﻿1
00:00:16,775 --> 00:00:18,675
.مواظب باش اونو نشکنی

2
00:00:28,845 --> 00:00:32,198
.چه عجب بدونِ من شروع نکردین -
.چه عجب که سرِ وقت اومدی -

3
00:00:38,080 --> 00:00:41,148
.آماده‌م تا حرفاتون رو بشنوم -
.من و "بس" باید تنها باهاتون حرف بزنیم -

4
00:00:41,792 --> 00:00:42,792
.البته

5
00:00:43,882 --> 00:00:46,132
الیور"، اشکالی نداره چند دقیقه منتظر بمونی؟"

6
00:00:58,283 --> 00:00:59,283
.تو روحش

7
00:01:01,284 --> 00:01:08,284
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

8
00:01:22,174 --> 00:01:22,951
چی شده؟

9
00:01:23,076 --> 00:01:25,255
نمیخوای خبر فوق العاده رو به "پائول" بگی؟

10
00:01:26,293 --> 00:01:29,493
.تو خیلی براش سر و دست شکوندی
چرا خودت نمیگی؟

11
00:01:32,008 --> 00:01:35,845
دیشب ساعت 11، "بس" به من زنگ زد و گفت
.قراره اسباب‌کشی کنه بخش شمالی ایالت

12
00:01:36,173 --> 00:01:37,370
.یه کار بهم پیشنهاد شده

13
00:01:37,495 --> 00:01:40,095
تا دو هفته‌ی دیگه، میخواد دست پسرم رو بگیره
.و ازم دورش کنه

14
00:01:40,220 --> 00:01:42,646
.حتماً نباید اینطوری باشه که
.نمیخوام که بدزدمش

15
00:01:42,771 --> 00:01:44,594
.همینطوری بی‌هوا بهم گفت
.اصلاً فرصت برای حرف زدن بهم نداد

16
00:01:44,719 --> 00:01:47,961
،میخواستم راجع بهش حرف بزنم
.ولی تلفن رو قطع کرد

17
00:01:48,086 --> 00:01:50,958
،و وقتی دوباره زنگ زدم
.دیگه تلفن رو برنداشت

18
00:01:52,349 --> 00:01:55,364
بس"، چطوره راجع به پیشنهاد کاریت برام بگی؟"

19
00:01:56,897 --> 00:01:59,746
،وقتی من و "میشل" مسافرت بودیم
...یکی از دوستام رو دیدیم

20
00:01:59,871 --> 00:02:02,985
.که استاد کالج "بارد"ـه
...معلوم شد که یکی از دستیاراش

21
00:02:03,110 --> 00:02:06,051
،تو بخش تاریخ هنر
....یه مرخصی فوری پزشکی گرفته

22
00:02:06,176 --> 00:02:07,877
...و یکی رو میخوان تا به جاش وایسته

23
00:02:08,405 --> 00:02:10,432
.تا دو هفته‌ی دیگه -
میبینی؟ -

24
00:02:10,766 --> 00:02:12,865
...یه ماهه که خبر داره

25
00:02:12,990 --> 00:02:15,395
.ولی بهم نگفت چون برای خودش بریده و دوخته

26
00:02:15,520 --> 00:02:17,998
.نمیخواستم تا وقتی مطمئن نشدم چیزی بگم

27
00:02:18,343 --> 00:02:21,307
،با خودم گفتم، چرا وقتی چیزی برای دعوا وجود نداره
الکی به جون هم بیفتیم؟

28
00:02:21,769 --> 00:02:24,637
..."بس"، مطمئنم که فهمیدی که چطور "لوک"

29
00:02:25,027 --> 00:02:27,563
.یه ذره راجع به این موضوع سردرگم باشه

30
00:02:27,967 --> 00:02:31,456
...بهش نگفتی که داری به طور جدی روی ترک  کردنِ شهر

31
00:02:31,581 --> 00:02:35,395
،فکر میکنی
...و واقعیتی که قراره روی زندگیش تاثیر بذاره

32
00:02:35,706 --> 00:02:37,875
."به ویژه روی زندگی "الیور

33
00:02:39,119 --> 00:02:41,410
به الیور" چیزی گفتی؟
.فقط همین رو میخوام بدونم

34
00:02:41,715 --> 00:02:45,664
.معلومه که نگفتم. میخواستم اول با تو مشورت کنم
.برای همینم بهت زنگ زدم

35
00:02:49,664 --> 00:02:51,718
...راستش تا الان، میترسیدم که بهت بگم

36
00:02:51,843 --> 00:02:53,899
...چون میدونستم که دلخور میشی

37
00:02:54,024 --> 00:02:57,593
.و منم احتمالاً از تصمیمم برمیگشتم و منصرف میشدم
.نمیخواستم موقعیتم رو به خطر بندازم

38
00:02:57,987 --> 00:03:00,723
...میتونم بپرسم که چرا این کار

39
00:03:00,848 --> 00:03:03,099
برات اینقدر مهمه؟

40
00:03:04,334 --> 00:03:06,984
.همیشه چنین موقعیتی گیرت نمیاد

41
00:03:08,434 --> 00:03:11,202
.و تو پاییز میخوان یه فارغ التحصیل دیگه رو استخدام کنن

42
00:03:12,240 --> 00:03:14,704
،اگه خوب از پسش بربیام
.به این معنیه که میتونم مدرکم رو بگیرم

43
00:03:14,829 --> 00:03:16,320
یعنی ممکنه اونجا موندگار بشی؟

44
00:03:16,975 --> 00:03:19,833
اینکه بری بخش شمالی، خیلی ضروریه؟

45
00:03:20,087 --> 00:03:21,891
.دارم به توصیه‌ی شما عمل میکنم

46
00:03:22,016 --> 00:03:24,954
شما گفتین که دارم از "الیور" به عنوان
...یه بهانه برای پنهان شدن استفاده میکنم

47
00:03:25,786 --> 00:03:29,088
.و اون توجیهم برای تموم نکردن همه‌چیزه

48
00:03:29,551 --> 00:03:31,567
...اثری که ترک کردن شهر

49
00:03:31,904 --> 00:03:33,634
روی "الیور" میذاره رو، در نظر گرفتین؟

50
00:03:33,759 --> 00:03:36,590
.اون درگیر یه دگرگونی اساسی بوده

51
00:03:36,758 --> 00:03:41,061
.نه، صبر کنین. دست نگهدارین
.این دیگه جداً بی‌انصافیه

52
00:03:41,724 --> 00:03:44,063
،اگه "لوک" هم یه پیشنهاد کار خارج از شهر داشت
...بهش میگفتین که

53
00:03:44,188 --> 00:03:46,689
،باید منصرف بشه
باید خونه بمونه و از "الیور" مواظبت کنه؟

54
00:03:46,814 --> 00:03:50,020
،داره از این شغل به عنوان یه بهانه استفاده میکنه
.تا پسرم رو برای همیشه از من دور کنه

55
00:03:50,188 --> 00:03:52,390
.اصلاً چنین چیزی رو نمیخوام -
...به محض اینکه ببَردش بخش شمالی -

56
00:03:52,515 --> 00:03:54,560
،اگه تازه شانس بیارم
.میتونم فقط آخر هفته‌ها ببینمش

57
00:03:54,685 --> 00:03:57,496
میشه بذاری توضیح بدم؟ -
.الیور" رو تمام و کمال برای خودش میخواد" -

58
00:03:57,621 --> 00:04:00,948
.قضیه اینه -
.راجع به "الیور" باهات موافقم -

59
00:04:02,909 --> 00:04:05,911
،فکر میکنم اینکه با من الان بیاد بخش شمالی
.اشتباه بزرگیه

60
00:04:06,951 --> 00:04:10,955
،دیشب وقتی تلفن رو قطع کردی
.میخواستم اینو بهت بگم

61
00:04:11,811 --> 00:04:13,861
...فکر میکنم بهتره "الیور" اینجا بمونه

62
00:04:14,684 --> 00:04:16,083
.و با تو زندگی کنه

63
00:04:21,482 --> 00:04:22,632
با من زندگی کنه؟

64
00:04:36,599 --> 00:04:39,945
.به نظرم خیلی بده که وسط سال تحصیلی آواره‌ش کنیم

65
00:04:40,816 --> 00:04:42,037
...به علاوه اینکه هنوز نمیدونم

66
00:04:42,162 --> 00:04:44,659
.که آیا این کار میخواد دائمی باشه یا نه

67
00:04:44,784 --> 00:04:47,206
داری چی میگی، "بس"؟

68
00:04:49,421 --> 00:04:53,100
.بهترین کار اینه که "الیور" تا ماه ژوئن پیش "لوک" بمونه

69
00:04:53,901 --> 00:04:56,125
.و بعدش میتونیم بهترین راه رو برای ادامه‌ی کار پیدا کنیم

70
00:04:56,250 --> 00:04:58,750
پس میخوای فرار کنی، اونو اینجا بذاری؟

71
00:04:58,875 --> 00:05:00,674
،‏5دقیقه پیش
.‏منو متهم به دزدیدنش کردی

72
00:05:00,842 --> 00:05:02,874
حالا داری میگی دارم به امون خدا ولش میکنم؟

73
00:05:03,595 --> 00:05:06,518
.شاید بتونی ببینی که چرا "لوک" سردرگمه

74
00:05:06,643 --> 00:05:08,971
...وقتی اون اوایل اینجا میومدین

75
00:05:09,096 --> 00:05:12,478
،از اینکه "الیور" یه شب رو با "لوک" باشه
.عصبی بودین

76
00:05:12,804 --> 00:05:17,205
.ولی حالا میخواین حداقل تا ژوئن پیشش بمونه

77
00:05:18,044 --> 00:05:20,826
.فهمیدم که خیلی "الیور" رو برای خودم میخواستم

78
00:05:21,276 --> 00:05:23,656
.و حالا میفهمم که بیش از حد نسبت به "لوک" بدبین بودم

79
00:05:23,824 --> 00:05:27,526
بالاخره فهمیدی؟ -
.لوک"، خواهش میکنم، ادامه نده" -

80
00:05:27,913 --> 00:05:30,363
...چیزی که میخوام بگم اینه که

81
00:05:31,633 --> 00:05:32,945
..."فکر میکنم بهترین کار برای "الیور

82
00:05:33,070 --> 00:05:35,813
اینه که من عقب بکشم
.و بذارم وقت بیشتری رو با پدرش بگذرونه

83
00:05:35,938 --> 00:05:38,394
،حالا که گند بالا آوردی
میخوای بندازیش به جونِ من؟

84
00:05:38,519 --> 00:05:40,208
منظورت اینه؟

85
00:05:40,654 --> 00:05:42,004
.اصلاً نمیفهمم

86
00:05:42,834 --> 00:05:44,802
.فکر کردم میخوای وقت بیشتری رو باهاش باشی

87
00:05:44,970 --> 00:05:48,188
...لوک"، گمون نمیکنم که "بس" دلیل تغییر"

88
00:05:48,839 --> 00:05:51,016
.تصمیمتون رو فهمیده باشه

89
00:05:51,984 --> 00:05:54,779
.فقط اینکه نگهداریِ تمام وقت ازش برام غیرممکنه

90
00:05:54,904 --> 00:05:57,569
.بیشتر از دو هفته تنهایی ازش مواظبت میکردی

91
00:05:57,694 --> 00:05:59,800
.آره، و نزدیک بود همدیگه رو دق بدیم

92
00:06:00,355 --> 00:06:01,735
راجع به چی حرف میزنی؟

93
00:06:01,903 --> 00:06:04,423
...اگه یه بار دیگه ما رو تو یه آپارتمان تنها بذاری

94
00:06:04,548 --> 00:06:07,548
تا ماه ژوئن جنازه‌هامونو
.از "هادسون" بیرون میکشی

95
00:06:08,795 --> 00:06:09,795
...ببین

96
00:06:10,075 --> 00:06:13,308
میدونم که تو و "الیور" دو هفته‌ی سخت
.رو پشت سر گذاشتین

97
00:06:13,641 --> 00:06:18,294
ولی تو چند جلسه‌ی اخیر حس نکردی
که داریم واقعاً پیشرفت میکنیم؟

98
00:06:22,117 --> 00:06:24,106
.قرار نیست چنین اتفاقی بیفته

99
00:06:26,690 --> 00:06:28,440
.خیلی بی‌انصافیه

100
00:06:28,993 --> 00:06:31,679
...‏‏12سال گذشته‌ی زندگیم  رو عملاً تنهایی

101
00:06:31,804 --> 00:06:33,183
.صَرفِ مراقبت ازش کردم

102
00:06:34,064 --> 00:06:36,719
و حالا که بالاخره یه شانس برای اینکه
...رو پای خودم بایستم پیدا کردم

103
00:06:36,844 --> 00:06:38,457
.و میگی که نمیتونم قبولش کنم

104
00:06:38,582 --> 00:06:41,233
من فقط میگم که نمیتونم
.هفت روزِ هفته رو پیشش باشم

105
00:06:41,401 --> 00:06:43,704
...خُب که چی، فکر میکنی اینکه از مدرسه درش بیاریم

106
00:06:43,829 --> 00:06:46,106
و جایی ببریمش که حتی یه نفرم نمیشناسه، فکر خوبیه؟

107
00:06:46,231 --> 00:06:48,181
.اوضاعش تو مدرسه‌ش فاجعه‌س

108
00:06:48,531 --> 00:06:50,542
خیلی خوشحال‌تر میشه که تو یه جای دیگه
.از نو شروع کنه

109
00:06:50,667 --> 00:06:53,167
...صرف نظر از اینکه اوضاع چقدر الان سختن

110
00:06:53,389 --> 00:06:57,289
،اگه مجبورش کنین جای دیگه بره
.اوضاع بدتر هم میشه

111
00:06:58,465 --> 00:07:00,461
.براش مهم نیست که "الیور" چی میخواد

112
00:07:00,629 --> 00:07:03,183
.فقط نمیخواد به خودش سختی بده

113
00:07:03,308 --> 00:07:04,923
...پس چیزی که داریم میگیم

114
00:07:05,091 --> 00:07:08,591
اینه که الان هیچکدومتون نمیخواین از "الیور" نگهداری بکنین؟

115
00:07:24,161 --> 00:07:27,408
...میدونم که جفتتون اخیراً خیلی

116
00:07:27,533 --> 00:07:31,398
.سختی کشیدین
...کار بزرگیه

117
00:07:31,523 --> 00:07:33,916
.که بخواین از خودتون مراقبت کنین

118
00:07:34,041 --> 00:07:38,441
.ولی باید یه راه برای نگهداری از پسرتون پیدا کنین

119
00:07:47,675 --> 00:07:50,518
.بیشتر از هر کس دیگه‌ای میدونم که چقدر نیازمند توجهه

120
00:07:50,643 --> 00:07:53,993
...فقط یه چند ماه میخوام با خودم باشم

121
00:07:55,042 --> 00:07:58,694
.تا بتونم رو پای خودم بایستم -
.منم نمیتونم ساعت کاریم رو کم کنم -

122
00:07:58,819 --> 00:08:02,025
.و نمیتونم "الیور" رو هر شب تا ساعت 10 تنها بذارم

123
00:08:02,150 --> 00:08:05,205
.باید اینجا به یه توافقی برسین

124
00:08:05,652 --> 00:08:08,216
...جفتتون باید از چیزی که میخواین دست بکشین

125
00:08:08,341 --> 00:08:10,091
.به خاطر پسرتون

126
00:08:23,562 --> 00:08:25,923
...چطوره تو طول هفته پیش تو باشه

127
00:08:27,257 --> 00:08:30,300
و آخر هفته سوار قطار بشه و پیش من بیاد؟

128
00:08:32,932 --> 00:08:35,682
.خیلی زوده براش که تنها سوار قطار بشه

129
00:08:36,999 --> 00:08:37,999
...باشه پس

130
00:08:40,571 --> 00:08:42,062
...میتونم بیام دنبالش

131
00:08:43,241 --> 00:08:45,091
.و با خودم برش گردونم

132
00:08:49,761 --> 00:08:51,811
میدونین چیه؟
...به نظر فکر خیلی افتضاحیه

133
00:08:51,936 --> 00:08:55,336
.که از مدرسه درش بیارین، از خونه‌ش دورش کنین

134
00:08:56,506 --> 00:08:58,356
.نمیتونم این پیشنهاد شغلی رو رد کنم

135
00:08:58,814 --> 00:09:00,616
.خیلی وقته که منتظر یه فرصت مثل اینم

136
00:09:00,741 --> 00:09:02,416
.فکر میکنم حق با "بس"ـه

137
00:09:03,240 --> 00:09:06,378
.بهترین کاریه که میتونیم بکنیم -
.به نظرم خطرناکه -

138
00:09:07,312 --> 00:09:09,214
.فقط برای چند ماهه

139
00:09:09,897 --> 00:09:13,010
...و اگه داشت به فاجعه تبدیل میشد

140
00:09:13,703 --> 00:09:15,538
میتونیم یه راه دیگه رو امتحان کنیم، درسته؟

141
00:09:15,919 --> 00:09:18,265
.حالا باید این خبر رو با بچه درمیون بذاریم

142
00:09:18,665 --> 00:09:21,494
.فکر نمیکنم بتونین همینطوری بهش بگین

143
00:09:21,619 --> 00:09:24,313
.از اون مدل تصمیما نیست که بتونین 10دقیقه‌ای بگیرین

144
00:09:24,679 --> 00:09:27,357
.جفتتون باید بشینین و راجع بهش فکر کنین

145
00:09:27,852 --> 00:09:30,589
.در غیر این صورت، از من گفتن بود که پشیمون میشین

146
00:09:30,714 --> 00:09:31,714
...نمیتونم

147
00:09:32,316 --> 00:09:35,222
.بیشتر از این وقت بگذرونم
.باید امروز بهشون بگم که که پیشنهادشون رو قبول میکنم یا نه

148
00:09:35,347 --> 00:09:37,168
.و باید وسایل خونه رو جمع کنم

149
00:09:37,472 --> 00:09:39,306
...فکر میکنم بهتره همین الان بهش بگیم

150
00:09:39,884 --> 00:09:41,121
.تا وقتی که اینجاییم

151
00:09:41,749 --> 00:09:45,667
داری بهم میگی که هیچ راه دیگه‌ای به ذهنت نمیرسه؟

152
00:10:02,198 --> 00:10:03,198
.باشه

153
00:10:11,527 --> 00:10:13,227
.یه لحظه بیا داخل

154
00:10:19,988 --> 00:10:21,138
مجبورم؟

155
00:10:21,777 --> 00:10:23,677
...پدر و مادرت میخوان

156
00:10:24,249 --> 00:10:26,299
.یه چیزایی بهت بگن

157
00:10:28,203 --> 00:10:31,282
هنوز دعوا میکنن؟ -
.نه، عزیزم، همه‌چیز رو به راهه -

158
00:10:31,407 --> 00:10:33,465
.نگران نباش پسرجون، اتفاق بدی نمیخواد بیفته

159
00:10:34,994 --> 00:10:36,694
میخوای بشینی؟

160
00:10:53,749 --> 00:10:54,749
...خُب

161
00:10:55,689 --> 00:10:58,539
چیزی هست که بخواین با "الیور" درمیون بذارین؟

162
00:11:00,362 --> 00:11:04,015
.راستش، یه خبرای خیلی خوبی برات داریم

163
00:11:05,535 --> 00:11:09,173
،وقتی من و "میشل" مسافرت بودیم
...یکی از دوستای قدیمیم رو دیدم

164
00:11:10,015 --> 00:11:11,715
.و بهم یه شغل پیشنهاد کرد

165
00:11:13,817 --> 00:11:15,814
به همین خاطره که خیلی مسافرتت طول کشید؟

166
00:11:16,143 --> 00:11:17,143
.تا حدی

167
00:11:18,052 --> 00:11:20,815
.بگذریم، شغل خیلی فوق العاده‌ایه

168
00:11:21,105 --> 00:11:24,460
.میخوام تو یه کالج به اسم "بارد" تدریس کنم

169
00:11:24,795 --> 00:11:27,311
.شمال شهره، 2ساعت و نیم راهه

170
00:11:27,545 --> 00:11:29,695
میخوای از "بروکلین" بری؟

171
00:11:30,395 --> 00:11:33,150
،خُب، این تیکه‌ی هیجان انگیزشه
...چون قراره من و تو

172
00:11:33,445 --> 00:11:35,590
...با هم اونجا زندگی کنیم

173
00:11:36,285 --> 00:11:38,340
...حداقل برای چند ماه

174
00:11:38,465 --> 00:11:41,465
.و اگه دوست داشتیم میتونیم اونجا بمونیم

175
00:11:46,640 --> 00:11:48,760
.همین الانش یه آپارتمان خیلی خوب برامون درنظر گرفتن

176
00:11:48,885 --> 00:11:52,002
.نزدیک یه جنگل خیلی خیلی خوشگله

177
00:11:53,235 --> 00:11:55,985
قراره کجا برم مدرسه؟ -
.همونجا -

178
00:11:56,925 --> 00:11:59,175
.میتونی دوستای خوب پیدا کنی

179
00:11:59,795 --> 00:12:03,145
میدونم چقدر از مدرسه‌ای که
...الان توش هستی، متنفری

180
00:12:03,765 --> 00:12:05,415
.بنابراین میشه یه شروع تازه

181
00:12:13,045 --> 00:12:15,695
چه بلایی سر خونه‌ی واقعیمون میاد؟

182
00:12:17,035 --> 00:12:21,039
...راستش من و پدرت هنوز راجع به این موضوع صحبت نکردیم

183
00:12:21,455 --> 00:12:22,655
...ولی گمونم

184
00:12:23,125 --> 00:12:25,010
.موقتاً تو این مدت اجاره‌ش میدیم

185
00:12:25,135 --> 00:12:27,585
یکی دیگه میخواد تو اتاقم زندگی کنه؟

186
00:12:27,795 --> 00:12:31,195
.شاید، ولی فقط برای چند ماه

187
00:12:34,425 --> 00:12:36,125
وسایلم چی؟

188
00:12:37,131 --> 00:12:39,131
...بعضیاشونو با خودت میبَری

189
00:12:39,415 --> 00:12:41,179
...و یه سریاشم میذاری پیش من

190
00:12:42,005 --> 00:12:44,205
.و بقیه‌شم میذاریم تو انبار

191
00:12:44,905 --> 00:12:46,605
.همه وسایلت در امانه

192
00:12:48,125 --> 00:12:49,775
تو کجا میری؟

193
00:12:50,295 --> 00:12:51,645
.همینجا میمونم

194
00:12:52,305 --> 00:12:53,800
.ولی میام بهتون سر میزنم

195
00:12:53,925 --> 00:12:56,225
...یا میام دنبالت

196
00:12:56,845 --> 00:12:58,985
.و آخرهفته رو تو شهر میگذرونیم

197
00:13:04,245 --> 00:13:05,617
...چی میخوای

198
00:13:06,555 --> 00:13:08,055
به پدر و مادرت بگی؟

199
00:13:08,535 --> 00:13:09,885
!نمیخوام برم

200
00:13:12,405 --> 00:13:13,542
...گوش کن، پسرجون

201
00:13:14,045 --> 00:13:17,971
،میدونم خواسته‌ی خیلی زیادیه
...و میدونم که تا الان خیلی چیزا ازت خواستیم

202
00:13:20,205 --> 00:13:22,175
.ولی الان این تنها راه ممکنه

203
00:13:22,935 --> 00:13:25,990
براتون مهم نیست که نظر من چیه؟ -
...معلومه که برامون مهمه -

204
00:13:26,115 --> 00:13:29,215
...و میدونم که اوضاع برات خیلی خیلی سخت میشه

205
00:13:29,775 --> 00:13:31,650
.ولی این بهترین راه‌حل موجوده

206
00:13:31,775 --> 00:13:33,275
.نمیخوام برم

207
00:13:36,075 --> 00:13:37,899
...هضم چنین تصمیمی خیلی سخته

208
00:13:40,005 --> 00:13:42,205
...ولی فکر میکنم خیلی مهمه که

209
00:13:42,775 --> 00:13:44,489
.بهمون بگی چی میخوای

210
00:13:44,935 --> 00:13:47,524
.نمیخوام برم
.بهشون بگو که این کارم ازم برنمیاد

211
00:13:47,649 --> 00:13:49,119
.میدونستم که فکر خیلی بیخودیه

212
00:13:49,590 --> 00:13:52,290
،"اگه تو برمیگشتی "بروکلین
...میتونست بره مدرسه‌ی واقعیش

213
00:13:52,415 --> 00:13:53,665
.و تو خونه‌ی واقعیش زندگی کنه

214
00:13:54,145 --> 00:13:56,485
برگردم خونه‌ی قبلیمون؟
میخوای چه بلایی سرم بیاری؟

215
00:13:56,610 --> 00:13:59,254
.از موندن پیش بابا متنفرم
.پیش بابا نمیمونم

216
00:13:59,422 --> 00:14:02,062
،عزیزم، میدونم که شما دوتا با هم نمیسازین
.ولی مطمئناً از هم متنفر هم نیستین

217
00:14:02,187 --> 00:14:04,134
.سرم داد میزنه
.مست میکنه

218
00:14:04,545 --> 00:14:06,344
.نمیخوام پیشش بمونم

219
00:14:06,714 --> 00:14:08,641
وقتی پیشت بود، مست کردی؟

220
00:14:08,766 --> 00:14:11,165
.برای همینه که نمیتونه پیشم بمونه
.خونه‌خراب کُنه

221
00:14:11,290 --> 00:14:14,352
خُب که چی؟
...من باید از هرچیزی که برام مهمه دست بکشم، چون تو نمیتونی

222
00:14:14,520 --> 00:14:16,646
واسه یه لحظه یه پدر مسئول باشی؟ -
.بس کنین -

223
00:14:17,845 --> 00:14:19,245
.کافیه. بسه

224
00:14:19,955 --> 00:14:21,100
.دیگه خبری از دعوا نباشه

225
00:14:21,225 --> 00:14:23,525
.باید از این بچه مراقبت کنین

226
00:14:25,835 --> 00:14:27,235
.البته
..."الیور"

227
00:14:28,125 --> 00:14:30,118
.میدونی که خیلی زیاد دوستت داریم

228
00:14:30,475 --> 00:14:32,621
.نگران نباش، پسرجون
.اینا هیچ ربطی به تو نداره

229
00:14:32,875 --> 00:14:34,875
.برین بمیرین
.برین بمیرین

230
00:14:34,875 --> 00:14:44,875
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

231
00:15:10,705 --> 00:15:13,100
الیور"، میشه بریم داخل و راجع به این موضوع حرف بزنیم؟"

232
00:15:13,225 --> 00:15:15,225
.نمیخوام با هیچکس صحبت کنم

233
00:15:15,465 --> 00:15:17,332
...الیور"، میدونم دلخوری"

234
00:15:18,135 --> 00:15:21,586
بیا بریم تو دفتر و دقیق راجع به همه‌چیز حرف بزنیم، باشه؟

235
00:15:24,741 --> 00:15:26,341
.اول باید یه چیزی ازت بپرسم

236
00:15:26,945 --> 00:15:27,995
.حتماً، بپرس

237
00:15:30,455 --> 00:15:31,455
.تنها

238
00:15:35,604 --> 00:15:38,204
.حداقل به خطر من کاپشنت رو بپوش

239
00:15:45,435 --> 00:15:48,035
.اگه خواستی صحبت کنی، من و پدرت اونجاییم

240
00:16:06,157 --> 00:16:07,757
راجع به چی میخوای حرف بزنی؟

241
00:16:09,035 --> 00:16:10,635
قراره کجا زندگی کنم؟

242
00:16:16,155 --> 00:16:17,805
.سوال خوبیه

243
00:16:19,875 --> 00:16:21,275
.مهم نیست

244
00:16:21,675 --> 00:16:23,189
.پدر و مادرم منو نمیخوان

245
00:16:24,245 --> 00:16:26,345
.احساسشون واقعاً اینطور نیست

246
00:16:29,275 --> 00:16:31,978
...چون دیگه زن و شوهر نیستن

247
00:16:32,185 --> 00:16:34,635
.به این معنی نیست که دیگه والدینت نیستن

248
00:16:37,995 --> 00:16:39,195
...اگه من نبودم

249
00:16:40,715 --> 00:16:42,208
...مامانم میتونست بره

250
00:16:42,855 --> 00:16:44,455
...و شغل جدیدش رو شروع کنه

251
00:16:45,465 --> 00:16:47,165
.و پدرم میتونست تنها زندگی کنه

252
00:16:48,785 --> 00:16:50,535
.همه هم خوشحال و راضی میبودن

253
00:16:51,575 --> 00:16:55,025
.پدر و مادرت الان مستاصلن

254
00:16:55,915 --> 00:16:57,415
.آره، عصبانی هم هستن

255
00:16:59,285 --> 00:17:01,185
...دارن اوضاع سختی رو

256
00:17:01,715 --> 00:17:02,865
.میگذرونن

257
00:17:03,685 --> 00:17:06,535
...ولی باید یادت باشه که هنوز دوستت دارن

258
00:17:07,315 --> 00:17:08,315
.خیلیم زیاد

259
00:17:08,625 --> 00:17:09,975
میدونی؟

260
00:17:12,195 --> 00:17:14,945
.بذار بگم چرا
.بذار یه آزمایشی بکنیم

261
00:17:16,195 --> 00:17:19,530
...راجع به تمام چیزایی که خوشحالت میکنن فکر کن

262
00:17:19,655 --> 00:17:23,255
.تمام چیزایی که باعث راحتی و آرامشتن

263
00:17:24,005 --> 00:17:26,055
.تو دفترت راحتم

264
00:17:26,586 --> 00:17:27,796
.خوشحالم که چنین چیزی میشنوم

265
00:17:28,205 --> 00:17:31,174
دفترم چی داره که باعث میشه حس کنی راحتی؟

266
00:17:33,015 --> 00:17:34,344
.حرف زدن باهات رو دوست دارم

267
00:17:35,095 --> 00:17:37,095
.منم حرف زدن باهات رو دوست دارم

268
00:17:46,205 --> 00:17:47,899
میشه بیام با تو زندگی کنم؟

269
00:17:56,465 --> 00:17:59,965
...میدونی، "الیور"، به نظر

270
00:18:01,845 --> 00:18:04,230
...فکر خیلی خوبی میاد

271
00:18:04,355 --> 00:18:07,419
یادته برام ساندویچ درست کردی و
از لاک‌پُشتم مراقبت کردی؟

272
00:18:09,165 --> 00:18:10,165
...ببین

273
00:18:10,305 --> 00:18:12,255
...با هم دوران خوشی رو داشتیم

274
00:18:14,245 --> 00:18:15,245
...ولی

275
00:18:17,557 --> 00:18:19,097
.نمیتونی بیای و پیشِ من زندگی کنی

276
00:18:19,305 --> 00:18:20,700
.کُلِ روز رو مدرسه‌م

277
00:18:20,825 --> 00:18:23,810
.مدرسه‌م خیلی به دفترت نزدیکه
.خوش میگذره

278
00:18:23,935 --> 00:18:25,970
...میدونی، به منم خوش میگذره، ولی

279
00:18:26,095 --> 00:18:29,445
.حتی تخت خودمم رو هم نمیخوام
.میتونم رو مبلت بخوابم

280
00:18:29,805 --> 00:18:32,705
...ولی تو پدر و مادرِ خودت رو داری

281
00:18:34,425 --> 00:18:35,825
...و اونا دوستت دارن

282
00:18:38,515 --> 00:18:40,715
.و میخوان که پیششون باشی

283
00:18:42,405 --> 00:18:43,840
.ولی من تو رو بیشتر دوست دارم

284
00:18:43,965 --> 00:18:46,499
.من هیچوقت نمیتونم جای پدر و مادرت رو پُر کنم

285
00:18:46,667 --> 00:18:50,050
.میتونی هروقت که بخوای بهم سر بزنی
.هر وقت

286
00:18:50,175 --> 00:18:52,672
.و میتونی راجع به هرچیزی که میخوای حرف بزنی

287
00:18:54,535 --> 00:18:57,160
هفته‌ی پیش که از مدرسه فرار کردم رو یادته؟

288
00:18:57,285 --> 00:19:00,055
.به جای رفتن به خونه‌ی پدر یا مادرم، اومدم دفتر تو

289
00:19:02,775 --> 00:19:05,675
.نمیخواستم ببینمشون
.میخواستم تو رو ببینم

290
00:19:07,325 --> 00:19:08,525
...به این دلیله که

291
00:19:09,455 --> 00:19:11,055
.من و تو با هم دوستیم

292
00:19:11,233 --> 00:19:13,543
.اگه واقعاً دوستم بودی، میذاشتی بیام و پیشت بمونم

293
00:19:13,668 --> 00:19:16,685
.الیور"، بهت قول میدم که همیشه دوستت میمونم"

294
00:19:19,185 --> 00:19:20,185
...و

295
00:19:25,725 --> 00:19:28,575
.تو هم منو نمیخوای -
.حقیقت نداره -

296
00:19:31,495 --> 00:19:32,495
...ببین

297
00:19:33,485 --> 00:19:36,235
...میدونم که این اوضاع

298
00:19:37,085 --> 00:19:38,485
.خیلی اذیتت میکنه

299
00:19:38,665 --> 00:19:40,136
.فکر احمقانه‌ای بود

300
00:19:40,645 --> 00:19:42,945
.راستش، فکر خیلی باحالی بود

301
00:19:45,495 --> 00:19:49,295
،و اینکه باهام راحت حرف میزنی
.خیلی خوشحالم میکنه

302
00:19:51,175 --> 00:19:52,482
.نمیتونی کمکم کنی

303
00:19:52,795 --> 00:19:55,095
ولی حداقل نمیذاری سعیمو بکنم؟

304
00:19:55,915 --> 00:19:57,515
.به کمک احتیاج ندارم

305
00:19:57,715 --> 00:19:58,715
...میدونی

306
00:19:59,615 --> 00:20:00,715
...هر کسی

307
00:20:00,865 --> 00:20:04,410
.هرکسی یه وقتایی تو زندگیش احتیاج به کمک داره

308
00:20:04,410 --> 00:20:14,410
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

309
00:20:23,055 --> 00:20:24,205
.درک میکنم

310
00:20:26,725 --> 00:20:28,501
...فقط میخوام بدونی که

311
00:20:29,545 --> 00:20:32,895
.هروقت که بخوای باهام حرف بزنی، من هستم

312
00:20:35,515 --> 00:20:38,815
میخوای به پدر و مادرت بگم که آماده‌ی رفتنی؟

313
00:20:40,925 --> 00:20:44,125
.خودم میتونم از پسش بربیام
.نمیخوام همراهم بیای

314
00:20:44,805 --> 00:20:45,955
مطمئنی؟

315
00:20:46,175 --> 00:20:47,325
.برام مهم نیست

316
00:20:47,575 --> 00:20:50,425
هفته‌ی بعد قراره اسباب‌کشی کنم و
.دیگه هیچوقت نمیبینمت

317
00:20:53,426 --> 00:20:54,426
."الیور"

318
00:20:57,427 --> 00:20:58,427
الیور"؟"

319
00:21:02,275 --> 00:21:03,275
.متاسفم

320
00:21:08,200 --> 00:21:23,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

