﻿1
00:00:07,132 --> 00:00:10,288
...به سرعت چشم انسان نیست

2
00:00:10,413 --> 00:00:15,254
... پس مثل هر
...وقتی از لنز دوربین به

3
00:00:15,379 --> 00:00:18,847
.اجسام نگاه میکنی، همه‌چیز به نظر سریع‌تر میاد

4
00:00:20,187 --> 00:00:22,303
.خیلی باحاله
.فوق العاده‌س

5
00:00:23,607 --> 00:00:25,874
اوضاعت تو مدرسه چطوره؟

6
00:00:25,999 --> 00:00:28,445
.خوبه، بدک نیست -
زبان انگلیسیت چطوره؟ -

7
00:00:28,570 --> 00:00:29,670
.خیلی خوبه

8
00:00:30,377 --> 00:00:33,671
پس تو چه درسی ضعف داری؟

9
00:00:34,051 --> 00:00:36,575
...مادرت گفته که -
.انشا -

10
00:00:36,833 --> 00:00:39,245
.انشا، گفت نمره‌ی پایین آوردی

11
00:00:39,529 --> 00:00:41,957
.چیزی نشده که بابا
.فقط یه نمره‌ی پایینه

12
00:00:44,189 --> 00:00:47,817
چطوره تو انشای بعدیت کمکت کنم؟

13
00:00:48,760 --> 00:00:51,384
.میتونی برام ایمیل کنی و باهم روش کار کنیم

14
00:00:51,552 --> 00:00:52,552
باشه؟

15
00:00:52,961 --> 00:00:54,920
ایمیل کنم؟
مسخره کردی؟

16
00:00:57,618 --> 00:00:58,346
.وای خدا

17
00:01:00,167 --> 00:01:02,036
میشه چند لحظه منتظر بمونین؟

18
00:01:04,332 --> 00:01:07,475
،"خیلی خب، "مکس
...متاسفانه باید برم

19
00:01:07,600 --> 00:01:10,361
.یه مریض دارم

20
00:01:10,529 --> 00:01:12,422
.این وقت شب مریض نداری

21
00:01:12,547 --> 00:01:15,290
دوست دخترته؟ -
.نه، نیست -

22
00:01:15,415 --> 00:01:17,618
.یه مریضه که یه چیزی جا گذاشته

23
00:01:18,462 --> 00:01:20,712
.اگه دوست دختر داشتم، حتماً بهت میگفتم

24
00:01:21,442 --> 00:01:22,475
.نه، عمراً

25
00:01:24,157 --> 00:01:26,053
باید الان برم، "مکس"، باشه؟

26
00:01:26,178 --> 00:01:28,750
زود دوباره باهات حرف میزنم، قبوله؟

27
00:01:28,875 --> 00:01:31,051
.با دوست‌دختر جونت خوش باشی

28
00:01:31,051 --> 00:01:41,051
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

29
00:01:44,951 --> 00:01:48,275
.اومدم سراغ لاک‌پشته -
.بله، البته، بفرمایید -

30
00:01:49,694 --> 00:01:52,846
.تا امروز صبح حتی نمیدونستم پسرم لاک‌پشت داره

31
00:01:52,971 --> 00:01:55,177
...کُلِ هفته "الیور" رو ندیدم

32
00:01:55,979 --> 00:01:59,182
...الان براتون میارمش، تو

33
00:01:59,307 --> 00:02:01,533
...تو آشپزخونه‌م داره

34
00:02:01,658 --> 00:02:03,247
.خوش میگذرونه

35
00:02:05,822 --> 00:02:09,268
.آره. "الیور" کل هفته رو با "لوک" بود

36
00:02:09,775 --> 00:02:12,430
..."داره بهش خوش میگذره، البته طبق حرفهای "لوک

37
00:02:13,058 --> 00:02:15,136
به خودم گفتم چرا عیششنو خراب کنم؟

38
00:02:16,560 --> 00:02:20,097
.اینکه یه هفته برای خودم باشم، خیلی خوب بود
.میدل‌مارچ" رو تموم کردم"

39
00:02:20,750 --> 00:02:23,355
.فکر کنم تنها کسی هستی که اینکارو کرده

40
00:02:23,714 --> 00:02:25,644
خوب تموم شد؟

41
00:02:26,361 --> 00:02:27,942
.حتی یادمم نمیاد

42
00:02:29,026 --> 00:02:31,955
...به علاوه اینکه 3 ساعت با خواهرم حرف زدم

43
00:02:32,395 --> 00:02:33,419
...که

44
00:02:33,875 --> 00:02:35,314
.که راستش عذاب‌آور بود

45
00:02:35,816 --> 00:02:38,593
...ولی حداقلش الان وظیفه‌ای به گردنم نیست

46
00:02:42,596 --> 00:02:45,261
...این جعبه کفش رو پیدا کردم

47
00:02:46,427 --> 00:02:47,947
.برای سفر بی‌خطر

48
00:02:48,408 --> 00:02:49,928
.شرمنده که به دردسرتون انداختم

49
00:02:50,435 --> 00:02:52,736
.اصلاً دردسری نداشت

50
00:02:54,121 --> 00:02:56,047
.راستش، همدم خوبی بود

51
00:02:56,321 --> 00:02:58,753
...نگران تنها گذاشتنش بودم ولی

52
00:02:59,179 --> 00:03:00,699
...گمونم لاک‌پشت‌ها

53
00:03:00,824 --> 00:03:02,056
.خودکفان

54
00:03:03,719 --> 00:03:05,726
.آره، براتون شیرینی درست کردم

55
00:03:05,894 --> 00:03:09,050
،البته نه فقط برای شما
.آخر هفته کلی شیرینی پختم

56
00:03:09,469 --> 00:03:11,881
.خیلی لطف کردین

57
00:03:12,317 --> 00:03:14,334
...خیلی زیاد درست کردم

58
00:03:14,602 --> 00:03:17,480
.و نگهداری این لاک‌پشت به هیچ‌وجه در حیطه‌ی مسئولیتتون نبوده

59
00:03:20,792 --> 00:03:21,581
.ممنون

60
00:03:22,899 --> 00:03:25,382
.خب دیگه رفع زحمت کنم

61
00:03:26,081 --> 00:03:28,524
.4شنبه، ساعت 4 میبینمتون -
.شب بخیر -

62
00:03:34,227 --> 00:03:42,873
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

63
00:03:42,873 --> 00:03:52,873
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

64
00:04:00,776 --> 00:04:01,526
...خُب

65
00:04:02,647 --> 00:04:04,247
کی میخواد اول شروع کنه؟

66
00:04:13,559 --> 00:04:14,959
هفته‌تون رو چطور گذروندین؟

67
00:04:16,038 --> 00:04:16,838
.عالی بود

68
00:04:17,731 --> 00:04:19,131
.خوشحالم که چنین چیزی رو میشنوم

69
00:04:19,712 --> 00:04:22,408
و چه چیزیش عالی بود، "الیور"؟

70
00:04:22,753 --> 00:04:24,374
.تو خونه‌ی پدرم موندم

71
00:04:24,698 --> 00:04:25,681
کُلِ هفته رو؟

72
00:04:25,849 --> 00:04:28,386
،رفتیم بسکتبال از نزدیک ببینیم
.و خیلیم نزدیک زمین بودیم

73
00:04:28,511 --> 00:04:31,782
اعتقادم اینه که هر بچه‌ی نیویورکی
...باید به "گاردن" بره

74
00:04:31,907 --> 00:04:34,857
.و باخت مفتضحانه‌ی "نیکز" رو از نزدیک ببینه

75
00:04:36,382 --> 00:04:37,973
.و "پدرخوانده" رو دیدیم

76
00:04:38,445 --> 00:04:40,846
.خیلی فیلم باحالی بود
.تا حالا ندیده بودمش

77
00:04:41,540 --> 00:04:43,327
.به "پائول" بگو وقتی دیدیمش، چی گفتی

78
00:04:43,452 --> 00:04:46,043
.اینکه وقتی بزرگ شدی میخوای چیکاره بشی

79
00:04:46,565 --> 00:04:48,095
.میخوام مشاورِ مافیاها بشم

80
00:04:48,333 --> 00:04:49,479
.مشاور مافیا

81
00:04:51,369 --> 00:04:52,458
دیگه چیکار کردیم؟

82
00:04:53,798 --> 00:04:56,464
.به "مت" رفتیم و سلاح‌ها و کلاه‌خودا رو دیدیم

83
00:04:56,589 --> 00:05:00,458
.و یه سری پوستر برای اتاقش خریدیم -
مشکلِ خواب که نداشتی؟ -

84
00:05:00,583 --> 00:05:02,941
.تا سرش به بالش میرسید از هوش میرفت

85
00:05:03,066 --> 00:05:04,934
.کلی تو شهر گردش میکردیم

86
00:05:05,059 --> 00:05:07,157
و پدرت برات غذای مناسب خرید؟

87
00:05:07,365 --> 00:05:10,768
.هرشب بیرون غذا میخوردیم
."حدس بزن غذای مورد علاقه‌م الان چیه؟ "پایه‌یا

88
00:05:11,357 --> 00:05:13,145
مگه میشه "پایه‌یا" دوست نداشت؟

89
00:05:13,313 --> 00:05:15,439
.همه‌چیزِ "پایه‌یا" فوق العاده‌س

90
00:05:16,322 --> 00:05:18,313
و پس کُل هفته فقط تو و پدرت با هم خوش بودین؟

91
00:05:18,438 --> 00:05:21,403
هیچ‌کدوم از دوستای پدرت سر نزدن؟ -
.یه سر برای تماشای فوتبال اومدن -

92
00:05:21,725 --> 00:05:22,900
...ولی وسطِ کار

93
00:05:23,025 --> 00:05:25,505
تو "وی" گلف بازی کردیم
.و من همه رو مچاله کردم

94
00:05:25,630 --> 00:05:26,408
...خُب

95
00:05:26,748 --> 00:05:29,161
.به نظر میاد خیلی بهت خوش گذشته

96
00:05:30,655 --> 00:05:32,957
برای نوشتن مشقات وقت داشتی؟

97
00:05:33,125 --> 00:05:34,532
این دیگه یعنی چی؟

98
00:05:34,657 --> 00:05:37,282
فقط اینکه اگه شماها هر شب بیرون غذا میخوردین
...و فیلم میدیدین

99
00:05:37,407 --> 00:05:40,130
،و تو شهر گردش میکردین
کِی "الیور" وقت میکرد مشقاشو بنویسه؟

100
00:05:40,298 --> 00:05:41,551
.همه رو انجام دادم

101
00:05:41,676 --> 00:05:44,813
...خیلیم درست نیست، چون به نظرم

102
00:05:44,938 --> 00:05:47,262
.یکی از مسئولیت‌هات مراقبت از لاک‌پُشتت بود

103
00:05:48,148 --> 00:05:50,683
از "پائول" برای اینکه تو دردسرش انداختی، عذرخواهی کردی؟

104
00:05:52,264 --> 00:05:53,936
.معذرت میخوام -
.فدای سرت -

105
00:05:54,104 --> 00:05:57,503
.خوشحالم که گرفتیش
.میدونم که هفته‌ی پیش نگرانش بودی

106
00:05:57,628 --> 00:05:59,840
ولی وقتی خونه‌ی پدرت بودی
.کلاً فراموشش کردی

107
00:05:59,965 --> 00:06:01,613
چرا بچه رو تحت فشار میذاری؟

108
00:06:01,738 --> 00:06:04,196
.خوشحالم که بهتون خوش گذشته
...فقط میخوام مطمئن بشم که

109
00:06:04,364 --> 00:06:06,365
.که درس و مدرسه برای "الیور" در اولویته

110
00:06:07,512 --> 00:06:09,243
.همه‌ی مشقام رو انجام دادم

111
00:06:09,411 --> 00:06:11,495
واقعاً؟ -
.بهت که گفتم -

112
00:06:11,663 --> 00:06:14,313
.نینا" اومد و کمکم کرد همه‌شو تموم کنم"

113
00:06:21,287 --> 00:06:22,473
..."ببخشید، "نینا

114
00:06:22,807 --> 00:06:23,857
نینا" کیه؟"

115
00:06:27,746 --> 00:06:28,804
.دوست‌دخترم

116
00:06:35,353 --> 00:06:38,624
پس "الیور" این هفته دوست‌دخترتو دید؟

117
00:06:39,907 --> 00:06:42,124
این یارو تو خونه‌ت زندگی میکنه؟

118
00:06:42,249 --> 00:06:45,779
زندگی نمیکنه. چند دفعه‌ای اومد تا به
.الیور" تو درساش کمک کنه"

119
00:06:46,393 --> 00:06:48,973
واضح توافق نکردیم که الان برای این کارا خیلی زوده؟

120
00:06:49,098 --> 00:06:50,451
تو هم شنیدی، مگه نه "پاول"؟

121
00:06:50,619 --> 00:06:51,942
مشکل کجاست؟

122
00:06:52,067 --> 00:06:54,483
.بچه یه هفته‌ی فوق العاده داشت
.از زبون خودش شنیدی

123
00:06:55,484 --> 00:06:56,484
..."الیور"

124
00:06:57,280 --> 00:07:00,979
با "نینا" بودن برات چه حسی داشت؟

125
00:07:01,932 --> 00:07:03,168
.خوب بود

126
00:07:03,293 --> 00:07:05,256
.‏2یا 3 بار سَر زد

127
00:07:05,381 --> 00:07:07,212
.با ما برای دیدن سلاح‌ها و کلاه‌خودها اومد

128
00:07:07,337 --> 00:07:09,744
.فکرِ اون بود -
چرا قبلاً چیزی نگفتی؟ -

129
00:07:09,869 --> 00:07:11,811
پدرت بهت گفته بود چیزی نگی؟

130
00:07:11,936 --> 00:07:13,432
.نمیخواست ناراحتت کنه

131
00:07:15,968 --> 00:07:18,005
و دیگه کارش به جایی رسیده که
.به "الیور" میگه یه چیزایی رو ازم مخفی کنه

132
00:07:18,130 --> 00:07:21,000
.نخیر، فقط میخواستم از دقیقاً چنین بحثایی جلوگیری کنم

133
00:07:21,125 --> 00:07:24,041
...لوک"، کنجکاوم که بدونم میبینی"

134
00:07:24,306 --> 00:07:26,403
.چقدر "بس" دلخور شده

135
00:07:26,722 --> 00:07:28,962
...جوری که اون به قضیه نگاه میکنه

136
00:07:30,168 --> 00:07:32,889
.اینه که تو از "الیور" خواستی یه چیزی رو ازش مخفی کنه

137
00:07:33,014 --> 00:07:36,109
.ولی تهش به یه هفته‌ی فوق العاده ختم شد
.همه‌چیز خوب پیش رفت

138
00:07:36,234 --> 00:07:38,874
.نمیفهمم چرا همه انقدر قضیه رو میپیچونن

139
00:07:39,042 --> 00:07:41,161
...خیلی از آدما تو این شرایط هستن

140
00:07:41,286 --> 00:07:44,379
.و پای یه زن غریبه رو به ماجرا باز نمیکنن -
.مامان، من "نینا" رو میشناختم -

141
00:07:47,889 --> 00:07:50,707
دقیقاً چطور "نینا" رو میشناختی؟

142
00:07:53,960 --> 00:07:55,808
.معلمِ سال پیشم بود

143
00:07:58,075 --> 00:07:59,636
..."نینا کَبِت"

144
00:08:00,132 --> 00:08:03,183
معلم پرورشیش؟ -
.معلمِ سال پیشش -

145
00:08:03,968 --> 00:08:06,441
.وقتی ابتدایی بود

146
00:08:06,945 --> 00:08:08,654
.الان کاملاً تو یه مقطع دیگه‌س

147
00:08:09,773 --> 00:08:12,104
.واقعاً خیالمو راحت کرد

148
00:08:13,148 --> 00:08:15,531
چندوقته میبینیش؟ -
.یه ماه -

149
00:08:15,859 --> 00:08:17,075
.‏6هفته

150
00:08:20,876 --> 00:08:24,843
الیور"، چیزی هست که بخوای راجع به این موضوع بگی؟"

151
00:08:27,460 --> 00:08:28,859
...هر چیزی که بگم

152
00:08:29,173 --> 00:08:30,823
.فقط اوضاع رو خر‌اب‌تر میکنه

153
00:08:37,460 --> 00:08:38,413
...بیا یه کاری کنیم

154
00:08:38,538 --> 00:08:41,484
...چطوره من و تو بریم تو اتاق انتظار

155
00:08:41,609 --> 00:08:43,481
...و یه چند دقیقه‌ای استراحت کنیم

156
00:08:43,606 --> 00:08:46,156
و مامان و بابات رو با هم تنها بذاریم؟

157
00:08:46,157 --> 00:08:47,157
.باشه

158
00:08:58,245 --> 00:08:59,413
چی میخوای؟

159
00:09:04,901 --> 00:09:06,336
.نباید چیزی میگفتم

160
00:09:06,722 --> 00:09:08,390
.خوشحالم که واقعیت رو گفتی

161
00:09:10,159 --> 00:09:13,294
،فکر میکردم اگه خونه‌ی پدرم بمونم
.همه خوشحال میشن

162
00:09:13,865 --> 00:09:15,973
.ولی دوباره دارن دعوا میکنن

163
00:09:18,588 --> 00:09:22,102
مطمئناً به خاطر خوش بودن تو خونه‌ی پدرت
.نباید عذرخواهی کنی

164
00:09:22,544 --> 00:09:24,065
.خیلی هم عالی نبود

165
00:09:24,399 --> 00:09:25,879
واقعاً؟
...ولی تو که

166
00:09:26,517 --> 00:09:28,960
.تو که اونجا گفتی بهت خوش گذشته

167
00:09:29,264 --> 00:09:31,320
.بهم خوش گذشت
.ولی "نیکز" باخت

168
00:09:33,971 --> 00:09:35,908
.هنوزم خوابیدن برام مشکله

169
00:09:36,076 --> 00:09:36,925
جداً؟

170
00:09:37,050 --> 00:09:39,870
،بابام بهم سَر میزد
.منم خودمو میزدم به خواب

171
00:09:40,659 --> 00:09:42,789
.یه وقتایی رو میزم مینشست و بهم نگاه میکرد

172
00:09:43,061 --> 00:09:45,500
.و منم خیلی تلاش میکردم که چشمامو باز نکنم

173
00:09:46,750 --> 00:09:48,797
...اینکه پدرت اینطور بهت نگاه کنه

174
00:09:49,101 --> 00:09:50,874
چه حسی داشت؟

175
00:09:50,999 --> 00:09:52,132
...حس میکردم که انگار

176
00:09:52,700 --> 00:09:54,089
.سربازه

177
00:09:54,707 --> 00:09:56,501
.میدونی، انگار که مواظبمه

178
00:09:58,442 --> 00:10:00,479
ازت در برابر چی مواظبت میکنه؟

179
00:10:02,304 --> 00:10:05,308
،میخواست که خواب باشم
.مشکل اینجا بود که واقعاً خواب نبودم

180
00:10:06,707 --> 00:10:08,658
.منم نمیخواستم چیزی درباره‌ش بهش بگم

181
00:10:08,783 --> 00:10:11,533
...یعنی نمیخواستی نگرانش کنی ولی

182
00:10:11,871 --> 00:10:13,862
...با وجود اتفاقاتی که افتاده

183
00:10:14,506 --> 00:10:16,573
.تو خونه‌ی مامانم هم درست خوابم نمیبَره

184
00:10:16,741 --> 00:10:18,700
اونجام خودتو به خواب میزنی؟

185
00:10:19,390 --> 00:10:21,590
.هیچ‌جا احساس راحتی نمیکنم

186
00:10:22,106 --> 00:10:24,738
.از خدامه که جایی بود که توش احساس راحتی میکردم

187
00:10:24,863 --> 00:10:26,413
.کاملاً منطقیه

188
00:10:28,405 --> 00:10:31,046
با "نینا" بهت خوش گذشت؟

189
00:10:35,329 --> 00:10:37,177
.دلم برای مامانم تنگ شده بود

190
00:10:37,507 --> 00:10:39,644
.میدونم که مادرت رو خیلی دوست داری

191
00:10:40,654 --> 00:10:43,934
.و مطمئنم که اونم دلش برات تنگ شده

192
00:10:44,356 --> 00:10:46,236
.هر شب زنگ میزد

193
00:10:46,573 --> 00:10:49,147
،بهش گفتم که خوبم
.ولی از صداش معلوم بود که ناراحته

194
00:10:49,583 --> 00:10:53,358
اینکه بهش چیزی در مورد "نینا" نگی برات سخت بود؟

195
00:10:53,824 --> 00:10:57,179
،پدرم گفت اگه بهش بگیم
.دلخور میشه

196
00:10:58,237 --> 00:10:59,425
.و همینطورم شد

197
00:11:01,208 --> 00:11:02,962
...این حس رو داری که

198
00:11:03,296 --> 00:11:05,911
...مجبوری از پدر و مادرت یه چیزایی رو مخفی نگه داری

199
00:11:06,286 --> 00:11:08,804
تا ناراحت یا عصبانی نشن؟

200
00:11:19,065 --> 00:11:22,065
.الیور"، میدونم که میخوای کمکشون کنی"

201
00:11:23,975 --> 00:11:26,925
ولی نمیتونی جلوی
.عصبانی یا ناراحت شدنشون رو بگیری

202
00:11:27,765 --> 00:11:30,265
.آرزو میکنم کاش هیچکدوم از این اتفاقا نیفتاده بود

203
00:11:31,945 --> 00:11:32,995
.میفهمم

204
00:11:36,755 --> 00:11:40,255
.میدونی، خیلی وقت صرفِ نگهداری از لاک‌پُشتت کردم

205
00:11:41,535 --> 00:11:42,635
...با خودم فکر میکردم

206
00:11:43,275 --> 00:11:46,975
".چطور اون خونه رو هر جا که میره رو پُشتش حمل میکنه "

207
00:11:48,305 --> 00:11:50,000
.به همین خاطره که لاک‌پشت‌ها کُندن

208
00:11:50,475 --> 00:11:53,025
.همیشه خونه‌شون دنبالشونه

209
00:11:55,395 --> 00:11:58,020
چیز دیگه‌ای هم راجع به لاک‌پُشت‌ها نظرتو جلب کرده؟

210
00:11:58,145 --> 00:12:00,945
.نه خیلی
.تازه امروز به دستم رسید

211
00:12:01,295 --> 00:12:03,390
.تو نسبت به من وقت بیشتری رو باهاش گذروندی

212
00:12:03,515 --> 00:12:04,615
.اینم واقعیتیه

213
00:12:06,535 --> 00:12:08,110
.فقط یه چیزی نظرمو جلب کرد

214
00:12:08,235 --> 00:12:09,235
چیه؟

215
00:12:09,705 --> 00:12:12,710
...وقتی مامانم اومد مدرسه تا برام لاک‌پُشت رو بیاره

216
00:12:12,835 --> 00:12:14,385
.تو به جعبه کفش بود

217
00:12:14,715 --> 00:12:16,690
،فکر میکردم برای منه
.ولی گفتش مال شماست

218
00:12:16,815 --> 00:12:19,215
و چی باعث شد فکر کنی برای توئه؟

219
00:12:20,045 --> 00:12:22,145
.چون جعبه‌ی کتونی بچه‌گونه بود

220
00:12:22,985 --> 00:12:24,159
.از مامانم پرسیدم

221
00:12:24,635 --> 00:12:26,635
.گفت شاید شما یه پسر داشته باشین

222
00:12:27,315 --> 00:12:28,065
درسته؟

223
00:12:28,190 --> 00:12:31,040
داری فکر میکنی چه نوع پدریم؟

224
00:12:31,705 --> 00:12:33,220
.مطمئنم پدر خوبی هستی

225
00:12:33,345 --> 00:12:35,495
.خیلی مطمئن به نظر میای

226
00:12:36,365 --> 00:12:37,756
.چون به حرفام گوش میدی

227
00:12:40,718 --> 00:12:43,720
،پسر داری
یا میخوای حدس بزنم؟

228
00:12:45,465 --> 00:12:47,540
...خیلی خُب، گیریم که

229
00:12:47,665 --> 00:12:49,565
.من پسر داشته باشم

230
00:12:50,895 --> 00:12:53,000
بهم بگو راجع بهش چی فکر میکنی؟

231
00:12:53,125 --> 00:12:55,375
.خُب، به نظرم اینجا زندگی نمیکنه

232
00:12:55,505 --> 00:12:57,055
.البته بیشتر وقت‌ها رو

233
00:12:58,105 --> 00:12:59,105
چطور؟

234
00:12:59,785 --> 00:13:02,040
.چون درست بعد از تعطیل شدن مدرسه میام اینجا

235
00:13:02,165 --> 00:13:05,380
.و اگه اینجا زندگی میکرد، اونم میدیدم که از مدرسه برگشته

236
00:13:05,505 --> 00:13:07,290
پس فکر میکنی کجا زندگی میکنه؟

237
00:13:07,415 --> 00:13:08,912
.شاید با مادرش

238
00:13:10,855 --> 00:13:13,505
و فکر میکنی اینطور زندگی کردن براش چجوریه؟

239
00:13:14,305 --> 00:13:15,705
.شاید احساس تنهایی میکنه

240
00:13:16,575 --> 00:13:18,547
.احتمالاً همیشه دلش برای دیدنتون تنگ میشه

241
00:13:20,155 --> 00:13:21,355
و دیگه چی؟

242
00:13:25,165 --> 00:13:26,388
.میخوام ببینمش

243
00:13:27,675 --> 00:13:29,641
چرا میخوای ببینیش؟

244
00:13:30,295 --> 00:13:31,445
.نمیدونم

245
00:13:33,155 --> 00:13:34,860
.فقط میخوام با یکی مثل خودم حرف بزنم

246
00:13:34,985 --> 00:13:38,275
گمونم خوبه که دوستی داشته باشی
که شرایط تو رو داشته باشه، مگه نه؟

247
00:13:40,025 --> 00:13:42,425
برادر یا خواهرم داره؟

248
00:13:42,835 --> 00:13:44,785
فرقیم میکنه؟

249
00:13:45,535 --> 00:13:47,235
.راحت‌ترش میکنه

250
00:13:50,965 --> 00:13:53,540
دوست داری خواهر یا برادر داشته باشی؟

251
00:13:55,035 --> 00:13:57,100
...فکر میکردم یکی گیرم میاد ولی

252
00:13:57,225 --> 00:13:59,210
.فکر نمیکنم دیگه خبری باشه

253
00:13:59,335 --> 00:14:00,785
.نمیفهمم

254
00:14:01,205 --> 00:14:04,005
خُب، پدر و مادرم میخواستن
.یه پسربچه رو به فرزندی بگیرن

255
00:14:04,435 --> 00:14:07,835
.قرار بود برای گرفتنش برن یه جا مثل آفریقا

256
00:14:08,345 --> 00:14:10,345
.مادرم عکسهاشو بهم نشون داد

257
00:14:11,125 --> 00:14:12,392
و بعد چه اتفاقی افتاد؟

258
00:14:12,705 --> 00:14:15,005
.دیگه راجع بهش حرفی نزدن

259
00:14:15,665 --> 00:14:17,465
.و بعد پدرم از خونه رفت

260
00:14:19,495 --> 00:14:22,986
از کی دیگه راجع به فرزندخوندگی باهات حرف نزدن؟

261
00:14:27,605 --> 00:14:28,755
...شاید

262
00:14:29,675 --> 00:14:33,225
.شاید هنوز چشم به راه پدر و مادرم تا بیان ببرنش

263
00:14:34,195 --> 00:14:37,695
.شاید اگه طلاق نگیرن، با ما زندگی کنه

264
00:14:37,977 --> 00:14:38,877
.نمیدونم

265
00:14:41,355 --> 00:14:44,355
.مساله‌ی بزرگیه که چیزی راجع بهش نمیدونی

266
00:14:49,935 --> 00:14:51,935
مجبورم برگردم داخل؟

267
00:14:52,415 --> 00:14:54,392
نمیتونی خودت باهاشون حرف بزنی؟

268
00:14:55,115 --> 00:14:56,515
.همینجا بمون

269
00:15:00,155 --> 00:15:01,505
.خیلی طول نمیکشه

270
00:15:08,305 --> 00:15:11,070
.ما دو تا رو تو یه اتاق تنها گذاشتی

271
00:15:11,195 --> 00:15:13,330
دوست داری خطرناک زندگی کنی، درسته؟

272
00:15:13,455 --> 00:15:17,660
"نمیخواستم راجع به "نینا
.جلوی "الیور" بیشتر از این حرف بزنین

273
00:15:17,785 --> 00:15:21,489
منظورت اینه که "لوک" چطور داره
ترتیبِ معلم 23 ساله‌ی "الیور" رو میده؟

274
00:15:21,614 --> 00:15:24,214
اوضاع اینجا خیلی خوب پیش رفته، تابلو نیست؟

275
00:15:24,405 --> 00:15:27,155
و یا حتی اینکه چطور از "الیور" استفاده کردی
.تا مُخ بزنی

276
00:15:27,525 --> 00:15:28,930
...میدونستم که "الیور" دوستش داره

277
00:15:29,055 --> 00:15:33,055
میخواستم راجع به اینکه
.امسال اوضاع "الیور" تو مدرسه چطوریه باهاش حرف بزنم

278
00:15:33,307 --> 00:15:34,975
.اصلاً نقشه‌ای نداشتم

279
00:15:35,143 --> 00:15:38,107
.و اونم دوستش داره
.تو مشقاش بهش کمک میکنه

280
00:15:38,255 --> 00:15:40,397
.زن خوبیه
مشکل چیه؟

281
00:15:40,565 --> 00:15:43,720
توافق کردیم که خیلی برای "الیور" زوده که
.کسی رو که باهاش رابطه داری ببینه

282
00:15:43,845 --> 00:15:46,930
.و تو سرخود تصمیم رو عوض کردی

283
00:15:47,055 --> 00:15:49,955
توافقتون یادته، "لوک"؟

284
00:15:50,715 --> 00:15:52,470
.چیزی که من یادم میاد اتمام حجت بود

285
00:15:52,595 --> 00:15:54,518
...پس به جای اینکه بشینی و باهام بحث کنی

286
00:15:54,643 --> 00:15:56,743
.من با تو بحثی ندارم

287
00:15:56,995 --> 00:15:58,705
.فقط کوتاه اومدن برای رسیدن به آرامشه

288
00:15:58,830 --> 00:16:01,220
...پس با هرچیزی که میگم موافقت میکنی که دهنم رو ببندی

289
00:16:01,345 --> 00:16:03,848
،و بعد هر کاری که عشقته رو انجام میدی
.صرف نظر از اینکه "الیور" چقدر آسیب میبینه

290
00:16:03,973 --> 00:16:05,760
.ببین، میدونم "الیور" میتونه درک کنه

291
00:16:05,885 --> 00:16:08,633
،اگه منتظرت میموندم تا حرفت رو تموم کنی
.اوضاع هیچ تغییری نمیکرد

292
00:16:09,145 --> 00:16:10,892
...پس، "لوک"، فکر میکنی که هیچ راهی برای

293
00:16:11,017 --> 00:16:13,263
بحث با "بس" و رسیدن به توافق نیست؟

294
00:16:13,865 --> 00:16:16,391
حس میکنی که اون باید برنده‌ی هر جر و بحثی باشه؟

295
00:16:16,993 --> 00:16:18,892
.مدلش اینطوریه، بله

296
00:16:19,485 --> 00:16:22,154
...و "بس"، فکر میکنی که "لوک" وانمود میکنه که موافقه

297
00:16:22,279 --> 00:16:23,929
و بعد هر کاری که دلش بخواد رو انجام میده؟

298
00:16:25,255 --> 00:16:28,750
"این دفعه شورش دراومده، چون داره از "الیور
.برای سرپوش گذاشتن استفاده میکنه

299
00:16:28,875 --> 00:16:29,875
میدونی چیه؟

300
00:16:30,265 --> 00:16:34,010
فکر میکنم وظیفه‌مون اینجا اینه که
...یه راهی برای روراست بودنتون با همدیگه

301
00:16:34,135 --> 00:16:35,435
.پیدا کنیم

302
00:16:35,895 --> 00:16:38,354
...تا "الیور" به این باور برسه که مجبور نیست

303
00:16:38,479 --> 00:16:41,082
.چیزی رو ازتون پنهان کنه

304
00:16:41,250 --> 00:16:44,002
.اگه بتونی پیدا کنی، ارزشت چند برابر پولی که میدیم میشه

305
00:16:45,045 --> 00:16:47,145
بس"، میخوای همراهیمون کنی؟"

306
00:16:49,915 --> 00:16:52,315
.میخوام ازتون یه چیزی بپرسم

307
00:16:52,929 --> 00:16:54,717
...وقتی الان داشتم با "الیور" حرف میزدم

308
00:16:54,842 --> 00:16:58,381
.بهم گفت که میخواستین یه بچه رو به فرزندی بگیرین

309
00:16:58,506 --> 00:16:59,656
واقعیت داره؟

310
00:17:01,065 --> 00:17:03,730
راجع بهش باهاتون حرف زد؟ -
...خب، من -

311
00:17:03,855 --> 00:17:06,150
.تعجب کردم که شما تا حالا بهش اشاره‌ای نکردین

312
00:17:06,275 --> 00:17:08,600
.برای اینکه از همون اول فکر افتضاحی بود

313
00:17:08,725 --> 00:17:10,025
.درست نیست

314
00:17:11,395 --> 00:17:12,906
.دوست داره تاریخ رو از نو بنویسه

315
00:17:13,074 --> 00:17:15,532
واقعیت اینه که سال‌هاست داریم راجع به
.داشتن یه بچه‌ی دیگه حرف میزنیم

316
00:17:15,657 --> 00:17:18,036
.واقعاً فکر میکرد که تمام مشکلاتمون رو حل میکنه

317
00:17:18,204 --> 00:17:21,706
یا شایدم میخوام این شانس رو به "الیور" بدم
.تا یه برادر بزرگ‌تر باشه

318
00:17:22,335 --> 00:17:26,335
ما زندگی خیلی خوبی داشتیم
.و میخواستم یه بچه‌ی دیگه رو توش شریک کنم

319
00:17:27,605 --> 00:17:29,504
.خیلی وقته میخوام یکی رو به فرزندی قبول کنم

320
00:17:29,629 --> 00:17:32,429
.خیلی از بچه‌ها هستن که یه خونه‌ی خوب احتیاج دارن

321
00:17:33,045 --> 00:17:34,791
...و میدونین، حس نمیکردم که باردار شدن

322
00:17:34,916 --> 00:17:37,340
.و دوباره درگیر اون همه درد شدن، لازم باشه

323
00:17:37,465 --> 00:17:40,266
.و اینکه باید اصولاً سکس داشته باشین تا چنین اتفاقی بیفته

324
00:17:40,434 --> 00:17:42,560
میتونیم یه لحظه دوباره بریم سراغ فرزندخونده گرفتن؟

325
00:17:43,355 --> 00:17:45,313
میشه بهم بگین که چه اتفاقی افتاد؟

326
00:17:46,595 --> 00:17:49,245
.جداً فکر میکردم "لوک" اینو میخواد

327
00:17:49,575 --> 00:17:51,236
.حداقل به اندازه‌ی من

328
00:17:51,404 --> 00:17:53,655
مدام در حال دعوا بودیم
.فقط میخواستم خوشحال باشه

329
00:17:54,565 --> 00:17:57,197
...میشه راجع به روند به فرزندی قبول کردن برام بگین

330
00:17:57,322 --> 00:17:59,172
براتون چطور بود؟

331
00:17:59,445 --> 00:18:00,829
...تو 2 سال گذشته

332
00:18:01,515 --> 00:18:03,194
.من کسی بودم که تمام کاراش رو انجام داد

333
00:18:03,319 --> 00:18:06,030
.پدرم رو درآورد چون یه برگه‌ی پزشکی رو اشتباه پُر کردم

334
00:18:06,155 --> 00:18:09,629
.یه هفته وقت صرفش کردم و دوباره از اول باید انجامش میدادم

335
00:18:10,025 --> 00:18:12,540
...هفته‌ای که مددکار اجتماعی برای سر زدن به خونمون اومد

336
00:18:12,665 --> 00:18:13,865
.دیوونه شده بود

337
00:18:14,051 --> 00:18:16,010
...هر شب با "الیور" تمرین میکرد

338
00:18:16,178 --> 00:18:20,178
،بهش میگفت چی باید بگه
.از اینکه درخواستمون رد بشه وحشت داشت

339
00:18:20,485 --> 00:18:21,685
...ولی البته

340
00:18:21,955 --> 00:18:23,905
.با سربلندی بیرون اومدیم

341
00:18:24,935 --> 00:18:26,835
...وقتی ارجاعش رو گرفتیم

342
00:18:26,984 --> 00:18:29,884
،مدارک پزشکی بچه
...عکس قشنگش

343
00:18:32,175 --> 00:18:34,825
.به "الیور" نشونش دادم
.خیلی هیجان‌زده بودیم

344
00:18:35,345 --> 00:18:38,645
.میخواستم اون شب سوار هواپیما بشم و بچه رو بگیرم

345
00:18:39,425 --> 00:18:42,275
.و پوشه رو به "لوک" دادم تا یه نگاه بهش بندازه

346
00:18:47,285 --> 00:18:49,535
...من یه نگاه به صورت اون بچه کردم

347
00:18:50,295 --> 00:18:53,214
.و فهمیدم که همه‌‌ی اینا قراره چه مصیبتی بشه

348
00:18:54,145 --> 00:18:56,445
.کُل قضیه یه سرپوش روی زخم‌هامون بود

349
00:18:57,515 --> 00:18:59,387
...و حالا، میریم آفریقا

350
00:19:00,325 --> 00:19:04,125
و یه بچه‌ی بیچاره رو وارد بدبختیامون میکنیم؟

351
00:19:06,225 --> 00:19:08,438
.نه، میدونستم که اون بچه یه خونه‌ی بهتر پیدا میکنه

352
00:19:09,445 --> 00:19:11,107
...‏‏20هزار دلار رو دستمون خرج گذاشته بود ولی

353
00:19:12,135 --> 00:19:14,285
.میدونستم تاوانیه که باید بدی

354
00:19:14,945 --> 00:19:17,495
.هیچ راهی برای حل مشکلاتمون وجود نداره

355
00:19:18,475 --> 00:19:20,125
...اومد تو اتاقمون

356
00:19:20,685 --> 00:19:23,161
."پوشه رو روی تخت پرت کرد و گفت "دارم میرم

357
00:19:23,865 --> 00:19:26,965
...پس میگی که این به فرزندی قبول کردن

358
00:19:27,415 --> 00:19:29,459
آخرین بند ازدواجتون بود؟

359
00:19:29,935 --> 00:19:33,170
،خودجوش تصمیم گرفت که ازدواجمون منتفیه
.بدون اینکه حتی راجع بهش بحث کنه

360
00:19:33,295 --> 00:19:35,770
.برای اینکه بحث کردن با تو غیرممکنه

361
00:19:35,895 --> 00:19:38,995
....اگه یه کدوم از حرفایی که امروز زدی رو، میزدی

362
00:19:39,405 --> 00:19:42,105
.حداقل به یه دردی میخورد
میدونی چی میگم؟

363
00:19:42,106 --> 00:19:43,106
..."پس، "لوک

364
00:19:44,655 --> 00:19:46,280
...یه بار دیگه میپرسم، فکر میکنی که

365
00:19:46,405 --> 00:19:48,505
.بس" تحتِ فشارت گذاشته بود"

366
00:19:49,625 --> 00:19:52,825
.و "بس" تو فکر میکنی "لوک" گولت زده

367
00:19:54,515 --> 00:19:56,765
...به نظر من اینطوره که انگار هیچوقت

368
00:19:57,065 --> 00:20:00,660
.نتونستین بفهمین که چطور مشکلاتتون رو با هم حل کنین

369
00:20:00,785 --> 00:20:03,510
درسته؟ -
.باید بگم کاملاً دقیقه -

370
00:20:03,635 --> 00:20:05,970
.و شایدم به این خاطره که دیگه با هم نسبتی نداریم

371
00:20:06,095 --> 00:20:08,922
...ببنین، مساله اینجاست که "الیور" احتیاج داره که شما

372
00:20:09,047 --> 00:20:10,947
.یه راهی برای تصمیم‌گیری به عنوان یه تیم پیدا کنین

373
00:20:11,155 --> 00:20:12,755
...و احتیاج داره تا

374
00:20:14,765 --> 00:20:18,100
.احتیاج داره تا مسائل رو براش واضح توضیح بدین

375
00:20:18,225 --> 00:20:19,225
...در غیر این صورت

376
00:20:19,485 --> 00:20:20,485
...اون

377
00:20:20,765 --> 00:20:22,865
.خودش جاهای خالی رو پُر میکنه

378
00:20:23,105 --> 00:20:24,655
...مثلاً

379
00:20:24,975 --> 00:20:28,325
...میدونین هنوز نمیدونه که آیا قراره

380
00:20:28,895 --> 00:20:30,728
برادر داشته باشه یا نه؟

381
00:20:35,729 --> 00:20:36,729
.نه

382
00:20:37,555 --> 00:20:38,555
چی؟

383
00:20:38,955 --> 00:20:40,405
بهش نگفتی؟

384
00:20:44,605 --> 00:20:47,245
میتونیم بیاریمش اینجا؟
میتونیم با هم راجع بهش حرف بزنیم؟

385
00:20:47,555 --> 00:20:51,555
...و فکر میکنین میتونین جوری باهاش حرف بزنین تا

386
00:20:52,615 --> 00:20:54,265
سردرگمیش برطرف شه؟

387
00:20:57,045 --> 00:20:59,345
فکر کنم اینو بهش بدهکاریم، درسته؟

388
00:21:05,065 --> 00:21:06,431
.پس میرم صداش بزنم

389
00:21:11,200 --> 00:21:26,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

