﻿1
00:00:09,265 --> 00:00:11,200
دکتر "وستون"؟ -
بله؟ -

2
00:00:11,643 --> 00:00:14,100
.دختر "والتر" هستم

3
00:00:14,101 --> 00:00:15,892
."ناتالی" -
.خوشحالم که میبینمت -

4
00:00:16,218 --> 00:00:18,857
.خیلی ممنونم که اومدین -
.خواهش میکنم -

5
00:00:19,298 --> 00:00:20,263
...پدرت

6
00:00:21,254 --> 00:00:22,682
پدرت چطوره؟

7
00:00:23,329 --> 00:00:24,767
.از نظر جسمی، رو به راهه

8
00:00:26,456 --> 00:00:29,605
.مادرم گفته که به همه بگم مسموم شده

9
00:00:30,501 --> 00:00:33,943
.آره. به منم همین رو گفت

10
00:00:34,895 --> 00:00:36,445
و حرفشم باور کردین؟

11
00:00:48,502 --> 00:00:56,502
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

12
00:00:56,502 --> 00:01:06,502
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

13
00:01:14,501 --> 00:01:15,201
."والتر"

14
00:01:25,001 --> 00:01:25,701
."والتر"

15
00:01:27,701 --> 00:01:28,401
."والتر"

16
00:01:29,023 --> 00:01:31,917
.گرسنه‌م نیست، قرصم لازم ندارم
.تنهام بذار

17
00:01:36,025 --> 00:01:37,025
.پائول"ـم"

18
00:01:39,501 --> 00:01:40,701
."پائول وستون"

19
00:01:41,073 --> 00:01:43,528
یا خدا، اینجا چیکار میکنی؟

20
00:01:43,653 --> 00:01:46,403
،جلسه این هفته رو نیومدی
... زنگ زدم خونه‌ت و

21
00:01:47,591 --> 00:01:51,353
.کانی" بهم گفت که دیشب بستریت کردن"

22
00:01:53,334 --> 00:01:56,609
اون ازت خواست که بهم سر بزنی؟ -
.در هر صورت میومدم -

23
00:01:56,785 --> 00:02:00,404
...هفته‌ی پیش راجع به کنسل شدن جلسات دلم شور میزد

24
00:02:00,780 --> 00:02:04,033
،میتونی به "کانی" بگی که اومدی ملاقاتم
.منم فرستادمت خونه

25
00:02:04,780 --> 00:02:07,004
.قراره فردا مرخصم کنن

26
00:02:07,129 --> 00:02:08,746
.هفته‌ی بعد قرارِ جلسه رو میذاریم

27
00:02:09,532 --> 00:02:12,632
."خیلیم از بابت مرخص کردنت مطمئن نیستم، "والتر

28
00:02:15,908 --> 00:02:17,758
راجع به چی حرف میزنی؟

29
00:02:18,466 --> 00:02:21,835
.ممکنه آماده‌ی خونه رفتن نباشی

30
00:02:23,279 --> 00:02:27,054
.معلومه که آماده‌م. یه مسمومیت کوچیک بود
.حالم خوبه

31
00:02:27,501 --> 00:02:29,658
مسمومیت؟

32
00:02:32,590 --> 00:02:34,090
.خوشحالم که میشنوم

33
00:02:35,807 --> 00:02:38,093
...خُب، از اونجایی که حالت خوبه

34
00:02:38,807 --> 00:02:41,654
.و منم اینجام، شاید بتونیم یه صحبتی بکینم

35
00:02:41,823 --> 00:02:43,939
به خلاص شدنم از شر اینجا کمک میکنه؟ -
.آره -

36
00:02:44,064 --> 00:02:46,472
.خیلی خُب پس، بهم بگو چی میخوای بدونی

37
00:02:46,597 --> 00:02:47,731
...اولش اینکه

38
00:02:48,395 --> 00:02:51,001
اینجا باهات خوب رفتار میکنن؟

39
00:02:51,439 --> 00:02:56,065
...یه ذره برای یه بیمارستان پر زرق و برقه ولی

40
00:02:56,679 --> 00:02:59,685
.خدمه خوبن
...مدام در رفت و آمدن ولی

41
00:03:00,594 --> 00:03:02,508
.نه، راضیم ازشون

42
00:03:02,878 --> 00:03:06,000
.پس واسه خونه رفتن لحظه‌شماری میکنی -
.آره -

43
00:03:06,263 --> 00:03:10,000
دلم واسه خلوت با خودم، دونستن اینکه وسایلم کجاست
...و "کانی" تنگ شده

44
00:03:10,690 --> 00:03:12,505
...راستش با "کانی" صحبت کردم

45
00:03:12,630 --> 00:03:16,230
.بهم گفت "ناتالی" دوباره میخواست راهی "رواندا" بشه

46
00:03:16,753 --> 00:03:19,415
.بهم گفت سرِ شب باهاشون شام خوردی

47
00:03:19,540 --> 00:03:21,800
.آره، یه چیزی خوردیم

48
00:03:22,235 --> 00:03:24,177
.بیرون نمیرم. مردم مثل احمقا زُل میزنن

49
00:03:24,880 --> 00:03:27,097
و اونام همون غذایی رو که شما خوردی، خوردن؟

50
00:03:27,222 --> 00:03:28,742
.درسته. غذای چینی

51
00:03:29,570 --> 00:03:32,146
.ولی اونا مسموم نشدن

52
00:03:33,954 --> 00:03:35,504
.شاید ایراد از منه

53
00:03:40,924 --> 00:03:43,524
.همچنین با پزشک مراقبتون صحبت کردم

54
00:03:44,863 --> 00:03:47,362
.گفت که خوش‌شانس بودین -
خوش‌شانس؟ -

55
00:03:48,240 --> 00:03:50,490
.که پرواز "ناتالی" کنسل شد

56
00:03:52,486 --> 00:03:53,642
.منظورتون رو نمیفهمم

57
00:03:53,997 --> 00:03:56,603
،وقتی همسرتون داشت فرودگاه میبُردش
.از طرف هواپیمایی باهاش تماس میگیرن

58
00:03:56,728 --> 00:03:59,439
،قبل از اینک حتی به فرودگاه برسن
.راهشون رو کج میکنن

59
00:03:59,801 --> 00:04:02,376
.پس اینطوری شده

60
00:04:02,986 --> 00:04:05,427
،اگه نیم ساعت دیرتر میشد
.ممکن بود از دست برین

61
00:04:05,552 --> 00:04:07,352
.گمونم شانس باهام نبوده

62
00:04:08,479 --> 00:04:10,447
.الان نه
.خواهش میکنم

63
00:04:19,291 --> 00:04:21,295
میخوای بهم بگی واقعاً چه اتفاقی افتاده؟

64
00:04:23,742 --> 00:04:24,992
چی دارم که بگم؟

65
00:04:25,117 --> 00:04:26,867
...ناتالی" رو بوسیدمش و بدرقه‌ش کردم"

66
00:04:27,616 --> 00:04:31,331
،بعد از اینکه رفت، یه کم لرز کردم
.برای  همین رفتم تو تختم

67
00:04:32,430 --> 00:04:35,889
.و وقتی چشمام رو باز کردم، اینجا بودم

68
00:04:37,558 --> 00:04:40,208
خیلی تو تختتون بودین؟

69
00:04:41,871 --> 00:04:44,321
جای دیگه‌ای ندارم، مگه نه؟

70
00:04:46,501 --> 00:04:47,201
.باشه

71
00:04:47,848 --> 00:04:51,295
و دخترتون، "ناتالی"، چند وقته تو "نیویورک"ـه؟

72
00:04:52,912 --> 00:04:54,903
.یه هفته، ده روزی میشه

73
00:04:59,276 --> 00:05:02,965
...بهتون گفتم، "کانی" سرِ بازنشستگی اجباریم

74
00:05:04,058 --> 00:05:08,664
.زیادی شلوغ کرد...نیروی کمکی خبر کرد

75
00:05:10,122 --> 00:05:12,572
.اولش که پسرا از "کالیفرنیا" اومدن

76
00:05:12,871 --> 00:05:14,221
چطور بود؟

77
00:05:14,787 --> 00:05:16,087
.فاجعه به تمام معنا

78
00:05:17,159 --> 00:05:20,020
،من نمیدونستم چطور باهاشون حرف بزنم
.اونام نمیدونستن چطور باهام حرف بزنن

79
00:05:20,660 --> 00:05:23,993
.با هم بسکتبال دیدیم...تکرارش رو هم دیدیم

80
00:05:24,685 --> 00:05:26,431
.پسر بزرگم غذای منو خورد

81
00:05:27,468 --> 00:05:30,781
...پسر کوچیکم از اینکه تو خونه عرق سگی نیست دلخور بود

82
00:05:30,950 --> 00:05:33,414
.برای همین زد بیرون و یه آبجو برای خودش خرید

83
00:05:33,539 --> 00:05:36,389
.بعد از اون دیگه ول‌کُنِ معامله نبود

84
00:05:36,914 --> 00:05:39,726
...و بعد "ناتالی" اومد

85
00:05:39,851 --> 00:05:42,501
،به محض اینکه پاش رو تو خونه گذاشت
.اونا از خونه زدن بیرون

86
00:05:43,353 --> 00:05:45,837
.این همه راه از "رواندا" کوبیده اومده

87
00:05:47,915 --> 00:05:49,850
.پائول"، خودم خوب میدونم کجا زندگی میکرد"

88
00:05:49,975 --> 00:05:53,611
آره، ولی فقط اینکه قبلاً گفته بودین که
...حس میکنین دیگه

89
00:05:54,125 --> 00:05:55,263
.کاری به کارتون نداره

90
00:05:55,432 --> 00:05:58,664
آره، خُب، "کانی" احتمالاً یه کاری کرده
.اساسی عذاب وجدان بگیره

91
00:05:58,789 --> 00:06:00,589
و دیدنش، چطور بود؟

92
00:06:00,728 --> 00:06:01,928
.معذب کننده

93
00:06:03,539 --> 00:06:07,291
میخواست راجع به اتفاقاتی
.که اونجا و اینجا افتاده بود، حرف بزنه

94
00:06:07,416 --> 00:06:09,694
.بهش گفتم حالِ گپ زدن ندارم

95
00:06:09,978 --> 00:06:14,699
،مجبورم کرد از تخت بیرون بیام
.حموم برم، اصلاح کنم، لباس بپوشم

96
00:06:14,917 --> 00:06:17,217
.مجبورم کرد بیرون برم و تو پارک قدم بزنم

97
00:06:18,481 --> 00:06:20,381
.حتی منو بُرد باغ وحش

98
00:06:21,792 --> 00:06:24,668
.وقتی بچه بود، اونجا رو خیلی دوست داشت

99
00:06:24,836 --> 00:06:27,003
.پس وقتی اینجا اومد، حالتون سرِ جا اومد

100
00:06:28,840 --> 00:06:33,300
وقتی خواست بره، خیلی براتون ناراحت‌کننده بود؟

101
00:06:33,301 --> 00:06:34,001
.نه

102
00:06:35,657 --> 00:06:39,283
.معلومه که ناراحت بودم، ولی میخواستم که بره

103
00:06:39,408 --> 00:06:41,606
...چه حالتون خوب شده بود یا نه

104
00:06:41,731 --> 00:06:44,029
.یه کاری کردین که اونا مطمئن شن بهترین

105
00:06:44,301 --> 00:06:46,735
.نه. بهت گفتم. حالم بهتر شده بود

106
00:06:47,701 --> 00:06:48,401
.باشه

107
00:06:50,403 --> 00:06:53,218
،پس آخرین غذا رو با "ناتالی" خوردین
...باهاش خداحافظی کردین

108
00:06:53,343 --> 00:06:55,443
...اونا رفتن و شما بالاخره

109
00:06:57,407 --> 00:06:58,557
.حریم شخصیتون رو پیدا کردین

110
00:06:59,032 --> 00:07:01,579
.فقط لرز کرده بودم

111
00:07:04,091 --> 00:07:06,583
چی باعث شده بود لرز کنین؟ -
.آسپرین -

112
00:07:07,900 --> 00:07:09,700
."انت‌اسید"
( داروی ضد ترش کردنِ معده )

113
00:07:10,420 --> 00:07:13,967
چه فرقی میکنه؟ -
."معده‌ت رو شستشو دادن، "والتر -

114
00:07:16,930 --> 00:07:18,680
.زیاده‌روی کرده بودی

115
00:07:19,828 --> 00:07:21,307
.و ناشی از "انت‌اسید" نبوده

116
00:07:24,485 --> 00:07:25,485
خُب که چی؟

117
00:07:25,968 --> 00:07:28,800
،شاید چنین اتفاقی افتاده
...خوابم بُرد، بیدار شدم

118
00:07:28,801 --> 00:07:30,984
.وقتی خواب‌آلود بودم، قرص اشتباهی رو برداشتم

119
00:07:31,153 --> 00:07:33,653
.حرفت رو باور نمیکنم -
تو چه کوفتی میدونی مگه؟ -

120
00:07:33,821 --> 00:07:35,447
.شغلِ من دونستنه

121
00:07:36,236 --> 00:07:38,408
...و موظفم تا نگرانیم رو

122
00:07:38,576 --> 00:07:41,975
.برای دکتر "ولز" و تیمشون ابراز کنم

123
00:07:45,549 --> 00:07:47,709
."لازم نیست نگران باشی، "پائول

124
00:07:48,924 --> 00:07:51,074
.خونواده‌م قرار نیست ازت شکایت کنن

125
00:07:53,205 --> 00:07:55,555
.مثل خونواده‌ی اون خلبانه نیستن

126
00:07:56,156 --> 00:07:56,968
چی؟

127
00:07:58,891 --> 00:08:01,491
فقط نگران همینی، مگه نه؟

128
00:08:08,768 --> 00:08:10,565
.باید زودتر از اینا آمارت رو درمیاوردم

129
00:08:11,010 --> 00:08:12,707
...ولی یکی تو دانشکده‌تون

130
00:08:12,832 --> 00:08:14,869
...که من تو هیئت علمیش هستم یا بودم

131
00:08:14,994 --> 00:08:17,094
...تو رو پیشنهاد کرد و همونطور که گفتم

132
00:08:17,793 --> 00:08:19,699
.جدیداً خیلی مقاومت نمیکنم

133
00:08:20,584 --> 00:08:24,162
اگه بخوای هنوزم میشه
.یه مشتِ اساسی تو صورتت خوابونده شه

134
00:08:25,144 --> 00:08:27,083
.به نظر آدم باهوشی میای

135
00:08:27,208 --> 00:08:29,834
.و میدونم که هیچکس رو سراغ نداری که بخواد به من آسیب بزنه

136
00:08:29,959 --> 00:08:34,771
...ولی بازم، وقتی قرار شد سراغت بیام

137
00:08:34,896 --> 00:08:38,242
.به "ماری" گفتم آمارت رو دربیاره

138
00:08:38,367 --> 00:08:39,947
و وقتی خوندینش، چه فکری کردین؟

139
00:08:40,072 --> 00:08:43,431
منظورت به غیر از اینه که آیا بیش از حد درگیر منی؟

140
00:08:45,393 --> 00:08:49,000
،"خودم کُلی درگیری داشتم "پائول
.تا همین هفته‌ی پیش یه نگاهم بهش ننداختم

141
00:08:49,230 --> 00:08:50,339
هفته‌ی پیش؟

142
00:08:51,534 --> 00:08:54,132
بعد از اینکه مجبور شدم کنسل کنم؟ -
.همون موقع‌ها -

143
00:08:54,401 --> 00:08:56,433
با کنسل کردن، ناامیدتون کردم؟

144
00:08:56,987 --> 00:08:58,607
.نه، راستش راحت شدم

145
00:08:59,331 --> 00:09:02,528
.نمیخواستم فقط بیام که رفع تکلیف کرده باشم

146
00:09:02,934 --> 00:09:06,287
چنین حسی راجع به جلسات داشتین؟ -
.همه‌چیز چنین حسی برام داشت -

147
00:09:08,122 --> 00:09:09,372
.دلخور نبودم

148
00:09:10,507 --> 00:09:12,376
.ولی غافلگیر شده بودم

149
00:09:13,764 --> 00:09:15,064
...منو متقاعد کرده بودین

150
00:09:15,429 --> 00:09:18,248
...که از اتفاقی که برام افتاده عصبانی هستین

151
00:09:18,373 --> 00:09:20,514
.و طرفِ منین

152
00:09:20,803 --> 00:09:22,595
و وقتی یه جلسه رو کنسل کردم، چی شد؟

153
00:09:23,216 --> 00:09:26,182
پسر، اساسی خودشیفته‌ایا، مگه نه؟

154
00:09:26,351 --> 00:09:27,560
...هنوزم نمیتونم به این موضوع بی‌توجه باشم که

155
00:09:27,685 --> 00:09:30,102
.همون موقع بود که تصممیم گرفتین سابقه‌مو مرور کنین

156
00:09:30,271 --> 00:09:31,921
.وقتِ آزاد داشتم

157
00:09:32,429 --> 00:09:35,107
.خونِ یه سری به گردنم بود...درست مثل خودت

158
00:09:38,616 --> 00:09:41,745
...وقتی که از ماجرای شکایت باخبر شدین هم

159
00:09:42,740 --> 00:09:46,181
همین فکر رو میکردین؟ -
چه فرقی میکنه؟ -

160
00:09:46,745 --> 00:09:49,829
،"مدام میگین "چه فرقی میکنه"، "والتر
.ولی به نظر من فرق میکنه

161
00:09:50,165 --> 00:09:53,518
،"با تمام احترامی که برات قائلم، "پائول
.خیلی با خودت حال نکن

162
00:09:54,220 --> 00:09:56,743
،بودن یا نبودنت
.ذره‌ای تفاوت نمیکرد

163
00:09:56,868 --> 00:09:58,516
...پس میگین که تصمیمتون رو گرفته بودین

164
00:09:58,641 --> 00:10:00,828
،و در هر صورت چنین کاری میکردین
.بی برو برگرد

165
00:10:00,953 --> 00:10:01,842
چیکار میکردم؟

166
00:10:02,230 --> 00:10:03,505
.فقط خوابم بُرد

167
00:10:06,177 --> 00:10:08,144
.خوابم بُرد

168
00:10:09,501 --> 00:10:12,700
.باشه

169
00:10:17,684 --> 00:10:19,784
با چی، یه مُشت قرص؟

170
00:10:21,337 --> 00:10:23,787
چندتا شات از اسکاچِ پسرتون؟

171
00:10:26,775 --> 00:10:28,584
...باید تمام تلاشتون رو کرده باشین

172
00:10:28,709 --> 00:10:29,488
که چی؟

173
00:10:30,614 --> 00:10:33,499
.که طاقت بیارین، تا وقتی "ناتالی" بره

174
00:10:38,382 --> 00:10:42,126
،قرار بود چیکار کنه
تا آخرِ عمرم مراقبم باشه؟

175
00:10:42,739 --> 00:10:47,325
،جفتشون، پرده رو میکشیدن
...بالش‌های کوفتی رو مرتب میکردن

176
00:10:47,524 --> 00:10:49,224
.حواسشون بود که لباس بپوشم

177
00:10:50,328 --> 00:10:52,309
.دیگه نگرانی رو از حد به در کرده بودن

178
00:10:52,478 --> 00:10:55,200
و تو چنین چیزی نمیخواستی؟ -
!نه -

179
00:10:56,295 --> 00:10:57,219
...پس من

180
00:10:57,919 --> 00:11:01,283
،خودم رو مجبور کردم که دوباره غذا بخورم
...دیگه قرص نمیخوردم

181
00:11:01,408 --> 00:11:03,108
.همه‌شون رو انبار میکردم

182
00:11:03,579 --> 00:11:06,929
،شبا خودم رو به خواب میزدم
...فقط برای اینکه

183
00:11:07,425 --> 00:11:10,161
.بالاخره چند ساعت تنهام بذارن

184
00:11:10,330 --> 00:11:12,580
چند ساعت، همین رو میخواستی پس؟

185
00:11:14,679 --> 00:11:18,169
.به "کانی" گفتم که نذاره "ناتالی" تا فرودگاه با آژانس بره

186
00:11:18,454 --> 00:11:20,268
...پس فکر کردین "کانی" فقط نمیرسوندش

187
00:11:20,393 --> 00:11:22,393
.یه مدتی هم تو فرودگاه معطل میشه

188
00:11:23,415 --> 00:11:25,415
.پس به اندازه‌ی کافی وقت دارین

189
00:11:26,079 --> 00:11:28,444
...میخواستم "ناتالی" سوار هواپیما بشه

190
00:11:28,610 --> 00:11:30,489
...تا جایی که میشه دور بشه

191
00:11:30,614 --> 00:11:33,428
و "کانی" هم قرار بود بیاد خونه و
.ببینه که من خوابیدم

192
00:11:34,083 --> 00:11:35,561
".مرگ میلیونر"

193
00:11:36,106 --> 00:11:37,500
میدونین یعنی چی؟

194
00:11:37,501 --> 00:11:39,766
.آره. به نظر پدرم از این اصطلاح استفاده میکرد

195
00:11:39,891 --> 00:11:41,141
.آره، پدر منم همینطور

196
00:11:41,816 --> 00:11:43,466
...یه شب میری تو تخت

197
00:11:43,753 --> 00:11:44,987
.و بعدش دیگه بیدار نمیشی

198
00:11:46,456 --> 00:11:48,006
.فقط چشمات رو میبندی

199
00:11:50,019 --> 00:11:51,369
...من قرص‌ها رو خوردم

200
00:11:52,388 --> 00:11:53,738
...دنبالشون گشتم

201
00:11:53,917 --> 00:11:55,217
.و یه چندتای دیگه خوردم

202
00:11:58,008 --> 00:12:00,570
.اصلاً یادم نمیاد که دختره برگشت

203
00:12:03,162 --> 00:12:05,562
.باید روی کُلِ تخت بالا آورده بوده باشم

204
00:12:07,097 --> 00:12:09,780
.فقط میخواستم کار تموم شه، فقط همین

205
00:12:12,023 --> 00:12:13,423
."اشکالی نداره، "والتر

206
00:12:14,452 --> 00:12:15,452
.چیزی نیست

207
00:12:17,165 --> 00:12:18,395
.حتی نمیتونم اونکارو بکنم

208
00:12:19,914 --> 00:12:21,264
منظورتون چیه؟

209
00:12:25,888 --> 00:12:27,978
.بذارش روی میز. ممنون

210
00:12:40,422 --> 00:12:42,800
همه تو بیمارستان خبردار شدن؟ -
.نه -

211
00:12:43,844 --> 00:12:46,030
.تیمِ پزشکی خیلی خوبی داری

212
00:12:46,219 --> 00:12:49,019
...همون شبی که اومدی موقعیت رو

213
00:12:49,784 --> 00:12:50,884
.کنترل کردن

214
00:12:51,258 --> 00:12:53,200
تو روزنامه‌ها درز کرده؟ -
.نه -

215
00:12:54,481 --> 00:12:55,631
برای چه مدت؟

216
00:13:02,725 --> 00:13:04,325
.من یادداشتم نذاشته بودم

217
00:13:05,724 --> 00:13:09,204
.تلوزیون رو روشن گذاشته بودم، چراغ‌ها روشن بود

218
00:13:09,674 --> 00:13:11,532
.کسی قرار نبود خبردار بشه

219
00:13:14,638 --> 00:13:19,043
.فقط پیرمرد، زیر لحاف خوابیده

220
00:13:21,201 --> 00:13:23,772
.دربان میتونست کمک کنه

221
00:13:25,172 --> 00:13:28,949
...در کوتاه‌مدت، "کانی" غصه میخورد

222
00:13:29,596 --> 00:13:31,416
.کُلی پُشتشن

223
00:13:32,623 --> 00:13:35,097
...تو دراز مدت، خیلی ببه عنوان بیوه‌م بهش میرسه

224
00:13:35,222 --> 00:13:37,683
.نسبت به زمانی که اسم همسرم رو یدک میکشید

225
00:13:37,852 --> 00:13:40,142
."مطمئنم چنین چیزی رو قبول نداره، "والتر

226
00:13:40,708 --> 00:13:43,000
."چنین چیزی به پاش نوشته نشده، "پائول

227
00:13:43,374 --> 00:13:44,374
برای چی؟

228
00:13:44,777 --> 00:13:47,682
.که یه آدم ناتوانِ بی‌دست و پا شوهرش باشه

229
00:13:48,754 --> 00:13:50,654
میدونین براش مثل چیه؟

230
00:13:51,844 --> 00:13:55,117
،همسرِ مدیرعامل بوده
...ولی حالا باید

231
00:13:55,285 --> 00:13:57,744
...از درِ ساختمون بغلی بزنه بیرون مثل

232
00:13:57,912 --> 00:13:59,012
.درست مثل خودتون

233
00:13:59,373 --> 00:14:01,540
.اصلاً یکی نیست
.برای من فرق میکنه

234
00:14:01,709 --> 00:14:04,633
فرقش چیه؟ -
.چون اون کارِ اشتباهی نکرده -

235
00:14:04,758 --> 00:14:05,711
و شما انجام دادی؟

236
00:14:06,561 --> 00:14:08,171
..."هر اتفاقی که برات افتاد، "والتر

237
00:14:08,974 --> 00:14:11,878
فکر میکنی لایقش بودی؟
اینطور فکر میکنی؟

238
00:14:12,357 --> 00:14:17,347
.آدما وقتی که من مسئول بودم، مُردن
.نذار خودمون رو به خریت بزنیم

239
00:14:17,787 --> 00:14:22,500
،و هر کسی که نگرانتونه
در نبودِ شما احساسِ بهتری داره؟

240
00:14:23,147 --> 00:14:25,297
.واقعیت همینه

241
00:14:25,604 --> 00:14:27,019
دخترم رو دیدی؟

242
00:14:27,826 --> 00:14:30,438
...یه آینده‌ی موفق پیش روشه

243
00:14:30,563 --> 00:14:33,240
...ولی حالا چی؟ باید بیخیالش بشه

244
00:14:33,365 --> 00:14:35,603
...و نگران این باشه که پدرش

245
00:14:35,728 --> 00:14:37,951
اون روز از تخت بیرون میاد و اصلاح میکنه یا نه؟

246
00:14:38,208 --> 00:14:39,411
.ناتالی" رو دیدم"

247
00:14:41,155 --> 00:14:43,755
.الان تو موقعیت وحشتناکیه

248
00:14:44,000 --> 00:14:46,660
...ولی به همون اندازه‌ای که نگرانِ شما بودن براش سخته

249
00:14:46,785 --> 00:14:49,207
...کاملاً مطمئنم که اگه خودتون رو به کُشتن میدادین

250
00:14:49,332 --> 00:14:51,673
.تا ابد خودش رو نمیبخشید

251
00:15:02,462 --> 00:15:03,712
...همونطوری که

252
00:15:04,365 --> 00:15:06,665
.شما تا ابد خودتون رو نمیبخشین

253
00:15:06,982 --> 00:15:09,132
.اصلاً یکی نیست -
نیست؟ -

254
00:15:09,749 --> 00:15:11,762
...خودتون رو مقصرِ مرگ "تامی" میدونین

255
00:15:11,887 --> 00:15:13,904
.با وجود اینکه اون خودش پرید

256
00:15:14,305 --> 00:15:16,255
...خودتون رو مقصر مرگ "جیمز" میدونین

257
00:15:17,037 --> 00:15:19,787
.با وجود اینکه با بی‌ملاحظگیش باعث تباهی شد

258
00:15:19,966 --> 00:15:22,287
...و خودتون رو مقصرِ این بحران میدونین

259
00:15:22,794 --> 00:15:26,044
،با وجود اینکه هر کاری که ممکن بود رو کردین
.تا جلوش رو بگیرین

260
00:15:26,204 --> 00:15:27,576
."کافی نبود، "پائول

261
00:15:27,701 --> 00:15:30,414
معلومه که نبود. چطور میتونه باشه؟

262
00:15:31,080 --> 00:15:32,230
...شما تا آخر عمر

263
00:15:32,488 --> 00:15:35,488
،"خون افراد به گردنتون بود"
.همونطور که خودتون گفتین

264
00:15:37,063 --> 00:15:38,913
.و این همه‌چیز رو شکل میده

265
00:15:39,115 --> 00:15:41,478
...به همین خاطره که این دفعه که بچه‌ها مُردن

266
00:15:42,838 --> 00:15:47,168
،اینکه بخواین زندگیتون رو وقف پدر و مادرتون کنین
.همونطور که چنین کاریم کردین، کافی نیست

267
00:15:47,655 --> 00:15:50,982
.این بار برای خودتون مجازاتِ مرگ تراشیدین

268
00:15:58,944 --> 00:16:01,967
.میفهمم داری چیکار میکنی -
و دارم چیکار میکنم؟ -

269
00:16:03,221 --> 00:16:05,631
اینطور با عذاب وجدانتون کنار میاین؟

270
00:16:07,010 --> 00:16:09,696
به خودتون میگین که حسی که دارین واقعی نیست؟

271
00:16:10,281 --> 00:16:11,220
...که

272
00:16:11,638 --> 00:16:13,380
هر کاری که از دستتون برمیومد انجام دادین؟

273
00:16:14,301 --> 00:16:17,442
.نه...همیشه همینه

274
00:16:18,455 --> 00:16:20,549
...همیشه فکر میکنم که چه کارِ دیگه‌ای میتونستم انجام بدم

275
00:16:20,674 --> 00:16:24,589
حدِ مسئولیت داشتن نسبت به یه فردِ دیگه چیه؟

276
00:16:25,227 --> 00:16:26,822
و میتونی باهاش کنار بیای؟

277
00:16:26,947 --> 00:16:29,504
روت تاثیر نمیذاره؟ -
.معلومه که میذاره -

278
00:16:31,187 --> 00:16:33,287
...ولی کاری که واقعاً میتونم بکنم

279
00:16:34,073 --> 00:16:35,777
...اینه که اتفاقی رو که افتاده و دلیل کاری که

280
00:16:36,162 --> 00:16:38,162
.انجام دادم رو درک کنم

281
00:16:39,059 --> 00:16:41,174
...تا از ضررها درس بگیرم

282
00:16:41,299 --> 00:16:42,951
.خُب، شرایط تو فرق داره

283
00:16:43,304 --> 00:16:44,777
.یه مردِ جوونی

284
00:16:45,498 --> 00:16:47,665
.میتونی اشتباهت رو جبران کنی

285
00:16:47,790 --> 00:16:49,390
...یه ایالت دیگه بری

286
00:16:49,774 --> 00:16:52,223
.از نو شروع کنی -
و شما فکر نمیکنین که میتونین چنین کاری کنین؟ -

287
00:16:52,348 --> 00:16:55,282
.نه، دیگه از من گذشته، جفتمونم خوب میدونیم

288
00:16:59,599 --> 00:17:00,799
...خودت رو نگاه کن

289
00:17:01,610 --> 00:17:02,804
...یه چشمت به دره

290
00:17:03,051 --> 00:17:06,306
و تو این فکری که از اینجا بزنی بیرون و
.خسارت‌هایی رو که به بار آوردی، جبران کنی

291
00:17:06,431 --> 00:17:08,346
.من چنین کاری نمیکنم

292
00:17:10,396 --> 00:17:11,646
.ناتالی" بیرونه"

293
00:17:13,046 --> 00:17:16,896
هنوز اینجا چیکار میکنه؟
.بهش گفتم بره خونه پیش مادرش

294
00:17:17,876 --> 00:17:21,299
.دیگه به حرفمم گوش نمیکنه -
."گوش به زنگه، "والتر -

295
00:17:23,270 --> 00:17:27,498
.نمیتونه اعتماد کنه که یه نفر هر 15دقیقه یه بار بهت سَر بزنه

296
00:17:27,653 --> 00:17:29,374
هر 15دقیقه یه بار؟

297
00:17:29,838 --> 00:17:31,388
پس جریان اینه؟

298
00:17:32,684 --> 00:17:33,934
.در خطری

299
00:17:36,360 --> 00:17:38,398
بهش اینو گفتی؟ -
.اون به من گفت -

300
00:17:39,963 --> 00:17:42,877
.پس بهش بگو که خوبم

301
00:17:44,419 --> 00:17:45,847
".بهش بگو که خوبم"

302
00:17:47,799 --> 00:17:50,700
".با خیالِ راحت به پروازت برس"

303
00:17:52,331 --> 00:17:54,814
.حالا هر چی -
."نمیوتنم چنین کاری کنم، "والتر -

304
00:17:54,983 --> 00:17:58,111
.به نظرم یه کم بیشتر باید اینجا بمونی

305
00:17:58,236 --> 00:17:59,386
.ولی من خوبم

306
00:18:00,301 --> 00:18:02,864
.غذامو میخورم، میخوابم

307
00:18:03,098 --> 00:18:05,164
.فقط یه کم آبِ بدنم کم شده

308
00:18:07,151 --> 00:18:09,829
بهشون بگو که روانشناسمی
.و من هیچ مشکلی ندارم

309
00:18:09,998 --> 00:18:11,164
.نمیتونم

310
00:18:12,565 --> 00:18:13,865
...به نظر من

311
00:18:14,126 --> 00:18:16,343
.باید تحتِ نظر بمونی

312
00:18:16,604 --> 00:18:20,206
.کاملاً مشخص کردی که نمیخوای خانواده‌ت مراقبت باشن

313
00:18:20,331 --> 00:18:22,343
میخوای یه کاری کنی تعهد بدم؟

314
00:18:24,695 --> 00:18:27,682
...من میگم که خیلی فکر خوبیه اگه

315
00:18:27,807 --> 00:18:29,707
.چند روز دیگه اینجا بمونی

316
00:18:33,474 --> 00:18:36,924
.این بیمارستان، یکی از بهترین بیمارستانهای شهره -
.به وکیلم زنگ میزنم -

317
00:18:37,049 --> 00:18:39,692
،یه جوری پدرت رو درمیاره
.که نفهمی از کجا خوردی

318
00:18:39,861 --> 00:18:41,711
میخوای ازم شکایت کنی، "والتر"؟

319
00:18:41,969 --> 00:18:45,489
.راه باز جاده دراز
.ولی چنین کاری زودتر از اینجا خلاصت نمیکنه

320
00:18:54,578 --> 00:18:55,578
برای چند وقت؟

321
00:18:57,287 --> 00:18:59,437
.تا وقتی که برات مشکلی پیش نیاد

322
00:19:00,417 --> 00:19:03,082
...و اگه دکترها تا دو هفته مرخصت نکردن

323
00:19:03,207 --> 00:19:06,156
.بعد این حق رو داری تا پرونده‌ت رو پیش قاضی ببری

324
00:19:06,281 --> 00:19:07,281
قاضی؟

325
00:19:07,917 --> 00:19:10,367
مسخره کردی؟ -
.ای کاش اینطور بود -

326
00:19:13,032 --> 00:19:15,143
."نمیخوام برات اتفاقی بیفته، "والتر

327
00:19:20,696 --> 00:19:21,716
.کار از کار گذشته

328
00:19:23,194 --> 00:19:24,994
.نه، نگذشته

329
00:19:25,451 --> 00:19:27,897
...کُلی -
برو بیرون، باشه؟ -

330
00:19:28,892 --> 00:19:31,369
...مطمئنی که -
.فقط برو بیرون -

331
00:19:31,369 --> 00:19:41,369
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

332
00:20:02,892 --> 00:20:05,800
میتونم برم داخل و ببینمش؟

333
00:20:06,165 --> 00:20:08,015
.اگه من بودم یه کم بهش مهلت میدادم

334
00:20:13,155 --> 00:20:15,416
فردا برنمیگرده خونه، مگه نه؟

335
00:20:17,501 --> 00:20:20,161
.خُب، به دکترها بستگی داره

336
00:20:22,141 --> 00:20:25,715
.بهشون میگم که هنوز میتونه به خودش آسیب برسونه

337
00:20:27,765 --> 00:20:31,830
...البته خودش موافق نیست

338
00:20:33,273 --> 00:20:35,475
.ولی نمیتونم خطر کنم -
.میدونم -

339
00:20:36,494 --> 00:20:37,494
.ممنونم

340
00:20:43,036 --> 00:20:44,796
خودت خوبی؟ -
من؟ -

341
00:20:45,918 --> 00:20:46,918
.خوبم

342
00:20:48,701 --> 00:20:54,201
.دارم به چیزی که قراره به مادرم بگم فکر میکنم

343
00:20:55,026 --> 00:20:56,688
...متاسفم، خیلی

344
00:20:57,119 --> 00:20:59,464
.فشار روته

345
00:21:01,378 --> 00:21:04,428
.راستش از اینکه امشب اینجا نیست تعجب کردم

346
00:21:05,190 --> 00:21:10,050
.اینطوری بهتره
.تو این موقعیت‌ها خیلی قوی نیست، میتونین تصورشو بکنین

347
00:21:11,501 --> 00:21:13,504
چطور؟

348
00:21:20,464 --> 00:21:21,604
.بهتون نگفته

349
00:21:28,501 --> 00:21:33,741
.نمیدونم، سه یا چهار دفعه مرکز بازپروری معتادان رفته

350
00:21:34,638 --> 00:21:35,788
.قرص، عرق سگی

351
00:21:36,788 --> 00:21:38,538
.عصبی میشه و کنترل خودش رو از دست میده

352
00:21:43,200 --> 00:21:58,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

