﻿1
00:00:14,475 --> 00:00:17,581
.باشه بابا،اومدم

2
00:00:22,328 --> 00:00:26,077
کیه؟ -
.پُستچی -

3
00:00:26,078 --> 00:00:26,700
.باشه

4
00:00:32,196 --> 00:00:33,396
."آقای "پرینس

5
00:00:34,337 --> 00:00:37,250
فکر کردی اگه بیای "بروکلین" پیدات نمیکنم؟

6
00:00:39,000 --> 00:00:42,528
همه‌چی رو به راهه؟ -
رو به راه؟ -

7
00:00:42,563 --> 00:00:46,869
به همین زودی فراموش کردی؟ -
.نه،معلومه که نکردم -

8
00:00:46,904 --> 00:00:48,926
چجوری میشه اون رو فراموش کرد؟

9
00:00:48,961 --> 00:00:51,023
.هیچکی نمیخواد مسئولیت کارش رو به گردن بگیره

10
00:00:51,058 --> 00:00:53,499
میدونی،همه فکر میکنن
.خیلی راحت میتونن از زیر کارایی که کردن، در برن

11
00:00:53,534 --> 00:00:55,033
.ولی من دیگه اینجوری نیستم

12
00:00:55,068 --> 00:00:59,377
یکم گیج شدم،یه سالی میگذره
خبر خاصی شده؟

13
00:00:59,412 --> 00:01:02,320
.یه گزارشی از نیروی دریایی به دستم رسیده

14
00:01:03,232 --> 00:01:07,729
.هیچ نشانه‌ای از خرابی فیزیکی،موجود نیست

15
00:01:08,795 --> 00:01:10,722
.نمیدونستم اینو

16
00:01:10,757 --> 00:01:13,231
.ولی میدونستی که پسرم آماده پرواز کردن نیست

17
00:01:13,266 --> 00:01:18,050
.اینو میدونستی...ولی جلوش رو نگرفتی

18
00:01:18,474 --> 00:01:22,478
.الانم اون مُرده
هنوز روانکاوی میکنی؟

19
00:01:27,920 --> 00:01:29,857
شبیه همون کاری که با "الکس" کردی؟

20
00:01:30,464 --> 00:01:34,601
.من هیچوقت پام رو تو این خونه نمیذارم -
... "آقای "پرینس"، مرگِ "آلکس -

21
00:01:35,070 --> 00:01:37,690
.حادثه غم‌انگیزی بود
...حتی نمیتونم فکرش رو بکنم،که چیا بهتون

22
00:01:37,700 --> 00:01:40,504
!نمیخوام تصورش رو بکنی مرد،میخوام باهاش زندگی کنی

23
00:01:40,604 --> 00:01:43,944
.خشمتون رو درک میکنم -
.اندازه پشگل هم نمیفهمی -

24
00:01:43,979 --> 00:01:46,591
میخوای یه چیزی رو بفهمی دکتر جون؟

25
00:01:46,626 --> 00:01:50,073
!شاید اینو بفهمی -
این چیه؟ -

26
00:01:50,108 --> 00:01:53,085
!دعوی حقوقی...بر علیه تو

27
00:01:53,120 --> 00:01:56,232
.بهشون گفتم که خودم احضاریه رو تحویل میدم

28
00:02:00,771 --> 00:02:03,254
میشه لطفاً در این باره باهم حرف بزنیم؟

29
00:02:03,264 --> 00:02:06,418
این کار،پسرم رو زنده میکنه؟ -
.نه، مشخصاً که زنده‌اش نمیکنه -

30
00:02:06,419 --> 00:02:07,319
.خُب،میدونی

31
00:02:09,044 --> 00:02:11,635
.همین حرف زدن با تو بود که "الکس" رو کُشت

32
00:02:11,670 --> 00:02:16,054
."من پسرتون رو نَکُشتم آقای "پرینس -
!معلومه که کُشتی -

33
00:02:17,133 --> 00:02:19,873
.اینو به پسرش بگو

34
00:02:22,299 --> 00:02:26,355
.متاسفم -
.نه،نه، معذرت‌خواهی کافی نیست -

35
00:02:26,390 --> 00:02:28,385
.باید بهاش رو پس بدی

36
00:02:29,239 --> 00:02:31,985
!میخوام که بهاش رو پس بدی

37
00:02:51,000 --> 00:02:59,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

38
00:02:59,000 --> 00:03:09,000
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

39
00:03:41,987 --> 00:03:45,585
.آقای "وستون"؟ از این طرف بیاین لطفاً

40
00:04:04,357 --> 00:04:05,057
."پاول"

41
00:04:07,342 --> 00:04:09,683
یه مدتی میشه که ندیدمت
حال و احوالت چطوره؟

42
00:04:09,684 --> 00:04:14,088
..خوبم،این...این
منم دیگه،مگه نه؟

43
00:04:15,981 --> 00:04:20,067
.مطمئن نبودم که یادت باشه -
.معلومه که یادمه -

44
00:04:20,102 --> 00:04:22,386
.تغییر کردی

45
00:04:28,001 --> 00:04:32,082
.راستش،یه قرار ملاقات با آقای "الیس" دارم

46
00:04:32,117 --> 00:04:36,767
میدونم،متاسفانه توی شیکاگو گیر گرده
.ازتون معذرت خواهی کرد،و منو جای خودش فرستاد

47
00:04:36,768 --> 00:04:40,840
باشه. پس شاید بهتر باشه
.منتظرشون بمونم تا برگردن

48
00:04:40,875 --> 00:04:45,383
آره میتونی، ولی احتمالاً باید زمان زیادی منتظر بمونی
.و من از قبل یه نگاهی به پروندت انداختم

49
00:04:46,198 --> 00:04:50,200
...ولی با توجه...به قضایایی که باهم داشتیم

50
00:04:50,201 --> 00:04:51,579
."ول کن بابا "پاول

51
00:04:51,614 --> 00:04:53,918
.جلسه اول دادرسی،هشت هفته دیگه ــست

52
00:04:53,953 --> 00:04:57,000
.فکر کنم به نفعته که همین الان شروع کنی

53
00:04:57,001 --> 00:04:59,400
.هشت هفته
به اندازه کافی وقت داریم؟

54
00:04:59,401 --> 00:05:04,286
.نه،نکته دقیقاً همینه
.حالا که اینجایی،پس بیا کارمون رو شروع کنیم

55
00:05:04,321 --> 00:05:08,012
من یکم سوال میپرسم،توهم یکم سوال میپرسی
.و تمام

56
00:05:08,047 --> 00:05:12,568
اگه دوست داشته باشی،آقای "الیس" دفعه بعدی
.میتونه ببینتت

57
00:05:13,525 --> 00:05:16,492
.باشه -
.عالیه -

58
00:05:18,200 --> 00:05:21,000
.عجب منظره قشنگیه

59
00:05:21,200 --> 00:05:25,645
!آره،امان از دستِ تجملات -
.درسته -

60
00:05:25,680 --> 00:05:26,880
.بشین

61
00:05:30,380 --> 00:05:33,711
.تا حالا کلی پرونده معالجه اشتباه رو حل کردم

62
00:05:34,869 --> 00:05:36,865
معالجه اشتباه؟

63
00:05:39,896 --> 00:05:43,000
.میتونم تصور کنم که این چقدر میتونه برات سخت باشه

64
00:05:43,001 --> 00:05:47,907
.نه،من خوبم...واقعاً میگم

65
00:05:48,757 --> 00:05:50,602
...معالجه اشتباه،من

66
00:05:50,637 --> 00:05:54,291
چطوری شروع...چطوری شروع کنیم؟

67
00:05:54,326 --> 00:05:58,363
برای اطمینان از صحتِ اطلاعات
اول یکم سوالات شخصی میپرسم، باشه؟

68
00:05:58,398 --> 00:05:59,575
.باشه،باشه

69
00:05:59,610 --> 00:06:03,633
53سالته؟ -
.آره -

70
00:06:03,668 --> 00:06:05,642
.خیلی خوشگل شدی -
.ممنون -

71
00:06:05,677 --> 00:06:08,059
.مردا باید خیلی خوشانس باشن که این ریختی باشن

72
00:06:08,094 --> 00:06:10,863
.خدا،چقدر رو مُخه

73
00:06:11,645 --> 00:06:16,788
لیسانس و فوقِ لیسانست رو از دانشگاهِ کلمبیا گرفتی
.و دکترات رو از دانشگاه "نیو اسکول" گرفتی

74
00:06:16,798 --> 00:06:18,782
!عجب رزومه‌ای -
.ممنون -

75
00:06:18,817 --> 00:06:24,000
و بعدش،وقتی توی نیویورک دوره انترنی رو میگذروندی
وسایلت رو جمع میکنی و از اونجا میری؟

76
00:06:24,001 --> 00:06:26,800
نه،اینطوری نبود
.چندسال بعدش بود

77
00:06:26,801 --> 00:06:30,206
."حقیقتش اینه که،رفتم به موسسه "بالتیمور

78
00:06:30,555 --> 00:06:34,278
درسته،تابستون سال 88
.اون موقع،تازه شروع کردم به حقوق خوندن

79
00:06:34,700 --> 00:06:38,319
.الانم دوباره توی "بروکلین" زندگی و کار میکنی
!خوش اومدی

80
00:06:38,329 --> 00:06:41,900
.ممنون، ولی حقیقتش اینه که تابستونِ سال پیش برگشتم اینجا

81
00:06:41,901 --> 00:06:42,500
.متوجهم

82
00:06:43,579 --> 00:06:48,832
و اخیراً طلاق گرفتی؟ -
توی پروندم اینو نوشته؟ -

83
00:06:48,842 --> 00:06:53,585
از طرف شرکت بیمه،این اولین سالیه که
.گزینه افرادِ مطلقه رو توی فُرم‌ها تیک زدید

84
00:06:53,620 --> 00:06:57,688
.پس باید بگم که،بله طلاق گرفتم

85
00:06:57,689 --> 00:06:58,847
و سه تا بچه داری؟ -
.بله -

86
00:06:58,882 --> 00:07:01,284
با تو زندگی میکنن؟

87
00:07:05,900 --> 00:07:09,050
پس اینجوری فرض میکنم،که با اصولِ اولیه دعوی حقوقی
آشنا هستی،درسته؟

88
00:07:09,085 --> 00:07:13,280
میدونی،اگه بخوام صادقانه بگم
.هیچی بارم نیست

89
00:07:13,315 --> 00:07:15,296
.خیلی خُب،از اول شروع میکنیم

90
00:07:15,331 --> 00:07:19,236
.توسط خانواده مریضِ قبلیت،ازت شکایت شده

91
00:07:19,271 --> 00:07:23,451
اونا ادعا کردن که،باید متوجه میشدی که
...آقای "پرینس" آماده پرواز کردن نبوده

92
00:07:23,486 --> 00:07:26,143
.و باید وضعیتش رو به نیروی دریایی گوش زَد میکردی

93
00:07:26,600 --> 00:07:29,750
.برای 20میلیون دلار ازت شکایت کردن

94
00:07:29,785 --> 00:07:30,827
.به گا رفتم

95
00:07:30,837 --> 00:07:34,880
.که سه میلیونش رو بیمه‌گرتون پوشش میده

96
00:07:36,139 --> 00:07:38,532
یکم آب میخوای؟

97
00:07:38,567 --> 00:07:41,639
.آره،لطفاً -
چیزِ قوی‌تری نمیخوای؟ -

98
00:07:41,674 --> 00:07:45,931
چی؟ -
.یه جُکه،از این شوخی خرکیا -

99
00:07:45,966 --> 00:07:49,022
.شرمنده،دیگه جوون نیستم

100
00:07:49,023 --> 00:07:51,300
خُب،کی هست؟

101
00:07:52,300 --> 00:07:57,438
از نقطه نظر شخصی خودم باید بگم که
.این دعوی،اصلاً به حق نیست

102
00:07:57,473 --> 00:08:01,112
.ولی ما توی یه جامعه نابه‌سامان زندگی میکنیم

103
00:08:01,147 --> 00:08:05,500
...خُب،این جلسه دادرسی اول

104
00:08:05,501 --> 00:08:09,729
.میتونه ما رو از شر همچی خلاص کنه -
.میتونه و بایدم اینطور بشه -

105
00:08:09,764 --> 00:08:13,330
ولی حد خاصی برای تعیین اینکه یه پرونده به دادگاه
.کشیده بشه یا نه وجود نداره

106
00:08:13,365 --> 00:08:16,500
.یه طرف قانونه،طرف دیگه هم قاضی هست که به پستت میخوره

107
00:08:16,535 --> 00:08:19,380
.مطلقه‌ای،پس باید با چنین چیزی آشنا باشی

108
00:08:19,390 --> 00:08:21,853
آره،ولی قانون همچنان قانونه
مگه نه؟

109
00:08:21,888 --> 00:08:25,000
...آره،ولی مریضت

110
00:08:25,145 --> 00:08:28,400
.یه مرد جوون،یه پدر و یه قهرمان جنگی بود

111
00:08:29,001 --> 00:08:31,000
...آره،خُب اگه بخوام خیلی صادقانه بگم

112
00:08:31,001 --> 00:08:34,536
.فک نکنم اون خودش رو به عنوان یه قهرمان جنگی میدید

113
00:08:34,571 --> 00:08:39,856
از طرفی، قاضی هم ممکنه بخواد خونواده‌ش
.رو اون روز به دادگاه احضار کنه

114
00:08:39,891 --> 00:08:42,458
ولی فک... ولی فکر کردم که گفتی
.به دادگاه کشیده نمیشه

115
00:08:42,493 --> 00:08:45,000
...خُب نباید بکشه،ولی اگه بکشه

116
00:08:45,001 --> 00:08:47,930
احساسات هیات منصفه باعث میشه
.حقایق رو کامل نبینن

117
00:08:47,940 --> 00:08:50,336
.مخصوصاً وقتی پای پرونده‌های خودکشی میاد وسط

118
00:08:50,371 --> 00:08:52,347
منظورت از "خودکشی" چیه؟

119
00:08:53,370 --> 00:08:56,086
داری بهم میگی که فک میکنی،"الکس" خودش رو کُشته؟

120
00:08:56,121 --> 00:09:00,149
من چنین چیزی نمیگم
.ولی وکیل‌مدافع،چنین ادعایی میکنه

121
00:09:00,159 --> 00:09:04,037
...اونا الان بیرونن،و با هر کس و ناکسی صحبت میکنن

122
00:09:04,072 --> 00:09:09,900
و بالاخره یه سری آدم رو پیدا میکنن که شهادت بدن
.اون بنظر افسرده بوده ... و نه خودش

123
00:09:09,901 --> 00:09:14,300
...و گزارشِ نیروی دریایی -
.خُب،معلومه که نیروی دریایی گناهِ خودش رو میندازه گردنِ یکی دیگه -

124
00:09:14,301 --> 00:09:17,100
.معلومه اینکار رو میکنن،اینکه دیگه تعجب نداره

125
00:09:17,101 --> 00:09:19,849
خُب،اگه بحث تا اونجاها کشیده شد،حتماً این رو
!هم بیان میکنیم

126
00:09:19,884 --> 00:09:23,392
.اگه اینطوری بشه،دادگاه به مسابقه بینِ متخصصان تبدیل میشه

127
00:09:23,427 --> 00:09:27,000
ما آدمایی رو پیدا میکنیم که حاضرن بیان شهادت بدن
.که تو به خوبی از مریضات مراقبت میکنی

128
00:09:27,001 --> 00:09:30,400
درسته،و اونا به ملت پول میدن تا بیان بگن
.اینطوری نبوده

129
00:09:30,401 --> 00:09:33,697
.اصلاً دو زاریم نمیفته،که چطوری ممکنه این اتفاقا بیفته

130
00:09:33,732 --> 00:09:36,677
...پاول"،نکته مهم اینه که،این چیزا اتفاق میفتن"

131
00:09:36,712 --> 00:09:39,400
.و به همین دلیل شرکت‌هایی مثل ما وجود دارن

132
00:09:39,435 --> 00:09:42,481
.شرکت بیمه ــت،این شرکت رو به دلایلی انتخاب کرده

133
00:09:43,539 --> 00:09:45,260
پرونده "بالینجر" رو دنبال میکردی؟

134
00:09:45,295 --> 00:09:48,009
جراحی که قسمتِ اشتباهی مغزِ یه بابایی رو عمل کرد؟

135
00:09:48,044 --> 00:09:51,000
.بابا،این یارو کاملاً نالایق بوده

136
00:09:51,484 --> 00:09:53,991
.حقایق بر ضدِ ما بودن

137
00:09:54,026 --> 00:09:56,320
.ولی من وکیل ارشد بودم و بازی رو بردیم

138
00:09:56,355 --> 00:09:59,394
...پس داری میگی که،شرکت بیمه تورو انتخاب کرده

139
00:09:59,429 --> 00:10:03,363
چونکه فکر میکنن من گناه‌کارم و توهم آدم‌های گناهکار
رو آزاد میکنی،قضیه اینه؟

140
00:10:03,398 --> 00:10:05,400
.نه،منظورم این نبود

141
00:10:05,435 --> 00:10:09,453
حرفم اینه که،من کلی پرونده قصور در انجام کار رو
.تا حالا بُردم

142
00:10:09,488 --> 00:10:13,253
.پرونده‌هایی که خیلی بدتر از این بودن

143
00:10:13,288 --> 00:10:16,403
.مطمئنم که میتونیم کمکت کنیم

144
00:10:17,556 --> 00:10:19,267
.هنری" گفتم تماسی رو وصل نکن"

145
00:10:19,302 --> 00:10:21,591
.آقای "نسکی" هستن

146
00:10:23,144 --> 00:10:27,013
بابا،وسط یه جلسه‌م
حالت خوبه؟

147
00:10:27,048 --> 00:10:30,967
خیلی خوشحالم
اندازست؟

148
00:10:31,002 --> 00:10:34,227
میدونم مامان از سبز متنفره
.ولی بنظر من،خیلی بهتون میاد

149
00:10:34,262 --> 00:10:37,947
.باشه،باید برم
.دوست دارم،خداحافظ

150
00:10:39,055 --> 00:10:40,921
.دیگه تماسی رو وصل نکن

151
00:10:40,956 --> 00:10:43,445
...شرمنده،پدرم -
.مشکلی نیست -

152
00:10:43,480 --> 00:10:47,000
از موقعی که شکلات فروشیش رو فروخته
.وقتِ آزادش زیاد شده

153
00:10:47,035 --> 00:10:50,383
!خیلی هم زیاد شده -
.باید خیلی بهت افتخار کنه -

154
00:10:50,418 --> 00:10:53,665
.یه راه طولانی رو از پولاسکی بریج اومدم

155
00:10:54,441 --> 00:10:56,200
.بگذریم، بیا به کارمون برسیم

156
00:10:56,201 --> 00:10:59,600
،یادداشتهای جلساتت رو هنوز برامون نفرستادی
.بعداً بهشون احتیاج پیدا می‌کنیم

157
00:10:59,601 --> 00:11:01,800
.من یادداشت برنمی‌دارم

158
00:11:02,580 --> 00:11:06,000
واقعاً؟ -
.نه، من... چیزی نمی‌نویسم -

159
00:11:06,001 --> 00:11:08,688
.یه خرده برامون مشکل پیش میاره

160
00:11:08,723 --> 00:11:10,639
منظورت از مشکل چیه؟

161
00:11:10,674 --> 00:11:13,098
.خیلی از روانشناسا یادداشت برنمی‌دارن

162
00:11:13,133 --> 00:11:17,483
،منظورم اینه که، یه جلسه رو شروع می‌کنم
...هرچیزی رو که درمورد مریض باید دونست رو می‌دونم

163
00:11:17,518 --> 00:11:20,097
.و نیازی هم ندارم که بنویسمشون

164
00:11:20,132 --> 00:11:24,327
باشه، خب به خاطر اینه که
.تو شرایطی به این شکل به کارت میاد

165
00:11:24,757 --> 00:11:27,331
...یادداشتها شاید از نظر درمانی مهم نباشن

166
00:11:27,366 --> 00:11:29,243
...ولی قانوناً -
...چیزی که تو الان داری میگی اینه که -

167
00:11:29,278 --> 00:11:31,305
...یه روانشناس بد که یادداشت برمی‌داره

168
00:11:31,340 --> 00:11:33,745
،از یه روانشناس خوب که چیزی نمی‌نویسه بهتره
همینو می‌خوای بگی؟

169
00:11:33,780 --> 00:11:35,794
...اصلاً نمی‌خواستم اینو بگم

170
00:11:35,829 --> 00:11:38,484
حالا من شدم مجرم؟ چون یادداشت برنمی‌دارم؟

171
00:11:38,519 --> 00:11:43,599
،من هیچوقت نگفتم "هرگز"، پاول
.کاملاً مطمئنم که اشتباه برداشت کردی

172
00:11:43,634 --> 00:11:47,805
...میشه یه کم استراحت کنیم، می‌خوام
.فقط چند دقیقه طول می‌کشه

173
00:11:48,705 --> 00:11:51,713
...هی بابا. خوبم

174
00:11:51,713 --> 00:12:01,713
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

175
00:13:00,001 --> 00:13:05,337
ببخشید. پدرم زیاد معنی تو جلسه بودن رو
.متوجه نمیشه

176
00:13:06,029 --> 00:13:10,318
...بچه‌هایی که تو عکس دیدی
.بچه‌های من نیستن

177
00:13:10,353 --> 00:13:13,131
.بچه‌های خوشگلین -
.خواهرزاده‌هامن -

178
00:13:13,166 --> 00:13:15,265
.من ازدواج نکردم

179
00:13:16,013 --> 00:13:18,026
...جالبه، وکلای زن خیلی شبیه روانشناسا هستن

180
00:13:18,061 --> 00:13:23,024
،عکسای شخصیشون رو جلو چشم نمی‌ذارن
...ولی چون اینا بچه‌های من نیستن

181
00:13:23,635 --> 00:13:26,734
حالا ادامه بدیم، اه... کجا بودیم؟

182
00:13:26,769 --> 00:13:31,728
فکر کنم داشتی بهم یادآوری می‌کردی که
.وقتی دکترت بودم یادداشت می‌نوشتم

183
00:13:31,763 --> 00:13:36,025
.تو 20 ساله که دیگه... روانشناس من نیستی
.نباید بحثش رو پیش می‌کشیدم

184
00:13:36,060 --> 00:13:38,683
.قصدم این نبود که ناراحتت کنم

185
00:13:38,718 --> 00:13:42,531
.من، من به هرحال یه جورایی ناراحت هستم

186
00:13:42,566 --> 00:13:45,793
.هرکسی که میاد اینجا همین شرایط رو داره

187
00:13:46,107 --> 00:13:49,193
.بیا برگردیم به حل مسأله

188
00:13:49,562 --> 00:13:51,415
.یادداشت برنمی‌داشتی

189
00:13:51,772 --> 00:13:57,000
با همکارات درمورد درمان آقای "پرینس" هم مشورت کردی؟

190
00:13:57,001 --> 00:14:01,800
خب، آره، درواقع پارسال یه سری
...جلسات هفتگی با

191
00:14:01,801 --> 00:14:04,861
.چی بهش میگن... با یه ناظر داشتم

192
00:14:04,896 --> 00:14:07,929
عالیه. اسمش چیه؟

193
00:14:08,001 --> 00:14:12,836
."جینا تول". دکتر "جینا تول"

194
00:14:12,871 --> 00:14:16,890
کمک بزرگی ـه، تو "مریلند" ـه؟

195
00:14:17,001 --> 00:14:20,070
.بسیارخب. باید از اونم یه استشهاد بگیریم

196
00:14:20,071 --> 00:14:22,800
این... واقعاً لازمه؟

197
00:14:24,401 --> 00:14:28,000
باید ثابت کنیم که تو هرکاری
.می‌تونستی برای آقای "پرینس" انجام دادی

198
00:14:28,001 --> 00:14:31,700
،خب، من... مطمئنم نیستم
.اون اینکارو می‌کنه یا نه

199
00:14:32,724 --> 00:14:33,924
چرا؟

200
00:14:35,101 --> 00:14:41,308
...خب، چونکه... رابطه‌مون بعضی وقتا
.یه خرده تیره و تار می‌شد

201
00:14:41,885 --> 00:14:44,910
تو این مورد چی؟

202
00:14:45,958 --> 00:14:50,300
...فکر می‌کنی باور داره که
تو به نوعی مقصری؟

203
00:14:50,301 --> 00:14:56,319
راستش... راستشو بخوای نمی‌دونم
.که اون چه فکری ممکنه بکنه

204
00:14:56,354 --> 00:15:00,450
این یعنی "آره"؟ -
.واقعاً نمی‌دونم -

205
00:15:07,501 --> 00:15:14,225
...ببین... در درجه‌ی اول، الکس
.مدت زیادی تحت درمان نبود

206
00:15:14,260 --> 00:15:16,225
چرا؟

207
00:15:17,601 --> 00:15:24,719
.روند جداسازی... خیلی... خیلی پیچیده‌ست

208
00:15:24,754 --> 00:15:29,332
اونو فرستادی پیش یکی دیگه؟
بالاخره چی شد؟

209
00:15:29,367 --> 00:15:34,844
.من که نمی‌فهمم چه فرقی می‌کنه -
.این می‌تونه... خیلی تفاوت ایجاد کنه -

210
00:15:36,626 --> 00:15:38,214
چرا درمانش رو انقدر سریع تموم کردی؟

211
00:15:38,249 --> 00:15:42,853
منظورت از سریع چیه؟ -
.خب، قبل از اینکه مریض بهتر بشه -

212
00:15:42,888 --> 00:15:48,411
.انتخاب خودش بود که بره -
چرا؟ مگه آخرین جلسه چه اتفاقی افتاد؟ -

213
00:15:49,001 --> 00:15:53,000
...اون گفت... گفت که

214
00:15:53,001 --> 00:15:57,495
برای پرواز آماده‌ست و گفت که
.به زندگیش گند نزنم

215
00:15:58,254 --> 00:16:00,254
و تو هم گذاشتی بره؟

216
00:16:02,288 --> 00:16:04,093
.آره. گذاشتم بره

217
00:16:04,128 --> 00:16:07,016
وکلای مدافع مدعی میشن
.که اون آمادگی روانی نداشته

218
00:16:07,051 --> 00:16:09,331
قربانیان خودکشی اغلب پیش از اینکه
...خودشون رو بکشن آدمایی مصمم و موفق

219
00:16:09,366 --> 00:16:11,860
به نظر میان، درصورتی که
.همون موقع یه نقشه‌ای تو سرشون دارن

220
00:16:11,895 --> 00:16:13,898
چون درواقع موقعی که مردم
...کارشون رو بهتر انجام میدن

221
00:16:13,933 --> 00:16:19,253
.به نظر میاد موفق و با برنامه هستن -
خب، "الکس" جز کدوم دسته بود؟ -

222
00:16:19,822 --> 00:16:23,070
.نمی‌دونم، هنوزم دارم سعی می‌کنم بفهمم

223
00:16:27,014 --> 00:16:30,921
.ببین، بیمار من مُرده. من، من، منم انسانم

224
00:16:31,866 --> 00:16:33,700
.منم... شبهاتی تو ذهنم دارم

225
00:16:35,801 --> 00:16:36,800
می‌خوای درموردشون حرف بزنی؟

226
00:16:36,801 --> 00:16:42,527
.نه، "میا"، نمی‌خوام... درموردشون حرف بزنم

227
00:16:45,106 --> 00:16:49,640
.خدایا، این... این... گیج کننده‌ست

228
00:16:49,675 --> 00:16:51,398
.پاول" ما الان وسط یه دعوای حقوقی هستیم"

229
00:16:51,637 --> 00:16:53,257
.این دیگه مثل جلسه روانشناسی نیست

230
00:16:53,292 --> 00:16:56,493
.عادت کردی به من بگی دنبال یه راه بهتر بگردم

231
00:16:56,528 --> 00:16:57,881
.الان وقتش نیست

232
00:16:57,916 --> 00:17:02,542
،تو قانون یا می‌بری یا می‌بازی
.معنی دیگه‌ای وجود نداره

233
00:17:02,577 --> 00:17:07,293
...درواقع من فکر می‌کنم واقعاً
.واقعاً یه معنی این وسط وجود داره

234
00:17:07,328 --> 00:17:08,397
.من از تو پیروی نمی‌کنم

235
00:17:08,432 --> 00:17:10,723
،ازم پرسیدی چرا درمان الکس رو انقدر سریع پیش بردم

236
00:17:10,758 --> 00:17:13,560
.پرسیدی چرا قبل از اینکه بهتر بشه جلساتش رو متوقف کردم

237
00:17:13,595 --> 00:17:16,098
.فقط دارم کارمو انجام میدم

238
00:17:16,302 --> 00:17:19,300
...ولی می‌تونست اینم باشه که

239
00:17:19,301 --> 00:17:22,649
.که جنگ هم یه کم... بهش پیوند می‌خوره

240
00:17:22,659 --> 00:17:28,557
به نظر میاد که می‌خوای من بعضی
...احساساتم رو بروز بدم که شاید

241
00:17:29,657 --> 00:17:32,524
.بنت"، من جلسه دارم" -
.بله. می‌دونم. عذر می‌خوام -

242
00:17:32,559 --> 00:17:36,000
.خواستم با دکتر وستون آشنا بشم
.بنت رایان" هستم، شریک مدیریت"

243
00:17:36,001 --> 00:17:36,894
.خوشوقتم

244
00:17:36,929 --> 00:17:40,492
بله. می‌خواستم از طرف آقای "الیس" ازتون
...معذرت خواهی کنم و البته اینم می‌خوام بدونین

245
00:17:40,527 --> 00:17:42,884
وقتی خانم "نسکی" پرونده رو
.به عهده گرفت، هیجان زده شده بودم

246
00:17:42,919 --> 00:17:46,231
.پرونده‌تون به دستای قابلی سپرده شده
.البته خودتونم اینو می‌دونین

247
00:17:46,266 --> 00:17:49,594
.تنهاتون میذارم که به کارتون برسین

248
00:17:49,629 --> 00:17:51,137
."ممنونم، "بن

249
00:17:51,296 --> 00:17:55,483
،اوه، اگه چیزی احتیاج داشتین
.خواهش می‌کنم دریغ نکنین

250
00:17:56,388 --> 00:17:58,555
.ممنونم

251
00:17:59,001 --> 00:18:03,732
اه، "میا" مجبورم جلسه‌مون رو
.به بعد موکول کنم. شرمنده

252
00:18:04,791 --> 00:18:07,248
.اشکالی نداره

253
00:18:08,235 --> 00:18:09,500
.اینطوری که فکر می‌کنی نیست

254
00:18:09,501 --> 00:18:12,067
مگه من چی فکر می‌کنم؟

255
00:18:12,102 --> 00:18:14,185
...نباید اونطوری سرشو بندازه پایین بیاد داخل

256
00:18:14,947 --> 00:18:17,757
.اشکالی نداره -
.راستشو بخوای اشکال داشت -

257
00:18:17,792 --> 00:18:21,401
،من رییس وکلا هستم، درست
.اونم شریک مدیرـه

258
00:18:22,090 --> 00:18:25,298
.کلی معنی پشت این نقش هست

259
00:18:25,544 --> 00:18:26,744
واقعاً؟

260
00:18:27,001 --> 00:18:30,423
.آره، اشکالی نداره
.جایی برای نگرانی نیست

261
00:18:34,133 --> 00:18:38,356
،می‌دونی، "میا"، فکر کنم
.من فکر می‌کنم باید دیگه تمومش کنیم

262
00:18:38,391 --> 00:18:42,139
...وقتی آقای "الیس" برگرده، من -
چی داری میگی؟ -

263
00:18:42,645 --> 00:18:46,814
.فکر کنم مجبور نیستیم باهم کار کنیم

264
00:18:48,953 --> 00:18:50,349
.جالبه

265
00:18:50,359 --> 00:18:52,595
قبلاً مگه تو این موقعیت نبودیم؟ -
منظورت چیه؟ -

266
00:18:52,630 --> 00:18:56,682
...من 22 سال‌م بود. با یه بحران دست و پنجه نرم می‌کردم

267
00:18:57,531 --> 00:19:00,420
.و تو همینطوری غیبت زد

268
00:19:00,640 --> 00:19:03,414
فقط همینو یادت میاد؟ -
.نه، این چیزیه که اتفاق افتاده -

269
00:19:03,449 --> 00:19:05,979
.یه هفته بودی، هفته‌ی بعدش غیبت می‌زد

270
00:19:06,603 --> 00:19:12,300
...میا"، من"
...من که روانشناس بی‌نقصی نیستم، ولی اگه

271
00:19:13,201 --> 00:19:17,200
...اگه حس طرد شدگی بهت دست داده من
.من معذرت می‌خوام

272
00:19:17,201 --> 00:19:19,798
این جمله‌ی مسخره‌ی "متاسفم اگه
.این احساس رو کردی" رو تحویلم نده

273
00:19:20,690 --> 00:19:23,881
.احساس کردم طرد شدم، چون تو واقعاً ترکم کردی

274
00:19:23,916 --> 00:19:27,389
مطمئنم درمورد این موضوع
.تو طول جلساتمون حرف زدیم

275
00:19:27,424 --> 00:19:29,379
اوه، واقعاً؟

276
00:19:29,414 --> 00:19:34,816
پس چطور شد که روز آخر اومدی و با یه حال
.خراب... نشستی رو مبل

277
00:19:34,851 --> 00:19:37,464
.میا"، من داشتم با خانواده‌م به مریلند نقل مکان می‌کردم"

278
00:19:37,499 --> 00:19:41,520
.نمی‌تونستم برم و تو بهم گفتی مجبورم

279
00:19:41,793 --> 00:19:45,941
اون روز بهت یه هدیه دادم. یادت میاد؟

280
00:19:46,801 --> 00:19:51,102
...خب، من دقیقاً -
.نه، یادت نیست -

281
00:19:51,137 --> 00:19:54,634
.بعد از رفتنت هیچ خبری ازت نداشتم

282
00:19:54,669 --> 00:19:59,328
تو روانشناسا رسم نیست ارتباطشون رو
...با بیماراشون حفظ کنن، وقتی

283
00:19:59,363 --> 00:20:01,162
.تقریباً

284
00:20:01,197 --> 00:20:04,718
.اگه بیماری برات اهمیت داشته باشه -
.میا"، معلومه که مهم بودی" -

285
00:20:04,753 --> 00:20:06,582
.می‌دونی، فراموشش کن، فراموشش کن

286
00:20:06,617 --> 00:20:08,733
.احمقانه‌ست

287
00:20:08,768 --> 00:20:11,428
.وقتی می‌تونیم تمومش کنیم، پس بیا تمومش کنیم

288
00:20:13,463 --> 00:20:16,784
.حالا نوبت منه که بندازمت بیرون -
..."میا" -

289
00:20:18,322 --> 00:20:23,864
بنت" گفت وقتی دیدین معطل شدم"
.تو پرونده‌ی منو دست گرفتی

290
00:20:24,001 --> 00:20:29,167
...کنجکاوم بدونم چرا
.چرا به فکرت رسید همچین کاری بکنی

291
00:20:29,202 --> 00:20:31,382
.نمی‌دونم، مهم نیست

292
00:20:31,417 --> 00:20:34,115
،می‌دونی، آخرین باری که دیدمت
.تو، تو فقط یه بچه بودی

293
00:20:34,150 --> 00:20:36,157
...یادمه نگران این بودی که نکنه اولین ترم رو

294
00:20:36,192 --> 00:20:39,977
...تو دانشکده حقوق رد بشی، ولی حالا

295
00:20:40,012 --> 00:20:43,269
،به خودت نگاه کن
.به جایی که هستی نگاه کن

296
00:20:44,323 --> 00:20:46,743
کجام؟ -
.رییس وکلا هستی -

297
00:20:46,976 --> 00:20:49,972
.دیوار، دیوار پر از تقدیرنامه‌هاست

298
00:20:52,213 --> 00:20:56,613
فکر کنم... فکر کنم می‌خواستی
.که من اونا رو ببینم

299
00:20:56,648 --> 00:21:01,159
.که ببینم حالا... آدم موفقی شدی -
موفقم؟ -

300
00:21:01,194 --> 00:21:04,099
چرا؟ چون تو یه ساختمون بلند کار می‌کنم؟

301
00:21:04,134 --> 00:21:05,958
یا چون کُت "پرادا" می‌پوشم؟

302
00:21:05,993 --> 00:21:11,421
یا چون تابستون رو تو "همپتونز" می‌گذرونم
و تو تمام افتتاحیه‌های مجلل قرار ملاقات دارم؟

303
00:21:11,456 --> 00:21:14,879
.آره، تونستم دانشکده رو بگذرونم

304
00:21:14,914 --> 00:21:17,861
.همش ختم میشه به طبقات بالا

305
00:21:17,896 --> 00:21:21,088
،با منظره‌های قشنگ
...و پنجره‌هایی که باز نمیشن

306
00:21:21,123 --> 00:21:24,532
.و متـه‌هایی که هیچوقت دست از کار نمیکشن

307
00:21:24,567 --> 00:21:26,576
...و می‌دونی وقتی تو یه پرونده می‌بَرم چیکار می‌کنم

308
00:21:26,611 --> 00:21:30,079
از همون پرونده‌های بن‌بستی
که همیشه انتخابشون می‌کنم؟

309
00:21:30,114 --> 00:21:33,389
.میرم بیرون و با منشی همجنسبازم مست می‌کنم

310
00:21:33,424 --> 00:21:36,535
...و بعدش تا یه آپارتمان یک خوابه تلو تلو می‌خورم

311
00:21:36,570 --> 00:21:40,536
.و دعا می‌کنم تا خوابم ببره

312
00:21:47,432 --> 00:21:50,484
...امیدواری بهم نشون بدی

313
00:21:51,822 --> 00:21:54,837
...که هم چقدر کارت رو خوب انجام میدی

314
00:21:56,387 --> 00:21:59,611
و هم اینکه چقدر آدم غمگینی هستی؟

315
00:22:02,084 --> 00:22:07,378
می‌بینم که اینجا نشستی و همش فکر می‌کنم
...که نمی‌تونم دست از فکر کردن بردارم

316
00:22:07,940 --> 00:22:10,565
.نباید اینطوری میشد

317
00:22:10,600 --> 00:22:12,608
منظورت چیه؟

318
00:22:13,579 --> 00:22:17,225
.نگو که تو هم فراموش کردی

319
00:22:20,670 --> 00:22:25,939
.نه -
.نه، منم همینطور -

320
00:22:32,574 --> 00:22:34,174
.کار اشتباهی بود

321
00:22:37,788 --> 00:22:39,254
."پرونده‌ت رو میدم به آقای "الیس

322
00:22:39,289 --> 00:22:42,829
.اون، اونم کارشو عالی انجام میده
.تقریباً به همون خوبی کار من

323
00:22:43,489 --> 00:22:46,170
.مشکلی نیست -
.مطمئن میشم "الیس" تو رو توی اولویت قرار بده -

324
00:22:46,205 --> 00:22:50,400
...ممنونم. ببین، من

325
00:22:50,401 --> 00:22:55,069
.می‌دونی که واقعاً مجبورم بیرونت کنم
.با یه موکل دیگه قرار دارم

326
00:22:55,104 --> 00:22:57,812
.متوجه‌ام

327
00:22:59,501 --> 00:23:00,701
.ممنونم

328
00:23:03,800 --> 00:23:04,500
."میا"

329
00:23:09,200 --> 00:23:24,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

