﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

3
00:00:49,717 --> 00:00:51,785
این هفته چطور بود؟

4
00:00:51,820 --> 00:00:53,921
یکم عجیب بود

5
00:00:57,392 --> 00:00:59,960
دنبال چیزی هستی؟
آره

6
00:01:06,134 --> 00:01:07,868
این هفته یک نامه داشتم

7
00:01:07,902 --> 00:01:10,170
با پست اومد

8
00:01:10,205 --> 00:01:13,674
از زمانی که پدربزرگم زنده بود
همچین چیزی پیش نیومده بود

9
00:01:13,708 --> 00:01:15,776
میتونم بپرسم از طرف کیه؟

10
00:01:15,810 --> 00:01:17,711
پدر واقعیم

11
00:01:20,882 --> 00:01:23,650
حالت خوبه؟

12
00:01:25,854 --> 00:01:27,554
ببخشید

13
00:01:27,589 --> 00:01:30,724
آلرژی دارم

14
00:01:34,329 --> 00:01:36,163
ببخشید

15
00:01:38,032 --> 00:01:39,466
این نامه

16
00:01:41,436 --> 00:01:44,838
آره
کی رسید؟

17
00:01:44,873 --> 00:01:46,840
دو روز قبل

18
00:01:46,875 --> 00:01:49,910
دوست دارم بدونم چی نوشته

19
00:01:52,747 --> 00:01:55,082
نوشته با مادر واقعیم ازدواج کرده

20
00:01:57,585 --> 00:01:59,720
چقدرشوک آور

21
00:01:59,754 --> 00:02:02,723
آره خوب

22
00:02:02,757 --> 00:02:04,691
گفته

23
00:02:04,726 --> 00:02:07,895
گفتن وقتی 17 سالشون بوده منو دنیا آوردن

24
00:02:07,929 --> 00:02:09,429
17.

25
00:02:09,464 --> 00:02:11,565
یک مدت از هم جدا شدن

26
00:02:11,599 --> 00:02:14,368
دوباره بعد از دانشگاه برگشتن بهم

27
00:02:14,402 --> 00:02:16,570
و الان ازدواج کردن

28
00:02:16,604 --> 00:02:19,473
وای

29
00:02:23,378 --> 00:02:26,747
گفته

30
00:02:26,781 --> 00:02:29,983
از طرف کارن نوشته

31
00:02:30,018 --> 00:02:31,585
و اینکه اون چیزی نمیدونه از این نامه

32
00:02:31,619 --> 00:02:33,520
و الان خیلی غمگینه

33
00:02:33,555 --> 00:02:37,424
چون من جواب تلفن هاش رو ندادم

34
00:02:37,458 --> 00:02:39,092
و الان نزدیک تولدمه

35
00:02:39,127 --> 00:02:42,329
و اون همیشه نزدیک تولدم خیلی غمگینه

36
00:02:42,363 --> 00:02:44,998
و از این حرفها

37
00:02:45,033 --> 00:02:46,934
میخواد جوابش رو بنویسم

38
00:02:46,968 --> 00:02:49,603
و بگم باشه باهاتون در تماسم

39
00:02:49,637 --> 00:02:51,338
یا نه گور باباتون

40
00:02:53,341 --> 00:02:55,242
دارم ترجمه میکنم

41
00:03:02,317 --> 00:03:04,585
گفته دوستم داره

42
00:03:08,089 --> 00:03:10,624
چه عقب مونده ایه

43
00:03:14,529 --> 00:03:17,898
فکر کنم آدمهای عوضی هستن اینها

44
00:03:21,769 --> 00:03:23,370
حدس بزن دیگه چی؟

45
00:03:24,906 --> 00:03:27,874
درس هندسه نمره "بی" گرفتم

46
00:03:27,909 --> 00:03:31,311
بی؟
عالیه

47
00:03:31,346 --> 00:03:33,880
نمره"بی" مثل معجزست

48
00:03:33,915 --> 00:03:36,216
باید تستهای چند گزینه ای میزدیم

49
00:03:36,251 --> 00:03:39,052
چون معلمم آقای نلسون

50
00:03:39,087 --> 00:03:41,188
اینقدر تنبله که حال صحیح کردن نداره

51
00:03:41,222 --> 00:03:43,257
مهم نیست
موضوع اینه که

52
00:03:43,291 --> 00:03:45,525
برگه جوابها رو میذاره روی پرینتر

53
00:03:45,560 --> 00:03:47,227
و میفته اون طرف ورقها

54
00:03:47,262 --> 00:03:50,497
معمولا اگه غلط زیاد باشه
خیلی طول میکشه

55
00:03:50,531 --> 00:03:52,966
و دستگاه هم کلی صدای بوق در میاره

56
00:03:53,001 --> 00:03:56,103
برگه من فوری افتاد بیرون

57
00:03:57,939 --> 00:04:00,607
آقای نلسون شوکه شده بود

58
00:04:00,642 --> 00:04:03,610
برای امتحان خونده بودی؟

59
00:04:03,645 --> 00:04:05,879
بله چرا؟

60
00:04:05,913 --> 00:04:08,448
پس معجزه نشده

61
00:04:10,752 --> 00:04:12,319
روبرتو کمکم کرد

62
00:04:14,555 --> 00:04:16,957
توی درسهات کمک کرد؟

63
00:04:19,494 --> 00:04:21,828
پس درباره معلق شدن از مدرسه
بهش گفته بودی

64
00:04:21,863 --> 00:04:24,431
چی؟
آره

65
00:04:24,465 --> 00:04:28,001
واکنشش چی بود؟
چیز مهمی نبود

66
00:04:30,038 --> 00:04:33,874
هفته قبل خیلی استرس داشتی
که بهش بگی

67
00:04:33,908 --> 00:04:36,209
میترسیدی که خشونت بخرج بده

68
00:04:36,244 --> 00:04:38,845
شوخی کردم
چرا من تنها کسی هستم

69
00:04:38,880 --> 00:04:40,447
که شوخ طبعم؟

70
00:04:40,481 --> 00:04:44,451
اما هنوزم فکر مینکم نگران واکنشش بودی

71
00:04:44,485 --> 00:04:47,688
باشه
خوب شایدم بودم

72
00:04:47,722 --> 00:04:50,324
اما خیلی خوب بود

73
00:04:50,358 --> 00:04:52,192
گاهی خوبه

74
00:04:56,764 --> 00:04:59,299
درباره اتفاق داخل موزه حرفی نزد؟

75
00:04:59,334 --> 00:05:01,835
آره
درباره نیت چی؟

76
00:05:01,869 --> 00:05:05,205
بهش گفتم نیت بد جوری کتکم زد

77
00:05:05,239 --> 00:05:08,008
بهش گفتی چرا؟
چون گی هستم

78
00:05:09,544 --> 00:05:13,013
بهش گفتی تو و نیت داشتین

79
00:05:14,882 --> 00:05:18,051
که نیت داشت

80
00:05:18,086 --> 00:05:21,555
بهش گفتی نیت داشت تحریکت میکرد؟

81
00:05:21,589 --> 00:05:24,224
چی؟

82
00:05:24,258 --> 00:05:27,627
لغتنامه "مریم وبستر" داری اینجا؟

83
00:05:29,030 --> 00:05:31,431
ببخشید اما معنی لغت رو نمیدونم

84
00:05:31,466 --> 00:05:33,967
بی خیال جسی
خیلی هم خوب میدونی معنی کلمه چیه

85
00:05:34,001 --> 00:05:37,938
نه پاول به پدرم نگفتم
نیت داشت برام ساک میزد

86
00:05:37,972 --> 00:05:39,706
چرا نه؟
چرا باید میگفتم؟

87
00:05:39,741 --> 00:05:41,208
فکر میکنی دوست داشت بدونه؟

88
00:05:41,242 --> 00:05:43,777
تو دوست داشتی بدونی پسرت

89
00:05:43,811 --> 00:05:45,846
ولی خیلی راحت به مادرت گفتی

90
00:05:45,880 --> 00:05:48,548
اون فرق داره
فرقش چیه؟

91
00:05:48,583 --> 00:05:51,985
نمیشه بی خیال بشی؟

92
00:05:52,019 --> 00:05:54,121
نمیشه فقط بگیم یک کار خوبی بوده

93
00:05:54,155 --> 00:05:57,357
که پدرم کمکم کرده و نمره "بی" گرفتم؟

94
00:05:57,392 --> 00:05:59,459
بله چیز خوبیه جسی

95
00:05:59,494 --> 00:06:03,430
پدرم خیلی ریاضیش خوبه

96
00:06:03,464 --> 00:06:05,632
حتما به نمرت خیلی افتخار کرده

97
00:06:05,666 --> 00:06:07,868
گرچه ترجیح میداد "ای " میگرفتم

98
00:06:07,902 --> 00:06:10,003
اما آره

99
00:06:13,141 --> 00:06:15,208
میشه برگردیم

100
00:06:15,243 --> 00:06:17,978
به نامه پدرت واقعیت؟

101
00:06:18,012 --> 00:06:20,580
اگه دوست داری باشه

102
00:06:20,615 --> 00:06:24,084
خوب....اسمش چیه؟

103
00:06:24,118 --> 00:06:27,721
کوین

104
00:06:29,490 --> 00:06:31,124
کوین و کارن

105
00:06:31,159 --> 00:06:32,926
خیلی مضحکه نه؟

106
00:06:32,960 --> 00:06:36,229
هفته قبل به ماریسا گفتی
میخوای با کارن زندگی کنی

107
00:06:36,264 --> 00:06:40,133
این هفته بنظر میاد رابطتت
باهاش بهتر شده

108
00:06:42,303 --> 00:06:45,205
فکر میکنم درست نبوده بهم نامه داده

109
00:06:45,239 --> 00:06:47,741
درست نبوده؟
آره خوب یعنی چی؟

110
00:06:47,775 --> 00:06:49,376
من به سن قانونی نرسیدم

111
00:06:49,410 --> 00:06:51,745
کارشون غیر قانونیه

112
00:06:51,779 --> 00:06:54,247
اونها منو سر راه گذاشتن

113
00:06:54,282 --> 00:06:56,049
منو نمیخواستن

114
00:06:56,083 --> 00:06:58,485
الان یکی دیگه منو بزرگ کرده

115
00:06:58,519 --> 00:07:02,989
برای 17 سال خوراک و پوشاکم رو تامین کرده

116
00:07:03,024 --> 00:07:04,925
زنده نگهم داشته

117
00:07:04,959 --> 00:07:06,660
حالا یکهو منو میخوان؟

118
00:07:06,694 --> 00:07:08,662
نه شرمنده
این درستش نیست

119
00:07:08,696 --> 00:07:10,363
بنظرت باید چطوری باشه؟

120
00:07:10,398 --> 00:07:12,766
هر آدمی یک پدر و مادر داره
یکی

121
00:07:12,800 --> 00:07:15,769
نه دوتا
منم مال خودم رو دارم

122
00:07:15,803 --> 00:07:20,407
فکر میکنی کارن و کوین میخوان
واقعا والدینت باشن؟

123
00:07:20,441 --> 00:07:22,476
فکر نمیکنی ممکنه بخوان

124
00:07:22,510 --> 00:07:25,045
فقط باهات در ارتباط باشن؟

125
00:07:25,079 --> 00:07:27,247
چطوری؟
یک رابطه دوستانه

126
00:07:27,281 --> 00:07:30,917
شاید فقط میخوان باهات آشنا بشن

127
00:07:34,155 --> 00:07:36,990
والدینت میدونن کوین بهت نامه داده؟

128
00:07:37,024 --> 00:07:38,592
من جواب دادم

129
00:07:38,626 --> 00:07:42,329
میخوای بشنوی؟
آره

130
00:07:53,541 --> 00:07:56,209
کوین عزیز

131
00:07:56,244 --> 00:08:00,013
ممنون که درباره اصلیتم بهم نامه دادی

132
00:08:01,649 --> 00:08:04,784
معذرت میخوام که کارن رو ناراحت کردم

133
00:08:04,819 --> 00:08:07,521
و متوجه درخواستت هستم

134
00:08:07,555 --> 00:08:10,423
گرچه فکر میکنم باید بدونید

135
00:08:10,458 --> 00:08:12,993
تلفن کارن مشکلات زیادی

136
00:08:13,027 --> 00:08:14,828
برای والدینم ایجاد کرد

137
00:08:14,862 --> 00:08:16,863
که همیشه مراقب من هستند

138
00:08:16,898 --> 00:08:19,299
در تمام این 17سال گذشته

139
00:08:19,333 --> 00:08:23,236
امیدوارم درک کنید در حال حاضر

140
00:08:23,271 --> 00:08:26,873
دلم نمیخواد باهاتون در تماس باشم

141
00:08:29,210 --> 00:08:32,646
با کمال احترام امیدوارم دیگه سعی
نکنید با من تماس بگیرید

142
00:08:32,680 --> 00:08:36,349
که بیشتر از این برای اعضای خانوادم
ناراحتی ایجاد نشه

143
00:08:39,587 --> 00:08:44,291
با احترام
جسی سولو دوماتو

144
00:08:54,702 --> 00:08:57,270
یک قرص ""آدرال" خوردم تا نوشتمش

145
00:08:57,305 --> 00:09:00,907
بنظرم خیلی خوب بود

146
00:09:03,010 --> 00:09:05,245
ممنون که برام خوندیش

147
00:09:09,050 --> 00:09:11,318
خیلی

148
00:09:11,352 --> 00:09:13,486
رسمی بود

149
00:09:13,521 --> 00:09:15,689
آره خوب
چرا نباید باشه؟

150
00:09:15,723 --> 00:09:17,457
من باهوشم اونهام باید اینو بدونن

151
00:09:17,491 --> 00:09:19,859
میخوای بدونن؟
حقیقته خوب

152
00:09:19,894 --> 00:09:22,462
فکر میکنی باهوش نیستم؟

153
00:09:22,496 --> 00:09:26,366
من اینو نگفتم جسی
برام مهم نیست

154
00:09:29,103 --> 00:09:31,271
از نامه خوشت نیومد؟

155
00:09:45,853 --> 00:09:47,587
وقتی امروز اومدی

156
00:09:47,622 --> 00:09:49,656
ازت پرسیدم هفتت چطور بود

157
00:09:49,690 --> 00:09:51,825
تو گفتی عجیب بود

158
00:09:51,859 --> 00:09:53,693
آره خوب؟

159
00:09:53,728 --> 00:09:56,062
بغیر از این نامه

160
00:09:56,097 --> 00:09:58,164
اتفاق دیگه ای در طول هفته نیفتاد

161
00:09:58,199 --> 00:09:59,733
که عجیب باشه؟

162
00:10:02,269 --> 00:10:03,937
نمیدونم رفیق

163
00:10:03,971 --> 00:10:06,373
ماریسا

164
00:10:06,407 --> 00:10:09,175
ماریسا خیلی عجیب غریب بود

165
00:10:09,210 --> 00:10:12,112
منظورت چیه؟
بنظرت منظورم چیه؟

166
00:10:12,146 --> 00:10:14,781
چیه رنگش سبز شد؟
به زبون مادریش حرف زد؟

167
00:10:14,815 --> 00:10:16,583
نه از تخت بیرون نمیاد

168
00:10:16,617 --> 00:10:18,251
بقدر کافی عجیب بود برات؟

169
00:10:18,285 --> 00:10:21,254
میفهمم چرا بنظرت عجیبه

170
00:10:21,288 --> 00:10:23,723
وقتی ازش پرسدیم حالت خوبه

171
00:10:23,758 --> 00:10:26,393
بهم گفت مریضه

172
00:10:26,427 --> 00:10:28,862
و ازم خواست در اتاق رو ببندم

173
00:10:28,896 --> 00:10:31,531
فکر نمیکردی مریض باشه؟

174
00:10:31,565 --> 00:10:34,000
نمیدونم
نمیفهمم چش شده

175
00:10:35,770 --> 00:10:38,571
درباره تلفن کارن هیچ حرفی نزدی؟

176
00:10:38,606 --> 00:10:42,275
نه انگار هرگز همچین مکالمه ای
اتفاق نیفتاده

177
00:10:45,579 --> 00:10:48,281
توی نامه گفته بودی
که تلفن کارن

178
00:10:48,315 --> 00:10:51,885
والدینت رو بسیار آزرده کرده

179
00:10:51,919 --> 00:10:54,354
بله
والدینت

180
00:10:56,724 --> 00:10:59,192
ماریسا به روبرتو گفت

181
00:11:00,394 --> 00:11:03,897
آمپر چسبوند

182
00:11:03,931 --> 00:11:07,167
گفت خیلی کارشون بد بوده

183
00:11:07,201 --> 00:11:09,069
و نامناسب بوده

184
00:11:09,103 --> 00:11:11,237
گفت احتمالا کارشون قانونی نیست

185
00:11:11,272 --> 00:11:13,406
گفت زنگ میزنه به پلیس

186
00:11:13,441 --> 00:11:15,275
نزد اما

187
00:11:15,309 --> 00:11:18,244
هیچ وقت اونقدر عصبانی ندیده بودمش

188
00:11:18,279 --> 00:11:21,214
اون واقعا مرد عصبی نیست

189
00:11:21,248 --> 00:11:24,617
همه حرفهایی که هفته قبل زدم شوخی بود

190
00:11:24,652 --> 00:11:27,120
اون ایتالیاییه

191
00:11:27,154 --> 00:11:28,988
طبیعتا گاهی جوشی میشه

192
00:11:29,023 --> 00:11:32,559
اما باید خیلی اذیت بشه

193
00:11:34,829 --> 00:11:37,230
وقتی بچه بودم خیلی سعی میکردم
-چرا؟

194
00:11:37,264 --> 00:11:40,500
نمیدونم
که بببنم نقطه تحملش کجاست

195
00:11:42,770 --> 00:11:45,972
قبلا گفتی خیلی به پدرت نزدیک تری

196
00:11:47,742 --> 00:11:51,144
و این تغییر کرده
اون ازت فاصله گرفته

197
00:11:51,178 --> 00:11:52,912
آره اما درک میکنم

198
00:11:52,947 --> 00:11:55,181
اون مشغول کارش بود

199
00:11:55,216 --> 00:11:57,984
پدر بزرگم داشت میمرد

200
00:11:58,018 --> 00:12:01,621
باید برای کار بیشتر میرفت خارج از شهر

201
00:12:01,655 --> 00:12:03,723
بنظر دلت براش تنگ شده بود

202
00:12:05,226 --> 00:12:07,627
این احساسات اخیر
عصبانی شدنش

203
00:12:07,661 --> 00:12:09,329
وقتی موضوع تلفن کارن رو شنید

204
00:12:09,363 --> 00:12:11,765
حتما حس کردی...
چی؟

205
00:12:11,799 --> 00:12:15,502
تو چرا نمیگی؟

206
00:12:25,346 --> 00:12:29,048
حس فوق العاده خوبی داشت

207
00:12:29,083 --> 00:12:31,284
چرا؟

208
00:12:31,318 --> 00:12:34,621
چون براش مهمه

209
00:12:34,655 --> 00:12:37,056
فکر میکنی امکان داره واکنشش

210
00:12:37,091 --> 00:12:39,592
تاثیر گذار بوده در جواب تو به نامه کوین؟

211
00:12:39,627 --> 00:12:41,094
نه
نه؟

212
00:12:41,128 --> 00:12:43,263
کجای کلمه رو نفهمیدی؟

213
00:12:43,297 --> 00:12:45,532
جسی میدونی که تلفن کارن

214
00:12:45,566 --> 00:12:47,500
باعث ناراحتی پدر و مادرت شده

215
00:12:47,535 --> 00:12:49,669
قابل درکه اگه حس مسئولیت کنی

216
00:12:49,703 --> 00:12:51,171
اینطوری نیست
باشه

217
00:12:51,205 --> 00:12:53,840
اونها منو بزرگ کردن

218
00:12:53,874 --> 00:12:57,477
کونم رو شستن
خوندن نوشتن یادم دادن

219
00:12:57,511 --> 00:13:00,446
هر بار خودمو خیس کردم
لباسام رو عوض کردن

220
00:13:00,481 --> 00:13:02,849
درضمن تا 10سالگی این کارو میکردم

221
00:13:02,883 --> 00:13:05,585
پس خیلی احمقانست که این آدمها

222
00:13:05,619 --> 00:13:08,988
این غریبه ها...فکر کنن میتونن
بیان وسط زندگی من

223
00:13:09,023 --> 00:13:11,858
بعد اینکه ولم کردن بمیرم
که باهام در ارتباط باشن

224
00:13:11,892 --> 00:13:14,527
رابطه داشتن لیاقت میخواد

225
00:13:14,562 --> 00:13:16,429
درسته
میدونم

226
00:13:20,234 --> 00:13:22,969
ولت کردن بمیری؟

227
00:13:23,003 --> 00:13:25,038
اصطلاح بود دیگه

228
00:13:25,072 --> 00:13:27,006
اصطلاح تو بود؟

229
00:13:29,476 --> 00:13:33,479
فکر میکنی بزرگ کردنت سخت بوده؟

230
00:13:33,514 --> 00:13:36,382
بی خیال رفیق
یعنی آره؟

231
00:13:36,417 --> 00:13:38,251
من سندرم "دی" دارم
و هرزه هم هستم

232
00:13:38,285 --> 00:13:40,086
دوست داشتی بچت مثل من بود؟

233
00:13:40,120 --> 00:13:41,955
بله

234
00:13:49,630 --> 00:13:51,698
خوب

235
00:13:51,732 --> 00:13:53,933
یکی دو سال به پسرت فرصت بده

236
00:13:53,968 --> 00:13:56,236
شاید به آرزوت رسیدی

237
00:14:02,743 --> 00:14:06,179
پدرت نسبت به نامه کوین واکنشی داشت؟

238
00:14:08,849 --> 00:14:10,917
جسی؟

239
00:14:12,887 --> 00:14:14,320
نه نداشت

240
00:14:14,355 --> 00:14:17,724
هیچ واکنشی نداشت؟
نه بهش نگفتم

241
00:14:17,758 --> 00:14:20,493
چرا بهش نگفتی؟
دوست نداشتم

242
00:14:20,527 --> 00:14:24,197
خیلی از تلفن کارن عصبانی شده بود

243
00:14:28,102 --> 00:14:31,104
و واقعا بهش ربطی نداره

244
00:14:37,611 --> 00:14:39,512
چی شده جسی؟

245
00:14:39,546 --> 00:14:41,714
هیچی

246
00:14:48,923 --> 00:14:50,957
چرا سرت رو تکون میدی؟

247
00:14:50,991 --> 00:14:52,592
نمیدونم

248
00:14:52,626 --> 00:14:55,028
حتما حس

249
00:14:55,062 --> 00:14:58,298
فشار زیادی میکنی

250
00:15:02,770 --> 00:15:05,772
لعنتی خیلی بلنده

251
00:15:18,352 --> 00:15:21,087
فکر کنم مثل من چپ دسته

252
00:15:21,121 --> 00:15:22,889
کوین؟

253
00:15:24,425 --> 00:15:26,726
آره

254
00:15:28,128 --> 00:15:30,830
روی نامه لکه هایی هست

255
00:15:30,864 --> 00:15:34,133
مثل وقتی که من مینویسم

256
00:15:37,871 --> 00:15:40,073
ببین

257
00:15:47,214 --> 00:15:49,282
و

258
00:15:51,385 --> 00:15:53,419
اینم مال من

259
00:16:01,362 --> 00:16:03,329
لعنتی

260
00:16:08,202 --> 00:16:10,503
اینها

261
00:16:10,537 --> 00:16:13,239
خیلی شبیهن

262
00:16:13,273 --> 00:16:16,209
لعنتی

263
00:16:18,846 --> 00:16:21,314
با این اطلاعات باید چیکار کنم؟

264
00:16:24,752 --> 00:16:26,619
بذار حدس بزنم
میخوای بهت بگم

265
00:16:26,653 --> 00:16:29,555
آره میخوام
تجربه بی نظیریه جسی

266
00:16:29,590 --> 00:16:31,624
خیلی از مردم در این شرایط نیستن

267
00:16:31,658 --> 00:16:33,526
میخوام بدونم چه حسی داری

268
00:16:33,560 --> 00:16:35,661
بنابر این دوست دارم بهم بگی

269
00:16:35,661 --> 00:16:45,661
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

270
00:16:51,278 --> 00:16:54,680
فکر مکینی دقیقا شبیه منه؟

271
00:16:54,715 --> 00:16:57,183
نه

272
00:16:57,217 --> 00:16:59,685
اما احتمالا خیلی شبیه نه؟

273
00:16:59,720 --> 00:17:02,488
شاید بیشتر شبیه کارن باشی

274
00:17:02,523 --> 00:17:04,690
کارن

275
00:17:07,194 --> 00:17:09,662
خدایا

276
00:17:13,033 --> 00:17:15,735
فکر میکنم هنوز بخشی از وجودت

277
00:17:15,769 --> 00:17:18,738
دوست داره با کارن و کوین رابطه داشته باشه

278
00:17:18,739 --> 00:17:20,506
مستقل از والدینت

279
00:17:20,541 --> 00:17:23,309
و این نگرانت میکنه
چرا باید نگرانم کنه؟

280
00:17:23,343 --> 00:17:25,845
چون فکر میکنم بعد از اینکه پدرت

281
00:17:25,879 --> 00:17:28,347
موضوع تلفن کارن رو فهمیده

282
00:17:28,382 --> 00:17:30,750
توجهش به تو بیشتر شده

283
00:17:30,784 --> 00:17:32,852
عصبانی شد

284
00:17:32,886 --> 00:17:36,122
اما بنظر عصبانیتش تو رو آروم کرده

285
00:17:36,156 --> 00:17:39,258
انگار واکنشی که نشون داده
همون چیزی بودی که از بچگی دلت میخواسته ببینی

286
00:17:39,293 --> 00:17:42,128
چون بنظزت این یعنی براش مهمه

287
00:17:42,162 --> 00:17:45,731
و الان اینطور بنظر میاد که راه
بدست آوردن

288
00:17:45,766 --> 00:17:49,502
و حفظ عشق اونها
رد کردن کارن و کوین هست

289
00:17:49,536 --> 00:17:52,004
و راه از دست دادن عشق اون

290
00:17:52,039 --> 00:17:54,740
اینه که بهشون نزدیک بشی

291
00:17:56,844 --> 00:17:59,112
یک نظریه داشتی هفته قبل

292
00:17:59,146 --> 00:18:01,747
که ماریسا دیگه کاتولیک نیست

293
00:18:01,782 --> 00:18:04,684
چون کلیسا گرایش جنسی منو نمیپذیره؟

294
00:18:04,718 --> 00:18:06,519
کاملا چرنده

295
00:18:06,553 --> 00:18:09,589
امروز رفتم توی اتاقش

296
00:18:09,623 --> 00:18:11,724
که ببینم چیزی لازم داره

297
00:18:11,758 --> 00:18:14,627
چون یک هفتست از تخت خواب بیرون نیومده

298
00:18:14,661 --> 00:18:18,965
اون تو نبود اما در کمد باز بود

299
00:18:18,999 --> 00:18:22,034
اون تو بود

300
00:18:22,069 --> 00:18:24,937
زانو زده بود و دعا میکرد

301
00:18:26,039 --> 00:18:27,507
خدایا

302
00:18:27,541 --> 00:18:29,876
باورت میشه

303
00:18:29,910 --> 00:18:32,512
توی کمد

304
00:18:33,814 --> 00:18:36,048
من اومدم بیرون اون رفت تو

305
00:18:36,083 --> 00:18:37,850
فکر میکنی چرا این کارو میکنه؟

306
00:18:37,885 --> 00:18:39,819
فکر کنم دلش نمیخواد مزاحم

307
00:18:39,853 --> 00:18:41,854
درد و دلهاش با مسیح بشم

308
00:18:41,889 --> 00:18:43,890
فکر میکنم مادرت الان خیلی ترسیده

309
00:18:43,924 --> 00:18:47,260
از چی باید بترسه؟
از دست دادن تو

310
00:18:47,294 --> 00:18:49,462
شاید فکر میکنه داری ازش دور میشی

311
00:18:49,496 --> 00:18:52,832
و ممکننه دست به دامن مذهب بشه

312
00:18:52,866 --> 00:18:56,169
به رابطش با خدا

313
00:18:56,203 --> 00:18:58,838
چون اینطوری احساس آرامش میکنه

314
00:18:58,872 --> 00:19:00,540
و حس کنترل داشتن

315
00:19:00,574 --> 00:19:02,875
دوست نداره ببینی داره دعا میکنه

316
00:19:02,910 --> 00:19:06,245
چون میترسه فکر کنی داره بجای تو

317
00:19:06,280 --> 00:19:07,713
کلیسا رو ترجیح میده

318
00:19:14,855 --> 00:19:17,590
باورم نمیشه باهم ازدواج کردند

319
00:19:19,459 --> 00:19:20,960
آره

320
00:19:20,994 --> 00:19:24,096
باورم نمیشه یک پدذ و مادر دیگه

321
00:19:24,131 --> 00:19:26,432
هم اون بیرون دارم.

322
00:19:28,001 --> 00:19:30,136
فکر میکنی خونشون چطوریه؟

323
00:19:30,170 --> 00:19:32,838
نمیدونم

324
00:19:34,575 --> 00:19:37,143
فکر میکنم بهتره

325
00:19:37,177 --> 00:19:39,178
هفته آینده در این باره حرف بزنیم

326
00:19:39,213 --> 00:19:43,583
بذار فکر کنیم درباره واکنشت

327
00:19:43,617 --> 00:19:45,918
به نامه والدین واقعیت

328
00:19:45,953 --> 00:19:48,354
اگه تصمیمت همینه

329
00:19:48,388 --> 00:19:51,023
باشه

330
00:20:02,502 --> 00:20:04,637
میدونی

331
00:20:04,671 --> 00:20:07,807
حس میکنم همه چی درست میشه

332
00:20:07,841 --> 00:20:10,343
نمیدونم چرا

333
00:20:10,377 --> 00:20:12,044
خوبه

334
00:20:16,383 --> 00:20:19,685
صبر کن
نامه هات

335
00:20:19,720 --> 00:20:22,321
برام نگهشون میداری؟

336
00:20:25,192 --> 00:20:28,394
گاهی ماریسا وسایلم رو میگرده

337
00:20:30,497 --> 00:20:31,797
باشه

338
00:20:31,832 --> 00:20:34,400
ممنون

339
00:20:39,200 --> 00:20:54,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

