﻿1
00:00:08,956 --> 00:00:10,957
سلام

2
00:00:10,991 --> 00:00:12,792
سلام

3
00:00:13,727 --> 00:00:17,296
خوب حالتون

4
00:00:17,331 --> 00:00:19,499
حالتون چطوره؟

5
00:00:19,533 --> 00:00:22,735
مثل همیشه

6
00:00:24,405 --> 00:00:27,073
هنوز یکم داغی

7
00:00:31,278 --> 00:00:33,279
آب پرتقال بیارم برات؟

8
00:00:33,313 --> 00:00:35,448
نه ممنون

9
00:00:38,485 --> 00:00:41,521
خیلی خوبه

10
00:00:41,555 --> 00:00:44,157
از نگاه چه کسیه؟

11
00:00:44,191 --> 00:00:46,359
نمیدونم

12
00:00:46,393 --> 00:00:48,528
هیچ کس گمونم

13
00:00:48,562 --> 00:00:50,630
باشه

14
00:00:52,733 --> 00:00:56,536
میخوام یکم بخوابی باشه؟

15
00:00:56,570 --> 00:00:58,438
باشه

16
00:00:59,025 --> 00:01:09,025
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

17
00:01:09,025 --> 00:01:19,025
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

18
00:01:59,833 --> 00:02:01,801
مسئول فروشگاه خیلی واضح گفت

19
00:02:01,835 --> 00:02:03,936
نباید بیشتر از 3دقیقه خیس بخوره

20
00:02:03,971 --> 00:02:06,005
وگرنه چایی تلخ میشه

21
00:02:06,039 --> 00:02:09,509
عطرش یکم شبیه آجیل برشته ست

22
00:02:09,543 --> 00:02:11,944
دلچسب تر میشه باور کن

23
00:02:15,816 --> 00:02:19,252
درضمن

24
00:02:19,286 --> 00:02:23,289
هفته قبل اینو جا گذاشتین

25
00:02:25,392 --> 00:02:28,394
پاول فکر میکنم آشنایی داری

26
00:02:28,428 --> 00:02:31,597
با این برنامه تلویزیونی مستند

27
00:02:31,632 --> 00:02:33,766
نجات یافتگان؟

28
00:02:33,800 --> 00:02:36,302
بله کاملا

29
00:02:36,336 --> 00:02:39,005
اما ندیدمش

30
00:02:39,039 --> 00:02:41,774
دو تیم از شهروندان آمریکایی

31
00:02:41,808 --> 00:02:43,543
در یک جزیره متروک رها میشن

32
00:02:43,577 --> 00:02:47,813
و در بدترین شرایط با هم مسابقه میدن

33
00:02:47,814 --> 00:02:49,448
غذایی وجود نداره

34
00:02:49,483 --> 00:02:51,817
باید برای بدست آوردن آب تقلا کنن

35
00:02:51,852 --> 00:02:53,519
مجبورن برای آب بجنگند

36
00:02:53,554 --> 00:02:56,656
زنها بدون لباس اینور اون ور میرن

37
00:02:56,690 --> 00:02:58,858
تقریبا بدون لباس کاملا لخت
بدون شرم و حیا

38
00:02:58,892 --> 00:03:00,826
در طول مسابقه

39
00:03:00,861 --> 00:03:02,995
در گل و لای باهم میجنگن

40
00:03:03,030 --> 00:03:05,198
و مثل حیوانات دیوانه میدوند

41
00:03:05,232 --> 00:03:08,801
همه این کارها رو با میل خودشون انجام میدن
پاول

42
00:03:08,835 --> 00:03:10,670
این برنامه آزار دهنده بود؟

43
00:03:10,704 --> 00:03:14,040
نمیتونستم فکر نکنم به اینکه شوهرهاشون

44
00:03:14,074 --> 00:03:16,142
زنها و بچه های اینها چه فکر ی میکنند

45
00:03:16,176 --> 00:03:18,945
اونها حاضرن تمام قوانینشون

46
00:03:18,979 --> 00:03:20,980
رو زیر پا بذارن

47
00:03:21,014 --> 00:03:22,949
بخاطر یک میلیون دلار

48
00:03:22,983 --> 00:03:26,552
گمونم این بهای حرمت یک آدمه در آمریکا

49
00:03:26,587 --> 00:03:28,788
یک میلیون دلار

50
00:03:28,822 --> 00:03:31,224
بهتره برگردم هندوستان

51
00:03:31,258 --> 00:03:34,794
قبل اینکه توی اتاقم موانع بازی بسازم

52
00:03:34,828 --> 00:03:38,698
میترسی این بازی روی تو اثر بذاره؟

53
00:03:38,732 --> 00:03:41,901
که وسوسه بشی و
حرمتهای خودت رو زیر پا بذاری؟

54
00:03:43,904 --> 00:03:45,671
نه نگران اون نیستم

55
00:03:45,706 --> 00:03:48,574
میخوای باز هم برنامه رو نگاه کنی؟

56
00:03:54,181 --> 00:03:56,282
پنجشنبه 9 شب

57
00:03:56,316 --> 00:03:59,018
فکر میکردم این اولین باره

58
00:03:59,052 --> 00:04:01,053
همچین هیجانی رو

59
00:04:01,088 --> 00:04:03,356
در شما دیدم

60
00:04:03,390 --> 00:04:05,458
هیجان؟
من یکه خوردم

61
00:04:05,492 --> 00:04:08,194
بله اما یک جورایی متعجب هم شده بودی

62
00:04:08,228 --> 00:04:12,765
و حتی زمان پخش برنامه رو هم یادداشت کردی

63
00:04:12,799 --> 00:04:15,067
که بتونی دوباره ببینیش

64
00:04:17,671 --> 00:04:19,772
زمان

65
00:04:23,410 --> 00:04:25,978
زمان

66
00:04:26,013 --> 00:04:27,647
مراقب باش

67
00:04:27,681 --> 00:04:29,248
ممنون

68
00:04:33,687 --> 00:04:35,288
خیلی خوبه

69
00:04:35,322 --> 00:04:37,490
ازم راضی میشی پاول

70
00:04:37,524 --> 00:04:39,659
چرا؟
سعی کردم

71
00:04:39,693 --> 00:04:41,761
تلاش کنم کمی تغییر کنم

72
00:04:41,795 --> 00:04:43,329
چطور؟
داشتم فکر میکردم

73
00:04:43,363 --> 00:04:45,197
به تمرینی که دادی

74
00:04:45,232 --> 00:04:47,166
اینکه چطور باید شروع کنم

75
00:04:47,200 --> 00:04:50,269
و عصبانیتم رو نشون بدم

76
00:04:50,304 --> 00:04:51,971
آسون نیست

77
00:04:52,005 --> 00:04:54,373
انگار بخوای کریکت رو با

78
00:04:54,408 --> 00:04:56,275
دست مخالفت بازی کنی

79
00:04:56,310 --> 00:04:58,778
باعث میشه مغزت سنگینی کنه

80
00:04:58,812 --> 00:05:00,746
خیلی خوشحالم

81
00:05:00,781 --> 00:05:03,516
که داری سعی میکنی متفاوت باشی

82
00:05:05,952 --> 00:05:07,887
دو شب قبل

83
00:05:07,921 --> 00:05:11,524
جولیا در اتاق ورزش بود

84
00:05:11,558 --> 00:05:14,226
در طبقه دوم

85
00:05:14,261 --> 00:05:16,228
منم داشتم مطالعه میکردم

86
00:05:16,263 --> 00:05:18,230
اما نمیتونستم تمرکز کنم

87
00:05:18,265 --> 00:05:20,466
چون موسیقی خیلی بلند بود

88
00:05:20,500 --> 00:05:23,235
حس میکردم

89
00:05:23,270 --> 00:05:25,838
تمام کف اتاق داشت میلرزید

90
00:05:25,872 --> 00:05:28,407
فکر کردم برم پایین و ازش بخوام

91
00:05:28,442 --> 00:05:31,811
اگه ممکنه یکم صدای آهنگ رو کم کنه

92
00:05:31,845 --> 00:05:34,847
اما نتونستم این کارو انجام بدم
پاول

93
00:05:34,881 --> 00:05:38,584
چون داره میدوه، دولا میشه، عرق میکنه، میرقصه

94
00:05:38,618 --> 00:05:41,520
نمیخواستم خجال بکشه

95
00:05:41,555 --> 00:05:45,257
جولیا مثل یک حیوون درمونده بود

96
00:05:45,292 --> 00:05:47,493
که خیلی بهش فشار اومده

97
00:05:47,527 --> 00:05:50,296
بیش از توانش داشت به خودش فشار می آورد

98
00:05:50,330 --> 00:05:53,265
داشت داد میزد..یالا جولیا
یالا جولیا

99
00:05:53,300 --> 00:05:55,468
زود باش جولیا
زودباش

100
00:05:55,502 --> 00:05:57,903
خیلی عرق کرده بود

101
00:05:57,938 --> 00:05:59,739
نفسش بند اومده بود

102
00:05:59,773 --> 00:06:03,109
گوم...گوم...گوم...پشت سر هم

103
00:06:03,143 --> 00:06:07,513
هرگز اونطوری ندیده بودمش

104
00:06:07,547 --> 00:06:11,083
پس مدت زیادی واستادی نگاهش کردی

105
00:06:14,721 --> 00:06:17,356
بنظرت جالب بوده

106
00:06:18,992 --> 00:06:21,560
چرا باید برام جالب باشه؟

107
00:06:21,595 --> 00:06:24,397
اینکه من چطور وقتم رو میگذرونم

108
00:06:24,431 --> 00:06:26,365
فکر میکنم جالبه

109
00:06:26,400 --> 00:06:29,969
همونطوری جولیا رو توصیف کردی که

110
00:06:30,003 --> 00:06:32,671
شرکت کنندگان خانم اون مسابقه رو

111
00:06:32,706 --> 00:06:36,942
درمونده،بدوی
مثل حیوانات دیوانه

112
00:06:36,977 --> 00:06:41,280
و با وجود اینکه منزجرت میکرد

113
00:06:41,314 --> 00:06:43,349
به نگاه کردن ادامه دادی

114
00:06:43,383 --> 00:06:45,718
و متوجه شدم که چطور انرژیت بالا میرفت

115
00:06:45,752 --> 00:06:47,820
وقتی درباره برنامه تلویزیونی حرف میزدی

116
00:06:47,854 --> 00:06:50,456
همون نوع هیجان رو

117
00:06:50,490 --> 00:06:55,294
وقتی درباره جولیا حرف میزدی دیدم

118
00:06:55,328 --> 00:06:57,296
گفتی هیجان؟

119
00:06:57,330 --> 00:06:59,532
بنظرم درسته

120
00:07:10,844 --> 00:07:12,778
اخرین باری که اینجا بودی

121
00:07:12,813 --> 00:07:17,183
درباره اولین بازدید جولیا و آرون از کلکته حرف زدی

122
00:07:17,217 --> 00:07:19,485
یادته چطور توصیف کردیش

123
00:07:19,519 --> 00:07:21,587
که پسرت شبیه

124
00:07:21,621 --> 00:07:24,356
یک بچه شیرینی بدست هیجان داشت

125
00:07:24,391 --> 00:07:26,225
به سختی نفس میکشید؟

126
00:07:26,259 --> 00:07:27,827
چه تصویر زنده ای

127
00:07:27,861 --> 00:07:29,528
الان یکهو یادم اومد

128
00:07:29,563 --> 00:07:31,330
وقتی داشتی داستان رو تعریف میکردی

129
00:07:31,364 --> 00:07:34,567
اولش گفتی خیلی برای آرون خوشحالی

130
00:07:34,601 --> 00:07:37,770
و مثل اون از ارتباطش با جولیا خوشحال بودی

131
00:07:37,804 --> 00:07:42,475
بنظرم پسرم هیجان زده، متعجب و شوکه بود

132
00:07:42,509 --> 00:07:45,144
که زنی مثل جولیا قبول کرده همسرش بشه

133
00:07:45,178 --> 00:07:48,380
زنی مثل جولیا
منظورت از این حرف چیه؟

134
00:07:48,415 --> 00:07:50,616
بذار اینطوری برات توضیح بدم

135
00:07:50,650 --> 00:07:53,486
وقتی آرون میرفت دانشگاه

136
00:07:53,520 --> 00:07:55,454
مادرش کامالا

137
00:07:55,489 --> 00:08:00,259
یک دختر بنگالی رو براش نشون کرده بود

138
00:08:00,293 --> 00:08:02,795
که فکر میکرد خیلی بهش میاد

139
00:08:02,829 --> 00:08:05,831
اون از یک خانواده قابل احترام" برهمایی" بود

140
00:08:05,866 --> 00:08:09,034
اما یکم چاق بود وخیلی هم سفید نبود

141
00:08:09,069 --> 00:08:11,437
اسمش "آمولیکا" بود

142
00:08:11,471 --> 00:08:14,507
صورتش شبیه وزغ بود

143
00:08:14,541 --> 00:08:17,610
خوب الان جولیا

144
00:08:17,644 --> 00:08:20,946
دقیقا بر خلاف "آمولیکا" ست

145
00:08:20,981 --> 00:08:22,748
خودت از نزدیک دیده بودیش
بله

146
00:08:22,782 --> 00:08:25,718
اون شبیه وزغ نبود

147
00:08:25,752 --> 00:08:27,620
بله
خیلی زیباست

148
00:08:29,589 --> 00:08:32,591
فکر میکنی زیباست؟

149
00:08:32,626 --> 00:08:35,160
مشخص بود که

150
00:08:35,195 --> 00:08:37,663
آرون حس میکرد خیلی خوش شانسه

151
00:08:37,697 --> 00:08:39,965
وقتی اونها پاییز اومدن هندوستان

152
00:08:40,000 --> 00:08:44,470
تمام مدت از کنارش جم نمیخورد

153
00:08:44,504 --> 00:08:46,739
انگار باید همش لمسش میکرد

154
00:08:46,773 --> 00:08:49,942
وگرنه غیب میشد

155
00:08:51,411 --> 00:08:53,546
وقتی بهم ابراز محبت میکردن,

156
00:08:53,580 --> 00:08:56,949
دیدنش برات سخت بود؟

157
00:08:59,586 --> 00:09:04,523
خیلی بیشتر از ابراز محبت بود

158
00:09:05,926 --> 00:09:10,429
یک بعد از ظهر موقع دعا
همگی نشسته بودیم

159
00:09:10,463 --> 00:09:14,133
جولیا همش ساریش رو درست میکرد

160
00:09:14,167 --> 00:09:15,834
از کامالا قرض گرفته بود

161
00:09:15,869 --> 00:09:18,537
چون براش بزرگ بود

162
00:09:18,572 --> 00:09:20,306
از روی شونش می افتاد

163
00:09:20,340 --> 00:09:22,408
پوشیدنش برای کسی که بلد نیست

164
00:09:22,442 --> 00:09:24,777
کار سختیه

165
00:09:24,811 --> 00:09:29,415
آرون چند بار سعی کرد کمکش کنه

166
00:09:29,449 --> 00:09:32,718
دستهاش میخورد به بدن جولیا

167
00:09:32,752 --> 00:09:35,220
بیشتر از یکبار

168
00:09:35,255 --> 00:09:38,824
اونم با آرنجش میزد بهش

169
00:09:38,858 --> 00:09:41,327
سر به سرش میذاشت

170
00:09:41,361 --> 00:09:44,597
کامالا دید و خیلی خجالت کشید

171
00:09:44,631 --> 00:09:47,099
از پای میز بلند شد و رفت

172
00:09:47,133 --> 00:09:49,435
شما هم خچالت کشیدید؟

173
00:09:49,469 --> 00:09:53,539
من سر میز نشستم

174
00:09:55,575 --> 00:09:57,710
روز بعد

175
00:10:09,422 --> 00:10:11,957
بمحض اینکه آرون بیدار شد

176
00:10:11,992 --> 00:10:14,393
رفت هتل دیدن جولیا

177
00:10:14,427 --> 00:10:17,229
جولیا میخواست بره خرید

178
00:10:17,263 --> 00:10:21,900
قرار شد برای ناهار در هتل ملاقات کنیم

179
00:10:23,470 --> 00:10:26,138
ما 10 دقیقه در لابی منتظر شدیم

180
00:10:26,172 --> 00:10:30,109
بعد من رفتم بالا دم اتاق

181
00:10:32,278 --> 00:10:35,014
و صداهای عجیب غریب شنیدم

182
00:10:35,048 --> 00:10:36,982
اولش فکر کردم

183
00:10:37,017 --> 00:10:39,084
صدای گریه جولیاست

184
00:10:39,119 --> 00:10:41,854
بعدش فهمیدم

185
00:10:41,888 --> 00:10:44,356
صدای پسرم هم هست

186
00:10:44,391 --> 00:10:47,526
صدای حرف زدنشون میومد؟

187
00:10:47,560 --> 00:10:49,461
حرف زدن نبود

188
00:10:51,865 --> 00:10:53,999
اونها داشتن

189
00:10:56,536 --> 00:10:59,471
خیلی نزدیک بودن

190
00:11:04,944 --> 00:11:08,113
و چیزهایی که بهم میگفتن پاول

191
00:11:17,490 --> 00:11:20,926
به هر حال

192
00:11:20,960 --> 00:11:22,728
من فقط واستادم اونجا

193
00:11:22,762 --> 00:11:26,131
نهایتا کامالا اومد بالا و گفت

194
00:11:26,166 --> 00:11:28,634
میدونی چند وقته اومدی اینجا؟

195
00:11:28,668 --> 00:11:31,603
و اون هم صداشون رو شنید

196
00:11:31,638 --> 00:11:33,439
چقدر اونجا واستاده بودی

197
00:11:33,473 --> 00:11:35,774
خیلی خیلی خیلی بد بود

198
00:11:35,809 --> 00:11:37,943
اون نگاه توی چشماش

199
00:11:37,977 --> 00:11:42,614
فقط برگشت رفت سمت آسانسور

200
00:11:44,851 --> 00:11:48,153
بعد از اون تا 2 روز نخوابیدیم

201
00:11:48,188 --> 00:11:52,224
من هرگز کامالا رو اونقدر ناراحت و عصبانی ندیده بودم

202
00:11:52,258 --> 00:11:54,526
کامالا واقعا فکر میکرد آرون داره

203
00:11:54,561 --> 00:11:56,962
بزرگترین اشتباه زندگیش رو مرتکب میشه

204
00:11:56,996 --> 00:11:59,631
این موضوع

205
00:11:59,666 --> 00:12:04,269
مکالمه تو رو با آرون تسریع کرد؟

206
00:12:04,304 --> 00:12:08,941
تو هم اندازه کامالا به ازدواجشون مخالف بودی؟

207
00:12:08,975 --> 00:12:11,944
پاول این رفتار قابل قبول نیست

208
00:12:11,978 --> 00:12:16,048
برای مردم بنگلادش

209
00:12:16,082 --> 00:12:19,284
عشق بازی در هتل؟

210
00:12:19,319 --> 00:12:22,888
همون موقع که قراره برای ناهار والدینت رو ببینی؟

211
00:12:24,758 --> 00:12:27,693
اون تنها فرزنند ماست

212
00:12:27,727 --> 00:12:30,562
اما وقتی تازه جولیا رو دیده بودین
برای پسرتون خوشحال بودین

213
00:12:30,597 --> 00:12:32,631
من بخاطر اون هیجان داشتم

214
00:12:32,665 --> 00:12:34,733
اما حق با کامالا بود

215
00:12:34,768 --> 00:12:37,936
جولیا به درد آرون نمیخوره

216
00:12:37,971 --> 00:12:40,873
الان دارم میفهمم

217
00:12:52,018 --> 00:12:55,053
و شب پنجشنبه

218
00:12:55,088 --> 00:12:58,724
سالگرد ازدواج من و کامالا بود

219
00:12:58,758 --> 00:13:03,028
من و آرون دسته گل تهیه کردیم

220
00:13:03,062 --> 00:13:05,430
یک دسته گل زیبا

221
00:13:05,465 --> 00:13:07,766
برای دور عکس کامالا

222
00:13:07,801 --> 00:13:09,802
غذای مورد علاقش رو هم درست کردیم

223
00:13:09,836 --> 00:13:11,870
خورشت کاری با گوشت

224
00:13:11,905 --> 00:13:14,740
بعد

225
00:13:14,774 --> 00:13:18,777
جولیا اومد یک تیکه خورد

226
00:13:18,812 --> 00:13:23,182
و به بقیش دست نزد

227
00:13:23,216 --> 00:13:25,851
فکر کردم خوشش نیومده

228
00:13:25,885 --> 00:13:29,121
معلوم شد نخواسته بخوره

229
00:13:29,155 --> 00:13:33,058
چون داشت میرفت مهمانی شام یک نویسنده جوان
ایتان بار

230
00:13:33,092 --> 00:13:35,460
این موضوع آرون رو ناراحت کرد؟

231
00:13:35,495 --> 00:13:36,929
سالگرد ازدواج پدر مادرش بود

232
00:13:36,963 --> 00:13:40,799
بله میفهمم
اما ناراحت شد؟

233
00:13:40,834 --> 00:13:43,135
تو رو که معلومه ناراحت کرده

234
00:13:43,169 --> 00:13:46,405
فکر میکنم خیلی خیلی برای آرون بده

235
00:13:46,439 --> 00:13:50,542
که جولیا منافع شخصیش رو به خانوادش برتر میدونه

236
00:13:50,577 --> 00:13:52,311
خواسته های شخصی؟

237
00:13:52,345 --> 00:13:54,746
اما بنظر میاد

238
00:13:54,781 --> 00:13:57,149
اجبار کاری داشته

239
00:13:57,183 --> 00:13:59,718
ایتان بار خیلی جوان و معروفه

240
00:13:59,752 --> 00:14:03,188
و بیشتر شبیه ستاره های سینماست
تا نویسنده کتاب

241
00:14:03,223 --> 00:14:07,526
"the pale fox" اثر ایتن بار

242
00:14:08,661 --> 00:14:11,330
جولیا چند بار در روز بهش زنگ میزنه

243
00:14:11,364 --> 00:14:14,333
حتی آخر هفته هم حرف میزنن

244
00:14:19,672 --> 00:14:21,740
شام کامالا رو رها کرد

245
00:14:21,774 --> 00:14:25,377
یک لباس خیلی کوتاه پوشید

246
00:14:25,411 --> 00:14:29,314
سبز روشن و خیلی هم کوتاه

247
00:14:29,349 --> 00:14:32,050
با موهای مدل صاف

248
00:14:32,085 --> 00:14:34,620
فکر میکنی اینطوری لباس پوشیده

249
00:14:34,654 --> 00:14:36,889
برای این نویسنده جوان؟

250
00:14:36,923 --> 00:14:38,757
وقتی داشت از خونه بیرون میرفت

251
00:14:38,791 --> 00:14:40,726
تنها سر میز نشسته بودم

252
00:14:40,760 --> 00:14:42,794
به عکس کامالا نگاه میکردم

253
00:14:42,829 --> 00:14:46,531
اومد نشست کنارم

254
00:14:46,566 --> 00:14:49,835
و توی چشمام نگاه کرد

255
00:14:49,869 --> 00:14:51,837
دستم رو گرفت

256
00:14:51,871 --> 00:14:53,872
گونم رو بوسید

257
00:14:55,808 --> 00:14:58,844
و گفت بخاطر کامالا متاسفم

258
00:14:58,878 --> 00:15:01,380
و یک عطری زده بود

259
00:15:01,414 --> 00:15:03,181
خیلی بود تندی داشت

260
00:15:03,216 --> 00:15:06,018
مثل فلفل سیاه و یاسمن

261
00:15:07,587 --> 00:15:09,554
آرون بعد از ظهر با بچه ها بود

262
00:15:09,589 --> 00:15:11,590
بردشون حمام

263
00:15:11,624 --> 00:15:13,158
خوابوندشون

264
00:15:13,192 --> 00:15:15,160
و در تمام این مدت زنش

265
00:15:15,194 --> 00:15:18,230
با یک مرد دیگه بیرونه

266
00:15:18,264 --> 00:15:21,433
با اون عطری که زده

267
00:15:21,467 --> 00:15:23,402
باید خیلی جا خورده باشی

268
00:15:23,436 --> 00:15:25,671
که جولیا اونقدر صمیمی

269
00:15:25,705 --> 00:15:29,107
باهات برخورد کرد

270
00:15:29,142 --> 00:15:31,109
هنوز هم شوکم

271
00:15:31,144 --> 00:15:34,079
چطور تونست شام  کامالا رو اونقدر راحت رها کنه؟

272
00:15:34,113 --> 00:15:36,014
بعد از اون نتونستم بخوابم

273
00:15:36,049 --> 00:15:37,582
توی تخت دراز کشیده بودم فکر میکردم

274
00:15:37,617 --> 00:15:40,686
حتی یکسال بعد از این

275
00:15:40,720 --> 00:15:43,655
سر سالگرد ازدواج  آیندمون

276
00:15:43,690 --> 00:15:47,626
ممکنه جولیا هنوز هم باشه؟

277
00:15:47,660 --> 00:15:50,996
کجا قراره بره؟

278
00:15:51,030 --> 00:15:53,598
میترسم اوضاع به جاهای خوبی نرسه

279
00:15:53,633 --> 00:15:55,367
برای آرون و بچه ها

280
00:15:55,401 --> 00:15:59,471
دقیقا میترسی چی پیش بیاد؟

281
00:16:03,710 --> 00:16:05,777
سونیل میتونم یک چیزی ازت بپرسم؟

282
00:16:05,812 --> 00:16:07,779
مشکوکی که

283
00:16:07,814 --> 00:16:11,616
جولیا با نویسنده جوان رابطه داره؟

284
00:16:14,087 --> 00:16:15,420
شک داری؟

285
00:16:15,455 --> 00:16:19,458
نمیتونم این سوال رو جواب بدم

286
00:16:19,492 --> 00:16:21,793
پاول
اگه چیزی که میگی حقیقت داشته باشه

287
00:16:21,828 --> 00:16:24,196
جولیا آبروی

288
00:16:24,230 --> 00:16:26,665
خانواده رو میبره و

289
00:16:26,699 --> 00:16:28,300
و چی؟

290
00:16:32,905 --> 00:16:35,774
لایق یک مجازات سخته

291
00:16:35,808 --> 00:16:38,076
مجازات سخت؟

292
00:16:39,245 --> 00:16:42,714
یعنی چی؟

293
00:16:42,749 --> 00:16:45,751
میفهمم که خیانت در بسیاری از فرهگ ها

294
00:16:45,785 --> 00:16:48,153
نه...نه سیستم آمریکا

295
00:16:48,187 --> 00:16:52,591
آدمها رو تبدیل به هیولاهای مصرف کننده کرده

296
00:16:52,625 --> 00:16:55,027
فقط میخوان خواسته های

297
00:16:55,061 --> 00:16:56,995
لحظه ایشون رو ارضا کنند

298
00:16:57,030 --> 00:16:59,531
به هر قیمتی که شده

299
00:16:59,565 --> 00:17:03,668
برای هر چیزی جشن میگیرن

300
00:17:03,703 --> 00:17:07,105
هر چی که هوسهاشون رو ارضا کنه

301
00:17:07,140 --> 00:17:09,841
و فکر میکنن هیچ عواقبی هم نداره

302
00:17:09,876 --> 00:17:11,977
اشتباه برداشت نکن پاول

303
00:17:12,011 --> 00:17:14,613
من میدونم که

304
00:17:14,647 --> 00:17:16,982
مبادی قوانین بودن آسون نیست

305
00:17:17,016 --> 00:17:19,351
گاهی خیلی هم سخته

306
00:17:19,385 --> 00:17:21,386
که آبروی خودت و خانوادت

307
00:17:21,421 --> 00:17:23,288
رو ترجیح بدی به لدتهای شخصی

308
00:17:23,322 --> 00:17:26,324
اما درستش همینه

309
00:17:26,359 --> 00:17:29,795
هیچی از این مهمتر نیست

310
00:17:32,131 --> 00:17:34,733
واضحه که تو

311
00:17:34,767 --> 00:17:38,503
احساسات شدیدی نسبت به این موضوع داری

312
00:17:38,538 --> 00:17:40,338
حساسیتهای من عصبیت میکنه؟

313
00:17:40,373 --> 00:17:42,808
نه..نه من فقط

314
00:17:42,842 --> 00:17:44,976
فکر میکردم از کجا  اومده

315
00:17:45,011 --> 00:17:48,413
تو گفتی تجربش رو داشتی

316
00:17:48,448 --> 00:17:50,549
رعایت قوانین آسون نیست

317
00:17:50,583 --> 00:17:53,518
میتونی بگی منظورت چی بوده؟

318
00:17:53,553 --> 00:17:57,589
داری به چه تجربه ای اشاره میکنی؟

319
00:18:02,295 --> 00:18:06,598
وقتی هنوز دانشجو بودم

320
00:18:12,305 --> 00:18:15,540
با یکی از هم کلاسهای دختر صمیمی شده بودم

321
00:18:15,575 --> 00:18:18,176
و این

322
00:18:18,211 --> 00:18:20,545
قبل از آشناییت با کامالا بود؟

323
00:18:20,580 --> 00:18:23,381
بله 3 ماه قبل

324
00:18:23,416 --> 00:18:27,119
توی کتابخانه همو دیدیم

325
00:18:27,153 --> 00:18:31,923
کنار هم سر کلاس میشستیم

326
00:18:31,958 --> 00:18:33,692
اما نمیتونستم تمرکز کنم

327
00:18:33,726 --> 00:18:36,161
چون صورتش و موهاش

328
00:18:36,195 --> 00:18:40,732
حتما نقاشی "جورج ال" رو میشناسی

329
00:18:40,766 --> 00:18:42,734
زنی با گلی در دست

330
00:18:42,768 --> 00:18:45,103
نقاشی زیباییه

331
00:18:45,138 --> 00:18:49,107
صورت زن

332
00:18:49,142 --> 00:18:52,511
پر از خواهشه

333
00:18:52,545 --> 00:18:54,646
ببخشید اسم هم کلاسیتون چی بود؟

334
00:18:54,680 --> 00:18:57,949
مالینی
مالینی

335
00:18:57,984 --> 00:19:02,687
قانعش کردم با من ناهار بخوره

336
00:19:02,722 --> 00:19:07,592
ویکم بعد از اون

337
00:19:07,627 --> 00:19:12,130
تمام لحظاتمون با هم میگذشت

338
00:19:12,165 --> 00:19:14,466
زوج بودین

339
00:19:14,500 --> 00:19:15,734
زوج؟

340
00:19:15,768 --> 00:19:17,702
با هم بودین

341
00:19:17,737 --> 00:19:19,437
بله باهم بودیم

342
00:19:19,472 --> 00:19:21,673
مالینی چی شد؟

343
00:19:34,587 --> 00:19:37,222
سونیل مالینی چی شد؟

344
00:19:37,256 --> 00:19:39,658
دیگه...دیگه همو ندیدیم

345
00:19:39,692 --> 00:19:42,994
قبل از فارغ التحصیلی

346
00:19:43,029 --> 00:19:46,231
همه چیز خیلی سریع بهم ریخت

347
00:19:46,265 --> 00:19:49,367
ما رابطه رو قطع کردیم و در طول یکسال

348
00:19:49,402 --> 00:19:51,503
من و کاملا ازدواج کردیم

349
00:19:51,537 --> 00:19:54,406
کاری که باید انجام میشد

350
00:19:54,440 --> 00:19:58,109
من و مالینی به درد هم نمیخوردیم
پاول

351
00:19:58,144 --> 00:20:00,378
اون از خانواده "برهمایی" نبود

352
00:20:00,413 --> 00:20:02,681
و قسمت نبود

353
00:20:02,715 --> 00:20:04,716
پس تو یکی از

354
00:20:04,750 --> 00:20:06,785
طبقه خودت رو انتخاب کردی

355
00:20:06,819 --> 00:20:08,820
برای احترام به آبروی خانوادم

356
00:20:08,854 --> 00:20:10,989
این مهم بود برام

357
00:20:11,023 --> 00:20:13,625
درباره مالینی به کسی گفته بودی؟

358
00:20:13,659 --> 00:20:15,594
نه...نه

359
00:20:15,628 --> 00:20:18,029
به هیچ کس نگفتم

360
00:20:18,064 --> 00:20:20,165
چیزی درباره مالینی
سی ساله

361
00:20:20,199 --> 00:20:22,500
نه حتی به کامالا؟

362
00:20:22,535 --> 00:20:26,271
نه...نه تو اولین کسی هستی که میگم
پاول

363
00:20:26,305 --> 00:20:28,540
فکر کرده بودم

364
00:20:28,574 --> 00:20:31,776
وقتی آرون اومده بود کلکته بهش بگم

365
00:20:31,811 --> 00:20:33,745
اما نگفتی

366
00:20:34,981 --> 00:20:38,149
نه پاول

367
00:20:39,919 --> 00:20:42,354
نباید به کسی حرفی بزنی

368
00:20:42,388 --> 00:20:44,356
البته که نه

369
00:20:44,390 --> 00:20:46,291
باید بهم قول بدی

370
00:20:46,325 --> 00:20:47,759
سونیل بهت قول شرف میدم

371
00:20:47,793 --> 00:20:50,528
که هرچی اینجا میگی بین ما میمونه

372
00:20:54,900 --> 00:20:56,868
شرایطی وجود نداره

373
00:20:56,902 --> 00:20:59,604
که این اطلاعات رو افشا کنی؟

374
00:20:59,639 --> 00:21:01,940
فقط در شرایط خیلی خاص

375
00:21:01,974 --> 00:21:04,075
منظورت چیه؟
یعنی چی؟

376
00:21:04,110 --> 00:21:06,978
یعنی تنها شرایطی که ممکنه من به
اعتماد بیمارانم خیانت کنم

377
00:21:07,013 --> 00:21:09,214
وقتیه که حس کنم کسی در خطره

378
00:21:09,248 --> 00:21:12,083
از جمله خود بیمار

379
00:21:12,118 --> 00:21:16,288
بهت قول میدم هرچی تو این اتاق میگی
جاش امنه

380
00:21:25,031 --> 00:21:27,499
فکر نمیکنی کاش به پسرت درباره مالینی گفته بودی؟

381
00:21:27,533 --> 00:21:30,869
هیچ فرقی نمیکرد

382
00:21:30,903 --> 00:21:33,405
خیلی راحت بهم میگفت
اشتباه کردی

383
00:21:33,439 --> 00:21:35,407
تو عشقت رو رها کردی

384
00:21:35,441 --> 00:21:38,043
و بازم با جولیا ازدواج میکرد

385
00:21:38,077 --> 00:21:41,313
فکر میکنی کار آرون درست بود

386
00:21:41,347 --> 00:21:43,948
و

387
00:21:43,983 --> 00:21:46,584
شاید تو تصمیم اشتباه گرفتی؟

388
00:21:46,619 --> 00:21:48,586
نه..نه

389
00:21:48,621 --> 00:21:52,090
من از انتخابم پشیمون نیستم

390
00:21:52,124 --> 00:21:56,361
من نمیتونم آدمهایی رو تحمل کنم

391
00:21:56,395 --> 00:21:58,997
که در زندگیشون قانون جایی نداره

392
00:22:01,400 --> 00:22:03,702
بهم شک داری؟

393
00:22:03,736 --> 00:22:05,303
نه

394
00:22:05,338 --> 00:22:09,240
انگار یکم به جوابم شک داری

395
00:22:09,275 --> 00:22:11,209
نه شک ندارم

396
00:22:11,243 --> 00:22:13,978
فقط فکر میکنم امکان داره

397
00:22:14,013 --> 00:22:16,514
که

398
00:22:16,549 --> 00:22:18,917
در یک زمان احساسات متفاوتی داشت

399
00:22:18,951 --> 00:22:21,052
احساسات پیچیده

400
00:22:21,087 --> 00:22:23,054
مطمئنم کامالا

401
00:22:23,089 --> 00:22:26,224
یک زن همراه و فوق العاده بوده

402
00:22:26,258 --> 00:22:28,226
و تو به خاطراتش احترام میذاری

403
00:22:28,260 --> 00:22:30,662
بسیار زیاد

404
00:22:30,696 --> 00:22:33,365
اما امکان هم داره

405
00:22:33,399 --> 00:22:37,435
حس پشیمونی داشته باشی

406
00:22:38,704 --> 00:22:40,839
در مورد تصمیمت

407
00:22:40,873 --> 00:22:42,774
و اینکه رابطت رو با مالینی قطع کردی

408
00:22:42,808 --> 00:22:47,579
اونها احساسات منحصر بفرد دو طرف نیستند

409
00:22:47,613 --> 00:22:50,081
احساس میکنم

410
00:22:50,116 --> 00:22:53,385
ناراحت شدی

411
00:22:53,419 --> 00:22:56,654
وقتی...وقتی شنیدی

412
00:22:56,689 --> 00:22:59,691
پسرت و جولیا

413
00:22:59,725 --> 00:23:02,727
توی هتل سکس میکردن

414
00:23:04,130 --> 00:23:08,099
اما واستادی و گوش کردی

415
00:23:08,134 --> 00:23:10,769
گوش کردم چون

416
00:23:10,803 --> 00:23:13,471
انگار داشتم به یک فاجعه گوش میدادم

417
00:23:13,506 --> 00:23:16,074
میفهمم

418
00:23:16,108 --> 00:23:18,943
و میدونم احساس خطر میکنی

419
00:23:18,978 --> 00:23:20,945
بخاطر ازدواج پسرت

420
00:23:20,980 --> 00:23:24,482
اما در همون حال

421
00:23:24,517 --> 00:23:26,551
حس فریب خوردن,

422
00:23:27,853 --> 00:23:29,621
مجذوب بودن

423
00:23:30,856 --> 00:23:33,458
حتی

424
00:23:33,492 --> 00:23:34,893
کمی

425
00:23:36,695 --> 00:23:38,296
حسادت

426
00:23:40,199 --> 00:23:42,167
چرا باید حسادت کنم به ازدواجی

427
00:23:42,201 --> 00:23:44,169
که یک زن پوچ و بی حیا

428
00:23:44,203 --> 00:23:46,004
با یک مرد دیگه رابطه داره؟

429
00:23:46,038 --> 00:23:49,674
تو باور داری که جولیا داره خیانت میکنه

430
00:23:49,708 --> 00:23:51,743
برای من مشخصه

431
00:23:51,777 --> 00:23:53,945
داره بخاطر یکی دیگه زندگیش رو رها میکنه

432
00:23:53,979 --> 00:23:57,415
فکر میکنی پسرت هم میدونه؟

433
00:23:57,450 --> 00:24:00,852
نمیدونم
مطمئن نیستم

434
00:24:00,886 --> 00:24:02,954
فکر میکنی به اون مرد حسادت میکنه؟

435
00:24:04,657 --> 00:24:07,358
اون حرفی از حسادت نزد

436
00:24:07,393 --> 00:24:09,427
وقتی داشتی درباره جولیا حرف میزدی

437
00:24:09,462 --> 00:24:12,130
با جزئیات کامل گفتی

438
00:24:12,164 --> 00:24:14,833
اتدازه دامنش رو

439
00:24:14,867 --> 00:24:18,503
که گفتی خیلی کوتاهه

440
00:24:18,537 --> 00:24:22,340
اینکه موهاش رو جور خاصی درست کرده بود

441
00:24:22,374 --> 00:24:25,343
و عطرش

442
00:24:25,377 --> 00:24:28,880
و

443
00:24:28,914 --> 00:24:32,650
اون دستت رو گرفت و بوسیدت

444
00:24:34,620 --> 00:24:37,422
فقط صحنه ای بود

445
00:24:37,456 --> 00:24:40,725
که تو

446
00:24:40,759 --> 00:24:45,230
حس کردی جولیا بهت خیانت کرده

447
00:24:45,264 --> 00:24:49,701
نه فقط در جایگاه پسرت

448
00:24:49,735 --> 00:24:52,604
بلکه به خودت

449
00:24:52,604 --> 00:25:02,604
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

450
00:25:41,320 --> 00:25:43,588
چه چایی جالبی خوردیم

451
00:25:49,161 --> 00:25:51,529
پاول

452
00:25:53,032 --> 00:25:55,934
لطفا چک کن ببین مقدارش درسته

453
00:25:55,968 --> 00:25:58,369
میشه لطفا؟

454
00:26:02,841 --> 00:26:05,343
درسته؟

455
00:26:11,083 --> 00:26:13,885
فقط میخواستم بگم متاسفم بخاطر

456
00:26:13,919 --> 00:26:17,589
اتفاقی که دیروز عصر افتاد

457
00:26:20,826 --> 00:26:24,329
مطمئنم اولین سالگرد بدون همسرت

458
00:26:24,363 --> 00:26:27,932
حتما خیلی ...خیلی سخت بوده

459
00:26:29,468 --> 00:26:31,402
و

460
00:26:32,671 --> 00:26:34,639
ممنون

461
00:26:37,776 --> 00:26:41,446
ممنون
ممنون

462
00:26:41,480 --> 00:26:43,147
ممنون

463
00:26:48,200 --> 00:27:03,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

