﻿1
00:00:13,547 --> 00:00:14,646
."سلام "کیت

2
00:00:15,412 --> 00:00:17,235
.رزی" گفت اینجایی"

3
00:00:19,826 --> 00:00:21,275
مشکلی پیش اومده؟

4
00:00:21,994 --> 00:00:24,299
...اینا فرمهای کمک مالی درخواست کالج سوفی ـه

5
00:00:24,424 --> 00:00:26,102
.که ازت خواستم امضا کنی

6
00:00:26,227 --> 00:00:28,876
...نمی‌دونستم درآمد امسالت چقدره، پس

7
00:00:29,850 --> 00:00:31,399
.خودم پر می‌کنم

8
00:00:32,867 --> 00:00:34,066
.ممنونم

9
00:00:37,488 --> 00:00:40,534
.رزی" خونه‌ی دوستش "ربکا"ست"
...دارن روی پروژه‌ی درسیشون کار می‌کنن

10
00:00:40,660 --> 00:00:43,055
پس مجبوری بعد از شام بیای دنبالش، باشه؟

11
00:00:43,180 --> 00:00:47,019
چرا یه شب دیگه کارشو انجام نمیده؟
.من فقط دو شب در هفته می‌بینمش

12
00:00:48,047 --> 00:00:49,880
این انتخاب کی بود، "پائول"؟

13
00:00:50,005 --> 00:00:52,482
باید اون دور و بر بپلکم تا کارش تموم بشه؟

14
00:00:52,608 --> 00:00:54,737
تا اون موقع چیکار کنم؟

15
00:00:54,862 --> 00:00:56,993
.نمی‌دونم
.شاید بتونی اون یکی بچه‌تو ببینی

16
00:00:59,570 --> 00:01:02,218
.متاسفم. خواهشاً نذار بازدوباره شروع بشه

17
00:01:02,343 --> 00:01:04,581
و منم خواهش می‌کنم وسط جلسات من نیای، باشه؟

18
00:01:04,751 --> 00:01:08,800
.خواهش می‌کنم اینجا نیا
.بذار این یه ساعت مال خودم باشه

19
00:01:09,502 --> 00:01:12,170
.فکر کنم الان دیگه تمام زندگیت مال خودته

20
00:01:12,619 --> 00:01:14,268
چرا ازش لذت نمی‌بری؟

21
00:01:22,457 --> 00:01:24,256
."سلام "تامی -
.چه به موقع -

22
00:01:28,139 --> 00:01:31,224
.امیدوارم همه‌ی حرفا رو نشنیده باشی -
.اوه، نه. مشکلی نیست -

23
00:01:32,100 --> 00:01:34,299
.راستشو بخوای خوشحالم که دیدمت

24
00:01:34,842 --> 00:01:36,596
...خواستم از معذرت خواهی کنم که

25
00:01:36,721 --> 00:01:39,370
.هفته‌ی پیش، حرفتون رو قطع کردم

26
00:01:39,664 --> 00:01:40,763
.اشکالی نداره

27
00:01:41,456 --> 00:01:43,216
.خوشحالم دوباره دیدمت

28
00:01:43,342 --> 00:01:45,091
.نوبت توـه. خوش بگذره

29
00:01:45,091 --> 00:01:55,091
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

30
00:02:07,074 --> 00:02:13,701
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

31
00:02:20,534 --> 00:02:22,799
"به نظر میومد امروز "تامی
.جلسه‌ی خوبی رو گذرونده

32
00:02:22,924 --> 00:02:25,886
.نمی‌تونیم درمورد بیمارای دیگه حرف بزنیم
.هفته‌ی پیش خودت گفتی

33
00:02:26,054 --> 00:02:27,688
...هفته‌ی پیش خیلی حرفا زدم

34
00:02:27,813 --> 00:02:30,667
و حقیقت اینه که نمی‌دونم
.چه فکری تو سرم بود

35
00:02:30,792 --> 00:02:34,137
.ببین. نمی‌تونم زیر نظر تو باشم

36
00:02:35,072 --> 00:02:36,437
.قضیه شخصی نیست

37
00:02:36,562 --> 00:02:40,560
اگه قرار بود برم پیش روانشناس
.مشخصه که می‌اومدم پیش تو

38
00:02:40,873 --> 00:02:44,213
...ولی الان برای من وقت خوبی نیست

39
00:02:44,922 --> 00:02:47,060
.که خودم رو بیشتر از این بیچاره کنم

40
00:02:47,185 --> 00:02:49,622
کاری که ما می‌کنیم تو رو بیچاره‌تر می‌کنه؟

41
00:02:49,747 --> 00:02:52,196
.فقط نخواستم زنگ بزنم، می‌دونی

42
00:02:54,940 --> 00:02:57,031
مطمئنی؟ -
.کاملاً -

43
00:03:00,032 --> 00:03:01,381
.متاسفم که اینو می‌شنوم

44
00:03:02,811 --> 00:03:04,390
.ولی به تصمیمت احترام می‌ذارم

45
00:03:06,210 --> 00:03:09,209
به تصمیمم احترام می‌ذاری؟ -
.بله، البته -

46
00:03:10,372 --> 00:03:12,071
می‌خوای برم؟

47
00:03:14,177 --> 00:03:16,588
.همینجا بمون و منتظر بچه‌ها باش

48
00:03:16,713 --> 00:03:17,757
.اشکالی نداره

49
00:03:17,883 --> 00:03:20,920
ولی چون یه کم وقت آزاد دارم
.باید یه چندتا چیز بخرم

50
00:03:21,046 --> 00:03:24,614
میری خرید؟ -
تو چیزی نمی‌خوای برات بگیرم؟ -

51
00:03:24,739 --> 00:03:27,288
من از سوپرمارکت چی می‌خوام "جینا"؟

52
00:03:27,424 --> 00:03:29,123
.راست میگی، نمی‌دونم

53
00:03:35,013 --> 00:03:36,933
می‌خواستی باهات بحث کنم؟

54
00:03:37,673 --> 00:03:40,568
ازم می‌خوای وادارت کنم که
بیای به جلسات درمانی؟

55
00:03:40,693 --> 00:03:43,521
دوست داشتی همینطوری برات پیغام بذارم؟

56
00:03:44,063 --> 00:03:46,252
...نه، این کارت خیلی عاقلانه‌ست. من برم

57
00:03:46,646 --> 00:03:50,564
نمی‌تونیم یه ساعت باهم حرف بزنیم؟ -
.هفته‌ی پیش همینکارو کردیم -

58
00:03:50,819 --> 00:03:53,213
.برای یه ساعت حرف زدن بهت پول میدم

59
00:03:53,338 --> 00:03:55,425
.من حرف زدنامو نمی‌فروشم

60
00:03:55,608 --> 00:03:57,402
.شاید بهتر باشه براشون هزینه کنیم

61
00:03:57,528 --> 00:04:00,218
کاش همه یاد بگیرن
.همه‌چی رو بهتر انجام بدن

62
00:04:01,658 --> 00:04:04,285
پس تا من برم و برگردم اینجا می‌مونی؟

63
00:04:04,732 --> 00:04:07,349
.می‌دونم داری چیکار می‌کنی -
چیکار می‌کنم؟ -

64
00:04:07,474 --> 00:04:09,721
،همه‌ی زنها مثل همن
.از اول تا آخرشون

65
00:04:09,846 --> 00:04:10,997
ببخشید؟

66
00:04:11,316 --> 00:04:13,882
شاید هم فکر خوبی نباشه
.که اینجا بمونی

67
00:04:14,007 --> 00:04:15,834
.فقط می‌خوام بمونی و حرف بزنی

68
00:04:16,063 --> 00:04:17,877
.خودت گفتی -
،10 دقیقه -

69
00:04:18,373 --> 00:04:19,372
.خواهش می‌کنم

70
00:04:20,016 --> 00:04:22,595
."نمی‌دونی چه هفته‌ای رو گذروندم "جینا

71
00:04:22,720 --> 00:04:25,586
یه مدیر اجرایی هست
.که بابت درون بینی‌ـم بهم پول میده

72
00:04:25,711 --> 00:04:27,776
...وقتی هم بهش میگم، نمی‌خواد

73
00:04:27,902 --> 00:04:31,887
حالم به هم می‌خوره از آدمایی که
.فکر می‌کنن هرچی رو که بخوان می‌تونن بخرن

74
00:04:32,055 --> 00:04:35,463
بعدش یه بیمار قدیمی ـه
...که 20 سال بود ندیدمش و حالا

75
00:04:35,589 --> 00:04:39,184
فکر می‌کنه هر اتفاقی که افتاده
.بی برو برگرد تقصیر منه

76
00:04:39,310 --> 00:04:42,704
فقط می‌خوام چند دقیقه‌ای
.رو استراحت کنم، همین

77
00:04:49,482 --> 00:04:51,281
.فقط چند دقیقه

78
00:04:57,072 --> 00:04:59,284
نمی‌تونی تو قطار استراحت کنی؟

79
00:04:59,409 --> 00:05:01,914
تو قطار می‌تونم حرف بزنم
.ولی تو نیستی که جوابمو بدی

80
00:05:02,039 --> 00:05:05,492
نه فقط تو، با همه‌ی مردمی
.که تو طول هفته نمی‌بینم

81
00:05:05,661 --> 00:05:08,241
.مثل "کیت" و پسرا -
."و "رزی -

82
00:05:09,049 --> 00:05:10,996
.این هفته با "تامی کنت" هم حرف زدم

83
00:05:11,270 --> 00:05:13,623
چرا همش تو فکر "تامی کنت" هستم؟

84
00:05:13,791 --> 00:05:14,940
.نمی‌دونم

85
00:05:15,138 --> 00:05:17,787
وقتی 17 سالم بود
.تو خونه‌شون خیلی خوشحال بودم

86
00:05:19,130 --> 00:05:21,253
.فکر کنم آخرین باری بود که خوشحال بودم

87
00:05:21,421 --> 00:05:22,837
."فکر نکنم، "پائول

88
00:05:23,757 --> 00:05:27,205
چی ـه بودن من تو اون خونه
انقدر باعث خوشحالیم بود؟

89
00:05:27,975 --> 00:05:29,008
.نمی‌دونم

90
00:05:29,176 --> 00:05:32,259
شاید یه چیزی هست
.که وادارت کرده بیای مشاوره

91
00:05:32,734 --> 00:05:35,878
همینطور وادارم کرد که اون
.حرفای احمقانه رو درمورد زنها بزنم

92
00:05:36,004 --> 00:05:39,352
،اینکه زنها شبیه هم هستن
.چه حرف احمقانه‌ای بود

93
00:05:39,947 --> 00:05:41,141
.خواهش می‌کنم منو ببخش

94
00:05:43,734 --> 00:05:46,501
آدما وقتی عصبانی هستن
.حرفای احمقانه زیاد می‌زنن

95
00:05:46,937 --> 00:05:49,855
عصبانیت هم موضوع خوبی ـه
.که تو جلساتمون راجع بهش حرف بزنیم

96
00:05:51,280 --> 00:05:53,435
.از تو قطار به وکیلم زنگ زدم

97
00:05:53,560 --> 00:05:56,359
..."معلوم شده که وکیلای آقای "پرینس

98
00:05:57,153 --> 00:05:59,863
.امروز از "لورا" شهادت می‌گیرن

99
00:06:00,155 --> 00:06:02,620
.اون با "الکس" رابطه داشته

100
00:06:02,745 --> 00:06:06,282
خبر دارم وقتی عاشق تو بوده
.با "الکس" هم رابطه داشته

101
00:06:07,185 --> 00:06:09,084
.مثلث خطرناکیه

102
00:06:11,010 --> 00:06:13,803
نگرانی که اون از این طریق
راهی برای برگشتن سمت تو پیدا کنه؟

103
00:06:13,928 --> 00:06:15,866
.نمی‌دونم چی قراره بگه

104
00:06:15,992 --> 00:06:19,640
شاید واقعاً فکر می‌کنه که
.مرگ "الکس" تقصیر منه

105
00:06:21,549 --> 00:06:24,248
اینم یه موضوع دیگه که
.وادارم کرد بیام اینجا

106
00:06:25,188 --> 00:06:26,187
.خیلی خب

107
00:06:28,177 --> 00:06:31,466
.منم مثل بیمارام هستم، می‌دونی
...نمی‌خوام تحت درمان باشم

108
00:06:31,635 --> 00:06:35,566
چون نمی‌خوام درمورد پدر و مادرم
.حرف بزنم. گذشته‌ی من خیلیم خوب ـه

109
00:06:36,596 --> 00:06:39,245
.که در حال حاضر دلیل مشکلات همینه

110
00:06:41,340 --> 00:06:44,089
...پائول" مطمئنم یه اتفاقی برات افتاده که"

111
00:06:44,794 --> 00:06:47,227
.که به خاطر اون خیلی به "تامی کنت" فکر می‌کنی

112
00:06:47,552 --> 00:06:50,800
.اتفاقی برام نیفتاده
فکر می‌کنی چرا من اینجام؟

113
00:06:52,073 --> 00:06:53,167
.متاسفم

114
00:06:53,817 --> 00:06:54,816
.خواهش می‌کنم

115
00:06:55,978 --> 00:06:58,027
.بگو چی به ذهنت خطور کرده

116
00:06:59,772 --> 00:07:02,827
این فکر به ذهنم خطور کرده که
...تو به "تامی کنت" علاقمند شدی

117
00:07:02,953 --> 00:07:06,019
...چون یه موضوع ناتموم

118
00:07:06,978 --> 00:07:10,325
...توی درکت از متارکه‌ی پدرت

119
00:07:10,494 --> 00:07:12,033
.و فروپاشی مادرت وجود داره

120
00:07:12,158 --> 00:07:14,954
و "تامی کنت" چه ارتباطی به این داره؟ -
.نمی‌دونم -

121
00:07:15,123 --> 00:07:16,204
حدس هم نمی‌تونی بزنی؟

122
00:07:16,910 --> 00:07:19,165
.اینم یه فکری ـه. حدس درمانی

123
00:07:19,721 --> 00:07:21,501
...بهم میگی یه مشکلی داری

124
00:07:21,626 --> 00:07:24,544
و منم سعی می‌کنم حدس بزنم
...دلیلش چیه و اگه حدسم درست بود

125
00:07:24,933 --> 00:07:25,932
.برنده میشم

126
00:07:26,506 --> 00:07:28,976
تنها مشکلی که هست اینه که باید بدونم
...دلیل مشکلم چیه

127
00:07:29,101 --> 00:07:31,192
.تا بگم درست میگی یا غلط

128
00:07:31,317 --> 00:07:33,005
.خیلی خب، باشه

129
00:07:34,629 --> 00:07:35,628
...آره

130
00:07:36,843 --> 00:07:39,851
چیزی که خیلی تو ذهنمه اینه که
..."واکنشم نسبت به "تامی کنت

131
00:07:40,530 --> 00:07:43,900
.یه جوری به مرگ مادرم گره خورده

132
00:07:45,139 --> 00:07:48,949
که دیدن "تامی" یه جور پنجره رو
.به اون زمان باز کرده

133
00:07:49,727 --> 00:07:51,481
..."یه جا بودن با "تامی

134
00:07:53,187 --> 00:07:55,192
...احساس کردم باید به درونم نگاه کنم

135
00:07:55,873 --> 00:07:57,274
...می‌دونی

136
00:07:57,833 --> 00:07:59,094
...که خودم رو ببینم

137
00:08:00,144 --> 00:08:01,734
.قبل از اینکه سقوط کنم

138
00:08:02,815 --> 00:08:04,816
...و من و "تامی" عاشق هم بودیم

139
00:08:05,423 --> 00:08:07,562
.و دوست داشتم درمورد اینم حرف بزنم

140
00:08:08,537 --> 00:08:11,484
"ولی نمی‌تونم درمورد "تامی
.حرف بزنم چون بیمار توـه

141
00:08:12,168 --> 00:08:13,167
...پس

142
00:08:13,675 --> 00:08:16,694
نمی‌دونم، شاید یه وقتی
...تامی" رو برای قهوه ببرم بیرون"

143
00:08:16,819 --> 00:08:19,199
...ولی نمی‌خوام به پنجره‌ی

144
00:08:19,324 --> 00:08:21,560
...رو به مادرم نگاه کنم. فقط

145
00:08:22,299 --> 00:08:23,863
...می‌ذارم همونجا

146
00:08:24,252 --> 00:08:25,125
.مُرده بمونه

147
00:08:25,478 --> 00:08:27,836
.مشکل، مُردن نیست -
...مشکل -

148
00:08:28,004 --> 00:08:29,003
.روح ـه

149
00:08:29,623 --> 00:08:30,968
.مثل فیلمای ترسناک

150
00:08:31,093 --> 00:08:33,877
،می‌کشیش، دفنش می‌کنی
...ولی بعد دوباره برمی‌گرده

151
00:08:34,002 --> 00:08:35,450
.و از قبر میاد بیرون

152
00:08:35,576 --> 00:08:36,846
!!!مــــادر

153
00:08:39,490 --> 00:08:41,218
.اونا هیولا هستن

154
00:08:41,490 --> 00:08:43,594
.چیزایی که مُرده نمی‌مونن

155
00:08:44,453 --> 00:08:46,944
و یه شب وقتی خسته از
...کشتن‌های مداوم هستی

156
00:08:47,069 --> 00:08:48,930
...می‌ذاری اون تو رو بکشه

157
00:08:49,168 --> 00:08:51,248
...تنها راهی که حداقل همه‌چی

158
00:08:51,590 --> 00:08:52,589
.تموم میشه

159
00:08:59,067 --> 00:09:02,400
این چیزی ـه که فکر می‌کنی اون بالا
تو جنگنده برای "الکس" اتفاق افتاده؟

160
00:09:03,984 --> 00:09:07,288
...بعد از چندبار جنگیدن با احساس گناهش

161
00:09:08,094 --> 00:09:09,596
...گذاشته بیاد سراغش

162
00:09:09,905 --> 00:09:11,364
و همه‌چی تموم بشه؟

163
00:09:13,820 --> 00:09:14,819
.آره

164
00:09:17,329 --> 00:09:19,681
خیلی سخته که بدونی یه نفر
.چقدر با خودش کشمکش داشته

165
00:09:19,806 --> 00:09:21,371
.درسته -
.مثلاً خود تو -

166
00:09:21,540 --> 00:09:24,439
."لازم نیست نگران من باشی "جینا -
.خوشحالم -

167
00:09:25,108 --> 00:09:27,395
ولی نمی‌دونم چرا فکر می‌کنی
...مقاومتت رو از دست دادی

168
00:09:27,521 --> 00:09:31,523
.که بیشتر از یه بار با مادرت بجنگی
.شاید این دفعه برنده بشی

169
00:09:31,991 --> 00:09:33,421
چه پیشنهادی داری؟

170
00:09:33,590 --> 00:09:36,549
میگم شاید بالاخره بتونی
.اونا رو برای همیشه بخوابونی

171
00:09:36,717 --> 00:09:38,993
...یکی از اونا... بابام
.هنوز زنده‌ست

172
00:09:39,118 --> 00:09:40,676
.معلومه که می‌دونم

173
00:09:40,844 --> 00:09:41,843
...ولی بازم

174
00:09:42,538 --> 00:09:45,512
اگه درمورد اتفاقی که افتاده
...یه روشن بینی داشته باشی اونوقت

175
00:09:45,861 --> 00:09:48,428
.شاید بتونی همه‌شو در آرامش بخوابونی

176
00:09:49,311 --> 00:09:50,473
.و می‌تونی

177
00:09:54,437 --> 00:09:55,946
چطورـه؟

178
00:09:57,001 --> 00:09:59,439
به عنوان یه هدف تو درمان؟ -
...چه هدف باشه -

179
00:09:59,607 --> 00:10:00,856
.چه نباشه

180
00:10:02,340 --> 00:10:04,966
.فکر نکنم بدون مشاوره بتونم اینکارو بکنم

181
00:10:06,065 --> 00:10:09,226
.می‌شناسمش. نمی‌خوام روش کار کنم
.نمی‌خوام درموردش فکر کنم

182
00:10:09,352 --> 00:10:12,707
همینطور خودمو سرزنش می‌کنم
.و می‌ندازمش گردن این و اون

183
00:10:13,385 --> 00:10:16,134
،بازم شروع می‌کنم به سیگار کشیدن
.زیادی مشروب می‌خورم

184
00:10:16,916 --> 00:10:19,160
نمی‌دونستم مشروب خوردن
.برات مشکل به وجود میاره

185
00:10:20,654 --> 00:10:23,126
.تا وقتی تنهایی مشروب نخورم مشکلی نیست

186
00:10:25,216 --> 00:10:27,070
چرا من انقدر درمقابل تو مقاومت می‌کنم؟

187
00:10:27,195 --> 00:10:29,075
...چرا این همه راهو بکوبم بیام اینجا

188
00:10:29,200 --> 00:10:32,162
تا فقط بهت بگم جلسات روانشناسی رو نمی‌خوام؟

189
00:10:32,287 --> 00:10:34,003
.مشخصه که باید درمان بشم

190
00:10:34,172 --> 00:10:37,185
.باید بفهمم بخش بعدی زندگیم چطور پیش میره

191
00:10:37,310 --> 00:10:39,206
.باید بدونم کارم رو درست انجام میدم یا نه

192
00:10:39,331 --> 00:10:41,820
باید مطمئنم بشم که دارم به
...مردم کمک می‌کنم. و اگه اینطور نباشه

193
00:10:41,945 --> 00:10:44,566
.باید بدونم بعدش باید چیکار کنم

194
00:10:46,504 --> 00:10:49,046
واقعاً ناراحتی که نمی‌تونی
...چیزی درمورد "تامی" بشنوی

195
00:10:49,172 --> 00:10:50,611
چون اون بیمار منه؟

196
00:10:50,736 --> 00:10:52,679
.معلومه که ناراحتم
.واقعاً ناراحتم

197
00:10:53,393 --> 00:10:54,759
.ممنونم

198
00:10:55,667 --> 00:10:56,666
و؟

199
00:10:57,685 --> 00:11:00,142
...درمورد رفتار شما دوتا فکر می‌کنم

200
00:11:00,267 --> 00:11:03,493
مخصوصاً اگه چیزی بین شما
.اتفاق افتاده باشه

201
00:11:03,619 --> 00:11:06,177
فکر می‌کنی مثلاً قراره یه اتفاقی
بین من و اون بیفته؟

202
00:11:06,302 --> 00:11:09,115
...لزوماً نه. ولی من فرض رو بر این می‌گیرم

203
00:11:09,240 --> 00:11:10,275
.که ممکنه

204
00:11:10,737 --> 00:11:13,367
.نه، من همچین چیزی رو نمی‌خوام

205
00:11:13,493 --> 00:11:15,613
مطمئنی؟ -
.قطعاً -

206
00:11:15,949 --> 00:11:18,533
به همون اندازه‌ای مطمئنی که نمی‌خواستی
منو در قالب یه جلسه‌ی روانشناسی ببینی؟

207
00:11:20,912 --> 00:11:24,065
...کیه که نخواد با دوست دختر دبیرستانیش بره تو تخت

208
00:11:24,191 --> 00:11:26,575
دختری که همون نگاهی رو داره
که همیشه داشته؟

209
00:11:26,700 --> 00:11:29,191
درمورد اینجور چیزا فکر نمی‌کنی؟

210
00:11:29,316 --> 00:11:31,416
."بیا سعی کنیم رشته‌ی کلام رو از دست ندیم "پائول

211
00:11:31,542 --> 00:11:34,801
باشه، متاسفم. فکر کنم
.همش خودم دارم حرف می‌زنم

212
00:11:35,712 --> 00:11:39,714
اگه من بخوام تو و "تامی" رو درمان کنم
.یه قوانینی رو باید پیاده کنم

213
00:11:40,379 --> 00:11:41,378
مثلاً؟

214
00:11:41,870 --> 00:11:42,869
...خب

215
00:11:43,894 --> 00:11:45,657
...اگه تو روانشناس بودی

216
00:11:45,943 --> 00:11:49,178
و دوتا بیمار داشتی
.که باهم گذشته‌ای داشتن

217
00:11:50,674 --> 00:11:53,308
چه قوانینی رو پیاده می‌کردی؟ -
...باشه، خب -

218
00:11:54,122 --> 00:11:57,970
...واضح می‌گفتم که نمی‌تونم به هیچکدومشون

219
00:11:58,699 --> 00:12:02,399
هر چیزی رو که از جلسات دیگری
.می‌فهمم، بگم

220
00:12:02,524 --> 00:12:03,829
.باشه -
باشه؟ -

221
00:12:05,071 --> 00:12:05,981
...و

222
00:12:07,273 --> 00:12:09,499
...ازم انتظار نداشته باشن که

223
00:12:09,707 --> 00:12:12,914
دیگری رو جلوش تحلیل کنم
...و نمی‌تونن از من برای

224
00:12:13,296 --> 00:12:16,155
.پیغام و پسغام فرستادن استفاده کنن

225
00:12:16,432 --> 00:12:17,268
.باشه

226
00:12:17,393 --> 00:12:21,152
دیدگاه من نسبت به اونا باید
.یه راز باشه پیش خودم

227
00:12:21,743 --> 00:12:24,110
...همه‌مون البته اینو می‌دونیم ولی

228
00:12:24,293 --> 00:12:26,029
...همه رو نصیحت می‌کنیم و اصلاً

229
00:12:26,470 --> 00:12:27,953
.خودمون عملیش نمی‌کنیم -
همه؟ -

230
00:12:28,122 --> 00:12:29,224
حتی تو؟

231
00:12:29,715 --> 00:12:31,164
فکر می‌کنی بتونی اینکارو بکنی؟

232
00:12:35,355 --> 00:12:36,710
.فکر کنم آره

233
00:12:36,878 --> 00:12:38,740
...وقتی "الکس" و "لورا" با هم خوابیدن

234
00:12:38,865 --> 00:12:41,588
واکنشت رو نسبت به اون
جدا از جلسات نشون دادی؟

235
00:12:42,564 --> 00:12:45,961
تا جایی که یادم میاد، یه چیزی پرت کردم
..."تو صورت "لورا" و یه فنجون قهوه هم ریختم رو "الکس

236
00:12:46,087 --> 00:12:48,647
...ولی اون
.اون فرق داشت

237
00:12:48,772 --> 00:12:52,100
چه فرقی؟ -
.کاری که کردن به من مربوط بود -

238
00:12:53,124 --> 00:12:56,140
لورا" به خاطر این با "الکس" خوابید"
.چون من باهاش نمی‌خوابیدم

239
00:12:56,652 --> 00:12:59,572
...و "الکس" هم با اون خوابید چون من بهش

240
00:13:01,250 --> 00:13:04,967
و باهاش خوابید چون فوق‌العاده بود
...و "الکس" هم احساس می‌کرد

241
00:13:05,093 --> 00:13:06,480
...قبل از اینکه حرفتو بخوری

242
00:13:06,863 --> 00:13:08,767
می‌خواستی چی بگی؟

243
00:13:09,841 --> 00:13:11,983
باهاش خوابید چون تو...؟

244
00:13:12,277 --> 00:13:15,114
.چون بهش نگفتم دوباره پرواز نکن

245
00:13:15,239 --> 00:13:18,507
.چون سعی نکردم جلوی بی احتیاطیش رو بگیرم

246
00:13:18,758 --> 00:13:22,146
و می‌خواست بهم نشون بده که
.چجور آسیبی ممکنه ببینه

247
00:13:22,952 --> 00:13:25,364
ولی تو اینو ندیدی؟ -
.نه، ندیدم -

248
00:13:26,231 --> 00:13:29,478
فکر کنم انقدر گرفتار بودم
.که این پیام رو متوجه نشدم

249
00:13:30,486 --> 00:13:34,290
روی من حساب کرده بود که
.تاثیرات خود تخریبی اون رو کنترل کنم

250
00:13:34,416 --> 00:13:38,250
،جای اینکه من ازش انتقاد کنم
... اون خودش از خودش انتقاد کرد و

251
00:13:41,570 --> 00:13:42,865
.و سقوط کرد

252
00:13:44,167 --> 00:13:45,166
...پس

253
00:13:45,649 --> 00:13:48,279
...می‌تونی بفهمی اگه اتفاقی افتاده باشه

254
00:13:48,504 --> 00:13:50,441
من باید بی‌طرف بمونم؟

255
00:13:50,957 --> 00:13:51,967
.البته

256
00:13:52,612 --> 00:13:55,304
باید بهم قول بدی که
.هیچ اتفاقی نمی‌افته

257
00:13:56,799 --> 00:13:57,798
.حتماً

258
00:14:00,379 --> 00:14:02,839
...هیچ اتفاقی با "تامی کنت" نمی‌افته

259
00:14:03,363 --> 00:14:04,967
...تا زمانی‌که یا مگر اینکه

260
00:14:05,685 --> 00:14:07,813
.ما دیگه بیمارت نباشیم

261
00:14:12,437 --> 00:14:14,030
...می‌خوام بدونی

262
00:14:14,805 --> 00:14:15,804
...که

263
00:14:16,383 --> 00:14:19,095
"چیزایی که امروز درمورد "الکس
.گفتی، پیش من می‌مونه

264
00:14:19,644 --> 00:14:22,489
.تو استشهاد به هیچ کدوم اینا اشاره‌ای نمی‌کنم

265
00:14:24,050 --> 00:14:25,107
.باشه

266
00:14:27,013 --> 00:14:28,012
.باشه

267
00:14:28,254 --> 00:14:29,762
می‌خوای ادامه بدی؟

268
00:14:35,501 --> 00:14:36,567
.آره

269
00:14:37,219 --> 00:14:38,218
.خوبه

270
00:14:38,363 --> 00:14:39,362
.خوشحالم

271
00:14:41,182 --> 00:14:42,043
...پس

272
00:14:43,438 --> 00:14:44,601
.بیا شروع کنیم

273
00:14:49,255 --> 00:14:51,717
هفته‌ی پیش به دوست دختر
.دوران دبیرستانت اشاره کردی

274
00:14:52,391 --> 00:14:53,390
.آره

275
00:14:53,600 --> 00:14:56,345
."تامی کنت" -
...هفته‌ی پیش اون رو به -

276
00:14:56,513 --> 00:14:59,641
.اسم کاملش "تامی کنت" صدا کردی -
.همه همینطوری صداش می‌زدن -

277
00:14:59,767 --> 00:15:01,746
.یکی دیگه هم به اسم "تامی" همسایه‌مون بود

278
00:15:01,871 --> 00:15:04,529
."پس به این یکی می‌گفتیم "تامی کنت

279
00:15:05,102 --> 00:15:09,039
و اون سمت خیابون زندگی می‌کرد؟ -
.وقتی 14 سالم بود اومدن اونجا -

280
00:15:09,397 --> 00:15:12,449
و حدوداً همون موقع‌ها بود که
پدرت شما رو ترک کرد؟

281
00:15:14,150 --> 00:15:16,884
.نه، یه مدت بعدش بود

282
00:15:19,896 --> 00:15:22,230
...می‌دونی، باید بدترین لحظات زندگیم بوده باشه

283
00:15:22,355 --> 00:15:25,403
...که پدرم رفت و مادرم شروع کرد به

284
00:15:26,480 --> 00:15:28,729
...می‌دونی، رنج می‌برد از جنگیدن با

285
00:15:31,047 --> 00:15:32,446
...افسردگیش، ولی

286
00:15:32,872 --> 00:15:34,977
...ناراحت نبودم، می‌دونی؟ من

287
00:15:35,389 --> 00:15:36,580
.هیجان زده بودم

288
00:15:36,925 --> 00:15:38,874
چی تو رو هیجان زده کرده بود؟

289
00:15:39,145 --> 00:15:40,144
."تامی"

290
00:15:41,044 --> 00:15:44,642
وقتی داشتم بدترین روزامو می‌گذروندم
...منو از اون حالت سکون درآورد

291
00:15:45,078 --> 00:15:47,577
.و می‌دونی، شروع کردیم به حرف زدن

292
00:15:48,615 --> 00:15:50,814
...و هر اتفاق بدی رو که تو خونه‌مون افتاده بود

293
00:15:51,792 --> 00:15:53,226
.مثل یه فیلم احساسش کردم

294
00:15:53,351 --> 00:15:56,999
فیلمی که داشتم نگاه می‌کردم
.ولی خودم توش نقشی نداشتم

295
00:15:58,108 --> 00:16:00,792
...و حتی اگه مادرم تمام روز گریه می‌کرد

296
00:16:01,629 --> 00:16:05,015
به "تامی" می‌گفتم و اونم می‌گفت
".آره، همه‌چی درست میشه"

297
00:16:05,184 --> 00:16:06,633
چی درست میشه؟

298
00:16:07,629 --> 00:16:11,631
نمی‌دونم، می‌خواست یه کاری کنه که
...فکر کنم می‌تونم همه‌ی اون اتفاقات رو پشت سر بذارم

299
00:16:13,566 --> 00:16:16,731
،و اینکه اگرم بذارم مادرم گریه کنه
.همه‌چی درست میشه

300
00:16:17,564 --> 00:16:18,726
...و

301
00:16:19,771 --> 00:16:23,242
امیدوار بودم که وقتی برگردم اون
.سمت خیابون، اوضاع روبراه شده باشه

302
00:16:23,368 --> 00:16:25,056
...یا حداقل اگرم درست نشده باشه

303
00:16:25,182 --> 00:16:26,681
...می‌دونی، می‌تونم

304
00:16:27,518 --> 00:16:28,767
.باهاشون کنار بیام

305
00:16:29,651 --> 00:16:32,400
پس اون بهت کمک کرد
.که از مادرت مواظبت کنی

306
00:16:33,213 --> 00:16:35,812
برای یه شریک غم بودن
.خیلی جوون بوده

307
00:16:35,996 --> 00:16:38,956
.خب، بیشتر حس می‌کرد... دوست دخترمه

308
00:16:40,045 --> 00:16:43,487
و حسی که من داشتم این بود که
...اگه یه دوست دختر دارم

309
00:16:43,613 --> 00:16:45,762
.پس، دیگه... می‌دونی، مشکلی ندارم

310
00:16:46,311 --> 00:16:50,197
یه بچه‌ی بیچاره با یه پدر مفقود شده
...و یه مادر رقت انگیز نبودم

311
00:16:50,322 --> 00:16:52,571
...یعنی، آره، بچه بودم

312
00:16:53,240 --> 00:16:56,070
.ولی کاملاً شکست خورده نبودم
...حداقل یه

313
00:16:56,195 --> 00:16:57,341
.دوست دختر داشتم

314
00:16:57,960 --> 00:17:00,219
ارتباط جسمی هم باهاش داشتی؟

315
00:17:00,928 --> 00:17:02,077
.اون موقع نه

316
00:17:02,968 --> 00:17:04,817
.14سالمون بود

317
00:17:05,942 --> 00:17:08,576
.زمان عوض شده، دیگه بچه نیستیم

318
00:17:09,764 --> 00:17:12,966
.نه، 3 سال گذشت تا باهم سکس داشته باشیم

319
00:17:14,166 --> 00:17:16,229
...بعد از همه‌ی اتفاقاتی که افتاد و

320
00:17:16,801 --> 00:17:19,497
...می‌دونی، من
.همه‌چی رو پشت سر گذاشته بودم

321
00:17:20,151 --> 00:17:22,538
چه اتفاقی افتاده بود؟

322
00:17:23,971 --> 00:17:26,122
.خب، بعد از رفتن پدرم

323
00:17:27,520 --> 00:17:29,069
...بعد از اینکه پدرت

324
00:17:30,079 --> 00:17:31,078
...شما رو

325
00:17:32,224 --> 00:17:34,867
به خاطر یکی از مریضهاش ترک کرد؟

326
00:17:35,438 --> 00:17:36,437
.درسته

327
00:17:37,949 --> 00:17:40,948
،و بعدش هم مادرم درگیر یه بیماری شد
...انگار که

328
00:17:42,561 --> 00:17:43,560
...واقعاً افسردگی

329
00:17:44,861 --> 00:17:45,910
.عمیقی بود

330
00:17:47,773 --> 00:17:49,949
...یادمه یه شب کریسمس

331
00:17:50,444 --> 00:17:53,792
...مادر "تامی" دعوتمون کرد بریم خونه‌شون و

332
00:17:55,256 --> 00:17:59,104
،می‌دونی، شوهرش همون سال مُرده بود
.ولی ما اصلاً خبردار نشده بودیم

333
00:17:59,230 --> 00:18:02,518
به نظرم اون قوی‌ترین زنی بود
.که تو عمرم دیده بودم

334
00:18:02,643 --> 00:18:04,211
...خونه‌شون همیشه

335
00:18:04,515 --> 00:18:06,407
.پر از نور و موسیقی بود

336
00:18:08,577 --> 00:18:12,266
.مصمم بود به خاطر بچه‌هاش زندگی کنه

337
00:18:12,435 --> 00:18:15,311
نه مثل مادرت؟ -
...نه، نه مثل مادرم -

338
00:18:16,218 --> 00:18:19,466
که پرید توی پرتگاه
.و منو هم با خودش کشید

339
00:18:24,874 --> 00:18:26,717
خب... داشتی راجع به کریسمس می‌گفتی؟

340
00:18:27,925 --> 00:18:30,335
.آره، بگذریم، کریسمس
. شب کریسمس

341
00:18:30,460 --> 00:18:32,933
.تامی"... "تامی" تو در ظاهر شد"

342
00:18:33,058 --> 00:18:35,007
.گفت،زودباش، زودباش

343
00:18:38,524 --> 00:18:41,170
.گفتم، یه دقیقه صبر کن
...بعد رفتم سمت

344
00:18:41,416 --> 00:18:45,311
اتاق مادرم که ببینم، اونم با من میاد یا نه؟

345
00:18:46,177 --> 00:18:47,698
...ولی اون خواب بود

346
00:18:48,372 --> 00:18:49,471
...تصمیم گرفتم

347
00:18:49,956 --> 00:18:51,505
...بدون اون برم

348
00:18:52,495 --> 00:18:54,523
."و رفتیم خونه‌ی "تامی

349
00:18:54,648 --> 00:18:55,647
...اونجا

350
00:18:57,551 --> 00:18:59,826
.فوق‌العاده بود

351
00:19:01,583 --> 00:19:03,371
...مادر "تامی" داشت ژامبون درست می‌کرد

352
00:19:04,373 --> 00:19:07,072
...با آناناس و آلبالو

353
00:19:07,197 --> 00:19:10,722
کلوچه‌های کریسمس بود
...و آدمایی که داشتن مشروب می‌خوردن

354
00:19:10,891 --> 00:19:12,640
...و همه‌شونم آواز می‌خوندن

355
00:19:12,786 --> 00:19:14,380
.و همه‌ی اینا عالی بود

356
00:19:16,228 --> 00:19:19,227
.بعدش من و "تامی" رفتیم تو اتاقش

357
00:19:20,222 --> 00:19:21,438
...و فقط

358
00:19:22,117 --> 00:19:24,912
...می‌دونی، حرف زدیم و حرف زدیم

359
00:19:30,743 --> 00:19:32,192
...فکر کنم

360
00:19:33,155 --> 00:19:35,954
اولین بار اونجا عاشقش شدم. می‌دونی؟

361
00:19:36,923 --> 00:19:38,422
...فکر می‌کردم اون

362
00:19:39,551 --> 00:19:42,803
.زیباترین مخلوقی ـه که تا اون موقع دیدم

363
00:19:46,623 --> 00:19:49,044
...بگذریم، یهو یادم به مادرم افتاد

364
00:19:49,169 --> 00:19:51,332
...می‌ترسیدم که بیدار بشه

365
00:19:51,502 --> 00:19:53,835
.و ندونه من کجام

366
00:19:53,960 --> 00:19:56,259
... از اتاق "تامی" دویدم بیرون و

367
00:19:58,158 --> 00:19:59,880
وقتی رسیدی خونه چی شد؟

368
00:20:01,634 --> 00:20:03,333
.واقعاً یادم نیست

369
00:20:03,601 --> 00:20:06,482
...دیدم مادرم کف زمین غش کرده

370
00:20:06,607 --> 00:20:08,206
...زنگ زدم به آمبولانس

371
00:20:08,331 --> 00:20:11,879
....بردنش بیمارستان
.چیزی از اونجا یادم نمیاد

372
00:20:13,997 --> 00:20:16,333
می‌دونی، از موقعی که
...از اتاق "تامی" زدم بیرون

373
00:20:16,458 --> 00:20:19,782
،تا زمانی که رسیدم به راهرو بیمارستان
...همش مثل

374
00:20:21,287 --> 00:20:23,643
.یه هاله‌ی تار می‌مونه. همش داره محو میشه

375
00:20:24,033 --> 00:20:25,999
.انگار که... پاک شدن

376
00:20:27,802 --> 00:20:30,485
خیلی مهمه که سعی کنی
.اون شب رو به یاد بیاری

377
00:20:31,045 --> 00:20:33,172
.نمی‌تونم. امتحان کردم

378
00:20:36,726 --> 00:20:40,524
اولین خودکشی مادرم
...مهمترین شب

379
00:20:42,897 --> 00:20:45,196
...مهمترین شب زندگیم بود

380
00:20:45,978 --> 00:20:47,621
.ولی هیچی ازش یادم نیست

381
00:20:48,105 --> 00:20:49,264
...چرا اون شب

382
00:20:49,881 --> 00:20:51,990
مهمترین شب زندگیت بود؟

383
00:20:52,216 --> 00:20:54,232
...چون اگه پیش "تامی" نمونده بودم

384
00:20:54,358 --> 00:20:57,456
اون سعی نمی‌کرد، می‌دونی
.خودشو به کشتن بده

385
00:20:59,263 --> 00:21:02,162
می‌دونم چند سال گذشت
...تا بالاخره کارشو کرد ولی

386
00:21:02,342 --> 00:21:03,941
...تو اون کریسمس

387
00:21:04,786 --> 00:21:06,285
...وقتی خونه نبودم

388
00:21:06,777 --> 00:21:08,817
.اولین باری بود که اینکارو کرد

389
00:21:09,199 --> 00:21:11,051
.همه‌چی از اون موقع شروع شد

390
00:21:11,895 --> 00:21:14,681
.پائول"، تو یه بچه‌ی 14 ساله بودی"

391
00:21:15,501 --> 00:21:18,475
.داشتی یکی از بهترین شبهاتو می‌گذروندی

392
00:21:18,793 --> 00:21:19,892
...آره، ولی

393
00:21:20,728 --> 00:21:23,019
.مهم نیست -
.مهم ـه -

394
00:21:24,186 --> 00:21:26,935
.اون یه شب فوق‌العاده رو ازت گرفت

395
00:21:28,253 --> 00:21:30,366
.تو رو به خاطر غفلتت تنبیه کرد

396
00:21:30,491 --> 00:21:32,990
...بهت نشون داد که اگه اونو نادیده بگیری

397
00:21:34,064 --> 00:21:37,162
،یا اگه ازش مراقبت نکنی
.چه بلایی ممکنه سر خودش بیاره

398
00:21:37,612 --> 00:21:40,261
.و فقط زندگی خودش رو به خطر ننداخت

399
00:21:40,532 --> 00:21:42,448
،ولی زندگی منو هم تهدید کرد
اینو می‌خواستی بگی؟

400
00:21:42,730 --> 00:21:43,729
.آره

401
00:21:43,854 --> 00:21:45,703
...خیلیم خوب بودم

402
00:21:45,995 --> 00:21:48,666
...همونجا وسط هال با یه معده‌ی پر از

403
00:21:48,791 --> 00:21:50,834
.کلوچه وایساده بودم

404
00:21:50,959 --> 00:21:54,388
تو بیمارستان سرنگهای چسبیده
...به دستاش رو باز می‌کرد

405
00:21:54,514 --> 00:21:56,513
.و پرستارا هم رفت و آمد می‌کردن

406
00:21:57,429 --> 00:21:59,228
.بیرون داشتم لذت می‌برم

407
00:22:01,580 --> 00:22:03,129
.اون داشت می‌مُرد

408
00:22:05,798 --> 00:22:07,547
چیکار می‌تونستی بکنی؟

409
00:22:11,472 --> 00:22:12,621
.نمی‌دونم

410
00:22:13,278 --> 00:22:17,280
همینو می‌دونم یه شب تنهاش گذاشتم
.و همون شب کار خودشو کرد

411
00:22:17,790 --> 00:22:18,789
...پس

412
00:22:19,448 --> 00:22:22,596
هرکاری که قبل از اون
...داشتم می‌کردم، مشخصه که

413
00:22:23,696 --> 00:22:25,095
.داشتم کمکش می‌کردم

414
00:22:26,631 --> 00:22:29,969
خیلی مهمه که یادت بیاد
...اون شب

415
00:22:30,942 --> 00:22:33,041
.دقیقاً چه اتفاقی افتاد

416
00:22:33,793 --> 00:22:34,792
...چون

417
00:22:35,314 --> 00:22:37,863
.شاید یه تیکه پازل گمشده رو پیدا کنی

418
00:22:38,336 --> 00:22:39,885
...می‌دونی، یه سری جزئیات

419
00:22:41,353 --> 00:22:44,185
...که کمکت کنه
.کمتر احساس گناه کنی

420
00:22:44,989 --> 00:22:46,881
.ولی من گناهکارم

421
00:22:47,317 --> 00:22:50,116
می‌دونم که در واقع
.نتونستی اونو نجات بدی

422
00:22:50,656 --> 00:22:52,505
...دقیقاً مثل این حقیقت که می‌دونم

423
00:22:52,920 --> 00:22:54,819
.که نتونستی "الکس" رو نجات بدی

424
00:22:55,376 --> 00:22:58,075
.ولی دونسته‌های من بی معنی ـه

425
00:22:59,108 --> 00:23:00,707
.خودت باید اینا رو بفهمی

426
00:23:01,754 --> 00:23:02,753
.بفهم

427
00:23:05,683 --> 00:23:06,682
.باشه

428
00:23:07,341 --> 00:23:10,370
...پس بـایــد هرچی که هست رو بـایــد

429
00:23:10,496 --> 00:23:12,051
.اون شب رو به یاد بیاری

430
00:23:13,966 --> 00:23:14,965
مثل چی؟

431
00:23:15,090 --> 00:23:16,930
مثل... هیپنوتیزم؟

432
00:23:17,791 --> 00:23:19,340
.خودت پیداش کن

433
00:23:29,025 --> 00:23:30,024
.باشه

434
00:23:34,551 --> 00:23:36,200
.هفته‌ی بعد می‌بینمت

435
00:23:37,985 --> 00:23:39,338
...آره، و

436
00:23:40,175 --> 00:23:42,074
.ممنون -
.خواهش می‌کنم -

437
00:23:42,074 --> 00:23:52,074
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

438
00:23:56,450 --> 00:23:59,689
...سلام، میشه لطفاً
شماره‌ی "تامی کنت" رو بدین؟

439
00:24:00,147 --> 00:24:01,546
."یعنی... "مزیک

440
00:24:02,114 --> 00:24:03,412
."تامی مزیک"

441
00:24:08,549 --> 00:24:09,598
.وصل کنین

442
00:24:13,060 --> 00:24:15,484
.سلام "تامی"، "پائول وستون" هستم

443
00:24:17,673 --> 00:24:21,371
میشه هروقت فرصت کردی
با همین شماره تماس بگیری؟

444
00:24:22,416 --> 00:24:23,915
.اضطراری نیست

445
00:24:24,081 --> 00:24:26,780
...فقط می‌خواستم یه سوال درمورد

446
00:24:27,066 --> 00:24:28,365
.مادرم بپرسم

447
00:24:33,200 --> 00:24:48,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

