﻿1
00:00:05,806 --> 00:00:12,806
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:12,830 --> 00:00:19,830
AmirH_Na زیرنویس از

3
00:00:39,830 --> 00:00:40,830
چی‌کار داری؟

4
00:00:40,870 --> 00:00:42,150
.کارت دارم

5
00:00:42,190 --> 00:00:44,590
.من با تو هیچ کاری ندارم

6
00:00:44,630 --> 00:00:45,790
،تا به حرفم گوش ندی

7
00:00:45,830 --> 00:00:47,550
.جایی نمی‌رم، کِم

8
00:00:47,590 --> 00:00:50,510
!مهم نیست

9
00:00:50,550 --> 00:00:51,870
منی که این‌جوری

10
00:00:51,910 --> 00:00:54,190
...جلوی در خونه‌ت وایسادم

11
00:00:54,230 --> 00:00:57,230
به‌نظرت مردم چیا می‌گن؟

12
00:00:57,270 --> 00:00:59,910
نمی‌دونم اگه ازت تشکر کنم که بهمون گفتی

13
00:00:59,950 --> 00:01:03,190
.می‌خوان مایکل رو بکشن، چی می‌گن

14
00:01:03,230 --> 00:01:05,546
!لامصب -
،اگه به ایمون بگم چی گفتی -

15
00:01:05,570 --> 00:01:07,790
به‌نظرت چی‌کار می‌کنه؟

16
00:01:07,830 --> 00:01:10,270
،اگه الان بهم کمک کنی
.منم هواتو می‌گیرم

17
00:01:15,950 --> 00:01:17,030
!لامصب

18
00:01:47,550 --> 00:01:49,830
پسرت پیغاممو بهت رسوند؟

19
00:01:49,870 --> 00:01:51,070
،وقتی بهت زنگ می‌زنم

20
00:01:51,110 --> 00:01:53,790
باید جواب بدی لامصب. فهمیدی؟

21
00:01:53,830 --> 00:01:55,910
،اگه دوباره جواب تماسامو ندی

22
00:01:55,950 --> 00:01:57,630
.اون یکی پسرتو هم باید دفن کنی

23
00:01:57,670 --> 00:01:59,390
.می‌خوام با ایمون صحبت کنم

24
00:01:59,430 --> 00:02:01,670
.طرف‌حسابت منم، نه ایمون

25
00:02:01,710 --> 00:02:04,350
.می‌خوام از نزدیک ببینمش

26
00:02:04,390 --> 00:02:06,110
مگه کری؟

27
00:02:06,150 --> 00:02:07,270
.اینجا رو ببین

28
00:02:15,870 --> 00:02:17,150
اینا رو یادته دیگه؟

29
00:02:25,110 --> 00:02:26,790
من هر دوازده ساعت یک بار

30
00:02:26,830 --> 00:02:28,030
،این کارو می‌کنم

31
00:02:28,070 --> 00:02:29,430
.تا وقتی که قبول کنی منو از نزدیک ببینی

32
00:03:03,110 --> 00:03:04,390
.سلام

33
00:03:04,430 --> 00:03:06,230
.گفتی می‌خوای صحبت کنی

34
00:03:06,270 --> 00:03:09,230
.گوشم با توئه
.حرفتو بزن

35
00:03:09,270 --> 00:03:10,870
...گفتم

36
00:03:10,910 --> 00:03:14,150
.می‌خوام از نزدیک صحبت کنم

37
00:03:14,190 --> 00:03:16,590
.بیا هتل من
.اینجا می‌تونیم صحبت کنیم

38
00:03:16,630 --> 00:03:18,470
.اونجا نه

39
00:03:18,510 --> 00:03:21,070
.یه جایی می‌آم که مطمئن باشم جام امنه

40
00:03:21,110 --> 00:03:22,950
.اینجا هم جات امنه

41
00:03:22,990 --> 00:03:24,030
مثل «بردی»؟

42
00:03:28,670 --> 00:03:31,150
.من یه جاییو انتخاب می‌کنم

43
00:03:31,190 --> 00:03:32,390
.یه جا که جفتمون در امان باشیم

44
00:03:35,550 --> 00:03:38,870
تا اون موقع که دیگه از جنسای من
چیزی نمی‌سوزونی؟

45
00:03:38,910 --> 00:03:42,830
.تا دوازده ساعت دیگه نه

46
00:04:05,230 --> 00:04:08,470
هیچ بیماری یا مشکل پزشکی‌ای ندارید؟

47
00:04:08,510 --> 00:04:11,350
.نه -
هیچ داروی تجویزشده‌ای مصرف نمی‌کنید؟ -

48
00:04:11,390 --> 00:04:12,870
.نه

49
00:04:12,910 --> 00:04:15,070
بیماری روانی ندارید؟ -
.نه -

50
00:04:15,110 --> 00:04:18,709
تا حالا به خودتون آسیب زدید
یا به فکر خودکشی بودید؟

51
00:04:18,710 --> 00:04:20,990
.معلومه که نه

52
00:04:21,030 --> 00:04:25,710
دلیلی وجود داره که جون و سلامتی شما رو
از دست زندانی‌های دیگه در معرض خطر قرار بده؟

53
00:04:25,750 --> 00:04:26,990
.نمی‌دونم

54
00:04:27,030 --> 00:04:28,670
خب که چی؟

55
00:04:28,710 --> 00:04:30,070
.از نظر ما شما در معرض خطرید

56
00:04:30,110 --> 00:04:31,870
.کس عمهٔ اون لاشیا

57
00:04:31,910 --> 00:04:35,550
به همین دلیل، ما شما رو
.در سلول انفرادی قرار می‌دیم

58
00:04:35,590 --> 00:04:37,790
.نه‌خیر

59
00:04:37,830 --> 00:04:39,310
.من قراره برم پیش عموم، برن

60
00:04:39,350 --> 00:04:42,110
.انفرادی برای جون و سلامتی خودتونه

61
00:04:42,150 --> 00:04:43,630
.نه

62
00:04:43,670 --> 00:04:44,910
.من قراره برم پیش برندن کینسلا

63
00:04:44,950 --> 00:04:46,430
...آره. ما

64
00:04:46,470 --> 00:04:48,790
.می‌شناسیمش

65
00:04:48,830 --> 00:04:50,910
.ترتیبشو دارن می‌دن
.قراره برم پیشش

66
00:04:53,310 --> 00:04:55,550
.دوست نداره تو پیشش باشی، اریک

67
00:04:55,590 --> 00:04:56,670
.پس نمی‌ری پیشش

68
00:05:01,750 --> 00:05:03,470
:تمام اشیای باارزشت رو بذار اینجا

69
00:05:03,510 --> 00:05:05,310
،پول، جواهرات، ساعت

70
00:05:05,350 --> 00:05:06,710
.پیرسینگ، موبایل

71
00:05:06,750 --> 00:05:09,030
.نه. انفرادی واسه آدم‌فروشا و بچه‌بازاست، داداش

72
00:05:09,070 --> 00:05:10,390
.من نمی‌رم انفرادی

73
00:05:13,670 --> 00:05:17,230
،هرجا که ما بگیم می‌ری

74
00:05:17,270 --> 00:05:19,630
.وگرنه ادبت می‌کنیم

75
00:05:19,670 --> 00:05:23,230
:حالا همه وسایلتو بذار اینجا

76
00:05:23,270 --> 00:05:24,550
،پول

77
00:05:24,590 --> 00:05:26,390
،ساعت

78
00:05:26,430 --> 00:05:28,190
،جواهر

79
00:05:28,230 --> 00:05:29,270
.پیرسینگ

80
00:05:54,270 --> 00:05:55,670
چه خبر شده؟

81
00:05:55,710 --> 00:05:56,710
تو کِی برگشتی، عزیزم؟

82
00:05:56,711 --> 00:05:58,750
.چند ساعت پیش -
.عجب -

83
00:05:58,790 --> 00:06:02,990
انتونی، عزیزم، می‌شه بری تو اتاقت؟

84
00:06:12,910 --> 00:06:16,070
کان دویل رفته مدرسهٔ انتونی

85
00:06:16,110 --> 00:06:17,590
.و تهدیدش کرده

86
00:06:17,630 --> 00:06:19,590
.من اون آشغالو می‌کشم

87
00:06:19,630 --> 00:06:20,990
.می‌کشمش

88
00:06:21,030 --> 00:06:22,350
چند تا از آدماشونم اومدن آنا رو بگیرن

89
00:06:22,390 --> 00:06:25,310
.و بندازنش صندوق‌عقب ماشینشون

90
00:06:25,350 --> 00:06:27,670
.ما با ایمون قرار ملاقات گذاشتیم

91
00:06:27,710 --> 00:06:29,110
،اگه معامله‌مونو قبول نکنه

92
00:06:29,150 --> 00:06:30,630
.مایکل می‌کشتش

93
00:06:30,670 --> 00:06:32,710
چی گفتی؟

94
00:06:32,750 --> 00:06:37,030
چی‌کار می‌کنید؟

95
00:06:37,070 --> 00:06:38,910
از کِی تا حالا رئیس تو شدی؟

96
00:06:38,950 --> 00:06:40,950
.ما می‌خوایم این کارو کنیم، فرنک

97
00:06:40,990 --> 00:06:43,950
،اگه می‌خوای بری خارج و قایم شی
.تصمیمش با خودته

98
00:06:43,990 --> 00:06:46,110
!با من این‌طوری حرف نزن

99
00:06:46,150 --> 00:06:47,830
...فرنک -
!نه! کس عمه‌ش! کس عمه‌ش -

100
00:06:47,870 --> 00:06:49,790
!فرنک

101
00:06:49,830 --> 00:06:51,150
دیدی ایمون با بردی چی‌کار کرد؟

102
00:06:53,790 --> 00:06:54,870
،اگه می‌خوای از دست یکی عصبی باشی

103
00:06:54,910 --> 00:06:55,950
.از دست ایمون عصبی باش

104
00:07:00,670 --> 00:07:04,470
،شاید این دو تا دیوث گوش‌به‌فرمانت شده باشن

105
00:07:04,510 --> 00:07:08,990
ولی اگه فکر کردی ایمون
.باهات قرار ملاقات می‌ذاره، متوهمی

106
00:07:09,030 --> 00:07:12,030
.خواهیم دید

107
00:07:12,070 --> 00:07:13,310
فکر کردی می‌تونی ایمون کانینگهام رو

108
00:07:13,350 --> 00:07:14,630
به همین سادگی بکشی؟

109
00:07:14,670 --> 00:07:17,030
چطوری آخه، مایکل؟

110
00:07:17,070 --> 00:07:19,830
باهاش یه جای سوت‌وکور قرار ملاقات می‌ذارید؟

111
00:07:19,870 --> 00:07:21,910
بعد اونم شلوارشو می‌ده بالا

112
00:07:21,950 --> 00:07:28,430
و عین کس‌خلا هر کاری بگید می‌کنه؟

113
00:07:28,470 --> 00:07:30,550
.هروقت مُرد خبرم کنید

114
00:07:30,590 --> 00:07:32,150
.براتون گل می‌فرستم

115
00:07:42,270 --> 00:07:45,750
!لامصب

116
00:07:53,910 --> 00:07:56,390
.می‌خواد صاحب خانواده شه

117
00:07:58,190 --> 00:07:59,670
.همه رو داره بازی می‌ده

118
00:07:59,710 --> 00:08:01,270
صرفاً به‌خاطر انتونی و آنا

119
00:08:01,310 --> 00:08:02,790
.دارن این کارو می‌کنن

120
00:08:02,830 --> 00:08:04,470
.نه

121
00:08:04,510 --> 00:08:05,910
.بیشتر از این حرفاست

122
00:08:05,950 --> 00:08:11,230
!از اول تو همین فکر بوده

123
00:08:11,270 --> 00:08:13,510
.آماندا افعیه

124
00:08:13,550 --> 00:08:15,350
ایمون کانینگهام سر راه برگشت از مدرسهٔ انتونی

125
00:08:15,390 --> 00:08:17,310
جلومو گرفت

126
00:08:17,350 --> 00:08:18,910
.و تهدیدم کرد

127
00:08:18,950 --> 00:08:21,350
چرا تا الان هیچی نگفتی؟

128
00:08:21,390 --> 00:08:22,950
.باید فکر می‌کردم چی‌کار کنم

129
00:08:22,990 --> 00:08:24,750
آخه به چی فکر می‌کردی، آماندا؟

130
00:08:24,790 --> 00:08:25,881
به چی؟

131
00:08:25,905 --> 00:08:27,590
باید می‌اومدی پیش من
و می‌گفتی چی شده؛

132
00:08:27,630 --> 00:08:28,910
!مثل همهٔ زنای عادی

133
00:08:28,950 --> 00:08:32,110
از حرفای ایمون
دست‌گیرم شد که یکی از نزدیکای خانواده

134
00:08:32,150 --> 00:08:33,550
.بهش اطلاعات داده

135
00:08:33,590 --> 00:08:35,470
.می‌خواستم اول بفهمم کیه

136
00:08:35,510 --> 00:08:36,990
.خب

137
00:08:37,030 --> 00:08:39,630
فهمیدی؟

138
00:08:39,670 --> 00:08:40,790
.کِم

139
00:08:44,790 --> 00:08:46,750
تو هم می‌دونستی؟

140
00:08:46,790 --> 00:08:48,070
می‌دونستی؟

141
00:08:48,110 --> 00:08:49,870
.آره

142
00:08:49,910 --> 00:08:54,590
.کان دویل به انتونی گفت زنده‌زنده می‌سوزونتش

143
00:08:57,510 --> 00:08:59,190
.من نمی‌خوام این بچه‌مو هم از دست بدم

144
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
.خیلی‌خب

145
00:09:09,070 --> 00:09:10,950
برن» چی شد؟»

146
00:09:18,030 --> 00:09:19,070
.همون دیگه

147
00:09:21,190 --> 00:09:24,470
.برنه دیگه

148
00:09:24,510 --> 00:09:27,350
کیری‌بازی در آورد؛

149
00:09:27,390 --> 00:09:28,870
.عین همیشه

150
00:09:35,550 --> 00:09:36,590
...نگران نباش. با هم

151
00:09:41,790 --> 00:09:42,830
.یه کاری‌ش می‌کنیم

152
00:09:45,430 --> 00:09:47,670
‫۲۳ ساعت اینجاست.

153
00:09:47,710 --> 00:09:51,590
.یک ساعت وقت داری تنهایی ورزش کنی

154
00:09:51,630 --> 00:09:52,910
.هروقت وقتت شد، بهت می‌گیم

155
00:10:06,070 --> 00:10:08,030
،تا وقتی هم که جونت در معرض خطر باشه

156
00:10:08,070 --> 00:10:10,390
نمی‌تونی در آموزش‌های گروهی شرکت کنی

157
00:10:10,430 --> 00:10:12,310
.و از باشگاه و نقاط عمومی استفاده کنی

158
00:10:17,230 --> 00:10:18,830
.حالا دیگه خونه‌ت اینجاست

159
00:10:18,870 --> 00:10:20,710
.بهش عادت کن

160
00:10:24,430 --> 00:10:25,470
.ببند

161
00:10:33,590 --> 00:10:37,870
آماندا درمورد ایمون و کِم
بهت چی گفت؟

162
00:10:41,750 --> 00:10:43,310
.دقیق یادم نیست

163
00:10:43,350 --> 00:10:45,910
دیروز بود؟

164
00:10:45,950 --> 00:10:47,390
پریروز بود؟

165
00:10:47,430 --> 00:10:48,790
سه روز پیش بود؟

166
00:10:48,830 --> 00:10:50,070
اون‌قدرا هم سخت نیست دیگه. نه؟

167
00:10:53,390 --> 00:10:55,590
.بعد از اون موقعی که اومدن منو تو کافه بکشن

168
00:10:59,910 --> 00:11:01,230
می‌دونی معمولاً چه سؤالی برام پیش می‌آد؟

169
00:11:03,830 --> 00:11:05,190
چرا اون زمان راجع به رابطه‌تون

170
00:11:05,230 --> 00:11:06,230
چیزی به من نگفتی؟

171
00:11:10,590 --> 00:11:11,870
...می‌تونستی بهم بگی که

172
00:11:14,070 --> 00:11:15,190
.دوسش داری...

173
00:11:17,390 --> 00:11:18,550
.که اونم دوست داره

174
00:11:21,150 --> 00:11:22,430
.که می‌خوای با آماندا باشی

175
00:11:26,150 --> 00:11:29,990
.می‌تونستی بهم بگی

176
00:11:30,030 --> 00:11:31,030
چرا نگفتی؟

177
00:11:33,990 --> 00:11:37,230
...گمونم

178
00:11:37,270 --> 00:11:38,750
.نمی‌خواستم ناراحتت کنم

179
00:11:43,990 --> 00:11:48,030
،آخه اگه همون موقع بهم می‌گفتی

180
00:11:48,070 --> 00:11:49,830
،عصبانی می‌شدم

181
00:11:49,870 --> 00:11:53,510
،قاتی می‌کردم

182
00:11:53,550 --> 00:11:58,390
.ولی مطمئنم نهایتاً بی‌خیال می‌شدم

183
00:11:58,430 --> 00:12:00,670
.زندگی‌مو ادامه می‌دادم

184
00:12:00,710 --> 00:12:02,070
.شاید با یه دختر دیگه آشنا می‌شدم

185
00:12:06,270 --> 00:12:07,350
.خوش‌حال می‌شدم

186
00:12:10,830 --> 00:12:11,830
.ببخشید

187
00:12:15,030 --> 00:12:16,750
.فقط کاش همون موقع بهم می‌گفتی

188
00:12:29,950 --> 00:12:32,110
چیزی شده؟

189
00:12:32,150 --> 00:12:33,430
.نه

190
00:12:33,470 --> 00:12:36,470
.نه. همه‌چی روبه‌راهه

191
00:12:36,510 --> 00:12:39,630
.ایمون بهم پیام داد

192
00:12:39,670 --> 00:12:41,230
.فرودگاه رو انتخاب کرده

193
00:13:09,790 --> 00:13:10,990
چیه؟

194
00:13:11,030 --> 00:13:12,950
یه لطفی می‌کنید؟

195
00:13:15,830 --> 00:13:16,830
مایکل کینسلا؟

196
00:13:22,230 --> 00:13:24,910
تا حالا داروی ضدتشنج مصرف کردین؟

197
00:13:24,950 --> 00:13:27,510
.نه -
این یه قرص طولانی‌اثره -

198
00:13:27,550 --> 00:13:29,030
.و باید قورتش داد

199
00:13:29,070 --> 00:13:30,590
،قرصو نجو و لهش نکن

200
00:13:30,630 --> 00:13:32,030
وگرنه همهٔ اثراتش همون لحظه آزاد می‌شه

201
00:13:32,070 --> 00:13:34,070
و احتمال وقوع عوارض جانبی
.افزایش پیدا می‌کنه

202
00:13:34,110 --> 00:13:35,630
.باشه -
دکترت راجع به -

203
00:13:35,670 --> 00:13:38,190
عوارض جانبی احتمالی باهات حرف نزده؟

204
00:13:38,230 --> 00:13:41,150
.نه -
،عوارض جانبی‌ش تهوع، استفراغ -

205
00:13:41,190 --> 00:13:45,830
.افزایش وزن، بدخلقی و احساس خواب‌آلودگیه

206
00:13:45,870 --> 00:13:48,192
ببین. مجبورن تمام احتمالات رو
روی جعبه بنویسن

207
00:13:48,216 --> 00:13:49,590
،تا مشکلی براشون پیش نیاد

208
00:13:49,630 --> 00:13:53,470
ولی معنی‌ش این نیست که
.برات این اتفاقا می‌افته

209
00:13:53,510 --> 00:13:55,990
اگه این قرصا رو بخورم

210
00:13:56,030 --> 00:13:59,510
،و مؤثر بودن
دوباره مثل قبل می‌شم؟

211
00:13:59,550 --> 00:14:01,470
.این‌طوری بهش فکر نکن

212
00:14:01,510 --> 00:14:02,830
شما یه بیماری پزشکی دارید

213
00:14:02,870 --> 00:14:04,950
و این قرصا علائم بیماری رو

214
00:14:04,990 --> 00:14:07,630
.از بین می‌برن یا حداقل کاهش می‌دن

215
00:14:07,670 --> 00:14:08,670
.مرسی

216
00:14:08,710 --> 00:14:09,790
،اگرم مؤثر نبودن

217
00:14:09,830 --> 00:14:11,830
.قرصای مؤثر دیگه‌ای هم هستن

218
00:14:11,870 --> 00:14:15,270
،اگه نگرانی خاصی داشتی
.بیا همین جا

219
00:14:15,310 --> 00:14:16,910
.باشه. حتماً

220
00:14:16,910 --> 00:14:26,910
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

221
00:15:41,510 --> 00:15:42,790
همه‌چیو برداشتی؟

222
00:15:42,830 --> 00:15:43,870
.آره

223
00:15:46,670 --> 00:15:47,910
.اونجا همه‌چی آماده‌ست

224
00:15:47,950 --> 00:15:49,030
.باشه

225
00:15:53,270 --> 00:15:54,350
.مراقب خودت باش

226
00:15:58,710 --> 00:15:59,750
.باشه

227
00:16:12,430 --> 00:16:13,990
آماده‌ای؟

228
00:16:14,030 --> 00:16:15,070
.آره

229
00:16:53,190 --> 00:16:54,250
.سلام

230
00:16:55,870 --> 00:16:57,870
.سلام

231
00:16:57,910 --> 00:16:59,710
گشنه‌ت نیست؟

232
00:16:59,750 --> 00:17:01,670
.چرا. هست

233
00:17:01,710 --> 00:17:02,910
.بگو چی می‌خوای

234
00:17:02,950 --> 00:17:07,070
.هرچی بخوای، درست می‌کنم

235
00:17:07,110 --> 00:17:08,750
.کاریِ مرغ تایلندی

236
00:17:31,150 --> 00:17:32,550
.خیلی مسخره‌ست

237
00:17:32,590 --> 00:17:34,310
مگه قرار نبود بره پیش «برن»؟

238
00:17:34,350 --> 00:17:35,350
.بهش گفته بودن می‌ره

239
00:17:35,390 --> 00:17:36,670
.خب نمی‌ره

240
00:17:36,710 --> 00:17:39,150
چرا؟ -
.چون همینه که هست -

241
00:17:39,190 --> 00:17:42,310
.فرستادنش انفرادی

242
00:17:42,350 --> 00:17:44,150
.احتمالاً همون جا جاش امن‌تر باشه

243
00:17:44,190 --> 00:17:47,630
یعنی تنهاست؟

244
00:17:47,670 --> 00:17:49,150
.آره

245
00:17:49,190 --> 00:17:50,470
تا کِی؟

246
00:17:50,510 --> 00:17:51,750
.تا وقتی که این داستانامون با ایمون تموم شه

247
00:17:54,430 --> 00:17:56,350
هیچ کاری از دست تو برنمی‌آد، فرنک؟

248
00:17:56,390 --> 00:17:58,870
،اگه برمی‌اومد
به‌نظرت نمی‌کردم؟

249
00:19:03,870 --> 00:19:05,590
.در سلول ۶ یه مشکلی پیش اومده. آره

250
00:19:09,590 --> 00:19:11,550
.یا خدا. ببین با خودت چی‌کار کردی

251
00:19:23,550 --> 00:19:26,310
مایکل به‌سلامت رسید؟

252
00:19:26,350 --> 00:19:27,430
.آره

253
00:19:31,870 --> 00:19:33,310
.این غذای موردعلاقهٔ جِیمیه

254
00:19:35,590 --> 00:19:36,630
.می‌دونم

255
00:19:45,110 --> 00:19:46,550
چیه؟

256
00:19:46,590 --> 00:19:50,310
.هیچی

257
00:19:50,350 --> 00:19:51,370
چی شده؟

258
00:19:54,470 --> 00:19:56,470
همین کاری که مایکل می‌کنه رو

259
00:19:56,510 --> 00:19:58,270
،اگه بهم می‌گفتی
.منم برات می‌کردم

260
00:20:07,990 --> 00:20:11,350
.یه کاری هست که فردا باید بکنی

261
00:20:11,390 --> 00:20:12,630
.هرچی بخوای، حله

262
00:20:14,910 --> 00:20:18,150
.فردا سی‌امِ جِیمیه

263
00:20:18,190 --> 00:20:22,110
.آره

264
00:20:22,150 --> 00:20:26,950
.انجام اون کار یعنی نیومدن به مراسم

265
00:20:26,990 --> 00:20:28,150
.اگه تو بخوای، حتماً

266
00:20:33,430 --> 00:20:36,390
.آره. یه جورایی راست می‌گی

267
00:20:36,430 --> 00:20:37,590
.دیگه دیروقته

268
00:20:37,630 --> 00:20:39,790
.بهتره بری بخوابی

269
00:20:39,830 --> 00:20:41,310
کِی می‌آی خونه، بابا؟

270
00:20:41,350 --> 00:20:43,790
.فردا واسه جشن تولدت اونجام

271
00:20:43,830 --> 00:20:45,150
.جشن خفنی می‌شه

272
00:20:45,190 --> 00:20:47,470
.آره. به همین خاطر می‌خوام بیام

273
00:20:55,510 --> 00:20:57,590
کان» پول «فاج» رو بهت داد؟»

274
00:20:57,630 --> 00:21:00,350
.آره. مرسی

275
00:21:00,390 --> 00:21:02,630
.یکی از کینسلاها رو بنداز تو تله

276
00:21:02,670 --> 00:21:04,350
.حتماً

277
00:21:04,390 --> 00:21:06,670
.مایکل رو می‌خوام

278
00:21:06,710 --> 00:21:08,630
.سعیمو می‌کنم

279
00:21:08,670 --> 00:21:10,030
.آخه خیلی مراقبه

280
00:21:10,070 --> 00:21:12,030
.به هیچ‌کی اعتماد نداره

281
00:21:12,070 --> 00:21:15,230
.من یکی‌شونو می‌خوام

282
00:21:15,270 --> 00:21:18,590
.می‌دونم. یکی‌شونو بهتون می‌دم

283
00:21:18,630 --> 00:21:20,430
.شاید فردا از یه چیزی باخبر شم

284
00:21:20,470 --> 00:21:21,630
.به «کان» اطلاع می‌دم

285
00:21:21,670 --> 00:21:23,230
.حتماً بده

286
00:21:26,150 --> 00:21:27,190
.چشم

287
00:21:30,550 --> 00:21:31,670
.خب دیگه، کِم

288
00:21:31,670 --> 00:21:41,670
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

289
00:24:26,350 --> 00:24:27,430
.سلام

290
00:24:30,390 --> 00:24:33,310
،اگه نمی‌خوای بری

291
00:24:33,350 --> 00:24:34,630
.عیب نداره

292
00:24:37,550 --> 00:24:39,910
.نه

293
00:24:39,950 --> 00:24:41,070
.می‌رم

294
00:24:44,230 --> 00:24:45,250
.خوبه

295
00:24:48,430 --> 00:24:50,390
.فعلاً خدافظ

296
00:24:50,430 --> 00:24:51,470
.باشه

297
00:25:09,990 --> 00:25:12,150
.تو جلسه‌ت موفق باشی

298
00:25:12,190 --> 00:25:14,590
.من فقط می‌خوام از خانواده محافظت کنم، فرنک

299
00:25:14,630 --> 00:25:16,030
.از این لحظات لذت ببر

300
00:25:16,070 --> 00:25:17,830
،چون به‌محض تموم‌شدنشون

301
00:25:17,870 --> 00:25:19,990
.باید برگردی تو غارت

302
00:26:24,830 --> 00:26:27,870
.دستاتونو بیارید بالا و روبه‌رو رو نگاه کنید

303
00:26:53,910 --> 00:26:55,190
.ممنون که اومدی

304
00:26:57,870 --> 00:26:59,470
.چارهٔ دیگه‌ای نذاشتی واسه‌م

305
00:27:08,270 --> 00:27:11,470
،ولی همون طور که به «بردی» گفتم

306
00:27:11,510 --> 00:27:13,230
.معامله بی معامله

307
00:27:13,270 --> 00:27:16,150
.هنوز پیشنهادمو نشنیدی که

308
00:27:16,190 --> 00:27:18,750
:تنها پیشنهاد اینه

309
00:27:18,790 --> 00:27:21,070
تو می‌تونی با پس‌دادن جنسام

310
00:27:21,110 --> 00:27:23,470
.جون پسرتو نجات بدی

311
00:27:23,510 --> 00:27:25,550
،اگه قبول نکنی

312
00:27:25,590 --> 00:27:29,550
مطمئن باش جایزهٔ روی سر انتونی رو

313
00:27:29,590 --> 00:27:32,950
.دو برابر بقیه می‌کنم

314
00:27:32,990 --> 00:27:36,710
در حال حاضر
،جایزهٔ روی سر جیمی و مایکل و فرنک و وایکینگ

315
00:27:36,750 --> 00:27:39,990
.پونصد هزار تاست

316
00:27:40,030 --> 00:27:43,150
.ولی ارزش کشتن یه کینسلا بیشتر از این حرفاست

317
00:27:43,190 --> 00:27:48,030
.پنجاه میلیون رقم دقیق‌تریه

318
00:27:48,070 --> 00:27:50,510
،چون اگه هرکدومشون بمیرن

319
00:27:50,550 --> 00:27:55,510
.من همهٔ جنساتو فوراً و یکجا آتیش می‌زنم

320
00:27:55,550 --> 00:27:57,590
داری تهدیدم می‌کنی؟

321
00:27:57,630 --> 00:28:00,070
.دارم مذاکره می‌کنم

322
00:28:00,110 --> 00:28:02,430
.تو کاسبی

323
00:28:02,470 --> 00:28:04,910
.می‌دونی که چه‌جوریه

324
00:28:04,950 --> 00:28:07,190
کی گفته من نمی‌تونم جنسامو پس بگیرم

325
00:28:07,230 --> 00:28:09,070
و همه‌شونو بکشم؟

326
00:28:09,110 --> 00:28:11,190
.من

327
00:28:11,230 --> 00:28:13,990
،در حال حاضر جای جنسات امنه

328
00:28:14,030 --> 00:28:16,510
،ولی به‌محض اینکه یکی‌مون بمیره

329
00:28:16,550 --> 00:28:18,950
.یکی دیگه همهٔ جنساتو آتیش می‌زنه

330
00:28:18,990 --> 00:28:22,790
ازدست‌رفتن این پنجاه میلیون
.حتی روی تو هم اثر می‌ذاره

331
00:28:22,830 --> 00:28:27,310
مطمئنم یه جایی یکی هست که
.منتظر سهمش از اون جنسا باشه

332
00:28:27,350 --> 00:28:30,750
.بهتره ناامیدش نکنی

333
00:28:30,790 --> 00:28:32,670
خب پیشنهادت چیه؟

334
00:28:32,710 --> 00:28:34,270
پنجاه میلیون

335
00:28:34,310 --> 00:28:35,830
.در ازای صلح

336
00:28:35,870 --> 00:28:37,510
پیشنهادت اینه؟

337
00:28:37,550 --> 00:28:39,550
پس‌دادن چیزایی که دزدیدین؟
.اینکه هیچی نیست

338
00:28:39,590 --> 00:28:44,310
شما دوستر و نوئل لالر و جاک مک‌کلاسکی

339
00:28:44,350 --> 00:28:46,910
.و دو تا از فروشنده‌های «گریس پارک»مونو کشتید

340
00:28:46,950 --> 00:28:51,150
.منم پنج هفته پیش پسرمو دفن کردم

341
00:28:51,190 --> 00:28:53,470
این هیچی نیست؟

342
00:28:53,510 --> 00:28:54,790
.ما بهاشو پس دادیم

343
00:28:57,350 --> 00:29:00,470
اتفاقی که برای پسرت افتاد

344
00:29:00,510 --> 00:29:02,470
.اشتباه بود

345
00:29:02,510 --> 00:29:03,710
.از قصد نبود

346
00:29:03,750 --> 00:29:05,710
.بهاش که کمتر نمی‌شه

347
00:29:09,830 --> 00:29:12,790
،هرچی که منم

348
00:29:12,830 --> 00:29:14,550
...هرچی که ساختم... همه‌ش

349
00:29:14,590 --> 00:29:17,950
...به یک چیز وابسته‌ست

350
00:29:17,990 --> 00:29:21,350
.اینکه مردم بدونن من بی‌رحمم

351
00:29:21,390 --> 00:29:24,910
،بدون این
.سنگ رو سنگ بند نمی‌شه

352
00:29:24,950 --> 00:29:28,190
،موافقت با پیشنهاد تو هم

353
00:29:28,230 --> 00:29:30,190
،حتی اگه منصفانه باشه

354
00:29:30,230 --> 00:29:33,750
.منو ضعیف جلوه می‌ده

355
00:29:33,790 --> 00:29:36,150
.برای همین نمی‌تونم قبول کنم

356
00:29:36,190 --> 00:29:38,590
.نمی‌تونم

357
00:29:38,630 --> 00:29:42,150
چیو می‌تونی قبول کنی؟

358
00:29:42,190 --> 00:29:43,910
من جنسایی که

359
00:29:43,950 --> 00:29:46,150
...دزدیدینو می‌خوام

360
00:29:50,150 --> 00:29:53,390
و یکی...

361
00:29:53,430 --> 00:29:57,270
.از بین جیمی و مایکل و فرنک و اریک

362
00:30:01,790 --> 00:30:04,670
.یعنی از جون سه تاشون می‌گذرم

363
00:30:04,710 --> 00:30:06,350
.پس کارت خوب بود

364
00:30:15,670 --> 00:30:19,270
کدومشونو می‌خوای بکشم؟

365
00:30:19,310 --> 00:30:20,670
.تصمیمش با خودته

366
00:30:23,830 --> 00:30:28,110
.امروز مراسم سی‌ام پسرمه

367
00:30:28,150 --> 00:30:30,790
،می‌خوام بدون نگرانی

368
00:30:30,830 --> 00:30:32,470
.انتونی رو هم ببرم

369
00:30:36,590 --> 00:30:39,350
.تموم‌شدنشو به‌اطلاع همه می‌رسونم

370
00:30:39,390 --> 00:30:41,350
.ممنون

371
00:30:41,390 --> 00:30:43,990
.تو هم یکی از اون چهار تا رو انتخاب کن

372
00:31:15,830 --> 00:31:16,870
.بیا آشپزخونه

373
00:31:26,950 --> 00:31:30,070
چی شد؟

374
00:31:30,110 --> 00:31:32,030
.ایمون قبول کرد دشمنی رو تموم کنه

375
00:31:34,070 --> 00:31:35,150
در ازای چی؟

376
00:31:35,190 --> 00:31:37,990
جنساش؛

377
00:31:38,030 --> 00:31:41,150
.و اریک

378
00:31:41,190 --> 00:31:43,910
.نه

379
00:31:43,950 --> 00:31:45,310
!غیرممکنه

380
00:31:45,350 --> 00:31:48,230
از نظر ایمون یکی باید بمیره

381
00:31:48,270 --> 00:31:50,310
.و این ماجراها رو هم وایکینگ شروع کرد

382
00:31:50,350 --> 00:31:52,390
.نظر اون به‌کیرمم نیست

383
00:31:52,430 --> 00:31:54,630
!اینا همه نقشه‌های آمانداست

384
00:31:54,670 --> 00:31:55,670
.آماندا همینو می‌خواست

385
00:31:55,710 --> 00:31:57,630
.از اول دنبال اریک بوده

386
00:31:57,670 --> 00:31:59,550
تو هم... قبول کردی؟

387
00:31:59,590 --> 00:32:02,990
.نه. صرفاً دارم پیشنهاد ایمونو بهتون می‌گم

388
00:32:03,030 --> 00:32:05,390
.تصمیم‌گیری‌ش با فرنکه

389
00:32:05,430 --> 00:32:07,990
.می‌دونم داری چی‌کار می‌کنی

390
00:32:08,030 --> 00:32:13,630
.حتی تصور ازدست‌دادن بچه هم سخته

391
00:32:13,670 --> 00:32:17,150
،فکرشم نمی‌تونی بکنی که چقدر دردناکه

392
00:32:17,190 --> 00:32:20,230
چه حس پوچی داره

393
00:32:20,270 --> 00:32:23,030
.و چقدر آدم خودشو تا ابد مقصر می‌دونه

394
00:32:26,750 --> 00:32:28,990
.اصلاً فکرشو هم نمی‌شه کرد

395
00:32:34,870 --> 00:32:38,590
.ولی رئیس تویی، فرنک

396
00:32:38,630 --> 00:32:42,190
.مطمئنم کاریو که به‌صلاح همه باشه می‌کنی

397
00:32:42,230 --> 00:32:44,870
.کس عمه‌ت

398
00:32:44,910 --> 00:32:46,550
رئیس منم

399
00:32:46,590 --> 00:32:47,790
.و بازی‌ت برای من یکی لو رفته

400
00:32:47,830 --> 00:32:49,070
!می‌دونم چه گهی داری می‌خوری

401
00:32:49,110 --> 00:32:50,130
.دیگه برو

402
00:32:51,750 --> 00:32:54,710
!از اول نقشهٔ خودش بوده

403
00:32:54,750 --> 00:32:55,750
!به همین خاطر با ایمون قرار ملاقات گذاشت

404
00:32:55,790 --> 00:32:57,310
!می‌خواسته اریکو به گا بده

405
00:32:57,350 --> 00:32:58,990
!بهت که گفته بودم
!از اول همینو می‌خواست

406
00:32:59,030 --> 00:33:00,990
.آروم باش

407
00:33:01,030 --> 00:33:02,310
گوش می‌دی یا نه؟

408
00:33:02,350 --> 00:33:05,510
!این‌قد حال آدمو به هم نزن

409
00:33:05,550 --> 00:33:07,510
.اگه تو رئیسی، نشونمون بده

410
00:33:07,550 --> 00:33:11,430
.این‌قد عین بچه‌ها پاهاتو نکوبون زمین
.یه کاری کن

411
00:33:11,470 --> 00:33:13,070
.نقشهٔ آمانداست. اریک رو خودش بهش داده

412
00:33:13,110 --> 00:33:15,870
.همیشه می‌دونستیم ایمون یکی‌مونو باید بکشه

413
00:33:15,910 --> 00:33:18,750
!اریک منطقی‌ترینه

414
00:33:18,790 --> 00:33:20,710
.من نمی‌ذارم بکشنش

415
00:33:20,750 --> 00:33:22,070
.خب پس یه جوری نجاتش بده

416
00:33:29,430 --> 00:33:30,510
.نفر بعد

417
00:33:37,390 --> 00:33:38,390
.نفر بعد

418
00:34:05,870 --> 00:34:07,270
!بشین آروم باش

419
00:34:10,430 --> 00:34:11,790
.یه‌کم رنگ‌آمیزی کنید

420
00:34:11,830 --> 00:34:12,910
!ما می‌خوایم بازی کنیم، مامان

421
00:34:12,950 --> 00:34:14,190
.نمی‌شه

422
00:34:14,230 --> 00:34:16,070
.یازده‌ونیمی‌ها بیان

423
00:34:35,070 --> 00:34:36,830
حالت... حالت خوبه؟

424
00:34:49,710 --> 00:34:50,870
.راست می‌گفتی

425
00:34:54,910 --> 00:34:56,310
.من تو فکر تو نبودم

426
00:35:00,750 --> 00:35:02,710
...و اینکه

427
00:35:02,750 --> 00:35:04,790
.دلم نمی‌خواد این چند سالو تنها باشی

428
00:35:20,950 --> 00:35:22,430
.تیراندازیه یه شاهد داره

429
00:35:26,550 --> 00:35:27,830
.اون منو انداخته زندان

430
00:35:30,550 --> 00:35:33,710
برو پیش کِم
.و بهش بگو ببینه کیه

431
00:35:37,070 --> 00:35:38,710
،وقتی فهمیدین کیه

432
00:35:38,750 --> 00:35:41,790
از سقف بیست هزار یورو بردار

433
00:35:41,830 --> 00:35:47,710
و به کِم بگو یکیو برای کشتنش
.اجیر کنه

434
00:35:47,750 --> 00:35:52,110
.خودت مستقیماً هیچ ارتباطی برقرار نکن

435
00:35:52,150 --> 00:35:53,670
.این کارا رو بسپر به کِم

436
00:35:53,710 --> 00:35:56,070
.اون می‌دونه سراغ کی باید بره

437
00:35:56,110 --> 00:35:57,110
فهمیدی؟

438
00:35:59,590 --> 00:36:01,710
،بهش بگو بعد از انجام کار

439
00:36:01,750 --> 00:36:02,790
.ده هزار یوروی دیگه هم بهش می‌دم

440
00:36:06,310 --> 00:36:08,790
،اگه این کارو بکنی

441
00:36:08,830 --> 00:36:10,110
.من آزاد می‌شم

442
00:36:15,870 --> 00:36:19,070
این کارو می‌کنی؟

443
00:36:19,110 --> 00:36:20,110
.آره

444
00:37:16,550 --> 00:37:18,990
ما امروز اینجا جمع شدیم

445
00:37:19,030 --> 00:37:23,070
تا این مراسم را
.تقدیم به یاد و خاطرهٔ جِیمی کینسلا کنیم

446
00:37:23,110 --> 00:37:26,150
،فیض خداوند، عیسی مسیح

447
00:37:26,190 --> 00:37:28,070
محبت خدا

448
00:37:28,110 --> 00:37:30,310
و رفاقت روح‌القدس

449
00:37:30,350 --> 00:37:31,670
.با همهٔ شما باد

450
00:37:31,710 --> 00:37:33,270
.و همچنین با شما

451
00:37:40,350 --> 00:37:42,670
.بذار بهش زنگ بزنم

452
00:37:42,710 --> 00:37:47,870
.ببینم چی‌کار می‌شه کرد

453
00:37:47,910 --> 00:37:50,870
.هر کاری بشه می‌کنیم

454
00:38:22,910 --> 00:38:24,790
خب چی فهمیدی؟

455
00:38:24,830 --> 00:38:27,990
.بیاید به گناهانمون اعتراف کنیم

456
00:38:28,030 --> 00:38:31,350
من در برابر خداوند توانا

457
00:38:31,390 --> 00:38:33,870
،و شما، برادران و خواهرانم

458
00:38:33,910 --> 00:38:37,390
،اعتراف می‌کنم که در افکارم و در کلامم

459
00:38:37,430 --> 00:38:41,390
،در اعمالم و در اعمال نکرده‌ام

460
00:38:41,430 --> 00:38:44,430
،با مسئولیت خودم

461
00:38:44,470 --> 00:38:46,990
با مسئولیت کامل خودم، گناه کرده‌ام؛

462
00:38:47,030 --> 00:38:50,110
،بدین‌ترتیب از مریم مقدس
همهٔ فرشتگان و قدیس‌ها

463
00:38:50,150 --> 00:38:54,070
و شما، برادران و خواهرانم درخواست می‌کنم

464
00:38:54,110 --> 00:38:57,550
.که در درگاه پرورگار برای من دعا کنید

465
00:38:59,590 --> 00:39:00,990
!شلیک کن دیگه، داداش

466
00:39:01,030 --> 00:39:02,990
!جیمی، ماشه رو بکش لامصب

467
00:39:26,030 --> 00:39:27,230
!دیگه مرد، جیمی

468
00:39:27,230 --> 00:39:28,310
!ولش کن برو

469
00:39:31,110 --> 00:39:33,310
مریم مقدس...

470
00:39:33,350 --> 00:39:35,110
.و همهٔ فرشتگان و قدیس‌ها

471
00:39:40,710 --> 00:39:42,790
،الهی خداوند توانا بر ما رحم داشته باشد

472
00:39:42,830 --> 00:39:44,270
گناهانمان را ببخشد

473
00:39:44,310 --> 00:39:46,910
.و ما را وارد زندگی ابدی کند

474
00:39:46,950 --> 00:39:48,030
.آمین

475
00:40:16,871 --> 00:40:19,830
.ای بابا

476
00:40:21,270 --> 00:40:22,670
چیه؟

477
00:40:22,710 --> 00:40:24,510
.می‌دونم اریکو می‌خوای

478
00:40:24,550 --> 00:40:27,470
.ما بابت کاری که کرده، غرامت می‌دیم

479
00:40:27,510 --> 00:40:29,270
،هرچقدر بخوای

480
00:40:29,310 --> 00:40:31,350
.بهت می‌دیم

481
00:40:31,390 --> 00:40:33,510
پس اریک رو انتخاب کرد؟

482
00:40:33,550 --> 00:40:35,470
،این ماجراها رو اریک شروع کرد

483
00:40:35,510 --> 00:40:37,950
.پس منطقاً خودش باید بمیره

484
00:40:37,990 --> 00:40:40,630
.آماندا تصمیم می‌گیره کدومتونو بکشم

485
00:40:40,670 --> 00:40:43,590
.با اون صحبت کن، نه من

486
00:40:43,630 --> 00:40:45,150
.من دیگه کار دارم

487
00:41:13,271 --> 00:41:15,230
.خیلی‌خب

488
00:41:15,270 --> 00:41:16,350
!فرنک

489
00:41:16,390 --> 00:41:17,390
!یا خدا

490
00:41:17,391 --> 00:41:18,870
!فرنک

491
00:41:18,910 --> 00:41:21,030
!یا خدا

492
00:41:22,071 --> 00:41:23,590
!فرنک

493
00:41:28,110 --> 00:41:30,190
.یه آمبولانس بفرستین

494
00:41:30,230 --> 00:41:31,910
...نمی‌دونم! انگار

495
00:41:31,950 --> 00:41:34,230
.هیچی حس نمی‌کنم

496
00:41:36,190 --> 00:41:39,190
.این انجیل به‌روایت متیه

497
00:41:48,710 --> 00:41:49,950
.خوش برگشتی، ایمون

498
00:41:52,590 --> 00:41:54,550
ادوارد کجاست؟

499
00:41:54,590 --> 00:41:56,630
.امروز ما می‌رسونیمت

500
00:41:56,670 --> 00:41:58,470
.پدرم می‌خواد ببینتت

501
00:41:58,510 --> 00:42:00,590
.مایله از نزدیک باهات صحبت کنه

502
00:42:00,630 --> 00:42:02,190
.«همه‌چی درست شد، «چِنک

503
00:42:02,230 --> 00:42:03,910
.مشکل حل شده

504
00:42:03,950 --> 00:42:05,350
جنسا فروش می‌رن

505
00:42:05,390 --> 00:42:07,230
.و پول می‌آد

506
00:42:07,270 --> 00:42:08,510
.خوبه

507
00:42:08,550 --> 00:42:09,990
.همینو بهش بگو

508
00:42:10,030 --> 00:42:12,190
.اعتمادشو داره از دست می‌ده، ایمون

509
00:42:12,230 --> 00:42:13,950
.فکر کنم باید خیالشو راحت کنی

510
00:42:28,670 --> 00:42:31,270
:و عیسی به مریدانش گفت

511
00:42:31,310 --> 00:42:33,790
:شنیده‌اید که گفته شده است»

512
00:42:33,830 --> 00:42:36,510
.چشم به‌عوض چشم و دندان به‌عوض دندان

513
00:42:36,550 --> 00:42:40,590
اما من به شما می‌گویم
.به کسی که به تو بدی می‌کند، بدی نکن

514
00:42:40,630 --> 00:42:43,390
،و اگر کسی بر گونهٔ راست تو سیلی می‌زند

515
00:42:43,430 --> 00:42:46,550
.گونهٔ دیگر خود را به‌طرف او بگردان

516
00:42:46,590 --> 00:42:48,870
:شنیده‌اید که گفته شده است

517
00:42:48,910 --> 00:42:51,790
همسایهٔ خود را دوست بدار
.و با دشمن خویش دشمنی کن

518
00:42:51,830 --> 00:42:54,910
اما من به شما می گویم
دشمنان خود را دوست بدارید

519
00:42:54,950 --> 00:42:57,950
و برای کسانی که به شما
«.جفا می رسانند، دعا کنید

520
00:43:23,510 --> 00:43:25,150
چه غلطی کردی؟

521
00:43:27,830 --> 00:43:31,070
.نمی‌دونی چه اشتباهی کردی

522
00:43:31,110 --> 00:43:33,350
!دیگه تموم شد، مایکل

523
00:43:33,390 --> 00:43:34,790
رفتم پیش زن جیمی. خب؟

524
00:43:34,830 --> 00:43:36,110
.قضیه حل شد

525
00:43:38,150 --> 00:43:41,190
.ما با هم توافق کردیم

526
00:43:41,230 --> 00:43:42,310
.بهت دروغ گفته

527
00:43:56,510 --> 00:43:59,470
.این انجیل خداست

528
00:43:59,510 --> 00:44:01,470
.متشکرم، حضرت عیسی مسیح

529
00:45:14,830 --> 00:45:16,670
با پدرت صحبت کردم

530
00:45:16,710 --> 00:45:18,510
و جفتمون قبول کردیم

531
00:45:18,550 --> 00:45:21,398
که تو تا حد ممکن به جیمی و خانواده‌ش
،وفادار بودی

532
00:45:21,422 --> 00:45:25,880
.ولی الان باید مراقب خودت و انتونی باشی

533
00:45:27,510 --> 00:45:28,670
.بیا خونه

534
00:45:32,830 --> 00:45:34,670
هنوز نفهمیدی، مامان. مگه نه؟

535
00:45:37,070 --> 00:45:38,510
.من دیگه کینسلا شدم

536
00:45:38,534 --> 00:45:41,534
AmirH_Na زیرنویس از

537
00:45:42,558 --> 00:45:55,558
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

