بايد رابطه هامون رو مخفي نگه داريم...

865
00:42:06,188 --> 00:42:07,639
.من اميلي تورن هستم

866
00:42:09,165 --> 00:42:11,241
.آماده هستم تا آموزشم رو ادامه بدم

867
00:42:11,317 --> 00:42:13,500
.پس الان وقتشه که شما بيايد ژاپن

868
00:42:14,607 --> 00:42:16,211
.فردا راه ميافتم

869
00:42:17,532 --> 00:42:18,547
...ولي از همه بدتر

870
00:42:18,548 --> 00:42:20,976
.عشقيه که هرگز نميتوني ابرازش کني...

871
00:42:21,118 --> 00:42:24,157
...خطرناک ترين اسرار اونهايي هستند که

872
00:42:24,655 --> 00:42:27,248
.آدم مجبوره فقط خودش ازشون باخبر باشه...

873
00:42:32,200 --> 00:42:47,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

