﻿1
00:01:00,103 --> 00:01:03,103
«سریال «آخرین چیزی که به من گفت
فصل اول - قسمت چهارم

2
00:01:03,127 --> 00:01:08,127
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

3
00:01:09,175 --> 00:01:11,175
:این قسمت
«شاهدی بر زندگی‌ات»

4
00:01:13,575 --> 00:01:14,826
.عالی میشه

5
00:01:14,826 --> 00:01:16,578
آره. چی ممکنه بد پیش بره؟

6
00:01:16,578 --> 00:01:18,538
.عاشقت میشه

7
00:01:20,206 --> 00:01:22,500
فکر میکنی تا وقتی هستی
یه سر میری دانشگاه نیویورک؟

8
00:01:24,211 --> 00:01:25,212
.شاید

9
00:01:25,712 --> 00:01:27,172
.نمی‌تونه بره دانشگاه نیویورک

10
00:01:27,172 --> 00:01:29,299
اگه بره‌ چه‌طوری هرشب شام رو خونه باشه؟

11
00:01:29,841 --> 00:01:31,509
،بابات بهم گفت به تئاتر علاقه داری

12
00:01:31,509 --> 00:01:35,055
واسه خودمون بلیط اجرای «پابرهنه در پارک» رو
.گرفتم، برای فردا

13
00:01:36,473 --> 00:01:40,352
همونی که نیل سایمون نوشته؟
محبوبه‌ها، چه‌قدر خوب شد نه؟

14
00:01:42,646 --> 00:01:44,564
.فکر کردم فردا من و تو تنهاییم

15
00:01:47,234 --> 00:01:50,946
می‌دونی چیه؟ من سر ساختن اون کاسه
برای کانرها، حسابی عقب افتادم

16
00:01:50,946 --> 00:01:52,822
.یه شب ساکت در کارگاه به کارم میاد

17
00:01:52,822 --> 00:01:56,034
.بدون من برید -
.نه، دوست دارم باهم بریم -

18
00:01:56,034 --> 00:01:58,328
.آره میریم، دفعه بعدی

19
00:02:03,291 --> 00:02:05,001
.بابت بلبط‌ها تشکر کن

20
00:02:06,795 --> 00:02:09,631
.ممنون. من باید برم دستشویی

21
00:02:16,429 --> 00:02:17,430
.باشه

22
00:02:18,557 --> 00:02:19,808
که عالی میشه، ها؟

23
00:02:21,851 --> 00:02:22,852
.داری خوب پیش میری

24
00:02:23,353 --> 00:02:25,188
.خودم می‌دونم دارم چه‌طوری پیش میرم مرسی

25
00:02:30,277 --> 00:02:32,529
.دختر خوبیه -
از ته دل میگی؟ -

26
00:02:32,529 --> 00:02:34,030
.آدمِ مستقلیه

27
00:02:35,031 --> 00:02:36,449
دیگه چی از این بهتر؟

28
00:02:38,201 --> 00:02:39,202
.هیچی

29
00:02:41,413 --> 00:02:43,623
چرا باید یه زندگی جعلی سرهم کنه؟

30
00:02:44,583 --> 00:02:48,545
.نمی‌دونم
.اما شاید سعی داشته ازت حفاظت کنه

31
00:02:48,545 --> 00:02:49,629
در برابر چی؟

32
00:02:50,714 --> 00:02:51,882
.واقعا نمی‌دونم

33
00:02:52,966 --> 00:02:55,969
...تنها چیزی که میدونم -
.اینه که بهم دروغ گفت -

34
00:02:57,470 --> 00:02:58,471
.به من هم دروغ گفت

35
00:03:04,603 --> 00:03:09,357
پس یعنی، اگه اسم خودش رو عوض کرده
.پس احتمالا اسم من رو من عوض کرده

36
00:03:10,400 --> 00:03:11,735
.آره

37
00:03:13,236 --> 00:03:14,237
.و تاریخ تولدم رو

38
00:03:15,071 --> 00:03:16,072
.ممکنه

39
00:03:19,951 --> 00:03:22,996
.جزو چیزاییه که هرکسی باید بدونه

40
00:03:33,048 --> 00:03:34,507
.بیلی -
چیه؟ -

41
00:03:35,383 --> 00:03:36,843
چی می‌خوای بگی هانا؟

42
00:03:37,677 --> 00:03:41,223
اصلا الان چی می‌تونی بگی که با عقل جور در بیاد؟

43
00:03:43,016 --> 00:03:45,852
.هیچی. حرفی نیست

44
00:03:50,815 --> 00:03:55,028
.بهتره سعی کنیم بخوابیم
.صبح زود پرواز داریم به ساسالیتو

45
00:03:56,321 --> 00:03:57,322
چی شد؟

46
00:03:58,073 --> 00:03:59,324
.اون‌جا پیداش نمی‌کنیم

47
00:04:04,746 --> 00:04:05,747
.حق با تو بود

48
00:04:06,831 --> 00:04:10,418
.این‌جا یه چیزایی هست، حسش می‌کنم

49
00:04:13,880 --> 00:04:14,881
به دلته که بمونی؟

50
00:04:18,300 --> 00:04:20,720
.آره می‌خوام بمونمم

51
00:04:38,613 --> 00:04:40,490
.باید من رو تو 15 سالگی می‌دیدی

52
00:04:40,991 --> 00:04:42,409
موهات چه رنگی بود؟

53
00:04:42,409 --> 00:04:46,496
.جدی بچه خوبی نبودم، بی مادر خیلی سخته

54
00:04:52,919 --> 00:04:55,088
.باز خدا رو شکر بابابزرگم بود

55
00:04:55,881 --> 00:04:57,132
.آره

56
00:05:24,826 --> 00:05:26,119
.دفتر معاون بردفورد

57
00:05:26,119 --> 00:05:27,287
بله ایشون هستن؟

58
00:05:27,287 --> 00:05:29,748
متاسفانه ایشون مرخصی هستن
مایل هستین پیغام بذارید؟

59
00:05:30,790 --> 00:05:31,833
مرخصی؟

60
00:05:31,833 --> 00:05:32,918
.بله خانم

61
00:05:33,793 --> 00:05:35,170
می‌تونم پیغامتون رو بگیرم؟

62
00:05:35,670 --> 00:05:39,132
نه، اما می‌تونی گوشی رو بدی به یکی
که بهم بگه چرا

63
00:05:39,132 --> 00:05:42,719
.معاون بردفورد، وسط مرخصیش اومده بود سراغ من

64
00:05:45,639 --> 00:05:48,642
رفتی دیدن واریورز؟ -
.نه پسرم، همچین مسافرتی نبود -

65
00:05:48,642 --> 00:05:51,394
اما تونستم آخر مسابقه دیشب رو
.از تلویزیون ببینم

66
00:05:51,895 --> 00:05:55,357
دیدی دی‌روزان توی سس غرق شد؟ -
.آره خیلی باحال بود -

67
00:05:55,357 --> 00:05:56,900
هی، تو چرا تا دیروقت بیدار بودی؟

68
00:05:57,901 --> 00:05:59,694
!بابا -
.رفیق، فرداش مدرسه داشتی -

69
00:05:59,694 --> 00:06:00,779
درباره‌اش حرف زدیم، باشه؟

70
00:06:01,488 --> 00:06:03,990
.بیخیال بابا، مرحله حذفی بود

71
00:06:06,076 --> 00:06:09,621
.باشه، حرفمون تموم نشده

72
00:06:14,584 --> 00:06:15,418
.گریدی هستم

73
00:06:15,418 --> 00:06:16,586
تعطیلات بهاره چطوره؟

74
00:06:17,087 --> 00:06:18,004
ببخشید؟

75
00:06:18,004 --> 00:06:20,840
.دفترت بهم گفت مرخصی بودی. جالب شد

76
00:06:20,840 --> 00:06:23,093
.وقتی رو عرشه من نبودی، به‌نظر این طور نمیومد

77
00:06:24,928 --> 00:06:26,596
.هانا، اومده بودم کمک کنم

78
00:06:26,596 --> 00:06:28,640
پس چطوره که بهم بگی داستان از چه قراره؟

79
00:06:28,640 --> 00:06:32,310
چرا هیچ سند و مدرکی از قبل نقل مکان اوئن و بیلی
به ساسالیتو موجود نیست؟

80
00:06:32,894 --> 00:06:34,771
چی؟ کی این رو بهت گفت؟

81
00:06:34,771 --> 00:06:36,189
مگه مهمه؟

82
00:06:36,189 --> 00:06:38,984
ببین، هیچوقت به ذهنت نزد که کسی که نرم افزاری
برای پاک کردن ردپای آنلاین مردم

83
00:06:38,984 --> 00:06:41,528
برای دشاپ طراحی کرده، خودش هم ازش استفاده کرده؟

84
00:06:43,905 --> 00:06:46,908
اگه نرم افزاره کار می‌کرد، اوت الان
به جرم کلاهبرداری، دادگاهی نبود

85
00:06:46,908 --> 00:06:49,327
و منم هنوز بی‌خبر از اینکه اوئن احتمالا
،درباره همه چی بهم دروغ گفته

86
00:06:49,327 --> 00:06:52,497
.تو تخت کنارش خواب بودم

87
00:06:52,497 --> 00:06:53,623
.راستش حقیقت نداره

88
00:06:53,623 --> 00:06:56,751
که این طور؟
چرا اوئن اسمش رو عوض کرد؟

89
00:06:58,628 --> 00:07:00,297
.فکر کنم داری تند پیش میری

90
00:07:00,297 --> 00:07:02,090
.فکر کنم داری کل ماجرا رو بهم نمیگی

91
00:07:02,090 --> 00:07:05,135
فقط دارم سعی میکنم
. اوئن و بیلی و خودت رو در امان نگه دارم

92
00:07:05,135 --> 00:07:07,470
.خب ممنون، خودم می‌تونم مراقب خودم باشم

93
00:07:08,179 --> 00:07:09,347
الان هم داری همین کار رو می‌کنی؟

94
00:07:11,016 --> 00:07:13,101
منظورت چیه؟ -
کجایی؟ -

95
00:07:14,477 --> 00:07:15,812
هانا؟

96
00:07:16,479 --> 00:07:17,480
.خونه

97
00:07:17,480 --> 00:07:19,316
اگه این طوری بود، اون گنده بکی که

98
00:07:19,316 --> 00:07:21,943
.اوت فرستاد خونه‌تون؛ بیشتر اذیتت می‌کرد

99
00:07:21,943 --> 00:07:24,070
...چی؟ اوت یکی رو فرستاد

100
00:07:24,070 --> 00:07:27,157
جدی میگم، کجایی؟ هتل؟

101
00:07:27,157 --> 00:07:29,701
.از اداره پلیس سان فرانسیسکو یه مامور می‌فرستم دنبالت

102
00:07:30,827 --> 00:07:32,495
خونه‌ام رو زیر نظر داشتی؟

103
00:07:33,121 --> 00:07:34,664
هانا، کدوم گوری هستی؟

104
00:07:34,664 --> 00:07:36,041
می‌ترسی کجا باشم؟

105
00:07:43,715 --> 00:07:46,009
.جزو چیزاییه که هرکسی باید بدونه

106
00:07:46,009 --> 00:07:48,303
.حتی نمی‌دونه کلاس چندمم

107
00:08:17,415 --> 00:08:18,416
.هانا

108
00:08:21,545 --> 00:08:22,879
چی شده؟

109
00:08:23,630 --> 00:08:25,757
.مامانم حتی نمی‌دونه کلاس چندمم

110
00:08:30,804 --> 00:08:31,805
.ببینم

111
00:08:40,938 --> 00:08:42,856
.گناه کاسه بیچاره من چی بود

112
00:08:44,901 --> 00:08:46,611
.بیا بریم، بهم یکی بدهکاری

113
00:08:55,412 --> 00:08:56,705
.خوبه، بهتر شد

114
00:08:57,372 --> 00:08:59,583
.نمی‌تونم -
داری تسلیم میشی؟ -

115
00:08:59,583 --> 00:09:01,543
.کج و کوله شده، عمرا بتونم صافشون کنم

116
00:09:01,543 --> 00:09:03,169
!خب؟ واسه روی قفسه‌اس، نه موزه

117
00:09:03,169 --> 00:09:05,505
.نمی‌خواد الکی بگی
.جفتمون می‌دونیم آشغاله

118
00:09:05,505 --> 00:09:09,509
هی، نگاه کردن به چیزی که اشتباه پیش رفته
.کار آسونیه

119
00:09:10,218 --> 00:09:12,137
،می‌دونی، باید یه ثانیه زمان بدی

120
00:09:12,137 --> 00:09:14,514
و بیشتر دقت کنی تا چیزهایی رو پیدا کنی
.که بتونی قدردانشون باشی

121
00:09:16,558 --> 00:09:20,228
،پس چون مامانم نمی‌دونه کلاس چندمم

122
00:09:20,228 --> 00:09:23,106
باید قدردان این باشم که دیکته اسم رو بلده؟

123
00:09:23,732 --> 00:09:24,816
.فهمیدم -
.هانا -

124
00:09:24,816 --> 00:09:25,901
.نه، دیگه بسه

125
00:09:28,695 --> 00:09:29,696
.هانا

126
00:09:33,533 --> 00:09:35,535
این که به چی توجه می‌کنی، انتخاب خودته

127
00:09:35,535 --> 00:09:45,535
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

128
00:10:15,825 --> 00:10:19,579
هی؛ اسم رستورانی که بابات راننده‌اش بود
چی بود؟

129
00:10:19,579 --> 00:10:22,499
اون داستانی که روی پورشه یکی خط انداخت
و اخراج شد رو یادته؟

130
00:10:24,626 --> 00:10:25,919
.آره

131
00:10:25,919 --> 00:10:27,337
به نظرت اون رو هم خودش سرهم کرده بود؟

132
00:10:28,630 --> 00:10:29,965
.آخه، خیلی با جزئیات می‌گفت

133
00:10:29,965 --> 00:10:33,843
دقیقا، همه این داستانایی که بابات
،از جوونی‌هاش می‌گفت

134
00:10:33,843 --> 00:10:35,262
.همه‌اشون که نمیشه الکی باشن

135
00:10:35,262 --> 00:10:37,264
.یه سری از جزئیات باید حقیقت داشته باشن

136
00:10:37,264 --> 00:10:40,183
مثل اسم رستورانه، اگه یادمون بیاد
.می‌تونیم بگردیم دنبالش

137
00:10:40,183 --> 00:10:41,851
.آدمای رو یپدا کنیم که می‌شناختنش

138
00:10:43,186 --> 00:10:45,814
حرفام منطقیه؟ یه جوری نگاهم می‌کنی
.انگار دیوونه دیدی

139
00:10:46,648 --> 00:10:48,984
...نه، می‌فهمم. فقط

140
00:10:50,110 --> 00:10:51,570
.اسم رستوران رو یادم نیست

141
00:10:51,570 --> 00:10:54,030
باشه، قایق سواری دبیرستان چی؟

142
00:10:54,030 --> 00:10:56,324
همونی که تعریف می‌کرد گارد ساحلی نجاتش دادن؟

143
00:10:57,117 --> 00:10:58,868
.فکر کنم داستانش رو بهم نگفته

144
00:10:58,868 --> 00:11:00,745
.بله
.منم بودم داستانش رو بهت نمی‌گفتم

145
00:11:01,788 --> 00:11:03,373
.الان واقعا کنجکاو شدم

146
00:11:04,583 --> 00:11:06,960
وایسا ببینم، اون استاد ریاضی‌ـه
از دانشگاه پرینستون چی؟

147
00:11:06,960 --> 00:11:10,088
همونی که هربار داره من رو درباره تسلیم نشدن
.نصیحت می‌کنه، میگه

148
00:11:10,714 --> 00:11:13,174
آره... بابا امتحانش رو مردود میشه
.یارو هم برگه رو میزنه رو دیوار

149
00:11:13,174 --> 00:11:14,926
.تا به بقیه کلاس هشدار بده

150
00:11:14,926 --> 00:11:17,679
آره، و باباب هم عاشق این بود که
،بهم بگه چه طوری بهش انگیزه داد

151
00:11:17,679 --> 00:11:19,306
.که یه جورایی عجیبه

152
00:11:19,306 --> 00:11:21,016
.آره، عاشق اون استادش بود
اسمش چی بود؟

153
00:11:23,101 --> 00:11:24,019
.توبیاس یه چیزی

154
00:11:24,019 --> 00:11:28,356
توبیاس کوچر؟ کوکر؟

155
00:11:28,356 --> 00:11:30,358
.کوکمن! بابات بهش می‌گفت کوک

156
00:11:30,358 --> 00:11:34,029
مگه چند تا استاد به اسم توبیاس کوکمن داریم؟

157
00:11:35,989 --> 00:11:37,282
.فقط یکی

158
00:11:37,908 --> 00:11:39,075
جایزه فیلدر چیه؟

159
00:11:39,075 --> 00:11:42,370
.همون نوبله برای ریاضی
یارو در پرینستونه؟

160
00:11:42,370 --> 00:11:43,747
.نه دقیقا

161
00:11:49,586 --> 00:11:50,587
.آماده شو

162
00:11:59,346 --> 00:12:00,180
.سلام

163
00:12:00,180 --> 00:12:02,515
سلام. حالتون چه طوره؟

164
00:12:03,183 --> 00:12:06,519
.جوابم اینه که نظری ندارم -
.منطقیه -

165
00:12:07,020 --> 00:12:08,063
چه خبرا؟

166
00:12:08,063 --> 00:12:11,983
خب، جیک سر غلظت شیر لاته‌اش
.با مسئول کافه دعواش شده

167
00:12:11,983 --> 00:12:15,111
و منم تو فکرم که اوئن داخل خونه
.گاوصندوقی چیزی داشت یا نه

168
00:12:16,112 --> 00:12:17,113
گاوصندوق؟

169
00:12:17,113 --> 00:12:18,990
.آره. همون قلک لیدی پال

170
00:12:18,990 --> 00:12:23,203
داخلش یه کلید هوشمند کوچیک بود
.جیک گفت ضدحریقه

171
00:12:24,663 --> 00:12:26,081
یه گاوصندوق مخفیانه؟

172
00:12:26,957 --> 00:12:28,500
نظری داری که ممکنه کجا باشه؟

173
00:12:28,500 --> 00:12:32,504
.نمی‌دونم
.دفتر کارش یا کمد اتاق خواب

174
00:12:32,504 --> 00:12:35,090
فهمیدم. کار دیگه‌ای از دستم برمیاد؟

175
00:12:36,383 --> 00:12:38,760
آره راستش. جیک صدام رو می‌شنوه؟

176
00:12:40,470 --> 00:12:41,596
.نه

177
00:12:41,596 --> 00:12:45,517
خوبه. زیر تخت خوابم یه کیف پشمیه
میشه برش داری لطفا؟

178
00:12:45,517 --> 00:12:46,935
آره. توش چیه؟

179
00:12:47,686 --> 00:12:49,521
.مطمئن نیستم بخوای بدونی

180
00:12:53,483 --> 00:12:57,320
هانا هال، در حال سفر با دختر خونده‌اش
.بیلی مایکلز، 16 ساله

181
00:12:57,320 --> 00:13:00,615
آخرین بار 36 ساعت پیش در منزلشون
.در ساسالیتو دیده شدن

182
00:13:00,615 --> 00:13:02,909
.اما نشونه‌ها بر اینه که از شهر رفتن

183
00:13:03,493 --> 00:13:04,536
.ماشینش داخل خونه‌اس

184
00:13:04,536 --> 00:13:07,914
پس بگردین دنبال ماشین اجاره‌ای، کارت اتوبوس و
بلیط قطار و هواپیما. خودتون که بلدین

185
00:13:07,914 --> 00:13:11,918
رد کارت های اعتباریش و برداشت وجه و
ردپاش رو دربیارین، باشه؟

186
00:13:11,918 --> 00:13:13,086
.خیلی سریع به موقعیت مکانیش احتیاج داریم

187
00:13:15,463 --> 00:13:17,382
روشل؟ -
.رئیس می‌خواد ببینتت -

188
00:13:17,382 --> 00:13:19,426
«سلام گریدی! زود برگشتی»
«تعطیلات خوش گذشت؟»

189
00:13:19,426 --> 00:13:20,719
.رئیس اعصاب نداشت‌ها

190
00:13:32,647 --> 00:13:35,942
هانا هال کیه؟ و تو در ساسالیتو
چه غلطی می‌کردی؟

191
00:13:40,822 --> 00:13:41,990
.می‌خواستم بیام درباره‌اش حرف بزنیم

192
00:13:42,657 --> 00:13:44,242
.می‌دونی که دروغ گفتن به من جرمه

193
00:13:45,201 --> 00:13:46,369
دروغ گفتن درباره مقصد تعطیلاتم؟

194
00:13:49,289 --> 00:13:50,290
.حرف بزن

195
00:14:16,900 --> 00:14:17,901
.بیلی

196
00:14:25,784 --> 00:14:28,036
یارو چندتا مدال برده؟

197
00:14:28,036 --> 00:14:29,246
.ظاهرا همه رو

198
00:14:32,791 --> 00:14:37,462
سلام، می‌خواستیم با پروفسور کوکمن
.صحبت کنیم

199
00:14:38,421 --> 00:14:39,422
قرار ملاقات دارین؟

200
00:14:39,422 --> 00:14:41,967
.بابام شاگردشون بوده -
.می‌تونیم صبر کنیم -

201
00:14:41,967 --> 00:14:44,427
خب باید یه جای دیگه صبر کنید

202
00:14:44,427 --> 00:14:48,515
.چون 24 ام وقتشون آزاده

203
00:14:48,515 --> 00:14:49,891
.این که میشه دو هفته دیگه

204
00:14:51,560 --> 00:14:54,437
من هانا هستم و ایشون هم بیلی‌ـه
اسمت چیه؟

205
00:14:55,105 --> 00:14:56,231
.شرل

206
00:14:56,231 --> 00:14:58,441
.سلام شرل، ممنونم که وقت می‌ذاری

207
00:14:59,109 --> 00:15:04,948
خصوصا چون بیلی یکی از بهترین ریاضی‌دان‌های
کارپس کریستی‌ـه

208
00:15:04,948 --> 00:15:08,159
و شک داره مثل پدرش بره دانشگاه یو تی
.یا مثل خواهرش بره رایس

209
00:15:08,159 --> 00:15:09,286
،مشکل اینه که

210
00:15:09,286 --> 00:15:13,582
اگه کوک  رو نیده از این جا بریم
...یه بچه دیگه‌ام هم میره رایس

211
00:15:16,251 --> 00:15:20,046
اگه بشه یه کاری کنی که امروز
.یه کم ایشون رو ببینیم

212
00:15:28,889 --> 00:15:30,223
،کوک الان سرکلاسه

213
00:15:30,223 --> 00:15:33,310
اما اگه بیرون کلاس منتظر بمونین
.شاید دستتتون بهش برسه

214
00:15:33,310 --> 00:15:35,937
.فقط نه مزاحم بشین، نه سر و صدا کنین

215
00:15:36,438 --> 00:15:37,981
.حله، خیلی ممنون

216
00:15:42,903 --> 00:15:44,654
ریاضی‌دان؟ خدایی؟

217
00:15:45,196 --> 00:15:46,990
این جوری میگی که پشمات رو ریزوندم؟

218
00:16:09,429 --> 00:16:11,139
.بیلی وایسا، باید منتظر بمونیم

219
00:16:11,640 --> 00:16:12,641
.گور بابای شرل

220
00:16:13,225 --> 00:16:17,479
...جالبه بدونید که این تکرر این ماتریکس

221
00:16:17,479 --> 00:16:19,356
...بر روی شرایط غیر صفر
.دو تا صندلی هست -

222
00:16:24,361 --> 00:16:25,362
.ببخشید

223
00:16:27,572 --> 00:16:29,616
مطمئنم نصفتون حواستون پرت شده

224
00:16:29,616 --> 00:16:32,244
نصفه دیگه‌تون هم اصلا تو باغ نبودین

225
00:16:32,244 --> 00:16:34,204
پس چطوره کلاس رو تموم کنیم؟

226
00:16:41,878 --> 00:16:44,214
.ببخشید، شرمنده

227
00:16:49,344 --> 00:16:50,971
عادتونه مزاحم سخنرانی‌ها بشین

228
00:16:50,971 --> 00:16:52,722
آیا باید فرض کنم من خیلی خاصم؟

229
00:16:53,515 --> 00:16:57,561
...ببخشید، قصد نداشتیم
.من هانا هال‌ام و ایشون بیلی مایکلزه

230
00:16:57,561 --> 00:16:58,478
خب امرتون؟

231
00:16:58,478 --> 00:17:01,273
امیداور بودیم بتونین کمکمون کنین
.اسم یه دانشجو رو پیدا کنیم

232
00:17:01,273 --> 00:17:03,900
و چرا باید بعد از اینکه مزاحم کلاسم شدین
این کار رو بکنم؟

233
00:17:03,900 --> 00:17:05,569
.چون شاید فقط شما بتونید

234
00:17:10,156 --> 00:17:11,157
این دانشجو کی هست؟

235
00:17:12,158 --> 00:17:15,661
.این قدیمی ترین عکسیه که ازش دارم

236
00:17:16,161 --> 00:17:18,540
.حدودا 26 سال پیش شاگردتون بوده

237
00:17:18,540 --> 00:17:20,375
.امیدواریم بتونین اسمش رو به خاطر بیارین

238
00:17:21,709 --> 00:17:24,880
می‌دونین 26 سال پشی دانشجوم بوده
ولی اسمش رو نمی‌دونین؟

239
00:17:24,880 --> 00:17:28,967
اسم کنونیش رو می‌دونیم، اما
.عوضش کرده. پیچیده‌اس

240
00:17:28,967 --> 00:17:30,594
.خلاصه کن -
.بابامه -

241
00:17:31,720 --> 00:17:32,846
.و گم شده

242
00:17:35,265 --> 00:17:37,642
چه طوری ردش رو زدین و به من رسید؟ -
.از شما حرف زده -

243
00:17:38,143 --> 00:17:40,186
.ظاهرا شما استاد موردعلاقه‌اش بودین

244
00:17:41,688 --> 00:17:43,315
،لطف داره

245
00:17:43,315 --> 00:17:46,526
.اما نمی‌تونم تشخیصش بدم
.من هزاران دانشجو داشتم

246
00:17:46,526 --> 00:17:49,112
.متاسفانه اکثرشون باهمدیگه از خاطرم کمرنگ شدن

247
00:17:50,822 --> 00:17:53,241
.سال اول یا دوم تدریستون بوده

248
00:17:55,744 --> 00:17:58,121
،حافظه شما رو نمی‌دونم خانم هال

249
00:17:58,121 --> 00:18:01,166
.اما من هرچی قدیمی‌تر باشه، کمتر یادم میاد

250
00:18:01,166 --> 00:18:03,668
.شاید باید برین سراغ دفتر ثبت نام

251
00:18:05,587 --> 00:18:07,214
.بدترین شاگردتون بوده

252
00:18:07,964 --> 00:18:09,966
.وقتی میان ترم رو افتاد، شما بهش اینو گفتی

253
00:18:09,966 --> 00:18:12,010
.و برگه امتحانش رو قاب گرفتی

254
00:18:12,010 --> 00:18:15,805
و به عنوان درس عبرت برای دانشجوهاتون
.زدینش به دیوار دفترتون

255
00:18:15,805 --> 00:18:17,474
.که در ضمن، خیلی بی‌رحمی بود

256
00:18:18,058 --> 00:18:21,561
اما همسرم به جای اینکه از شما بدش بیاد
.بهش به چشم یه چالش نگاه کرد

257
00:18:22,187 --> 00:18:23,563
.و امتحان پایان ترم نمره کامل گرفت

258
00:18:30,528 --> 00:18:32,113
میشه دوباره عکس رو ببینم؟ -
.آره -

259
00:18:38,036 --> 00:18:41,831
.اسمش رو یادم نیست، اما چهره‌اش آشناست

260
00:18:43,124 --> 00:18:44,459
...اون

261
00:18:45,919 --> 00:18:49,548
من جور دیگه‌ای به خاطرش دارم
.اما نه خیلی متفاوت

262
00:18:51,758 --> 00:18:52,801
گفتی گم شده؟

263
00:18:55,303 --> 00:18:56,680
.کارمند شرکت دشاپ بود

264
00:18:56,680 --> 00:18:59,891
.سه روز پیش ناپدید شد
.از اون موقع خبری ازش نداریم

265
00:19:01,810 --> 00:19:03,895
.بریم ببینیم می‌تونیم جوابی براتون پیدا کنیم

266
00:19:14,322 --> 00:19:15,615
...پس

267
00:19:16,866 --> 00:19:19,452
.به ما مربوط نیست -
.شوخی می‌کنی -

268
00:19:19,452 --> 00:19:22,455
آیا اوئن مایکلز در تگزاس غربی‌ـه؟ -
.امیدوارم که نباشه -

269
00:19:22,455 --> 00:19:24,541
.خب پس -
.مسئله این نیست که کجاست -

270
00:19:24,541 --> 00:19:27,043
...مسئله اینه که اگه دفترش این کار رو کرده

271
00:19:27,043 --> 00:19:30,088
.گریدی، تو مسئول تصمیماتش نیستی

272
00:19:30,088 --> 00:19:31,464
.این اداره هم نیست

273
00:19:31,464 --> 00:19:35,051
باشه. اما اگه نائومی وو، جهره اوئن رو
...تو اخبار نشون بده

274
00:19:35,051 --> 00:19:38,847
پس براش انگیزه مضاعف میشه تا
.از قدیمش، تصمیم‌های بهتری بگیره

275
00:19:38,847 --> 00:19:41,224
اما فکر میکنم اون قدری در این کار بودی

276
00:19:41,224 --> 00:19:43,101
.که بدونی مردم عوص نمیشن

277
00:19:43,894 --> 00:19:45,103
دختره چی؟

278
00:19:45,103 --> 00:19:48,273
.باشه؛ دختره واقعا در خطره -
.نه اگه در ساسالیتو بمونه -

279
00:19:48,273 --> 00:19:49,774
.می‌دونی طرف حسابمون چه جور آدمایی‌ان

280
00:19:49,774 --> 00:19:51,776
.به گوششون برسه؛ دیگه مهم نیست بیلی کجاست

281
00:19:52,360 --> 00:19:54,195
.فکر کنم باباش باید فکر اینش رو می‌کرد

282
00:19:58,867 --> 00:20:00,619
.سر راهت در رو ببند

283
00:20:15,300 --> 00:20:18,720
با خودتون می‌گین حتما وقتی برگه‌اش رو
.زدم به دیوار، اسمش یادم مونده

284
00:20:19,971 --> 00:20:22,891
پس حقیقت داره؟ واقعا قاب کردی و زدی به دیوار؟

285
00:20:24,559 --> 00:20:26,645
.باید متوجه  بشی که... جوون بودم

286
00:20:26,645 --> 00:20:31,441
خیلی از شاگردام بزرگ‌تر نبودم و
.می‌خواستم نشون بدم قدرت دست منه

287
00:20:31,441 --> 00:20:32,984
چرا از رو دیوار برداشتیش؟

288
00:20:34,110 --> 00:20:36,696
.وقتی همسرم دید، خوشش نیومد

289
00:20:36,696 --> 00:20:39,741
به نظرش کار بدی بود که نماد شکست
یه دانشجو رو

290
00:20:39,741 --> 00:20:41,493
.عین گوزن شکار شده بزنیم به دیوار

291
00:20:42,077 --> 00:20:44,579
.خانم باهوشی دارین -
.قطعا از من باهوش تره -

292
00:20:46,456 --> 00:20:48,792
.همه امتحان نهایی‌های سال 90 رو پیدا کردم

293
00:20:48,792 --> 00:20:50,001
.ممنون

294
00:20:53,922 --> 00:20:57,259
.فکر نکنم کمکی بکنن، نمره‌دهی ناشناس داریم

295
00:20:57,259 --> 00:20:58,385
.اسمی روی برگه‌ها نیست

296
00:20:58,385 --> 00:21:00,387
راهی هست که اسم و شماره‌ها رو
بررسی کنیم؟

297
00:21:00,387 --> 00:21:04,057
.شاید باشه. شرل، قفسه بایگانی آرشیو رو بگرد

298
00:21:04,057 --> 00:21:05,559
.ببین فهرست اسامی هست یا نه

299
00:21:05,559 --> 00:21:09,437
و از به نسئول ثبت نام بگو لیست کلاس‎هام
.از سال 96 تا 98 رو بده

300
00:21:09,437 --> 00:21:10,564
.باشه

301
00:21:13,441 --> 00:21:15,652
.هنومز قضیه اسم عوض کردن رو نمی‌فهمم

302
00:21:15,652 --> 00:21:18,071
ربط اون و اتهام کلاهبرداری شرکتش چیه؟

303
00:21:18,071 --> 00:21:19,864
.ما هم می‌خوایم همین رو بفهمیم

304
00:21:21,032 --> 00:21:24,869
شاید قبل دشاپ هم تو دردسر افتاده
.نمی‌دونیم

305
00:21:24,869 --> 00:21:29,165
تازه داریم تفاوت‌ها رو می‌بینیم
...بین چیزهایی که بهمون گفته

306
00:21:29,165 --> 00:21:30,333
و حقیقت؟

307
00:21:38,884 --> 00:21:42,429
نمی‌تونم تصور کنم که دارین چی می‌کشین

308
00:21:42,429 --> 00:21:44,890
،اما می‌خوام بگم که

309
00:21:44,890 --> 00:21:50,395
یه نقل قول قدیمی از انیشتین هست
.که وقتی سردرگم میشم، آرومم می‌کنه

310
00:21:50,395 --> 00:21:51,396
انیشتین؟

311
00:21:52,814 --> 00:21:57,068
«اگه تئوری‌های ریاضی درباره واقعیت باشن»

312
00:21:57,819 --> 00:21:58,987
«هیچ قطعیتی توشون نیست»

313
00:21:59,613 --> 00:22:01,364
«اگه هم قطعی باشن»

314
00:22:02,407 --> 00:22:04,284
«.یعنی ربطی به واقعیت ندارن»

315
00:22:05,076 --> 00:22:06,745
به زبون ما چی میشه؟

316
00:22:07,996 --> 00:22:09,789
.درباره هیچی، هیچ کوفتی نمی‌دونیم

317
00:22:35,815 --> 00:22:36,816
!لعنتی

318
00:22:37,734 --> 00:22:38,985
اوضاع چه طور پیش میره؟

319
00:22:45,367 --> 00:22:47,118
چه خبره؟ -
.هیچی -

320
00:22:49,329 --> 00:22:50,330
هانا زنگ زد؟

321
00:22:51,665 --> 00:22:52,916
.نه

322
00:22:55,919 --> 00:22:58,004
جولز، تو چیزی می‌دونی که من نمی‌دونم؟

323
00:22:58,505 --> 00:23:00,507
.نه -
.چون من وکیلشم -

324
00:23:00,507 --> 00:23:01,675
.می‌دونم

325
00:23:01,675 --> 00:23:03,176
،آره ، اگه خبریه

326
00:23:03,176 --> 00:23:05,720
و اگه اف‌بی‌آی قراره یه به بمبی که من
ازش بی‌خبرم، بندازه روی سرمون

327
00:23:05,720 --> 00:23:09,224
.دیگه نمی‌تونم مراقبش باشم -
.باشه، آروم باش -

328
00:23:12,561 --> 00:23:15,355
اوئن یه ساک پشمی پر پول
.برای هانا و بیلی گذاشته

329
00:23:17,357 --> 00:23:18,400
چه قدر پول نقد؟

330
00:23:18,984 --> 00:23:21,152
.فکر کنم یه کم بیشتر از نیم ملیون دلار

331
00:23:21,987 --> 00:23:25,865
خدای من، می‌دونی این پیش چشم اف‌بی‌آی
چه‌قدر افتضاح به نظر میاد؟

332
00:23:25,865 --> 00:23:28,994
نمی‌دونم. شاید با توجه به این که گمش کرده
کمتر افتضاح باشه؟

333
00:23:28,994 --> 00:23:30,203
لعنت بهت شوخیت گرفته؟

334
00:23:30,203 --> 00:23:33,331
جولز، اگه هانا داره پول دزدی شوهرش رو
،پنهان می‌کنه

335
00:23:33,331 --> 00:23:35,375
.بهش به چشم اتهام تبانی نگاه می‌کنن

336
00:23:35,375 --> 00:23:38,253
...سد راه قانون شدن -
.ما نمی‌دونیم اوئن پول رو دزدیده یا نه -

337
00:23:38,253 --> 00:23:41,089
اوه بیخیال بابا، کی نیم ملیون دلار رو
می‌ریزه تو یه ساک پشمی؟

338
00:23:41,089 --> 00:23:42,841
ببین برای همین نمی‌خواست بهت بگم

339
00:23:42,841 --> 00:23:45,135
.چون می‌دونست طبق معمول، وحشت می‌کنی

340
00:23:45,135 --> 00:23:47,846
اوه بله! لابد تقصیر منه که انتخاب کرده
به جای اعتماد به کسی که بهش اهمیت بده

341
00:23:47,846 --> 00:23:49,806
.بزنه زندگی خودش رو تباه کنه

342
00:23:49,806 --> 00:23:53,059
.به من اعتماد کرد، به اوئن اعتماد کرد -
.خب اینم نتیجه‌اش -

343
00:23:53,810 --> 00:23:56,146
به عنوان کسی که از رها شدن دوباره وحشت داره

344
00:23:56,146 --> 00:23:57,814
.خوب بلده آدم‌های دور و برش رو انتخاب کنه

345
00:23:57,814 --> 00:24:00,150
هانا ترس از رها شدن نداره، باشه؟

346
00:24:00,150 --> 00:24:01,443
.ترس گیر افتادن داره

347
00:24:01,443 --> 00:24:03,403
.برای همین با من ازدواج نکرد

348
00:24:03,403 --> 00:24:07,073
نه جیک، با تو ازدواج نکرد
.چون آدم عوضی هستی

349
00:24:10,452 --> 00:24:11,453
.آره، شاید باشم

350
00:24:13,163 --> 00:24:15,457
...اما اگه این قدر آدم عوضی‌ام

351
00:24:17,959 --> 00:24:19,377
پس چرا اونی که این جاست، منم؟

352
00:24:29,846 --> 00:24:31,681
به جایی رسیدی؟ -
.نه هنوز -

353
00:24:35,560 --> 00:24:36,603
این چیه؟

354
00:24:37,103 --> 00:24:39,648
.لیست اسامی شاگردای بهار سال 97

355
00:24:39,648 --> 00:24:43,652
سال 96 فقط واسه سال آخریا سمینار می‌ذاشتین
.و سال 98 هم فقط برای فارغ التحصیل‌ها

356
00:24:43,652 --> 00:24:45,362
.پس همین کلاسه

357
00:24:45,946 --> 00:24:47,405
.کارت عالی بود شرل

358
00:24:47,405 --> 00:24:48,490
.ممنون

359
00:24:55,747 --> 00:24:57,958
.متاسفم، اسامی چیزی رو یادم نمیارن

360
00:24:59,834 --> 00:25:02,420
دانشجو 73
چند تا پسر؟

361
00:25:02,420 --> 00:25:04,214
.شمردم، 49 تا

362
00:25:04,798 --> 00:25:06,633
.از یه میلیاردها خیلی بهتره

363
00:25:07,425 --> 00:25:08,718
میشه ببینمش؟ -
.البته -

364
00:25:11,680 --> 00:25:12,681
چیه؟

365
00:25:14,057 --> 00:25:16,476
.همون خانم جوان
.داشتم سعی می‌کردم اسمش یادم بیاد

366
00:25:17,060 --> 00:25:18,186
کدوم خانم؟

367
00:25:18,770 --> 00:25:22,190
همونی که گفت بخاطرش نتونسته روی امتحان
میان ترمش تمرکز کنه

368
00:25:22,190 --> 00:25:25,068
الان یادم اومد که برام یه نامه نوشت

369
00:25:25,068 --> 00:25:28,822
.و گفت که عاشق یه همکلاسی شده

370
00:25:28,822 --> 00:25:32,117
.و نمی‌تونست دور و برش تمرکز کنه
.حداقل، نه خیلی خوب

371
00:25:35,328 --> 00:25:36,830
ممکنه این همون خانم باشه؟

372
00:25:40,333 --> 00:25:44,337
.دوست دارم بگم آره، اما نمی‌دونم

373
00:25:45,881 --> 00:25:47,591
.اولیویا نامی داخل لیست نیست

374
00:25:50,343 --> 00:25:52,596
مادرته؟ اولیویا؟

375
00:25:53,179 --> 00:25:55,307
.سال آخر دانشگاه آشنا شدن

376
00:25:55,932 --> 00:26:00,312
بابام این رو گفت، شاید فقط
.نصفش حقیقت داشته باشه

377
00:26:00,312 --> 00:26:01,521
.مثل بقیه حرفاش

378
00:26:05,191 --> 00:26:06,735
خب، الان چی؟

379
00:26:10,572 --> 00:26:12,949
شرل، سالنامه‌ها در کدوم کتابخونه‌اس؟

380
00:26:18,538 --> 00:26:20,624
لری درباره اون خانمی که
...ازش پرسیدی خبر داره

381
00:26:20,624 --> 00:26:21,791
.بگو بیخیالش شه

382
00:26:36,056 --> 00:26:37,557
بیخیال پرونده هانا هال میشیم؟

383
00:26:38,266 --> 00:26:39,976
آره. چیزی گیرت اومده؟

384
00:26:39,976 --> 00:26:42,437
اون و دختره، دیروز صبح از فرودگاه بین المللی
.سان فرانسیسکو پرواز داشتن

385
00:26:46,107 --> 00:26:48,068
شوخی می‌کنی؟

386
00:26:48,735 --> 00:26:50,111
شوخی می‌کنی؟

387
00:26:55,075 --> 00:26:57,369
.سالنامه‌ها به صورت کامپیوتری آرشیو شدن

388
00:26:57,869 --> 00:26:59,246
.اینم رمز عبور مهمان

389
00:26:59,246 --> 00:27:02,290
.و بین قفسه‌ها، یه ردیف کامپیوتر هست

390
00:27:02,290 --> 00:27:04,084
.خیلی ممنونم

391
00:27:20,850 --> 00:27:21,935
هی

392
00:27:25,730 --> 00:27:27,816
قراره چی پیدا کنیم؟

393
00:27:29,609 --> 00:27:32,279
.بیا اول بنشینیم -
...نه. قراره چی -

394
00:27:32,279 --> 00:27:34,364
قراره چی رو درباره‌اش بفهمیم؟

395
00:27:35,782 --> 00:27:37,409
قراره درباره خودم چی بفهمیم؟

396
00:27:38,577 --> 00:27:41,663
.من حتی نمی‌دونم کی‌ام -
.بیلی -

397
00:27:41,663 --> 00:27:45,458
.بدترین قسمتش اینه که همیشه پیشم بوده

398
00:27:48,169 --> 00:27:51,131
.تا ده سالگی حتی شب خونه دوستام نمی‌موندم

399
00:27:53,300 --> 00:27:54,301
...و وقتی می‌موندم هم

400
00:27:56,428 --> 00:28:01,016
بابام بیرون خونه‌اشون داخل ماشین می‌نشست
،تا من برم بخوابم

401
00:28:02,058 --> 00:28:04,269
.که مطمئن بشه بهش نیاز ندارم

402
00:28:04,269 --> 00:28:05,937
.داستانش رو بهم گفته بود

403
00:28:05,937 --> 00:28:08,398
بهت گفت فقط تا 7و نیم دووم آوردم؟

404
00:28:10,025 --> 00:28:11,026
...بعدش

405
00:28:11,943 --> 00:28:16,531
دویدوم بیرون و بهش گفتم که
.می‌خوام برم خونه

406
00:28:19,200 --> 00:28:22,746
.همیشه پیشم بوده
گفت تا همیشه پیشم می‌مونه

407
00:28:24,581 --> 00:28:28,209
...بیلی، من -
.نه. فقط بیا بریم -

408
00:28:55,654 --> 00:28:57,530
.جواب بده -
.بعدا زنگ میزنم -

409
00:28:57,530 --> 00:28:58,615
.من خوبم

410
00:29:01,534 --> 00:29:02,535
.خوبم

411
00:29:13,505 --> 00:29:15,340
.من حتی نمی‌دونم کی‌ام

412
00:29:19,678 --> 00:29:21,555
.اون حتی نمی‌دونه من کی هستم

413
00:29:24,015 --> 00:29:27,852
.واقعا بار ماشینت از سرت زیاده -
خدای من، چی میگی؟ -

414
00:29:27,852 --> 00:29:29,980
میگم که هیچی نداری که بار بزنی

415
00:29:29,980 --> 00:29:31,731
...اگه این وانت مال من بود

416
00:29:31,731 --> 00:29:34,317
بازم نمی‌تونستی آت و آشغالای خراطیت رو
بار بزنی

417
00:29:34,317 --> 00:29:36,486
.چون هنوز گواهینامه نداری

418
00:29:36,486 --> 00:29:37,737
.اینا دیگه جزئیاتن

419
00:29:46,830 --> 00:29:48,415
...اون -
.مرسی که رسوندیم -

420
00:29:48,415 --> 00:29:58,415
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

421
00:30:27,746 --> 00:30:29,247
با گلدونم چی‌کار می‌کنی؟

422
00:30:30,248 --> 00:30:31,583
.دارم بهترش می‌کنم

423
00:30:31,583 --> 00:30:34,920
قرار بود بخاطر این گلدون
.تو یادها بمونم

424
00:30:34,920 --> 00:30:36,922
.شاهکار من

425
00:30:37,505 --> 00:30:38,590
.واقعا شاهکار نبود

426
00:30:41,301 --> 00:30:43,428
می‌خوای قبل رفتنش یه سلام بکنی؟

427
00:30:45,597 --> 00:30:47,474
.نه مرسی -
.می‌خواد تو رو ببینه -

428
00:30:48,558 --> 00:30:49,559
الان؟

429
00:30:50,060 --> 00:30:53,021
الان هوس دیدن من رو کرده؟
.الان حتی نمی‌دونه من کی‌ام

430
00:30:53,021 --> 00:30:54,773
.مادرته، تو رو می‌شناسه

431
00:30:57,984 --> 00:30:59,903
،ببین، شاید دوستانت رو نشناسه

432
00:30:59,903 --> 00:31:02,072
.یا شاید ندونه عاشق امیلو هریس هستی

433
00:31:02,072 --> 00:31:06,117
و اینکه راننده داغونی هستی، اما این‌ها
.امروز توئن. این جور چیزها عوض میشن

434
00:31:06,117 --> 00:31:08,828
موسیقی مورد علاقه‌ات، دوستات
.مهارت رانندگیت، به امید خدا البته

435
00:31:08,828 --> 00:31:09,996
منظورت چیه؟

436
00:31:11,289 --> 00:31:14,125
منظورم اینه که شاید ارزش این روداشته باشه
.که پیش خودت نگهش داری

437
00:31:15,544 --> 00:31:18,046
چه طوری پیش خودم نگهش دارم
وقتی لعنتی هیچوقت نیست؟

438
00:31:19,673 --> 00:31:20,674
.هانا

439
00:31:22,133 --> 00:31:23,134
.هانا، بیخیال

440
00:31:33,603 --> 00:31:34,854
...بابابزرگ

441
00:31:36,147 --> 00:31:39,192
.محض اطلاع، من رانندگیم حرف نداره

442
00:31:59,671 --> 00:32:02,215
.سلام -
.فکر کنم گاوصندوق داخل کارگاهمه -

443
00:32:02,215 --> 00:32:03,300
کارگاهت؟

444
00:32:03,300 --> 00:32:06,469
اوئن می‌دونه یه سری آثار هست که
.هرگز نمی‌فروشم یا ردشون نمی‌کنم

445
00:32:07,304 --> 00:32:09,180
گلدون بابابزرگم رو که یادته، نه؟

446
00:32:09,180 --> 00:32:11,016
.آره -
.زیرش رو ببین -

447
00:32:11,016 --> 00:32:12,100
.باشه

448
00:32:13,643 --> 00:32:17,647
گوش کن، مطمئنی ساک پشمی
زیر تختت بوده؟

449
00:32:19,316 --> 00:32:21,151
آره، برای چی؟

450
00:32:22,777 --> 00:32:24,279
.چون الان اون جا نیست

451
00:32:26,114 --> 00:32:28,033
مطمئنی؟ -
.مطمئنم هانا -

452
00:32:28,617 --> 00:32:29,868
می‌خوای چی کار کنم؟

453
00:32:34,998 --> 00:32:35,999
.گاوصندوق رو پیدا کن

454
00:32:52,432 --> 00:32:53,767
چیزی پیدا نکردی، نه؟

455
00:33:04,027 --> 00:33:05,028
چیه؟

456
00:33:07,781 --> 00:33:10,325
می‌دونی، منم هم سن و سالت که بودم
.یه کمی شبیهت بودم

457
00:33:10,325 --> 00:33:12,535
.تا حالا بهش فکر نکرده بودم

458
00:33:14,746 --> 00:33:15,747
.باشه

459
00:33:18,291 --> 00:33:19,584
باور نمی‌کنی، نه؟

460
00:33:21,711 --> 00:33:26,341
خب من الان نمی‌دونم کی هستم
.پس معنی حرفت رو نمی‌فهمم

461
00:33:26,341 --> 00:33:29,135
.هی، من می‌دونم تو کی هستی
.خودت هم می‌دونی

462
00:33:30,178 --> 00:33:32,847
.اسمت و تاریخ تولدت، فقط جزئیاتن

463
00:33:33,682 --> 00:33:35,141
.جزئیات مهمی هستن

464
00:33:35,141 --> 00:33:37,561
،حتی بدون این جریانات هم

465
00:33:38,311 --> 00:33:43,066
کلی آدم قراره بهت بگن که تو کی هستی
.یا اینکه باید چه کسی باشی

466
00:33:43,608 --> 00:33:46,194
.حرفم اینه که؛ فکر کنم همین الانش می‌دونی

467
00:33:47,696 --> 00:33:48,780
،باید بدونی که

468
00:33:48,780 --> 00:33:51,908
فکر می‌کنم اون قدری باهوش هستی
که بقیه‌اش رو خودت تصمیم بگیری

469
00:33:51,908 --> 00:33:53,660
.اون قدر هم کله شق هستی که پاش وایسی

470
00:33:59,082 --> 00:34:00,250
فکر می‌کنی کله شق‌ام؟

471
00:34:01,626 --> 00:34:03,587
از این همه حرفم، همونش رو شنیدی؟

472
00:34:12,554 --> 00:34:14,556
.سلام -
.تمرین هاشون -

473
00:34:14,556 --> 00:34:16,516
.به تمرین‌هاشون فکر نکردم

474
00:34:17,099 --> 00:34:18,768
ببخشید، شما؟

475
00:34:18,768 --> 00:34:20,811
.النور مک‌گاورن هستم از کلیسا

476
00:34:20,811 --> 00:34:24,566
.دیروز اومدی درباره عروسی‌های روز مسابقه پرسیدی

477
00:34:25,066 --> 00:34:26,151
.آها، بله

478
00:34:26,151 --> 00:34:29,487
خب داستان شما رو به یکی از اعضای کلیسا گفتم

479
00:34:29,487 --> 00:34:31,948
خب پسر بزرگش بازیکن فوتبال لانگهورنه

480
00:34:31,948 --> 00:34:35,702
و ایشون گفت شاید یه عروسی
.در طول بازی‌های پیش فصل بوده

481
00:34:35,702 --> 00:34:38,246
:و با خودم گفتم
«عجب احمقی‌ام»

482
00:34:38,246 --> 00:34:41,249
اصلا به فکرم نرسسید که برنامه تمرینی‌هارو هم
.یه نگاهی بندازم

483
00:34:41,249 --> 00:34:43,626
این بازی های تمرینی هم داخل
استادیوم برگزار میشن؟

484
00:34:43,626 --> 00:34:47,338
آره عین بازی‌های عادی. و تماشاچی هم
.زیاد داره

485
00:34:47,338 --> 00:34:50,675
النور، آیا تاریخ بازی‌های تمرینی فصل رو
درآوردی؟

486
00:34:50,675 --> 00:34:56,765
آره و معلوم شد روز آخرین بازی تمرینی
،یه عروسی داشتیم

487
00:34:57,432 --> 00:35:00,227
.عروسی ریس و اسمیت -
چی شده؟ -

488
00:35:00,227 --> 00:35:03,730
.مراسم ظهر بوده -
.وایسا، باشه. ببخشید -

489
00:35:03,730 --> 00:35:07,275
ریس، ر ی س؟ -
.آره -

490
00:35:07,275 --> 00:35:08,652
و اسمیت؟ -
.بله -

491
00:35:08,652 --> 00:35:12,405
.ریس نیست، اما یه کاترین اسمیت هست

492
00:35:13,031 --> 00:35:15,408
النور، آیا اسم عروس کاترین بود؟

493
00:35:16,284 --> 00:35:18,536
.نه اسمش کاترین نبود

494
00:35:18,536 --> 00:35:20,914
.اسمش آندریا بود

495
00:35:22,082 --> 00:35:23,959
...و اسم شوهرش هم

496
00:35:24,960 --> 00:35:27,712
.اسمش آم... صبر کن، چارلز بوذ

497
00:35:27,712 --> 00:35:30,590
.آندریا ریس و چارلز اسمیت

498
00:35:30,590 --> 00:35:33,176
.تو فرشته نجاتی، خیلی ممنون

499
00:35:33,176 --> 00:35:34,803
.خب، خواهش می‌کنم

500
00:35:35,303 --> 00:35:38,473
.انگار حق با تو بود، داخل اون کلیسا بودی

501
00:35:39,140 --> 00:35:39,975
.شاید

502
00:35:41,268 --> 00:35:43,520
یکی از این ها، کاترین اسمیته؟

503
00:35:44,938 --> 00:35:47,274
.بر اساس راهنما، آره

504
00:35:50,777 --> 00:35:51,778
.وایسا ببینم

505
00:35:55,407 --> 00:35:56,533
.بیلی

506
00:35:56,557 --> 00:36:05,557
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

