﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:08,081
...آنچه گذشت

2
00:00:08,674 --> 00:00:11,793
ریتم کار چطوری ـه؟
اون نباید هر حرفی رو که من می‌زنم تفسیر کنه، مگه نه؟

3
00:00:11,844 --> 00:00:15,886
.اینجا هم همونطوری ـه که تو خونه هست
.اینجا دیگه یه روانشناس نیست

4
00:00:15,930 --> 00:00:19,049
.تو خونه روانشناس نیست؟ باشه

5
00:00:20,685 --> 00:00:24,018
یادت میاد میل به خواسته شدن
چه حسی داره؟

6
00:00:25,773 --> 00:00:27,729
...چیه؟ من

7
00:00:29,359 --> 00:00:31,851
می‌دونی انتقال یعنی چی؟

8
00:00:32,821 --> 00:00:35,821
یه وقتایی هست که بیمارا نسبت به
...درمانگرشون حسی پیدا می‌کنن

9
00:00:35,865 --> 00:00:38,984
مثل احساسی که تو روابط
والدین و بچه ها هست؟

10
00:00:39,036 --> 00:00:40,197
کردیش؟

11
00:00:41,663 --> 00:00:44,579
.ادوارد برای من هیچی نبود
تو هم می‌تونی بگی هیچی نبوده؟

12
00:00:44,623 --> 00:00:48,240
...می‌تونی بگی هیچی با این دختره
اسمش چیه؟

13
00:00:48,293 --> 00:00:52,336
.نمی‌تونم بگم. اجازه ندارم -
.می‌خوام بدونم و به نفعته که بهم بگی -

14
00:00:52,380 --> 00:00:54,871
.من احمق نیستم -
.لورا -

15
00:01:05,977 --> 00:01:07,803
.سلام کیت -
.جینا -

16
00:01:07,853 --> 00:01:09,180
حالت چطوره؟ -
.خوبم -

17
00:01:09,230 --> 00:01:11,435
.داشتم یه کم چای درست می‌کردم -
.سلام -

18
00:01:11,481 --> 00:01:12,938
.سلام

19
00:01:16,862 --> 00:01:20,229
.گوشیتو بده -
.بذار... بذارش رو زنگ بمونه -

20
00:01:20,281 --> 00:01:22,438
.همین کارو می‌خواستم بکنم

21
00:01:24,409 --> 00:01:26,317
.منتظر تماس رُزی هستیم

22
00:01:26,370 --> 00:01:29,323
... خونه‌ی دوستش خوابیده و

23
00:01:29,373 --> 00:01:31,246
.هنوز تماس نگرفته

24
00:01:31,291 --> 00:01:33,863
.خب، حداقل گفته کجاست

25
00:01:33,918 --> 00:01:36,952
ولی خدا می‌دونه که این اولین بار نیست
...که یه نوجوون

26
00:01:37,004 --> 00:01:40,337
گفته خونه‌ی دوستش می‌مونه
.و بعدش از یه جای دیگه سر در آورده

27
00:01:40,381 --> 00:01:42,919
پس کجاست؟

28
00:01:42,967 --> 00:01:45,339
فکر می‌کنی دارم ازت قایم می‌کنم؟

29
00:01:45,387 --> 00:01:47,379
اینکارو می‌کنی؟

30
00:01:54,020 --> 00:01:59,769
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

31
00:02:10,660 --> 00:02:12,902
...به هر حال

32
00:02:12,953 --> 00:02:16,487
والدین سارا رفتن مسافرت و
...رزی هم گوشیش رو جواب نمیده

33
00:02:16,540 --> 00:02:18,745
.پس از همینجا معلوم میشه

34
00:02:18,792 --> 00:02:21,543
همین اتفاق چند هفته پیش نیفتاد؟

35
00:02:21,586 --> 00:02:24,503
ولی این دفعه 24 ساعتی میشه
.که رفته

36
00:02:25,423 --> 00:02:27,331
بازم همین سنی بود، نه؟

37
00:02:27,384 --> 00:02:29,957
این یعنی مشکلی نیست؟ -
.نه، من اینو نگفتم -

38
00:02:30,012 --> 00:02:32,680
مادرش وقتی که اون میگه
،با دوستشه، بهش اعتماد نمی‌کنه

39
00:02:32,722 --> 00:02:35,129
.این باعث نگرانی ـه

40
00:02:35,183 --> 00:02:37,471
.واقعا نگرانم

41
00:02:37,519 --> 00:02:39,972
.به خاطر همین، دوتا تلفن رو کنار هم گذاشتیم

42
00:02:41,021 --> 00:02:42,812
آخرین باری که باهاش حرف زدین کی بود؟

43
00:02:42,855 --> 00:02:44,848
.دیروز، وقتی سر کار بودم

44
00:02:44,900 --> 00:02:48,019
،نمی‌دونم پاول بهت گفته یا نه
.من تو یه موسسه زنان آسیب‌دیده کار می‌کنم

45
00:02:48,070 --> 00:02:50,441
.که مرکز جوانان در معرض خطر هم هست

46
00:02:50,488 --> 00:02:52,979
رزی چهار روز در هفته
.اونجا داوطلب میشه

47
00:02:53,032 --> 00:02:55,783
بهم گفت کارش که تموم شد
...بعدش میره پیش سارا

48
00:02:55,827 --> 00:03:00,404
ولی یه جوری با ظاهر مسئولانه‌ش گفت
.که باید بهم خبر می‌داد

49
00:03:00,456 --> 00:03:04,452
به هر حال، پدر و مادر سارا
... رفتن مکزیک و

50
00:03:04,501 --> 00:03:07,501
نمی‌دونم، شاید دخترا
.بعد از مدرسه رفته باشن جایی

51
00:03:07,545 --> 00:03:08,872
.سارا ماشین داره

52
00:03:08,921 --> 00:03:12,585
و رزی احتمالا ترسیده بهمون بگه
... چون تو ممکن بود واکنش نشون بدی و

53
00:03:12,634 --> 00:03:15,718
من واکنش نشون بدم؟ -
...خب -

54
00:03:15,760 --> 00:03:17,835
.چی بگم؟ نمی‌دونم

55
00:03:20,682 --> 00:03:23,386
رزی تو اون مرکز چیکار می‌کنه؟

56
00:03:24,686 --> 00:03:26,678
...در اصل، هر کاری که نیاز باشه

57
00:03:26,729 --> 00:03:29,302
از برنامه ریزی گرفته
.تا اجرای دستورات

58
00:03:29,356 --> 00:03:31,313
...بعضی وقتا مصاحبه می‌کنه

59
00:03:31,358 --> 00:03:34,477
می‌تونه تشخیص بده که
.چطوری مردم رو ارزیابی ‌کنیم

60
00:03:34,528 --> 00:03:37,730
چقدر آسیب دیدن و
.تا چه حد به کمک احتیاج دارن

61
00:03:39,116 --> 00:03:40,860
...چهار بار در هفته

62
00:03:40,910 --> 00:03:43,530
.برای یه بچه‌ی 16 تعهد سنگینی ـه

63
00:03:43,578 --> 00:03:45,119
.ماه بعد 17 سالش میشه

64
00:03:45,164 --> 00:03:49,076
،جالبه. وقتی رزی داوطلب میشه
.کاملا مثل یه بزرگسال رفتار می‌کنه

65
00:03:49,124 --> 00:03:50,950
.مددکار اجتماعی به دنیا اومده

66
00:03:51,001 --> 00:03:53,705
،همیشه همینطوری بوده
.از وقتی بچه بود

67
00:03:56,340 --> 00:03:58,664
وقتی کوچیکتر بود
مگه چطوری رفتار می‌کرد؟

68
00:03:58,717 --> 00:04:01,717
همیشه بین دوستاش و تو زمین بازی
.میانجی‌گری می‌کرد

69
00:04:01,761 --> 00:04:04,595
،سازماندهی، برقراری صلح
.از این جور چیزا

70
00:04:04,639 --> 00:04:07,307
.حتی معلمهاش هم اینو گفتن

71
00:04:07,350 --> 00:04:08,807
تو اینو از کجا شنیدی؟

72
00:04:08,852 --> 00:04:11,685
من خیلی از جلسات اولیا و مربیان
.رو بهت خبر ندادم

73
00:04:11,730 --> 00:04:14,350
،من تو آرلینگتون عضو هیئت مدیره بودم
یادت نیست؟

74
00:04:14,398 --> 00:04:17,599
،پاول، بی خیال
تو دو بار هم شده که بری؟

75
00:04:17,651 --> 00:04:19,310
...خب

76
00:04:19,361 --> 00:04:23,523
تا حالا دیدین رزی
این روحیه‌ی میانجی‌گریش رو تو خونه بروز بده؟

77
00:04:26,743 --> 00:04:31,071
منظورش اینه که رزی
مددکار اجتماعی ما هم بوده؟

78
00:04:31,121 --> 00:04:33,612
می‌بینی؟ جینا نمی‌تونه
...درک کنه که یه بچه با میل ذاتی

79
00:04:33,666 --> 00:04:36,073
...کمک به دیگران متولد شده

80
00:04:36,126 --> 00:04:40,337
بدون اینکه رفتار ستیزه جویانه‌ای
.درمورد چیز دیگه‌ داشته باشه

81
00:04:40,379 --> 00:04:42,038
درسته؟

82
00:04:47,929 --> 00:04:50,798
رزی همیشه به این جور خدمات
...علاقمند بوده

83
00:04:50,848 --> 00:04:53,517
.و این چیزی ـه که ما رو دلگرم کرده

84
00:04:53,559 --> 00:04:55,965
واقعا؟ -
.خب، منو که دلگرم کرده -

85
00:04:56,019 --> 00:04:59,553
.فکر می‌کنم این عالیه
.فکر می‌کنم فوق العاده‌ست که داوطلب میشه

86
00:05:05,319 --> 00:05:08,272
من درمورد هر چیزی که تو مرکز
...اتفاق می‌افته باهاش حرف می‌زنم

87
00:05:08,321 --> 00:05:10,694
...و مخصوصا اینکه تو حیطه‌ی مسئولیت اون نیست

88
00:05:10,741 --> 00:05:14,155
که با آدمای پوست کلفت
.یا نمونه‌های شبیه به اونا روبرو بشه

89
00:05:14,202 --> 00:05:16,824
مطمئن میشم که اون پا رو از
.مسئولیتش فراتر نذاره

90
00:05:16,872 --> 00:05:20,155
براش روشن می‌کنم کی به کیه
...و چه خبره

91
00:05:27,633 --> 00:05:31,130
.آره، موافقم
.فکر کنم چهار بار در هفته براش زیاد ـه

92
00:05:31,177 --> 00:05:34,046
...می‌دونی، این ممکنه برای رزی چیزی بیشتر از

93
00:05:34,096 --> 00:05:35,839
.میل به کمک کردن باشه

94
00:05:37,058 --> 00:05:41,184
چیزی که جینا داره میگه اینه که رزی شاید به خاطر این
...داره تو حیطه‌ی جوانان در معرض خطر کار می‌کنه

95
00:05:41,228 --> 00:05:44,560
.چون خودش سختی کشیده

96
00:05:44,605 --> 00:05:48,221
پاول، واقعا فکر می‌کنی من و کیت
به یه مترجم نیاز داریم؟

97
00:05:49,610 --> 00:05:51,436
.ببخشید

98
00:05:51,947 --> 00:05:54,151
از کی داوطلب شده؟

99
00:05:54,198 --> 00:05:57,897
.کی بود؟ حدودا 6 ماه پیش

100
00:05:57,952 --> 00:05:59,943
...بار اول هیجان زده بودم که اینطوری

101
00:05:59,994 --> 00:06:03,741
وقت کمتری رو با دوستاش تو
...فروشگاهها می‌گذرونه، ولی

102
00:06:04,873 --> 00:06:08,739
.حالا فکر می‌کنم که اون به چیزی بیشتر از اینکار نیاز داره -
چی؟ وقت بیشتر برای خرید؟ -

103
00:06:08,794 --> 00:06:12,328
.نه، خودت می‌دونی منظورم چیه
.همون کارای احمقانه‌ی نوجوونی

104
00:06:12,381 --> 00:06:14,456
...یعنی، چرا باید تو این سن

105
00:06:14,508 --> 00:06:16,915
انقدر نگران مشکلات دنیا باشه؟

106
00:06:16,968 --> 00:06:19,091
.فکر نمی‌کنم جینا منظورش این باشه -
.پاول -

107
00:06:19,138 --> 00:06:21,343
...میگه که رزی جذب جایی شده

108
00:06:21,389 --> 00:06:23,545
چون داره سعی می‌کنه
.چیزی رو به ما بفهمونه

109
00:06:23,599 --> 00:06:26,800
...ولی ما بهش بی توجهی می‌کنیم -
می‌تونم جای خودم حرف بزنم؟ -

110
00:06:26,852 --> 00:06:28,643
مگه منظورت همین نیست؟

111
00:06:28,687 --> 00:06:31,438
.به تو ربطی نداره که من چه منظوری دارم

112
00:06:33,817 --> 00:06:34,978
.ببخشید

113
00:06:35,027 --> 00:06:38,109
...می‌دونین، حتی اگه رزی تمایل داشته باشه

114
00:06:38,154 --> 00:06:41,189
...یا کارش این باشه که به مردم کمک کنه

115
00:06:41,240 --> 00:06:43,362
...نمی‌دونم تا چه حد یه بچه‌ی 17 ساله

116
00:06:43,409 --> 00:06:45,735
به این کار نیاز داره؟

117
00:06:45,786 --> 00:06:48,656
.16سال. هنوز 16 سالشه

118
00:06:48,706 --> 00:06:49,950
16

119
00:06:49,998 --> 00:06:53,580
پس، آره پاول، شاید اون داره سعی می‌کنه
.توجهتون رو به چیزی جلب کنه

120
00:06:57,004 --> 00:06:59,375
.باشه، اینم از این
.یه بار دیگه شمارشو می‌گیرم

121
00:06:59,423 --> 00:07:03,170
چون ظاهرا داوطلب شدنش
.یه جور درخواست کمک ـه

122
00:07:10,600 --> 00:07:13,090
.اوه، خدا رو شکر. داره زنگ می‌خوره

123
00:07:13,895 --> 00:07:15,519
.رزی

124
00:07:15,564 --> 00:07:17,853
.می‌کشمت
...کجا بودی

125
00:07:17,899 --> 00:07:20,354
...نه، چون ما -
.بذار من باهاش حرف بزنم -

126
00:07:22,445 --> 00:07:25,978
.کیت -
از کی تا حالا؟ -

127
00:07:26,032 --> 00:07:28,735
.لطفا بذار من باهاش حرف بزنم -
...نه، وقتی یه جا می‌خوابی -

128
00:07:28,783 --> 00:07:31,189
صبحش اولین کاری که باید بکنی
.اینه که تماس بگیری

129
00:07:31,244 --> 00:07:34,577
.توافق کرده بودیم و خودتم می‌دونی -
...کیت -

130
00:07:34,623 --> 00:07:37,077
.نه، تو خونه درموردش حرف می‌زنیم

131
00:07:37,125 --> 00:07:40,493
.نه، چون ما بیرونیم
.داریم با کسی حرف می‌زنیم

132
00:07:41,587 --> 00:07:43,045
.یه... یه حسابدار

133
00:07:44,005 --> 00:07:46,210
.نه، نمی‌شناسیش

134
00:07:47,968 --> 00:07:49,626
...خب، اون... نه، همینجا نشسته

135
00:07:49,677 --> 00:07:53,046
.و از این کارت خیلی ناراحت ـه

136
00:07:54,641 --> 00:07:56,930
.تو خونه با هم صحبت می‌کنیم، رزی

137
00:07:58,811 --> 00:08:00,353
.باشه

138
00:08:00,396 --> 00:08:02,471
حالا دیگه اجازه ندارم باهاش حرف بزنم؟

139
00:08:02,523 --> 00:08:06,898
،میگه که دیشب سارا رو دیر پیدا کرده
...تا دیروقت مدرسه بودن، حالا اینو بشنو

140
00:08:06,944 --> 00:08:08,984
...نفهمیده که گوشیش خاموش شده

141
00:08:09,029 --> 00:08:11,733
که مثل این می‌مونه که نفهمه
...سرش تو آتیش ـه، ولی

142
00:08:11,781 --> 00:08:14,069
.دیگه اونجا نمی‌مونه

143
00:08:14,117 --> 00:08:16,607
.باشه، خودت بهش بگو

144
00:08:19,080 --> 00:08:22,994
"اگه من جای جینا بودم می‌پرسیدم، "چرا الان؟ -
چرا الان" چی؟" -

145
00:08:23,042 --> 00:08:24,950
...اگه یه زوج با مشکل پیش من می‌اومدن

146
00:08:25,002 --> 00:08:27,753
می‌گفتم "چرا این حرکت رو
"الان داره انجام میده؟

147
00:08:27,796 --> 00:08:30,713
واقعا می‌پرسیدی؟

148
00:08:30,757 --> 00:08:34,456
خب، بهتره ازشون بپرسی و
.بعدش به منم بگی

149
00:08:34,510 --> 00:08:36,799
.اون از این کارش یه هدفی داره
.مشخصه

150
00:08:36,846 --> 00:08:39,929
اون برخورد بین ما رو حس می‌کنه
...و ازمون رو برمی‌گردونه

151
00:08:39,974 --> 00:08:42,595
تا بفهمیم نگرانی درمورد اون
.چه مزه‌ای داره

152
00:08:42,643 --> 00:08:45,596
.اون یه نوجوون ـه
.مسأله‌ی بغرنجی نیست

153
00:08:45,646 --> 00:08:47,685
مثل بقیه‌ی دخترای نوجوون ـه، باشه؟

154
00:08:47,731 --> 00:08:50,684
.همونطوری که فکر می‌کنن
.یا فکر نمی‌کنن

155
00:08:50,733 --> 00:08:55,061
،نه، کیت. این آگاهانه نیست
.البته کارسازـه

156
00:08:55,114 --> 00:08:58,777
رزی ناپدید میشه و شما
.واکنش نشون میدین

157
00:08:58,825 --> 00:09:01,943
.تو نگرانی درمورد اون متحد میشین

158
00:09:07,958 --> 00:09:12,418
فکر می‌کنین رزی برخوردای
بین شما رو متوجه شده؟

159
00:09:16,800 --> 00:09:20,416
فکر کنم تو فیلم بازی کردن
.استاد بودیم

160
00:09:20,468 --> 00:09:22,960
.واقعا مهارت خاصی تو این کار به دست آوردیم

161
00:09:23,014 --> 00:09:25,716
همونطور که پاول گفت، چرا الان؟

162
00:09:25,766 --> 00:09:28,469
چرا الان؟ اتفاقی افتاده؟

163
00:09:28,518 --> 00:09:31,803
می‌دونین، فکر می‌کنین
چه واکنشی نشون میده؟

164
00:09:31,855 --> 00:09:34,890
.خب، راستش من محکمتر گفتم

165
00:09:34,941 --> 00:09:37,266
محکمتر؟ -
...کیت -

166
00:09:37,319 --> 00:09:39,987
.کیت، لورا رو پیدا کرده -
...پیداش نکردم -

167
00:09:40,029 --> 00:09:42,520
.دیدمش که داشت از خونه می‌رفت بیرون

168
00:09:42,573 --> 00:09:44,446
خونه؟ -
.دفتر من -

169
00:09:44,491 --> 00:09:48,819
،دفتر اون، خونه، خونه‌ی من
.فرقی نداره. خیلی با هم فرق ندارن

170
00:09:48,870 --> 00:09:51,870
فکر کردم گفتی درمانش متوقف شده؟ -
همینو گفت، مگه نه؟ -

171
00:09:51,914 --> 00:09:54,949
،پدرش بستری شده بوده
.گفت اگه میشه بیاد پیش من

172
00:09:55,001 --> 00:09:56,957
...خیلی ناراحت بود

173
00:09:57,002 --> 00:09:59,955
.خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم اینکارو نکن -
چی؟ -

174
00:10:00,005 --> 00:10:03,040
جوری توصیفش می‌کنی که انگار
...یه چیز کوچولوی شکستنی ـه

175
00:10:03,091 --> 00:10:04,715
.انگار که یه روح بیچاره‌ی گمشده‌ست

176
00:10:04,760 --> 00:10:06,799
.ولی نیست

177
00:10:06,845 --> 00:10:08,504
.خودم دیدمش

178
00:10:09,889 --> 00:10:11,845
به نظر تو چطور بود؟

179
00:10:14,435 --> 00:10:16,973
.مثل تامی کنت بود

180
00:10:17,022 --> 00:10:19,512
چی؟ -
تامی کنت کیه؟ -

181
00:10:19,565 --> 00:10:23,775
کجاش... کجاش شبیه تامی کنت ـه؟ -
.دقیقا می‌دونی دارم از چی حرف می‌زنم -

182
00:10:28,908 --> 00:10:30,650
میشه بپرسم اون کیه؟

183
00:10:30,700 --> 00:10:32,988
دختری که وقتی من و پاول باهم
.آشنا شدیم عاشقش بود

184
00:10:33,036 --> 00:10:34,659
.خیلی خیلی وقت پیش

185
00:10:34,704 --> 00:10:36,992
خب، حالا هر چی. اونا دقیقا
...شبیه هم هستن

186
00:10:37,039 --> 00:10:38,995
.نه، نیستن -
.چرا، هستن -

187
00:10:39,040 --> 00:10:41,791
و اون از لورا رو یه دختر کوچولوی
...شکننده ساخته

188
00:10:41,835 --> 00:10:46,376
،و باور کنین
...چیزی که من دیدم یه زن خیلی سکسی بود

189
00:10:46,422 --> 00:10:48,545
که ساعت 10 صبح کفشای پاشنه بلند
.پوشیده بود

190
00:10:48,591 --> 00:10:50,630
.من اینطوری توصیفش نکردم -
.تامی کنت -

191
00:10:50,675 --> 00:10:54,374
...اگه تصویری از اون تو ذهنت شکل دادی -
...نه، ولی تو کاری می‌کنی که فکر کنم -

192
00:10:54,429 --> 00:10:56,551
.اونم یکی از مریضهای بی پدرت ـه

193
00:10:56,598 --> 00:10:58,839
نه، تو عجله داری که نتیجه‌گیری خودتو
.به کرسی بنشونی

194
00:10:58,893 --> 00:11:02,475
چیزی که یادش رفت بهش اشاره کنه
.اینه که اون فوق‌العاده زیباست

195
00:11:02,520 --> 00:11:05,188
و خیلی هم جوون. ولی تعجبی نداره، نه؟

196
00:11:05,232 --> 00:11:08,185
...خدای من، چه تاریخی میشه

197
00:11:08,235 --> 00:11:09,858
...همسر میانسالت رو ترک کنی و

198
00:11:09,902 --> 00:11:11,443
.اوه، خدایا

199
00:11:11,486 --> 00:11:13,609
...برات یه ذره هم خجالت آور نیست

200
00:11:13,656 --> 00:11:16,774
که معلوم شده مثل مردای
کوچه بازاری هستی؟

201
00:11:16,826 --> 00:11:19,494
زندگیت رو صرف مطالعه روی
...شرایط آدما کردی

202
00:11:19,537 --> 00:11:22,951
و حالا...مثل یه غارنشین
.شهوتت رو دنبال می‌کنی

203
00:11:31,464 --> 00:11:34,380
...این زن، لورا فهمیده که

204
00:11:36,468 --> 00:11:41,425
.نگاه لوس، گوشه‌گیر و حساب شده‌ای داره

205
00:11:41,474 --> 00:11:44,178
...و... اون

206
00:11:46,478 --> 00:11:51,435
این اعتماد به نفسی داره که کاملا
...معلومه مزخرفه

207
00:11:51,482 --> 00:11:55,525
،چون اگه واقعا براش اتفاقی افتاده بود
.نمی‌دونست چیکار باید بکنه

208
00:11:55,569 --> 00:11:56,897
.کاملا ساختگی بود

209
00:11:56,945 --> 00:11:59,187
و همه‌ی اینا رو وقتی دیدی که داشتی
.آشغالا رو می‌بردی بیرون

210
00:11:59,240 --> 00:12:02,689
.این دیگه خیلی عجیب ـه -
.آره، درسته. فقط با دیدنش فهمیدم -

211
00:12:02,742 --> 00:12:06,275
همه‌چی باهم مرتبط ـه، چه دوست داشته باشیم
.چه نداشته باشیم. یکی از حرفای خودت

212
00:12:06,328 --> 00:12:09,328
و اینم اتفاقی بوده که
...همون موقعی اون اونجاست تو هم باشی

213
00:12:09,374 --> 00:12:10,867
.اوه، انقدر تکرار نکن

214
00:12:10,917 --> 00:12:14,664
کاری می‌کنی که به نظر یه زن
.دیوونه بیام

215
00:12:14,711 --> 00:12:18,079
،خب، اگه اون لوس و ساختگی ـه
چرا انقدر ازش می‌ترسی؟

216
00:12:18,131 --> 00:12:20,800
.چون شوهرم عاشقش شده

217
00:12:29,266 --> 00:12:33,641
و چون از اون زنهایی ـه که
.همیشه مردش رو بدست میاره

218
00:12:42,570 --> 00:12:45,238
یه زن مثل اون همیشه
...تو رویاهاش بوده

219
00:12:45,280 --> 00:12:48,031
.زرق و برق دار، خود محور، دست نیافتنی

220
00:12:48,076 --> 00:12:51,407
من اینطور آدمی می‌خوام؟
.خوب شد فهمیدم

221
00:12:54,455 --> 00:12:56,411
تو خودتو اینطور نمی‌بینی؟

222
00:12:57,833 --> 00:13:00,075
.نه

223
00:13:01,380 --> 00:13:03,371
پس، تو تصور پاول نیستی؟

224
00:13:05,049 --> 00:13:06,791
.نه. نیستم

225
00:13:06,842 --> 00:13:09,333
.بازم باهات ازدواج کرده

226
00:13:13,724 --> 00:13:17,637
،خب، فکر کنم قرارداد نپخته‌ای بسته
مگه نه؟

227
00:13:18,978 --> 00:13:22,642
،یه غنیمت می‌خواست
.عوضش با یه خونه‌دار گیر افتاد

228
00:13:22,691 --> 00:13:24,766
.من فقط یه مادر خوبم

229
00:13:26,068 --> 00:13:28,274
.خیلی خسته کننده -
.کیت، به حرفای خودت گوش کن -

230
00:13:28,321 --> 00:13:31,107
...داری توانایی جنسی خودت رو

231
00:13:31,156 --> 00:13:32,732
...کاملا زیر سوال می‌بری، برای شروع

232
00:13:32,782 --> 00:13:36,233
فکر کنم هر دومون می‌دونیم که تو
.اگه می‌خواستی می‌تونستی بهتر کار کنی

233
00:13:36,285 --> 00:13:39,902
کیت، من عاشقت شدم، نه به خاطر اینکه
...زیبا و سکسی هستی

234
00:13:39,956 --> 00:13:41,747
...به خاطر این بود که

235
00:13:41,792 --> 00:13:43,583
.به خاطر تواناییت بود

236
00:13:45,628 --> 00:13:48,497
توانایی‌ش؟ -
.بله -

237
00:13:48,546 --> 00:13:52,080
... اون محکم و صادق و

238
00:13:52,133 --> 00:13:54,208
.و قابل اتکا بود

239
00:13:55,428 --> 00:13:58,962
.من بهش احتیاج داشتم
.فکر کنم هر دومون احتیاج داشتیم

240
00:14:04,812 --> 00:14:07,303
.دیگه نه
.من که دیگه بهت احتیاج ندارم

241
00:14:07,303 --> 00:14:17,303
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

242
00:14:29,334 --> 00:14:33,033
،خب، من دارم. همیشه دوستت داشتم
.می‌خواستمت و بهت احتیاج داشتم

243
00:14:33,088 --> 00:14:35,839
.ولی نه مثل لورا
.هیچ وقت منو اونطوری نمی‌خواستی

244
00:14:35,883 --> 00:14:37,674
چطور می‌تونی اینو بگی؟

245
00:14:37,717 --> 00:14:41,878
همش داری برای خودت نتایجی می‌گیری
...که هیچ

246
00:14:53,398 --> 00:14:56,516
کیت، گفتی دیگه به پاول احتیاج نداری؟

247
00:14:57,777 --> 00:15:00,231
میشه یه خرده توضیح بدی؟

248
00:15:05,618 --> 00:15:07,693
.نیاز ندارم همونطور که کاری هم باهاش ندارم

249
00:15:09,705 --> 00:15:11,780
.نه اونطوری که فکر می‌کردم بهش احتیاج دارم

250
00:15:14,000 --> 00:15:17,747
نمی‌دونم. شاید اصلا
.به یه شریک احتیاج ندارم

251
00:15:19,714 --> 00:15:22,831
منظورم اینه که، ازش خوشم میاد؟
.آره، البته که میاد

252
00:15:24,093 --> 00:15:29,086
ولی خیلی خوب میشد اگه اون شخص
.یه کم بیشتر حاضر و مفید بود

253
00:15:30,057 --> 00:15:32,298
ولی من بهش احتیاج دارم؟

254
00:15:32,350 --> 00:15:34,425
...اگه این سوال ـه

255
00:15:37,314 --> 00:15:40,432
نه، فکر می‌کنم یاد گرفتم که
.بدون اون زندگی کنم

256
00:15:45,196 --> 00:15:48,113
چه جور شریکی رو می‌تونی
برای خودت متصور بشی؟

257
00:15:48,157 --> 00:15:52,153
...نمی‌دونم

258
00:15:53,662 --> 00:15:55,321
...یعنی، می‌دونی، چهارچوب تصورات من

259
00:15:55,372 --> 00:15:58,703
برمی‌گرده به دو دهه و نیم
...زندگی با پاول، پس

260
00:16:01,460 --> 00:16:03,333
...دوستامون، شوهراشون

261
00:16:03,380 --> 00:16:06,877
من در مورد اینکه اونا واقعا
چی دوست دارن چی می‌دونم؟

262
00:16:06,923 --> 00:16:10,041
.پشت درهای بسته چی می‌گذره
...یعنی، می‌دونیم که آیا

263
00:16:10,093 --> 00:16:12,168
واقعا با هم آمیزش دارن؟

264
00:16:14,639 --> 00:16:17,261
مثل این نیست که بشینم
...درموردش رویاپردازی کنم

265
00:16:17,308 --> 00:16:20,178
...یا به خیالم پرواز بدم

266
00:16:20,227 --> 00:16:22,516
...درمورد مردای ایده‌آل یا

267
00:16:24,316 --> 00:16:26,021
...اینکه کاش با یه قاتل سریالی بودم

268
00:16:26,066 --> 00:16:28,272
.که درمورد روز کاری لعنتیش برام حرف بزنه

269
00:16:35,033 --> 00:16:36,905
.و این فقط درمورد خواسته شدن نیست

270
00:16:36,951 --> 00:16:39,322
.می‌دونم هفته‌ی پیش چی گفتم

271
00:16:43,749 --> 00:16:47,495
.و خواسته شدن خوبه
...البته، هر روز هم می‌خوام، ولی

272
00:16:51,214 --> 00:16:52,790
خوب؟

273
00:16:52,840 --> 00:16:55,758
.فقط می‌خوام بخشی از یه چیزی باشم

274
00:16:56,969 --> 00:16:59,376
...لازم نیست خیلی مهم باشه

275
00:16:59,430 --> 00:17:01,920
.لازم نیست خیلی با شکوه باشه

276
00:17:09,106 --> 00:17:13,601
ولی درمورد زنهایی مثل لورا
...اینو بگم که

277
00:17:16,779 --> 00:17:20,775
.اونا فکر و ذکرشون سکس ـه
.می‌دونی، براشون نون و آب ـه

278
00:17:20,825 --> 00:17:24,073
،خود سکس اینطور نیست
...اینو نمیگم

279
00:17:24,119 --> 00:17:27,036
...سکس چیزی ـه که کنترل می‌کنه

280
00:17:27,080 --> 00:17:30,281
فاصله رو بین اون و یکی دیگه
...تعیین می‌کنه

281
00:17:30,333 --> 00:17:32,539
.و منم نمی‌خوام باهاش مسابقه بدم

282
00:17:40,884 --> 00:17:42,543
...کیت

283
00:17:44,095 --> 00:17:47,213
.لورا برای پاول یه هدف جنسی نیست

284
00:17:48,558 --> 00:17:50,764
.رابطه‌ی اونا براساس این نیست

285
00:17:50,809 --> 00:17:53,051
...بیشتر

286
00:17:53,104 --> 00:17:55,143
.خالص ـه

287
00:17:55,189 --> 00:17:58,723
.برای پاول یه هوس جنسی نیست
.شهوت نیست

288
00:18:03,863 --> 00:18:06,614
...تهدید واقعی اینه که

289
00:18:06,659 --> 00:18:10,357
.ممکنه واقعا عاشقش شده باشه

290
00:18:14,206 --> 00:18:16,530
می‌دونی، تو گفتی که مجذوبش
.شده بودی

291
00:18:16,583 --> 00:18:19,868
باهاش ادواج کردی چون
...تحسینش می‌کردی

292
00:18:19,920 --> 00:18:22,457
چون اون خیلی
.بهت توجه می‌کرد

293
00:18:22,505 --> 00:18:24,498
...قدردان بودی

294
00:18:24,550 --> 00:18:27,466
.که حس می‌کردی مورد علاقه‌ای

295
00:18:28,553 --> 00:18:31,505
...این نیروی بین بیمار و درمانگر

296
00:18:31,555 --> 00:18:34,970
تو اون موقعیت براتون
...رضایت بخش بوده

297
00:18:35,017 --> 00:18:37,934
.عیسی مسیح -
.لطفا بذار کارم رو بکنم، پاول -

298
00:18:37,978 --> 00:18:41,096
کار چی؟
نتیجه گیری عجولانه؟

299
00:18:43,316 --> 00:18:48,060
درنهایت، کیت، احساس کردی که
.این برات رضایت بخش نبوده

300
00:18:48,113 --> 00:18:51,361
.از این وابستگی دست کشیدی

301
00:18:51,407 --> 00:18:54,655
.از بخشی از ازدواجت دست کشیدی

302
00:18:54,702 --> 00:18:57,620
...گفتی دیگه به پاول احتیاجی نداری

303
00:18:57,664 --> 00:19:00,236
...نیازی به مراقبت نداری

304
00:19:00,290 --> 00:19:03,041
.و شاید پاول اینو حس کرده

305
00:19:04,293 --> 00:19:06,534
...داری از زیر بالهاش در میری

306
00:19:06,587 --> 00:19:09,753
...و همین باعث

307
00:19:09,800 --> 00:19:12,206
.آشفتگی حسش  نسبت به یه بیمار شده

308
00:19:13,219 --> 00:19:15,923
.لورا به پاول وابسته شده

309
00:19:18,974 --> 00:19:22,423
،اون روانشناسش ـه
.بزرگترش ـه، راهنماش ـه

310
00:19:23,519 --> 00:19:26,223
.وابستگی، تعریف این رابطه‌ست

311
00:19:26,272 --> 00:19:28,145
...اوه، فهمیدم، پس اون

312
00:19:28,191 --> 00:19:30,942
،دیگه تحت حمایت من نیست
...منم یکی رو پیدا کردم

313
00:19:30,985 --> 00:19:33,190
،که جایگزین اون کنم
نظرت اینه؟

314
00:19:33,237 --> 00:19:35,312
.کارت درسته، جینا

315
00:19:36,073 --> 00:19:40,948
ببین، تو فکر می‌کنی که عاشق یه مریض شدن
...بدون یه جور آسیب شناسی

316
00:19:40,994 --> 00:19:44,112
.باعث همه‌ی این اتفاقات شده

317
00:19:47,416 --> 00:19:51,542
کیت، تو داری سعی می‌کنی
...خودت رو تو ازدواجت دوباره تعریف کنی

318
00:19:51,587 --> 00:19:53,959
...که خودت رو نه به عنوان یه وابسته

319
00:19:54,006 --> 00:19:56,212
.که برابر ببینی

320
00:19:56,258 --> 00:19:58,546
فکر می‌کنی بتونی اینکارو بکنی
و با پاول بمونی؟

321
00:19:58,593 --> 00:20:00,170
.اوه، جینا، تو رو خدا

322
00:20:00,220 --> 00:20:03,552
...اگه من این هیولای خودشیفته هستم

323
00:20:03,598 --> 00:20:06,598
...که درمورد تحسین شدن و ستایش و

324
00:20:06,643 --> 00:20:10,971
،نیاز حرف می‌زنه
...چطوری اینجا نشستم و سعی می‌کنم

325
00:20:11,021 --> 00:20:13,854
درمورد مشکلاتم با تو حرف می‌زنم؟

326
00:20:13,898 --> 00:20:16,187
.من نگفتم تو هیولا هستی، پاول

327
00:20:16,235 --> 00:20:18,559
...راستش اگه به حرفم گوش بدی

328
00:20:18,611 --> 00:20:21,102
.حتی نمیگم که همه‌ی این مشکلات از تو ـه

329
00:20:23,450 --> 00:20:26,899
کیت، ممکنه پاول تو رو
...برابر ندونه

330
00:20:26,953 --> 00:20:29,443
ولی شاید خودت هم تو این اتفاق
.نقش داشته باشی

331
00:20:30,247 --> 00:20:33,744
.شاید خودت اینطوری خواستی ببینی

332
00:20:33,792 --> 00:20:36,081
.اینطوری برات راحت‌تر بوده

333
00:20:37,129 --> 00:20:40,960
آره، تو این 25 سال، همیشه حس می‌کردم
.اون هر لحظه ممکنه ترکم کنه. آره

334
00:20:41,007 --> 00:20:43,758
این همون بخش جذب شدن بود؟

335
00:20:43,800 --> 00:20:45,958
میشه بس کنی؟

336
00:20:46,012 --> 00:20:49,426
میشه این حرفای مسموم رو
تو دهن اون نذاری؟

337
00:20:50,098 --> 00:20:53,383
.منو تو حرفاتون نادیده گرفتین
.می‌بینی که چیکار می‌کنه

338
00:20:53,435 --> 00:20:56,305
داره بهت یاد میده که
.چی رو باید احساس کنی

339
00:20:56,354 --> 00:20:59,555
.این بی ملاحظگی ـه
چرا انقدر عجله داری جینا؟

340
00:20:59,607 --> 00:21:02,525
مدال بهت میدن؟
می‌خوای ببینی چقدر سریع کارتو انجام میدی؟

341
00:21:02,568 --> 00:21:06,267
کیت رو به نقطه‌ای هدایت می‌کنی که اگه نگیم سالها
ولی ماهها وقت می‌بره؟

342
00:21:06,322 --> 00:21:08,563
.من اینکارو نمی‌کنم -
چی ماهها وقت می‌بره؟ -

343
00:21:08,615 --> 00:21:11,402
چیزی که اون داره میگه اینه که
...تو میل به طرد شدن داری

344
00:21:11,451 --> 00:21:13,609
...نه اینکه با من مساوی باشی

345
00:21:13,663 --> 00:21:16,034
که داری نسبت به کودکیت
.واکنش نشون میدی

346
00:21:16,081 --> 00:21:19,116
.این سرعت دادن به روند ـه، جینا

347
00:21:20,209 --> 00:21:21,537
.این راهی ـه که فکر می‌کنیم جواب میده

348
00:21:21,587 --> 00:21:25,878
،اول روی زوج تمرکز می‌کنی
.بعدش درمورد والدین و کودکیشون حرف می‌زنی

349
00:21:25,922 --> 00:21:28,673
.از اون طرف، اونا همدیگه رو سرزنش می‌کنن
.به هم میگن، "می‌دونستم

350
00:21:28,718 --> 00:21:30,840
مادرت داغونت کرده و حالا
".تو داری عقده‌ت رو سر من خالی می‌کنی

351
00:21:30,887 --> 00:21:33,258
نمی‌دونی این کار چقدر مخرب ـه؟

352
00:21:33,305 --> 00:21:35,677
شایدم تو دوست نداری
...درمورد بچگیت حرف بزنی

353
00:21:35,724 --> 00:21:38,178
چون آخرش قراره برسیم به
.بچگی تو

354
00:21:38,226 --> 00:21:39,720
.پس برگشتیم سر خونه‌ی اولمون

355
00:21:39,770 --> 00:21:42,934
بعد از 10 سال منو دیدی
.و به نتیجه رسیدی که من، پدرم هستم

356
00:21:42,981 --> 00:21:45,103
.و شبیه اون شدم
...من عاشق پدر و مادرم هستم

357
00:21:45,149 --> 00:21:47,686
که دارم کیت رو وادار می‌کنم
...این کارو بکنه

358
00:21:47,735 --> 00:21:50,059
اینکه می‌تونه یه بهونه
.برای ترک خونه داشته باشم

359
00:21:50,112 --> 00:21:52,518
،و حالا، کیت
...یک ساعت و نیم با خودش کلنجار میره

360
00:21:52,573 --> 00:21:54,280
.و همه‌چی کاملا درست میشه

361
00:21:54,324 --> 00:21:56,066
بازی می‌کنی، جهت میدی و
.آخر سر هم با حرفای خودت تطابق میدی، جینا

362
00:21:56,116 --> 00:21:59,816
.دیگه نمی‌تونم این کارو بکنم. خیلی متاسفم
...می‌دونم پیشنهاد خودم بوده

363
00:21:59,870 --> 00:22:02,242
،ولی ته دلم می‌دونستم
...اگه بیام اینجا

364
00:22:02,289 --> 00:22:04,530
گذشته‌ی بین شما دوتا
.دوباره زنده میشه

365
00:22:04,584 --> 00:22:07,620
...و شرمنده، این
.این واقعا به من کمکی نمی‌کنه

366
00:22:07,671 --> 00:22:10,919
.متاسفم کیت. متاسفم -
...معذرت می‌خوام -

367
00:22:10,919 --> 00:22:20,919
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

368
00:22:26,645 --> 00:22:28,934
هفته‌ی بعد می‌بینمت، باشه؟

369
00:22:28,981 --> 00:22:30,854
.شب بخیر

370
00:22:35,200 --> 00:22:50,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

