﻿1
00:00:02,101 --> 00:00:03,501
. . آنچه در " اسمالويل " گذشت

2
00:00:03,592 --> 00:00:04,894
هيچوقت بهم حقيقتو نميگه ، مگه نه ؟

3
00:00:04,994 --> 00:00:05,918
. من ؛ " لکه " هستم

4
00:00:06,140 --> 00:00:07,318
و بااينحال مشکلي باهاش نداري ؟

5
00:00:07,461 --> 00:00:08,511
شوخيت گرفته ؟

6
00:00:08,725 --> 00:00:09,926
چرا اينقدر طولش دادي ؟

7
00:00:10,677 --> 00:00:12,345
. بابايي -
. " ژنرال " لِين -

8
00:00:12,396 --> 00:00:14,814
من ؛ رايزنِ ارشد ارتش
. . براي تصويب قانون جديد هستم

9
00:00:14,848 --> 00:00:16,030
. قانون ضد پارتيزانهاي خودسر

10
00:00:16,134 --> 00:00:17,985
جايي دنبال دشمن ميگردين
. که دشمني اونجا وجود نداره

11
00:00:19,903 --> 00:00:21,470
. . به محض اينکه احساس تهديد ميکنيد

12
00:00:21,488 --> 00:00:23,573
حق و حقوق همه ي اوناي ديگه رو
فراموش ميکنيد ؟

13
00:00:23,607 --> 00:00:26,416
اين ؛ علامت گروهِ خودکُشيه که توسطِ
. ريک فلگ " رهبري ميشه "

14
00:00:26,516 --> 00:00:28,033
از ديدِ اون ؛
. همگي شما مبارزين آزاديخواه هستيد

15
00:00:28,362 --> 00:00:30,196
. آمريکا داره برعليهمون ميشه

16
00:00:30,247 --> 00:00:32,448
. ابَرقهرمانهاي بيشتري دارن طرف منو ميگيرن

17
00:00:34,918 --> 00:00:36,252
. من ؛ " گيرين آرو " هستم

18
00:00:36,286 --> 00:00:37,787
چه چيزي الهامبخش شما ؛
براي تبديل شدن به کمانداري ماسک دار شد ؟

19
00:00:37,821 --> 00:00:39,338
. کاملا درست ميگين ؛ من يه قهرمانم

20
00:00:39,373 --> 00:00:40,957
. و تنهايي هم کارمو انجام نميدم

21
00:00:40,991 --> 00:00:42,592
. اسمش " آرتور کاريِ"ـه

22
00:00:42,626 --> 00:00:44,877
. وارد محيط شدم
. دارم به سمت هدف حرکت ميکنم

23
00:00:44,928 --> 00:00:48,097
! به اين تهديدِ قهرمان ها ايمان نداشته باشيد

24
00:00:58,198 --> 00:01:00,343
. . آزادي ؛ استقلال ؛ برابري

25
00:01:00,396 --> 00:01:01,930
. . اينها ارزش هايي هستن که

26
00:01:01,981 --> 00:01:04,433
. ما مسئول دفاع ازشون هستيم . .

27
00:01:04,484 --> 00:01:07,402
. . و هرگز درتاريخ اين کشور

28
00:01:07,437 --> 00:01:11,540
اين اصول ؛ به اندازه ي امروز . .
. مورد تهديد قرار نگرفتن

29
00:01:11,574 --> 00:01:13,425
. . با احترام کامل " اسلِيد " ؛

30
00:01:13,459 --> 00:01:16,211
سربازان ما به سختي تلاش کردن
. تا صلح رو در اين برهه ي زماني تامين کنن

31
00:01:16,246 --> 00:01:17,980
. تهديد ؛ در داخل کشور وجود داره

32
00:01:20,116 --> 00:01:22,067
درحاليکه چشامونو به روش بستيم
. داره رشد ميکنه و ازمون بالا ميره

33
00:01:23,303 --> 00:01:25,587
آقايان ؛ تمام افرادي که
. . تحت الحمايه ي ما هستند

34
00:01:25,622 --> 00:01:27,639
. . چشم انتظار رهبري هستند

35
00:01:27,674 --> 00:01:29,825
. . که از فلاکت و تنگدستي  . .

36
00:01:29,859 --> 00:01:31,977
از خشونت و حتي . .
. از غم و اندوه نجاتشون بده

37
00:01:32,011 --> 00:01:34,780
مردم به اون شهر به عنوان قهرمانشون
. درود ميفرستند

38
00:01:34,814 --> 00:01:38,083
. . قهرماناني مثل " جوزف استالين " ؛

39
00:01:38,101 --> 00:01:42,137
. . آدولف هيتلر " ؛ " صدام حسين " ؛ "

40
00:01:42,188 --> 00:01:44,589
. . در قلب هموطنانشون . .

41
00:01:44,607 --> 00:01:46,424
. . بهشون به ديدِ نجات دهنده نگاه ميشده

42
00:01:46,442 --> 00:01:48,110
و هنگامي که
. .  اعتماد ملتشونو به خودش جلب کردن

43
00:01:48,144 --> 00:01:51,330
. تبديل به مشتي ستمگر و زورگو شدن . .

44
00:01:51,364 --> 00:01:53,282
تو که پيشنهادِ کودتا نميدي ؟

45
00:01:54,517 --> 00:01:56,434
. . ملت آمريکا

46
00:01:56,452 --> 00:02:00,605
. . ديگه به کاخ سفيد اطمينان نداره ؛ دريابان

47
00:02:00,623 --> 00:02:03,274
. اما به نسل جديدي از قهرمانها ؛ ايمان داره

48
00:02:05,545 --> 00:02:07,445
. . سال به سال

49
00:02:07,463 --> 00:02:10,849
تعداد اين قهرمانها ، درسايه ي غفلت مردم
. زياد و زيادتر ميشه

50
00:02:10,883 --> 00:02:11,917
. . دو هفته پيش

51
00:02:11,951 --> 00:02:13,635
. . بمب گذاري در يکي از دفاتر ضد خودسرها

52
00:02:13,670 --> 00:02:15,170
. يک فعاليت کاملا تروريسي از طرف اونها بود

53
00:02:15,221 --> 00:02:18,173
که به همين دليل هم رئيس جمهور
. . منو به اين سمت منصوب کرد

54
00:02:18,224 --> 00:02:21,343
تا بر مراحل تصويب قانون نام نويسي
. خودسرهاي پارتيزان ؛ سرکِشي کنم

55
00:02:21,394 --> 00:02:24,980
از وقتي قانون " وي.آر.اِي " تصويب بشه
. . و به مرحله ي اجرايي برسه

56
00:02:25,014 --> 00:02:27,465
اوضاع حتي براي متخلفين شناخته شده اي که
. . حاضر به ثبت نام خودشون تحتِ اون قانون نيستن

57
00:02:27,483 --> 00:02:29,918
. اوضاع بطور کامل عوض خواهد شد . . .

58
00:02:49,205 --> 00:02:51,322
. مطمئن شو کسي توي ساختمان نباشه

59
00:02:51,341 --> 00:02:52,758
. زودباش

60
00:02:58,931 --> 00:03:01,183
. . قربان ؛ يه رخنه ي امنيتي

61
00:03:01,217 --> 00:03:02,718
. در ساختمان " پوسايدِن 34-59 " داريم

62
00:03:02,769 --> 00:03:04,803
آقايان ؛
. . حتي همين الان که داريم صحبت ميکنيم

63
00:03:04,837 --> 00:03:08,690
به نظر مياد تحت يه حمله ي ديگه
. . از طرف پارتيزانهاي خودسر قرارگرفتيم

64
00:03:08,725 --> 00:03:11,560
اين بار ؛ . .
. به يکي از تاسيسات خودمون حمله کردن

65
00:03:11,611 --> 00:03:15,697
وقتش رسيده که اين " قهرمان ها " رو
. . به کنترل خودمون دربياريم

66
00:03:15,732 --> 00:03:19,451
و ثابت کنيم که درواقع . .
. . چه کسي داره براي حقيقت

67
00:03:19,485 --> 00:03:21,756
. عدالت و روش زندگي آمريکايي ميجنگه . .

68
00:03:23,857 --> 00:03:32,109
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

69
00:03:32,133 --> 00:03:35,553
" اسمالويل "
" فصل دهم ؛ قسمت نهم "
" وطن پرست "

70
00:03:35,633 --> 00:03:39,864
* يکي نجاتم بده *

71
00:03:39,964 --> 00:03:42,164
* نجاتم بده *
* اجرا شده توسطِ : رمي زيرو *

72
00:03:42,180 --> 00:03:45,536
* بگذار دستان پرحرارتت منو درآغوش بگيرن *

73
00:03:45,636 --> 00:03:51,290
* يکي نجاتم بده *

74
00:03:51,884 --> 00:03:55,654
* برام مهم نيست که چطوري *

75
00:03:55,689 --> 00:03:58,362
* فقط بمون *

76
00:03:58,462 --> 00:04:00,596
* بمون *

77
00:04:00,694 --> 00:04:02,894
* خواهش ميکنم *

78
00:04:02,913 --> 00:04:06,064
* خيلي وقته منتظرت بودم *

79
00:04:06,082 --> 00:04:11,420
* فقط پيشم بمون *

80
00:04:12,255 --> 00:04:16,621
* کاري ميکنم تمام دنيا واست بدرخشه *

81
00:04:16,721 --> 00:04:18,928
* فقط بمون *

82
00:04:19,028 --> 00:04:20,984
* بمون *

83
00:04:21,084 --> 00:04:23,419
* خواهش ميکنم *

84
00:04:30,250 --> 00:04:33,914
مثل اينکه گروه خودکُشي ؛
. . از نوعي فلوئورسينِ زيرپوستي

85
00:04:34,014 --> 00:04:37,060
به همراه مقدار کمي کريپتونايتِ آبي
. . براي نفوذ به درون پوست

86
00:04:38,205 --> 00:04:40,623
به اندازه اي که روي قدرتهات
. .  اثري نداشته باشه  . .

87
00:04:40,674 --> 00:04:43,960
يا اينکه به حرکت اسرارآميزت دور زمين
. ضربه اي نزنه ؛ استفاده کردن

88
00:04:44,011 --> 00:04:46,130
ملاقاتهاي مخفيانه ي دور دنيا ؛
. . با دختر عموت

89
00:04:46,450 --> 00:04:48,168
. " چندان با اخلاقياتِت جور نيست " کلارک

90
00:04:48,202 --> 00:04:49,452
. چيزي نيست که از پسش برنيام

91
00:04:49,486 --> 00:04:51,538
بايد بهم هشدار ميدادي که
. يه مقدار درد و سوزش داره

92
00:04:51,589 --> 00:04:53,923
احتمالا وقتي کارش باهات تموم شد
. يه آبنبات چوبي بهت ميده

93
00:04:53,958 --> 00:04:55,992
فکر ميکردم همگي توافق کرديم که
. . من ديگه هيچوقت

94
00:04:56,010 --> 00:04:57,710
پامو توي " برج مراقبت " نگذارم ؛ . .
چه مورد اورژانسي اي بوده ؟

95
00:04:57,762 --> 00:05:00,329
اميل " يه راهي براي از بين بردن "
. برچسب هاي گروه خودکُشي ازمون پيدا کرده

96
00:05:00,347 --> 00:05:02,048
طبعا موقع اينجا اومدن
حسابي حواستو جمع کردي ديگه ؟

97
00:05:02,099 --> 00:05:03,433
. اين روزا مراقب بودن فقط کفايت نميکنه

98
00:05:03,467 --> 00:05:04,517
شوخيت گرفته ؟

99
00:05:04,552 --> 00:05:05,802
. . چندتا از بهترين حرکاتمو انجام دادم

100
00:05:05,836 --> 00:05:07,320
تا به اندازه ي کافي از ديدِ مردم مخفي بشم
. تا به اينجا برسم

101
00:05:07,354 --> 00:05:09,856
خوب ، قانون ثبت اسامي پارتيزانهاي خودسر
. کارو براتون ساده تر نميکنه

102
00:05:09,890 --> 00:05:11,357
. . گرچه خيلي متنفرم که اعتراف کنم

103
00:05:11,392 --> 00:05:12,959
اما " فلگ " تمام اين اتفاقات رو
. از قبل ؛ پيش بيني کرده بود

104
00:05:12,993 --> 00:05:14,811
. . تاکتيکهاي پارتيزانيش

105
00:05:14,845 --> 00:05:16,696
الان ديگه خيلي ديوونه وار به نظر نميرسن ؛
مگه نه ؟

106
00:05:16,730 --> 00:05:18,198
لااقل يکي داره
. بر عليه قانون " وي.آر.اِي " مبارزه ميکنه

107
00:05:18,232 --> 00:05:20,516
تنها مشکلي که وجود داره
. اينه که کسي از وجود اونا اطلاع نداره

108
00:05:20,534 --> 00:05:22,569
. پس تمام توجه به ماهاس

109
00:05:22,620 --> 00:05:24,971
اوليور " ؛ حکومت اينطور فکر ميکنه "
. که اون حملات ؛ زيرِ سرِ ماهاست

110
00:05:25,005 --> 00:05:27,023
بعد از اتفاقي که ديشب افتاد ؛
. حق با اوناس

111
00:05:28,876 --> 00:05:30,293
. .  فکر ميکنيم " اِي.سي " ؛

112
00:05:30,327 --> 00:05:31,795
يه سکوي نفتي دور از ساحل رو . .
. منفجر کرده

113
00:05:33,297 --> 00:05:35,215
بار اولي نيست که
. . براي محافظت از اقيانوس

114
00:05:35,249 --> 00:05:36,633
. . دست به عمليات چريکي زده . .

115
00:05:36,667 --> 00:05:38,034
. . و بيا با حقيقت روبرو بشيم . .

116
00:05:38,052 --> 00:05:40,053
حالا که قانون " وي.آر.اِي " ؛ تمام ماها رو
نشونه گرفته و باعث شده حواسمونو خيلي جمع کنيم ؛

117
00:05:40,087 --> 00:05:42,355
ديگه نميتونيم مثل سابق به صورت گروهي
. روي موضوعي کار کنيم و ارتباط چنداني باهمديگه نداريم

118
00:05:42,389 --> 00:05:43,973
. . درسته ؛ اما هرکاري که داره ميکنه

119
00:05:44,008 --> 00:05:45,391
. . فقط باعث ميشه روي آتيش ترسي که

120
00:05:45,426 --> 00:05:47,477
حکومت عليهمون روشن کرده ؛ . .
. نفت بيشتري ريخته بشه

121
00:05:47,511 --> 00:05:49,529
بايد ثابت کنيم که
. . ما ؛ آدم-خوباييم

122
00:05:49,563 --> 00:05:50,847
. نه تروريست ها . . .

123
00:05:50,881 --> 00:05:52,432
. آره ؛ حرف فوق العاده ائيه

124
00:05:52,483 --> 00:05:54,383
و آرزو دارم کاشکي همه اين وسط
. " اينطور حُسن نيت نشون ميدادن " کلارک

125
00:05:54,401 --> 00:05:56,069
اما به لطفِ " گادفيري " ؛
. . مرد رسانه اي درخشان

126
00:05:56,103 --> 00:05:57,437
مردم ديگه مثل سابق . .
. بهمون اطمينان ندارن

127
00:05:57,488 --> 00:06:00,824
اونم در اين وضعيت که تبليغات براي
. تصويب قانون " وي.آر.اِي " به بالاترين حد رسيده

128
00:06:04,278 --> 00:06:06,395
بعضي وقتا " کلارک " ؛ کلمات ؛
. بهترين و قوي ترين سلاح هستن

129
00:06:06,413 --> 00:06:09,199
. نميتونم بگم سرزنششون ميکنم

130
00:06:09,233 --> 00:06:11,701
ما ظاهر شديم و
. اجراي قانون رو بدست خودمون گرفتيم

131
00:06:11,735 --> 00:06:13,620
. . مردم بايد به اين کشور

132
00:06:13,671 --> 00:06:15,839
و به سيستمي که قرن هاست برش حاکم بوده
. ايمان و اعتماد داشته باشن

133
00:06:15,873 --> 00:06:17,207
. من خودم دارم

134
00:06:17,258 --> 00:06:18,741
واقعا ؟ اوه ؛ خوب ؛
هِي ، ميدوني چيه ؟

135
00:06:18,759 --> 00:06:19,792
. فکر خوبيه

136
00:06:19,844 --> 00:06:21,010
واسه چي خودت بلند نميشي بري اونجا ؛

137
00:06:21,045 --> 00:06:22,161
و براي نام نويسي پا پيش بذاري ؟ . .

138
00:06:23,914 --> 00:06:26,249
. شايد وقتش رسيده

139
00:06:26,267 --> 00:06:28,584
. . حکومت بيش از بقيه ي قهرمانها

140
00:06:28,602 --> 00:06:29,869
. روي " لکه " تمرکز کرده . . .

141
00:06:29,904 --> 00:06:32,355
هيچي نميتونه به اندازه ي اينکه
. . لکه " براي نام نويسي پا پيش بذاره "

142
00:06:32,389 --> 00:06:34,107
. ثابت کنه که همگي يک طرف قضيه هستيم

143
00:06:35,943 --> 00:06:38,111
کلارک " ؛ حکومت ممکنه "
. . آغوششو به سمتِمون بازکرده باشه

144
00:06:38,145 --> 00:06:39,112
. اما هدفش بغل کردن نيست . . .

145
00:06:39,146 --> 00:06:40,280
. . ببين ، هرچقدر بيشتر قايم بشيم

146
00:06:40,314 --> 00:06:41,764
بيشتر به نظرميرسه که . .
. براي مخفي شدن دليل خاصي داريم

147
00:06:43,751 --> 00:06:45,935
اگه کسي اسمشو ثبت نکنه ؛
. اونوقت اونها ؛ دنبالمون ميان

148
00:06:47,371 --> 00:06:51,107
خوب ، فکر کنم وقتش رسيده که من
. به وظيفه ي ميهن پرستانه ي خودم عمل کنم

149
00:06:52,710 --> 00:06:55,044
کلارک " ؛ نيازي نيست که  "
. . وقتي من از قبل خودمو معرفي کردم

150
00:06:55,079 --> 00:06:56,162
. تو هم بري جلو و هويتِتو افشا کني . .

151
00:06:56,213 --> 00:06:57,380
تو برو آتيش اين دوستِ
. .  عاشق اقيانوس و شنامونو کم کن

152
00:06:57,414 --> 00:06:59,716
منم ميرم ببينم ميتونم پيدا کنم که
. . چه نقشه اي براي بعداز اينکه

153
00:06:59,750 --> 00:07:02,051
خودمونو به دولت ايالات متحده آمريکا
. معرفي کرديم ؛ کِشيدن

154
00:07:19,019 --> 00:07:20,269
. " منم دلم برات تنگ شده " کلارک

155
00:07:21,688 --> 00:07:23,322
بعداز تصويب قانون جديد ؛

156
00:07:23,356 --> 00:07:26,826
هيچ کدوم از پارتيزانهاي خودسر ؛ . .
. . هنوز خودشونو داوطلبانه معرفي نکردن

157
00:07:26,860 --> 00:07:28,744
و به اين طريق شکِ عموم مردم رو
. به سمتِ خودشون جلب کردن ؛ تا امروز

158
00:07:28,779 --> 00:07:30,830
اين وطن پرستِ اسرار آميزي که بينمونه ؛
چه کسيه ؟

159
00:07:33,867 --> 00:07:34,917
. " لوييس "

160
00:07:39,005 --> 00:07:40,339
. . بذار حدس بزنم

161
00:07:40,373 --> 00:07:43,375
وقتي از خواب بلند شدي حس عجيبي داشتي
در حالي که اثر دندون نيش روي گردنت بود ؟

162
00:07:43,427 --> 00:07:45,211
نه بابا ؛ سه تا ماشين ؛
. . دو جور راه پله

163
00:07:45,262 --> 00:07:46,796
و يه بدل استفاده کردم ؛
. . تا فقط خودمو به اينجا برسونم

164
00:07:46,830 --> 00:07:48,130
پس سريع ميرم سر اصل مطلب ؛
. . قانون ثبت نامِ پارتيزانهاي خودسر

165
00:07:48,164 --> 00:07:49,215
تو ؛ خبرهاي درمورد اون قانون رو
پوشش ميدي ؟

166
00:07:49,266 --> 00:07:51,050
. محاله از دستش بدم

167
00:07:51,101 --> 00:07:52,468
. عاليه

168
00:07:52,502 --> 00:07:54,220
نگراني هاي عميقي درباره ي
. . برحق بودن و واقعي بودنِ

169
00:07:54,271 --> 00:07:55,888
. اين قهرماني که ميخواد پاپيش بذاره دارم

170
00:07:55,939 --> 00:07:58,023
آخه کي اينقدر احمقه که
بياد جلو و خودشو معرفي کنه ؟

171
00:07:58,058 --> 00:07:59,391
! من

172
00:08:01,511 --> 00:08:03,312
ديوونه شدي ؟

173
00:08:03,346 --> 00:08:06,348
قانون " وي.آر.اِي " ؛ چيزي جز ترکيبِ
. . قانون دوران تفتيش عقايد

174
00:08:06,366 --> 00:08:09,151
. در پوشش ترس و بيزاري نيست . .

175
00:08:09,185 --> 00:08:10,486
. . لوييس " ؛ چرا خيلي ساده و بصراحت "

176
00:08:10,520 --> 00:08:12,204
نميگي دراينمورد چه احساسي داري ؟ . .

177
00:08:12,239 --> 00:08:14,089
بايد بفهميم وقتي يکي پا پيش ميذاره
. و خودشو معرفي ميکنه بعدش چي ميشه

178
00:08:14,124 --> 00:08:15,724
. آره ؛ ميفهمم

179
00:08:15,759 --> 00:08:16,909
. . يکي بايد قهرمان باشه و

180
00:08:16,960 --> 00:08:18,210
. . تو هم تنها کسي هستي که حاضر شده

181
00:08:18,245 --> 00:08:19,662
تو پاتو توي يه کفش کردي و
. . اينقدر داري مبالغه ميکني

182
00:08:19,696 --> 00:08:21,247
که حواست به اطرافت نيست و . .
. ممکنه سکندري بخوري و از اونور بيفتي

183
00:08:21,298 --> 00:08:25,050
من اولين کسي نبودم که براي
. انجام اين آزمايش داوطلب شد

184
00:08:25,085 --> 00:08:26,552
. دوستِ پسر خودتم داوطلب شد
باشه ؟

185
00:08:26,586 --> 00:08:27,970
پس ، ممکنه من الان اولين نفري باشم
. . که داره دل به دريا ميزنه

186
00:08:28,004 --> 00:08:29,438
اما قبلش با " کلارک " صحبت کردم
. و راضيش کردم دست نگه داره

187
00:08:29,473 --> 00:08:32,408
هيچوقت بهم نگفت که اصلا
. به معرفي کردن خودش فکر ميکرده

188
00:08:33,944 --> 00:08:36,946
. مطمئنم ميخواسته بهت بگه

189
00:08:36,980 --> 00:08:40,182
جدي ؟ کِي ؟
با تلفن ؟

190
00:08:40,217 --> 00:08:42,101
. . لوييس " ؛ ثبت نام "

191
00:08:42,152 --> 00:08:44,270
. به معني دستگير شدن نيست . . .

192
00:08:44,321 --> 00:08:46,005
کي ميدونه چه معني اي ميده ؟

193
00:08:47,424 --> 00:08:49,408
. . فکر ميکردم بالاخره من و " کلارک " ؛

194
00:08:49,442 --> 00:08:51,110
. . يه رابطه ي روراست و صادقانه اي داريم

195
00:08:51,161 --> 00:08:53,579
و بعدش . . حالا اينطوري يه دفعه
. متوجه همچين راز بزرگي ميشم

196
00:08:53,613 --> 00:08:55,531
حالا چي ؟

197
00:08:55,599 --> 00:08:57,333
ميخواد نظرمو درمورد اينکه
. . چه کراواتي رو انتخاب کنه

198
00:08:57,367 --> 00:08:58,567
يا انتخاب نکنه ؛ براي وقتي که . .
. . ميخواد

199
00:08:58,585 --> 00:08:59,969
هويت واقعيشو براي همه ي دنيا جار بزنه ؟

200
00:09:00,003 --> 00:09:02,872
. فکر نکنم " کلارک " از قصد بي خبرت گذاشته باشه

201
00:09:02,906 --> 00:09:04,373
. تازه اوضاع خراب تر از ايناس

202
00:09:04,407 --> 00:09:07,042
يادش رفته منو درجريان همچين
. . موضوع مهمي بذاره

203
00:09:07,076 --> 00:09:08,694
. . اما با تو

204
00:09:11,264 --> 00:09:13,766
و اوناي ديگه درموردش بحث کرده ؟

205
00:09:15,602 --> 00:09:17,636
. باورنکردنيه

206
00:09:17,687 --> 00:09:18,921
. . ببين ؛ هردوميدونيم

207
00:09:18,939 --> 00:09:20,940
که کلارک يه احساس مسئوليت بيش از حدي
. هميشه احساس ميکنه

208
00:09:20,974 --> 00:09:22,257
قبول داري ؟

209
00:09:22,275 --> 00:09:24,927
بخاطر همينم اگه مشکلي توي
. . معرفي من به وجود اومد

210
00:09:24,945 --> 00:09:27,262
نميتونيم اجازه بديم " کلارک " خودش تنهايي
مشکلو حل کنه ؛ باشه ؟

211
00:09:27,280 --> 00:09:29,281
بخاطر خودش ؛
. و بخاطر همه ي اوناي ديگه

212
00:09:30,534 --> 00:09:32,451
. " دنيا بهت احتياج داره " لوييس

213
00:09:45,672 --> 00:09:47,706
! اِي. سي " ؛ بايد حرف بزنيم "

214
00:09:51,535 --> 00:09:53,719
. " ديگه کارم از حرف زدن گذشته " کلارک

215
00:09:53,754 --> 00:09:57,390
. الان ديگه مسئوليت هاي مهم تري دارم

216
00:09:58,331 --> 00:09:59,308
مثل منفجر کردن سکوهاي نفتي ؟

217
00:10:00,107 --> 00:10:01,785
اون کار مسئوليت پذيرانه ايه ؟

218
00:10:01,885 --> 00:10:03,218
مطمئن شو منبعي که اينو بهت گفته
. اطلاعات درست دراختيارت گذاشته باشه

219
00:10:03,253 --> 00:10:04,720
. به کسي صدمه نزدم

220
00:10:04,754 --> 00:10:06,388
. مجبورم نکن الان اونکارو بکنم

221
00:10:06,422 --> 00:10:09,224
با کي کار ميکني ؟

222
00:10:09,259 --> 00:10:11,426
فکر کردي بخاطر اينکه
. . با " برج مراقبت " هماهنگ نميکنم

223
00:10:12,078 --> 00:10:13,061
ديگه فقط واسه خودم کار ميکنم و
دست به کاراي شورشي زدم ؟

224
00:10:14,530 --> 00:10:17,332
! چقدر خوب بهم اطمينان داريا

225
00:10:17,366 --> 00:10:19,650
! قرارنيست جايي بري

226
00:10:34,333 --> 00:10:37,719
. . و اگه فکر ميکردي داشتم تنهايي کار ميکردم

227
00:10:37,770 --> 00:10:39,888
. هنوز با همسرش آشنا نشدي . . .

228
00:10:53,511 --> 00:10:56,104
نقاشي ترسناکيه ، مگه نه ؟

229
00:10:57,068 --> 00:10:59,820
بدون شک چشم اندازي جديدي
. بهم نشون ميده

230
00:10:59,854 --> 00:11:00,451
. . لوييس " ؛ "

231
00:11:00,551 --> 00:11:01,518
. " لِين " . .

232
00:11:01,552 --> 00:11:02,652
. " دخترِ " سَم لِين

233
00:11:02,686 --> 00:11:03,987
. هميشه قبل از ملاقات تحقيق ميکنم

234
00:11:04,021 --> 00:11:06,106
فکر کردي براي چي بهت
اجازه ي ورود و مصاحبه دادم ؟

235
00:11:06,157 --> 00:11:07,557
. اي لعنت

236
00:11:07,575 --> 00:11:09,442
منو بگو که فکر ميکردم
. بخاطر بذله گويي و جذابيتو تونستم وارد بشم

237
00:11:09,493 --> 00:11:12,245
ميبينم که فقط اسمِ " لِين " رو يدک نميکِشي ؛

238
00:11:12,279 --> 00:11:13,780
. بلکه رفتار و طرز برخوردتم به پدرت رفته

239
00:11:15,499 --> 00:11:18,585
پدرم هميشه ميگه من ؛ از تمام فلزاتي که
. توي مدال هاش به کار رفته هم محکم تر هستم

240
00:11:20,454 --> 00:11:22,922
. ژنرال ؛ يه هديه براتون آوردم

241
00:11:24,442 --> 00:11:28,845
ميبينم که فقط من نيستم که
. قبل از گفتگو روي طرفم تحقيق کرده

242
00:11:28,879 --> 00:11:30,580
. ويسکيِ خوبيه

243
00:11:30,598 --> 00:11:33,216
و ؛ سيگار برگ کوبايي . .
.  سيگار مورد علاقمه

244
00:11:33,250 --> 00:11:35,418
. صنعت آمريکايي و غنيمت آمريکايي

245
00:11:35,436 --> 00:11:37,070
. . برام مهم نيست اوناي ديگه چي ميگن

246
00:11:37,104 --> 00:11:39,139
بزودي " کوبا " ؛ . .
. جزو پيروزي و غنايم ما محسوب خواهد شد

247
00:11:39,190 --> 00:11:43,243
. مثل دختر يه آمريکايي واقعي حرف ميزني

248
00:11:43,277 --> 00:11:46,762
. . حالا که حرف از پرچم آمريکا شد

249
00:11:48,032 --> 00:11:51,651
هدف واقعي قانون " وي.آر.اِي " چيه ؟

250
00:11:51,702 --> 00:11:55,622
پدرتون روي طراحي قانونِ ثبت نام
. " پارتيزانهاي خودسر کار کرده خانم " لِين

251
00:11:55,656 --> 00:11:58,608
مطمئن نيستم ميتونم غير از اون
چه چيزي به معلوماتتون اضافه کنم ؟

252
00:11:58,626 --> 00:12:00,160
خوب در قانون اينطور اومده که
. . فقط براي افرادي به اجرا درمياد

253
00:12:00,211 --> 00:12:01,828
. که داوطلبانه خودشونو معرفي کنن . .

254
00:12:01,862 --> 00:12:05,665
دقيقا سير مراتب اجراي اين قانون
به چه صورتي خواهد بود ؟

255
00:12:05,716 --> 00:12:08,885
خيلي ساده ميان جلو و
. . اظهارنامه اي رو امضا ميکنن که

256
00:12:08,919 --> 00:12:11,588
از اون به بعد نيتشون اينه که فقط و فقط . .
. به دستور حکومت رفتار کنن

257
00:12:11,622 --> 00:12:14,524
هميشه متحد ؛ درسته خانم " لِين " ؟

258
00:12:14,558 --> 00:12:15,875
. . اما وضعيتي که الان وجود داره اينه که

259
00:12:15,910 --> 00:12:19,062
پارتيزانهاي خودسر ؛ . .
. مطابق اراده ي مردم آمريکا رفتار نميکنن

260
00:12:19,096 --> 00:12:21,097
. . و هرکس برعکس اين فکر کنه

261
00:12:21,131 --> 00:12:22,815
. درواقع از اون خودسرها پشتيباني ميکنه

262
00:12:26,770 --> 00:12:30,356
که دقيقا به همين دليل هم من خواستم که
. قانون " وي.آر.اِي " رو پوشش خبري بدم

263
00:12:30,407 --> 00:12:34,294
کي غير از دختر يه ارتشي ميتونه
حق مطلب رو درمورد ارتش به جا بياره ؟

264
00:12:34,328 --> 00:12:39,632
اوني که بيشتر مقاله هاشو
. درمورد " لکه " نوشته باشه

265
00:12:39,667 --> 00:12:41,618
. . فکر کنم نام خانودگيم تنها دليلي نبوده

266
00:12:41,652 --> 00:12:43,269
. که با اين مصاحبه موافقت کردين . .

267
00:12:43,304 --> 00:12:46,005
. . شما اونطوري که بايد و شايد

268
00:12:46,040 --> 00:12:48,741
. " از کشورتون پشتيباني نميکنيد خانم " لِين

269
00:12:48,776 --> 00:12:50,627
همگي بايد سهم خودمونو
. براي پشتيباني از کشور ادا کنيم

270
00:12:50,661 --> 00:12:51,961
. . بعضيا ممکنه بگن

271
00:12:51,995 --> 00:12:54,681
همين انجام وظيفه دربرابر کشور چيزيه
. که باعث شده اين خودسرها دست بکار بشن

272
00:12:54,715 --> 00:12:57,300
خوب ، پس اگه نيتشون اينه ؛
. . بيان جلو و خودشونو معرفي کنن

273
00:12:57,334 --> 00:13:00,169
و در کنار آدم-خوبا ؛ از کشور دفاع کنن
چرا نميان ؟

274
00:13:03,891 --> 00:13:05,808
. به سلامتي آدم-خوبا

275
00:13:07,311 --> 00:13:09,028
. آمين

276
00:13:09,063 --> 00:13:12,649
يه چيزي بايد اينجا باشه
. که باهاش سرِ اين سيگارو ببُرم

277
00:13:18,038 --> 00:13:19,923
. . نام خانوادگيت به اينجا واردت کرده

278
00:13:19,957 --> 00:13:21,874
. اما نميتونه از دردسر نجاتت بده . .

279
00:13:21,909 --> 00:13:23,826
. دستِتو نشون بده

280
00:13:23,860 --> 00:13:25,812
! حالا

281
00:13:34,638 --> 00:13:36,973
فکر کردم ممکنه به فندک احتياج داشته باشين

282
00:13:39,643 --> 00:13:41,644
. معذرت ميخوام

283
00:13:41,679 --> 00:13:45,198
اين خودسرها باعث شدن که
. به همه مشکوک بشم

284
00:13:45,232 --> 00:13:46,432
. تقصير شما نيست

285
00:13:46,483 --> 00:13:49,335
اين روزها ؛ آدم ديگه نميدونه
. به کي ميشه اعتماد کنه

286
00:13:49,370 --> 00:13:51,504
درسته ؟

287
00:13:58,395 --> 00:14:00,063
. . با توجه به فعاليت هاي زيادي که داري

288
00:14:00,163 --> 00:14:01,847
. توقعشو نداشتم که يه جا مستقر بشي . .

289
00:14:02,883 --> 00:14:04,751
. . شوق و متقاعد کننده بودنش

290
00:14:04,785 --> 00:14:05,901
. باعث شد که جذبش بشم . .

291
00:14:05,919 --> 00:14:07,537
. . اينا مزايا و صفاتين که توشون مشترکيم

292
00:14:07,571 --> 00:14:09,555
و رابطمونو بر اساس اون صفات مشترک
. بنا کرديم

293
00:14:09,590 --> 00:14:11,073
. . از ديدِ دنياي بيرون

294
00:14:11,091 --> 00:14:13,943
اين شور و اشتياق شما . .
. شباهت زيادي به تروريسم داره

295
00:14:13,978 --> 00:14:16,929
واقعا ميخواي مردم ماها رو به ديدِ
يه مشت آدم ترسو و فراري نگاه کنن ؟

296
00:14:16,964 --> 00:14:20,783
نميتونيم جلوي حکومتو از اينکه
. . ماها رو هدف قراربده بگيريم

297
00:14:20,818 --> 00:14:23,803
اما ميتونيم بهشون نشون بديم که . .
. همچين اجازه اي رو هم بهشون نميديم

298
00:14:23,854 --> 00:14:26,155
و اينطوري بهشون نشون بدين که شماها
همون جنايتکارايي هستين که اونا تصورشو ميکنن ؟

299
00:14:26,190 --> 00:14:29,809
بلکه بهشون نشون ميديم که ما ؛
. همون قهرمانهايي هستيم که مردم بهشون اميد دارن

300
00:14:29,860 --> 00:14:31,594
قهرمان تو کيه " کلارک " ؟

301
00:14:31,612 --> 00:14:33,563
. همه واسه خودشون يه قهرمان دارن

302
00:14:33,597 --> 00:14:36,733
هرگز روزي رو که
. . درمورد قهرمان خودم خوندمو يادم نميره

303
00:14:36,767 --> 00:14:40,119
. . خانم کوچکي به اسم " لوسي برنز " ؛

304
00:14:40,204 --> 00:14:42,655
. که فقط ميخواست مثل پدرش راي بده . .

305
00:14:42,706 --> 00:14:44,607
. . اما يه جا ننشست

306
00:14:44,625 --> 00:14:47,126
به انتظار اينکه مردم . .
. . کار درست رو انجام بدن

307
00:14:47,161 --> 00:14:48,544
چونکه ؛ ميدوني چيه ؟ . .

308
00:14:48,579 --> 00:14:49,562
. مردم کار درست رو انجام ندادن

309
00:14:51,181 --> 00:14:53,333
. . تا وقتي که اون دختر اعتصاب غذا کرد

310
00:14:53,367 --> 00:14:54,634
. . و شبِ نفرت انگيز ترس رو تحمل کرد

311
00:14:54,668 --> 00:14:57,253
اونموقع بود که مردم تصميم گرفتن . .
. کار درست رو انجام بدن

312
00:14:57,287 --> 00:15:00,423
پيروز ؛ به دست افرادي که گوشه اي مينشينن
. . و از دور همه چيو نگاه ميکنن بدست نمياد

313
00:15:00,457 --> 00:15:02,025
. . بلکه به دست جنگجوها و مبارزين بدست مياد

314
00:15:02,059 --> 00:15:05,028
. " مبارزيني مثل من و " ميرا . . .

315
00:15:05,062 --> 00:15:08,181
تو به جاي جنگيدن براي ما
چيکار کردي ؟

316
00:15:08,232 --> 00:15:09,965
. . ما نبايد با هيچکسي بجنگيم

317
00:15:09,983 --> 00:15:11,484
. بخصوص با حکومت . . .

318
00:15:11,568 --> 00:15:13,269
. ما بايد از مردم محافظت کنيم

319
00:15:13,303 --> 00:15:16,322
و در حال حاضر ؛ خودِ ماييم که
. بيشتر از هرکسي به محافظت احتياج داريم

320
00:15:16,357 --> 00:15:20,943
کلارک " ؛ سکويي که منفجر کرديم ؛ "
. سکوي اکتشاف نفت نبود

321
00:15:20,977 --> 00:15:22,161
. . همينطورم هيچ کدوم از

322
00:15:22,196 --> 00:15:23,830
سکوهاي ديگه اي که حکومت به تازگي
. داره در گوشه و کنار کشور ميسازه

323
00:15:23,864 --> 00:15:25,665
پس ؛ اونا چي هستن ؟

324
00:15:25,699 --> 00:15:28,618
زندان هاي فوق پيشرفته اي که
. در اعماق زمين بنا ميشن

325
00:15:29,986 --> 00:15:33,489
. و دارن اون زندان ها رو براي ماها ميسازن

326
00:15:41,098 --> 00:15:42,215
. . لوييس " ؛ "

327
00:15:42,266 --> 00:15:45,351
اينو براي من توضيح ميدي ؟ . . .

328
00:15:45,386 --> 00:15:47,103
. . چونکه اينو از کامپيوتر تو برداشتم

329
00:15:47,137 --> 00:15:49,522
و به نظر مقاله اي درمورد قانون " وي.آر.اِي " مياد ؛

330
00:15:49,556 --> 00:15:51,691
که به صراحت بهت گفتم . .
. نبايد درموردش مقاله اي بنويسي

331
00:15:53,944 --> 00:15:56,345
پدرت ؛ روي پروژه ي تصويب اون قانون
. . کار کرده " لوييس " ؛

332
00:15:56,363 --> 00:15:57,747
. و بخاطر همينم يه تضاد منافع داريم

333
00:15:57,781 --> 00:16:00,400
بذار اينطور بگيم که
. . يه چيزي توي

334
00:16:00,451 --> 00:16:03,185
. . دفتر ارتشِ متروپوليس از درون فاسد شده

335
00:16:03,203 --> 00:16:07,022
و بايد مطمئن بشم که . .
. آدماي خاصي درموردش آگاه بشن

336
00:16:07,040 --> 00:16:08,624
ببين ، ميدونم که ميخواي يه داستان خبري
. . خيلي مهمي رو

337
00:16:08,659 --> 00:16:10,025
. . زودتر از همه پيدا و چاپ کني . .

338
00:16:10,043 --> 00:16:13,029
اما نگراني هايي که دراينمورد داري . .
. به نظر . . . شخصي ميان

339
00:16:15,716 --> 00:16:18,885
خيلي خوب ؛ ميخوام در اين مورد
. " باهات روراست باشم " تِس

340
00:16:18,919 --> 00:16:20,136
. . متوجه شدم

341
00:16:20,170 --> 00:16:22,805
که قهرمان اسرارآميزي که ميخواد
. هويتشو فاش کنه " اوليور" هست

342
00:16:26,226 --> 00:16:29,262
کلارک " روي اين مقاله باهات کار ميکنه ؟ "

343
00:16:29,313 --> 00:16:30,763
براي چي بايد باهام همکاري کنه ؟

344
00:16:30,814 --> 00:16:33,399
. آخه مقاله هاي زيادي باهمديگه نوشتين

345
00:16:33,434 --> 00:16:35,017
. پس روي اين يکي تنهايي کار ميکني

346
00:16:35,051 --> 00:16:37,052
. اينطور به نظر مياد

347
00:16:37,070 --> 00:16:39,238
آخه " کلارک " بايد ميرفت به دادگاه و
. وظيفه ي عضويت در هيئت منصِفِه انجام ميداد

348
00:16:40,657 --> 00:16:42,224
هيات منصفه ؟

349
00:16:43,210 --> 00:16:45,244
سعي کردم بهش ياد بدم که چطوري
. . از زيربارِش شونه خالي کنه

350
00:16:45,279 --> 00:16:47,563
اما " کلارک " رو که ميشناسي ؛ . .
. . هميشه به مردم خدمت ميکنه

351
00:16:47,581 --> 00:16:49,198
. و به وظايف مدني خودش عمل ميکنه . .

352
00:16:49,232 --> 00:16:52,067
. آره ؛ خودشو وقف اونجور کارا کرده

353
00:16:53,720 --> 00:16:56,189
حالا در مورد اين " وي.آر.اِي " ؛
چه خبرايي بدست آوردي ؟

354
00:16:56,223 --> 00:16:57,507
. . علي رغم چيزايي که رسما ميگن

355
00:16:57,541 --> 00:17:00,293
. . فکر ميکنم اين قانون " وي.آر.اِي " ؛

356
00:17:00,344 --> 00:17:02,011
بيشتر از چيزي که ميگن
. جنبه هاي مخفيانه داشته باشه

357
00:17:02,045 --> 00:17:03,996
شکنجه ؟

358
00:17:09,102 --> 00:17:11,754
. با ژنرال " اسلِيد ويلسون " آشنا شو

359
00:17:11,772 --> 00:17:14,240
. . مسئول اجراي قانون " وي.آر.اِي " ؛

360
00:17:14,274 --> 00:17:15,758
. " با تاکيد روي کلمه ي " اجرا . .
* منظور اعدام هست *

361
00:17:15,776 --> 00:17:18,811
چندين ساله شايعاتي درمورد جنايات جنگي
. . درموردش وجود دارن

362
00:17:18,862 --> 00:17:20,095
. . هرگز رسما به چيزي متهم نشده

363
00:17:20,113 --> 00:17:21,981
و با تمام اين موانع و حرف هايي که زده شده ؛
. بازم به ترقي خودش به سِمت هاي بالاتر ادامه داده

364
00:17:22,032 --> 00:17:24,450
بخاطر اينکه آدم موثري بوده
. و حالا هم قهرمان ها رو نشونه گرفته

365
00:17:24,485 --> 00:17:25,785
. بدتر از ايناس

366
00:17:25,819 --> 00:17:28,120
اگه درست متوجه شده باشم ؛
. داره زندان سازي ميکنه

367
00:17:28,155 --> 00:17:32,058
و " اوليور " هم داره براي ورود به اون زندان
نام نويسي ميکنه ؟

368
00:17:39,550 --> 00:17:43,619
امروز ؛ اولين قدممون به سمتِ
. همکاري جديد رو برميداريم

369
00:17:43,637 --> 00:17:47,306
از اين به بعد يک قانون و يک فراتراز قانون
. در کشور نخواهيم داشت

370
00:17:47,341 --> 00:17:48,925
. . همگي مساوي خواهيم بود ؛ متحد

371
00:17:48,959 --> 00:17:52,311
و به کمک همديگه به سمت هدفي واحد ؛
. که همون مصلحت عامه ي مردمه گام برميداريم

372
00:17:55,349 --> 00:17:57,483
. . . نام نويسيِ " اوليور کوئين " ؛

373
00:17:57,518 --> 00:18:00,152
. . منشاء آغاز دوره ي جديدي در اين کشوره

374
00:18:00,187 --> 00:18:03,973
و پايان دوران افراد خودسري که
. خارج از قانون ؛ رفتار ميکنند

375
00:18:14,501 --> 00:18:16,586
! اوليور " ؛ نه "

376
00:18:25,095 --> 00:18:26,662
. دارن به باندِ هليکوپتر ميرن

377
00:18:26,680 --> 00:18:27,830
. تو صاحب اين ساختموني

378
00:18:27,848 --> 00:18:29,164
. اجازه نده اون هليکوپتر پرواز کنه

379
00:18:29,182 --> 00:18:34,387
. لوييس " ؛ همچين قدرتي ندارم "
. اونا اجازه ي ارتشي دارن

380
00:18:34,438 --> 00:18:35,721
. اوليور " ديگه کارش تمومه "

381
00:18:48,817 --> 00:18:51,569
بايد بدونم " کلارک " کجاس ؟

382
00:18:51,603 --> 00:18:53,487
. نميدونم

383
00:18:53,521 --> 00:18:54,257
. . شما کي

384
00:18:54,357 --> 00:18:56,208
اوليور " به دردسر افتاده و " کلارک " هم  "
.   ميتونه به همون دردسر مشابه بيفته

385
00:18:57,359 --> 00:18:58,993
بايد بدونم چطوري ميشه پيداش کرد ؟

386
00:18:59,027 --> 00:19:01,445
. . واضحه

387
00:19:01,479 --> 00:19:03,313
اما نميدونم براي چي
دارين اين سئوالو از من ميپرسين ؟

388
00:19:04,499 --> 00:19:06,417
. . گوش کن ؛ آقاي " دکتر هيچي نميدونم " ؛

389
00:19:06,451 --> 00:19:08,435
سعي کردم " کلارک " رو پيدا کنم
. اما گشتنم هيچ نتيجه اي نداشته

390
00:19:08,470 --> 00:19:10,120
. . اون توي حرفامون خيلي به شما اشاره کرده

391
00:19:10,154 --> 00:19:11,989
اونم با وجود اينکه سالي يک بار هم . .
. طرفاي دکتر پيداش نميشه

392
00:19:12,007 --> 00:19:13,040
. . گوش کن

393
00:19:14,376 --> 00:19:17,077
ميدونم جزو کلوپ ابَرقهرمان هاش هستي

394
00:19:17,112 --> 00:19:19,797
. . پس ، مگر اينکه بخواي نايِتو ببُرم

395
00:19:19,831 --> 00:19:22,332
هرچه زودتر بهم ميگي . .
که چطور ميتونم پيداش کنم ؟

396
00:19:22,350 --> 00:19:24,468
. رفته " ميامي " تا " اِي.سي " رو پيدا کنه

397
00:19:24,502 --> 00:19:26,336
. اون ؛ آخرين خبريه که ازش دارم

398
00:19:29,758 --> 00:19:32,276
. . براي ثبت در سوابق

399
00:19:32,310 --> 00:19:34,194
ميدوني که داشتم بهت بلوف ميزدم ؛ درسته ؟

400
00:19:43,021 --> 00:19:44,121
. فلوريدا " ؛ اونم توي زمستون "

401
00:19:49,027 --> 00:19:51,078
کيه که از ماهي گيري روي يخ بدش بياد ؟

402
00:20:02,941 --> 00:20:04,508
. فعاليت ارتعاشي

403
00:20:04,542 --> 00:20:05,976
بخاطر همين فعاليت ارتعاشي بود
. که " ميرا " اينجا رو پيداکرد

404
00:20:06,011 --> 00:20:07,227
. . دختر فوق العاده ايه

405
00:20:07,262 --> 00:20:08,679
. باهوش ؛ مشتاق ؛ آتشي مزاج . . .

406
00:20:08,713 --> 00:20:11,181
حتي بهم کمک کرد تا
. ريشه هاي خودمو پيدا و درک کنم

407
00:20:11,215 --> 00:20:13,317
. مثل اينکه براش يه شيرجه ي عميق حسابي زدي

408
00:20:13,351 --> 00:20:16,186
وقتي با اونم ؛ خيلي از وقتي که تنهام
. بيشتر کارآيي دارم

409
00:20:16,220 --> 00:20:19,606
از اينکه جونشو به خطر ميندازي ؛
احساس گناه نميکني ؟

410
00:20:19,658 --> 00:20:22,443
. ميرا " ؛ ميتونه تحمل کنه و از خودش مراقبت کنه "

411
00:20:22,494 --> 00:20:25,696
اگه براي اونايي که
. . قدرتهاي فرابشري کمتري دارن نگراني

412
00:20:25,730 --> 00:20:28,365
ميرا " بهم کمک کرد که متوجه بشم "
. . کنار يکي بودن

413
00:20:28,399 --> 00:20:30,067
. مثل وارد ماجراي اصلي شدن نيست

414
00:20:37,075 --> 00:20:39,426
اين ساختمان رو ميشناسي ؟

415
00:20:39,461 --> 00:20:41,244
. . شبيه ساختمانهاي " لوترکورپِ"ـه

416
00:20:41,262 --> 00:20:43,013
همون وقتي که " لِکس " ميخواست
. . باغ وحش خصوصي خودشو

417
00:20:43,048 --> 00:20:44,264
. با ابَرانسانها بسازه . . .

418
00:20:44,299 --> 00:20:45,415
اينجا نميتونه متعلق به
. لوترکورپ " باشه "

419
00:20:45,433 --> 00:20:47,284
. اگه بود ؛ " تِس " و " اوليور " درموردش ميدونستن

420
00:20:48,303 --> 00:20:51,288
مثل اينکه ارتش آمريکا
. خودش تنهايي اينجا رو طراحي کرده

421
00:20:53,475 --> 00:20:54,775
ميرا " ؛ هنوز صدامونو دريافت ميکني ؟ "

422
00:20:54,809 --> 00:20:56,060
. به زحمت

423
00:20:56,094 --> 00:20:58,862
. . تازه از . . برج . . مراقبت . . شنيدم

424
00:20:58,897 --> 00:21:00,397
. صدات قطع و وصل ميشه

425
00:21:00,432 --> 00:21:02,366
. . برج مراقبت " ؛ محل هشت ساختمان "

426
00:21:02,400 --> 00:21:04,068
که ارتعاش هاي مشابه
. همين ساختمان رو دارنو شناسايي کرده

427
00:21:04,102 --> 00:21:05,903
. بايد به سرعت سراغشون بري

428
00:21:05,937 --> 00:21:08,822
! هيچ اثري از " اوليور " وجود نداره

429
00:21:11,275 --> 00:21:14,078
اگه جدا بشيم ؛
. ميتونيم سريعتر ساختمونو پوشش بديم

430
00:21:14,112 --> 00:21:16,130
. يکي از ماها رو گرفتن

431
00:21:16,164 --> 00:21:18,132
. بريم برش گردونيم

432
00:21:18,156 --> 00:21:25,156
‫سینمافریک در شبکه های اجتماعی
TG : @cinemaafreak - IG : Cinema.freak

433
00:21:45,610 --> 00:21:47,661
. " تقريبا تمومه ؛ آقاي " کوئين

434
00:21:47,695 --> 00:21:51,481
داستان اين اتاق ورزش سرِي چيه ، هان ؟

435
00:21:51,499 --> 00:21:54,818
يه تستِ بازيگري سِري
براي عضويت توي " ان.اف.الِ"ـه ؟

436
00:21:59,340 --> 00:22:02,709
. . تو قوي و فوق العاده چابکي

437
00:22:02,761 --> 00:22:04,378
. . با هماهنگي اعضاي بدني که

438
00:22:04,462 --> 00:22:05,512
. از نمودار عادي خيلي بالاتره . .

439
00:22:05,547 --> 00:22:06,880
. من ؛ انسان هستم

440
00:22:06,931 --> 00:22:10,667
. کارآيي شما رو ستايش ميکنم

441
00:22:10,718 --> 00:22:13,353
. . دوست داريم کسي به استعداد شما رو

442
00:22:13,388 --> 00:22:15,839
. براي خدمت به کشورمون دراختيار داشته باشيم

443
00:22:15,857 --> 00:22:19,143
تا بهمون براي دستگير کردن اقليتي از خودسرها
. که با قانون همکاري نميکنن کمک کنيد

444
00:22:19,177 --> 00:22:20,394
. . ببينيد

445
00:22:20,445 --> 00:22:21,728
. توي رسانه ها نشون بدين

446
00:22:21,780 --> 00:22:24,148
اعلاميه هاتونو ميخونم ؛
. . و به جاي شما ؛ با اوناي ديگه ارتباط برقرارميکنم

447
00:22:24,182 --> 00:22:26,233
اما ؛ تمام اينا با من تموم ميشه ؛
ميفهمين ؟

448
00:22:26,284 --> 00:22:27,901
. . آدمايي اون بيرون هستن

449
00:22:27,952 --> 00:22:29,703
. که ميخوان بهتون اطمينان کنن . .

450
00:22:29,737 --> 00:22:32,355
. ميخوان به اين کشور اطمينان کنن

451
00:22:32,373 --> 00:22:34,374
. . بهشون فرصت بده تا ثابت کنن

452
00:22:34,409 --> 00:22:36,210
تا بتونن همون قهرمان هايي باشن . .
. که همگي بهشون احتياج داريم

453
00:22:36,244 --> 00:22:39,329
. جرات داري
. خوشم مياد

454
00:22:39,363 --> 00:22:41,799
اما انتقالت به اينجا ؛
. ضامن اينکه دنبال بقيه نريم ؛ نيست

455
00:22:43,367 --> 00:22:46,887
خواهش ميکنم ؛ اجازه بده تا
. بحث قانع کننده تري باهات داشته باشم

456
00:22:46,887 --> 00:22:56,887
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

457
00:23:21,769 --> 00:23:23,904
. ببين کي از جنگل بيرون اومده

458
00:23:23,938 --> 00:23:26,206
گوزن ماده ؛ داره دنبالِ
. . بره آهوش ميگرده

459
00:23:27,325 --> 00:23:29,193
. تو ؛ " لوييس لِين " هستي

460
00:23:32,613 --> 00:23:33,714
اينقدر بي شرم ؟

461
00:23:36,885 --> 00:23:39,786
من ؛ " ميرا " هستم ؛
. . همسر " اورين " ؛

462
00:23:39,804 --> 00:23:41,789
. پادشاهِ آينده ي هفت دريا . . .

463
00:23:43,124 --> 00:23:45,592
. کسي که شما " آرتور کاري " صداش ميکنين

464
00:23:45,626 --> 00:23:48,295
. اِي.سي " ؛ ازدواج کرده "

465
00:23:49,514 --> 00:23:52,816
مثل اينکه به آشکار کردن
خيلي علاقه داري ؛ هان ؟

466
00:23:52,851 --> 00:23:55,468
. . اورين " ؛ بالاخره سرنوشتِشو پذيرفته "

467
00:23:55,487 --> 00:23:57,087
. و داره مردمشو رهبري ميکنه . .

468
00:24:02,544 --> 00:24:04,361
. وايسا ببينم
. . منظورت از " مردمش " ؛

469
00:24:04,412 --> 00:24:06,580
آدماي زير درياس و نه " استراليا " درسته ؟

470
00:24:06,614 --> 00:24:08,165
. بهرحال ؛ بايد " کلارک " رو پيداکنم

471
00:24:08,199 --> 00:24:11,168
بدون شک توي فعاليت هايي که انجام ميده
باهاش شريک نيستي ؟

472
00:24:11,202 --> 00:24:13,320
. . عجيبه ؛ بعضيا ازدواج ميکنن و

473
00:24:13,338 --> 00:24:16,623
رابطه ي اوناي ديگه رو غيراز خودشون
به مسخره ميگيرن و کوچک ميشمرن ؟

474
00:24:16,657 --> 00:24:18,658
اين حرفيه که از دهن کسي درمياد
. . که هرگز

475
00:24:18,676 --> 00:24:20,010
. با مردي که از جنس خودش باشه ارضا نشده

476
00:24:20,044 --> 00:24:22,679
تو به سمت مردهايي تمايل داري
. . که فوق غيرعادي و شگفت آورن

477
00:24:22,714 --> 00:24:25,799
اول " اورين " ؛ بعدش " اوليور " ؛
. " حالا هم " کارک

478
00:24:25,850 --> 00:24:27,134
. لابد شوخيت گرفته

479
00:24:28,169 --> 00:24:29,186
پري دريايي کوچولو ؟

480
00:24:29,220 --> 00:24:31,138
من و شاهزاده ات
. کل وقتي که باهمديگه بوديم به يک روز هم نرسيد

481
00:24:31,172 --> 00:24:35,442
قابل درکه که به دنبال داشتن
. همدمي قوي و بالاتر از خودت باشي

482
00:24:35,476 --> 00:24:37,477
. . فقط اين برام جاي تعجب داره

483
00:24:37,511 --> 00:24:39,663
که فردي نيرومند ؛ کسي رو که از خودش
.  کم توان تره رو به عنوان همدم انتخاب کنه

484
00:24:39,697 --> 00:24:42,316
. . گوش کن ؛ لب قشنگ

485
00:24:42,350 --> 00:24:44,701
تو هيچي از من . .
. يا " کلارک " نميدوني

486
00:24:44,736 --> 00:24:46,737
. ميدونم که اومدي اينجا تا " کلارک " رو پيدا کني

487
00:24:46,788 --> 00:24:48,822
. . تو چيزي از کارهايي که ميکنه نميدوني

488
00:24:48,856 --> 00:24:51,158
ازت محافظت شده . .
. اما قاطي ماجرا نکردنِت

489
00:24:51,192 --> 00:24:53,627
واقعا ميخواي حقيقت تلخ رو بدوني ؟

490
00:25:12,046 --> 00:25:13,380
. " لوييس "

491
00:25:13,398 --> 00:25:14,765
اينجا چيکار ميکني ؟

492
00:25:14,816 --> 00:25:16,883
. . بخاطر اينکه ظاهرا

493
00:25:16,901 --> 00:25:18,685
. . وسايل ارتباطي مدرن رو کنارگذاشتي

494
00:25:18,719 --> 00:25:20,387
اومدم يه پيام اضطراري رو
. شخصا بهت برسونم

495
00:25:20,405 --> 00:25:22,522
. ميخواي موضوع " اوليور " رو بهم بگي
. ميدونم ؛ دزديده شده

496
00:25:22,556 --> 00:25:24,391
چرا ؟
از کجا اين خبرت بهت رسيده ؟

497
00:25:25,994 --> 00:25:27,110
. . کلارک " ؛ چندتا آزمايش روي "

498
00:25:27,161 --> 00:25:28,328
. . آلياژي که پيدا کردي انجام دادم و . .

499
00:25:29,881 --> 00:25:31,098
. " لوييس "

500
00:25:31,132 --> 00:25:33,000
. سلام

501
00:25:35,670 --> 00:25:36,837
خيلي خوب ؛ ميدوني که چقدر متنفرم از اينکه ؛

502
00:25:36,871 --> 00:25:38,455
مثل يه دختر احمق و گوشه گير
توي اين رابطه بهم نگاه کني ؟

503
00:25:38,506 --> 00:25:40,407
. . آخه من نميتونم با تلفن پيدات کنم

504
00:25:40,425 --> 00:25:41,875
اما " تِس " ميتونه باهات ارتباط تصويري
داشته باشه ؟

505
00:25:41,909 --> 00:25:43,310
. اين يه تماس کاري نيست

506
00:25:43,344 --> 00:25:44,378
و من هستم ؟

507
00:25:44,412 --> 00:25:46,096
. . ما به لحاظ عملي روي يه ميز کار ميکنيم

508
00:25:46,130 --> 00:25:48,265
اما هنوزم ؛ . .
. زوجِ کاري به حساب نميام

509
00:25:48,299 --> 00:25:50,634
ببخشيد که اين سريالِ
. .  همسرهاي واقعي متروپوليس " رو قطع ميکنم "

510
00:25:50,668 --> 00:25:52,419
. . اما يه چيزي هست که بايد

511
00:25:52,453 --> 00:25:53,954
درمورد آلياژي که . .
. روش آزمايش انجام داديم بدونين

512
00:25:53,988 --> 00:25:55,555
. کلارک " ؛ اين آلياژ ميتونه ويژگيهاشو عوض کنه "

513
00:25:55,590 --> 00:25:59,159
. شبيه يه جور جنگ افزار چند کاربرديه

514
00:25:59,193 --> 00:26:01,395
حکومت داره خودشو براي مقابله با
. هرچيزي که جلوش قراربگيره آماده ميکنه

515
00:26:02,614 --> 00:26:04,197
. که " اورين " هم شاملش ميشه

516
00:26:04,232 --> 00:26:05,899
. بايد ديگه تاحالا برگشته باشه

517
00:26:05,933 --> 00:26:07,534
. . ميتونه توي هرکدوم از اون چهارتا ساختمان

518
00:26:07,568 --> 00:26:08,735
. که رفته بود بهشون سرکِشي بکنه باشه

519
00:26:08,769 --> 00:26:11,071
اگه به تور يکي از
. . دامهاي " اسلِيد " افتاده باشه

520
00:26:11,105 --> 00:26:13,373
. ممکنه بدونم چطوري ميشه پيداش کرد

521
00:26:18,446 --> 00:26:21,415
اين ؛ نقشه ي اون زندان هاس

522
00:26:21,449 --> 00:26:22,666
. . و با توجه به اين نقشه

523
00:26:22,717 --> 00:26:25,118
فقط يه ساختمان فعال وجود داره

524
00:26:25,136 --> 00:26:26,253
. اونم توي " آلاسکا " هست . .

525
00:26:45,489 --> 00:26:47,824
خواهش ميکنم بهم بگو که
. فقط تو نيستي که براي نجاتم اومده

526
00:26:47,858 --> 00:26:50,944
. بايد منتظر اومدنم بودن

527
00:26:52,580 --> 00:26:54,614
. بايد بيشتر از اينا مراقب بودم

528
00:27:00,821 --> 00:27:02,839
تو درمورد قدرتهاي ما ميدوني ؟

529
00:27:02,873 --> 00:27:04,507
. هميشه بايد آماده باشي

530
00:27:04,542 --> 00:27:07,393
. . تو مثل يه ماهي برقي

531
00:27:07,428 --> 00:27:08,461
. از اقيانوس بهمون حمله کردي . .

532
00:27:08,495 --> 00:27:11,163
. . وقت زيادي نگرفت تا متوجه بشيم

533
00:27:11,182 --> 00:27:14,234
. چه چيزي بهت نيرو ميده . .

534
00:27:14,268 --> 00:27:16,052
. . يه ذره گرما که بهت بخوره

535
00:27:16,103 --> 00:27:18,337
حسابي خشک ميشي ؛ . .
مگه نه ؟

536
00:27:18,355 --> 00:27:19,939
. . يه حسي بهم ميگه که کاخِ سفيد

537
00:27:19,974 --> 00:27:22,242
درجريان اتفاقاتي که داره اينجا ميفته نيست

538
00:27:22,276 --> 00:27:25,028
اجازه نميخواد براي کارت بگيري ؛
. اونوقت جواب هم نميخواد به کسي پس بدي

539
00:27:25,062 --> 00:27:26,613
. خجالت نکِشين

540
00:27:26,647 --> 00:27:28,031
. . شما دوتا اولين

541
00:27:28,065 --> 00:27:30,066
. . پارتيزانهاي خودسري هستين که

542
00:27:30,117 --> 00:27:31,634
. دستگير شدن . .

543
00:27:33,070 --> 00:27:34,537
. . اگه درست تشويقتون کنيم

544
00:27:34,572 --> 00:27:36,706
مطمئنم که بهمون کمک ميکنيد . .
. تا بقيه رو هم دستگير کنيم

545
00:27:36,740 --> 00:27:39,492
. به قفس بزرگتري احتياج داري

546
00:27:39,526 --> 00:27:41,244
. نگران اونش نباش

547
00:27:41,295 --> 00:27:43,880
. . همگي شما نيروي زيادي داريد

548
00:27:43,914 --> 00:27:47,250
اما به همون اندازه هم
. نقطه ي ضعف هولناکي دارين

549
00:27:47,301 --> 00:27:51,221
. نه ؛ شماها رو خيلي راحت ميشه گيرانداخت

550
00:27:51,255 --> 00:27:53,590
. . يه مشت موجودِ آسيب ديده ، تنها

551
00:27:53,641 --> 00:27:55,225
. و جدا از بقيه . . .

552
00:27:55,259 --> 00:27:58,210
. قهرماني بدون قدرت هاي واقعي

553
00:27:58,229 --> 00:28:00,263
ازشون متنفري ؟

554
00:28:00,314 --> 00:28:03,583
راستش ؛ الان از تو فقط متنفرم ؛ احمق

555
00:28:03,617 --> 00:28:06,486
. . برعکس اون نيمه دلفين

556
00:28:06,520 --> 00:28:09,856
شرط ميبندم که تو ؛ . .
. . از آبهاي سرد اعماق اقيانوس

557
00:28:09,890 --> 00:28:11,040
. متنفر باشي . . .

558
00:28:12,743 --> 00:28:14,577
. " هشدار ورود مزاحم "

559
00:28:14,612 --> 00:28:16,412
. " قطع جزئي برق "

560
00:28:16,412 --> 00:28:26,412
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

561
00:29:01,292 --> 00:29:02,742
. " لغو کنترل کامپيوتر "

562
00:29:02,776 --> 00:29:05,161
" سيستم ضد ورود غير مجاز فعال شد "

563
00:29:05,212 --> 00:29:07,246
" دو دقيقه تا عمليات خودنابودي "

564
00:29:07,280 --> 00:29:09,666
. نوبت توئه ؛ بچه ماهي

565
00:29:09,717 --> 00:29:11,951
! " ميرا "

566
00:29:28,519 --> 00:29:29,902
. . بايد بريم

567
00:29:29,937 --> 00:29:31,470
. همين الان

568
00:29:32,656 --> 00:29:34,824
چقدر ميتوني نفسِتو نگه داري ؟

569
00:29:38,779 --> 00:29:41,531
! " اسلِيد "

570
00:29:41,582 --> 00:29:43,166
. " نود ثانيه به خودنابودي "

571
00:29:43,200 --> 00:29:47,286
. . بهت اجازه نميدم به

572
00:29:47,320 --> 00:29:48,821
. نابود کردن ايمان مردم به عدالت ادامه بدي

573
00:29:48,839 --> 00:29:51,858
مرد فولادي يا فقط يه مردِ عادي ؟

574
00:29:53,377 --> 00:29:56,328
. نميتوني هردو باشي

575
00:29:57,592 --> 00:29:58,712
. " شصت ثانيه تا عمليات خودنابودي "

576
00:29:59,824 --> 00:30:03,010
. پس ؛ خودتي

577
00:30:08,341 --> 00:30:09,842
! داري چيکار ميکني ؟

578
00:30:09,860 --> 00:30:12,011
! بايد از اينجا ببرمت بيرون

579
00:30:12,029 --> 00:30:16,699
اين ساختمان فقط به يک هدف ساخته شده ؛

580
00:30:16,734 --> 00:30:19,652
. به دام انداختن و نگه داشتن نوعِ تو . .

581
00:30:19,686 --> 00:30:21,037
" چهل ثانيه به عمليات خودنابودي "

582
00:30:21,071 --> 00:30:23,706
و پيدا کردن نقطه ي ضعف تو
. سخت ترين مورد بود

583
00:30:25,242 --> 00:30:26,659
ميبيني ؟

584
00:30:26,693 --> 00:30:28,578
. تو ؛ بالاتر از قانون نيستي

585
00:30:28,629 --> 00:30:30,747
. حتي بالاتر از من هم نيستي

586
00:30:30,798 --> 00:30:33,583
چطور اينقدر اصرار داري که به ما
. . به چشم دشمن نگاه کني

587
00:30:33,634 --> 00:30:35,534
تا اينکه باهامون همکاري کني ؟ . .

588
00:30:35,552 --> 00:30:37,536
. . ببين -
. " سي ثانيه تا عمليات خودنابودي "

589
00:30:37,554 --> 00:30:38,888
. بذار نجاتت بدم

590
00:30:38,922 --> 00:30:40,556
! هرگز از اينجا زنده بيرون نميري

591
00:30:40,591 --> 00:30:42,592
. ميدونم ؛ اما ارزشِشو داره

592
00:30:42,643 --> 00:30:48,380
ارزششو داره که جونمو براي نابودي
. بزرگترين تهديد عليهِ دموکراسي فدا کنم

593
00:30:48,399 --> 00:30:51,901
هيچ غير نظامي اي در اين کشور
. . نبايد قوي تر از

594
00:30:51,935 --> 00:30:53,403
. قانون باشه . . .

595
00:30:53,437 --> 00:30:54,854
. اون ؛ چيزيه که نظم رو حفظ ميکنه

596
00:30:54,888 --> 00:30:57,106
. اون ؛ چيزيه که مارو قوي نگه ميداره

597
00:30:57,157 --> 00:30:59,275
. " پانزده ثانيه تا عمليات خودنابودي "

598
00:30:59,326 --> 00:31:01,077
. خاموشش کن

599
00:31:01,111 --> 00:31:02,578
. بذار کمکت کنم

600
00:31:02,613 --> 00:31:05,231
. . ترجيح ميدم براي کشور بميرم

601
00:31:05,249 --> 00:31:08,734
. تا بدست موجودِ پليدي مثل تو نجات پيدا کنم

602
00:31:16,043 --> 00:31:18,661
" ده ثانيه تا عمليات خودنابودي "

603
00:31:18,712 --> 00:31:21,580
. يه سئوالي ازم پرسيدي
. فکر کنم جواب سئوالتو ميگيري

604
00:31:22,949 --> 00:31:25,084
. . من ؛

605
00:31:25,118 --> 00:31:27,637
. مردِ فولادي هستم . . .

606
00:31:38,088 --> 00:31:39,934
خوشحالم بعداز اون انفجار ؛

607
00:31:40,034 --> 00:31:41,735
. جنِ درياهاي مخصوص خودتونو پيدا نکردي

608
00:31:43,027 --> 00:31:45,979
. . ميدونم چقدر عاشق آبي

609
00:31:46,030 --> 00:31:47,197
. . اما نميتونستم از اين که

610
00:31:47,231 --> 00:31:48,748
پامو روي خشکي ميذارم
. از اين خوشحال تر باشم

611
00:31:48,783 --> 00:31:49,983
. اينطوري بهتره

612
00:31:50,034 --> 00:31:51,568
. . چونکه بيا روراست باشيم

613
00:31:51,602 --> 00:31:54,270
. زير آب ؛ تو مثل دلقک ماهي ميموني . .

614
00:31:55,990 --> 00:31:57,490
. . فکر کنم بايد ازت بابت اينکه

615
00:31:57,541 --> 00:31:59,075
اون سلولهاي زندان رو افشا کردي
. ازت تشکر کنم

616
00:31:59,900 --> 00:32:02,518
بخشي از وجودم آرزو داره کاشکي بتونم
. . همچنان

617
00:32:05,132 --> 00:32:07,801
به همه ي چيزايي که بزرگ شدم تا بهشون
. باور داشته باشم ؛ ايمان داشته باشم

618
00:32:11,339 --> 00:32:14,140
اجازه نده يه فدايي چشم و گوش بسته ؛

619
00:32:14,175 --> 00:32:16,660
ايمانت به مردم رو . .
. " متزلزل کنه " کلارک

620
00:32:16,694 --> 00:32:18,295
. . خوش بيني بي حد و حصري که داري

621
00:32:18,329 --> 00:32:19,562
. چيزيه که درموردت خيلي ازش خوشم مياد

622
00:32:21,182 --> 00:32:23,283
اون کلمه ها رو از " ميرا " ياد گرفتي ؟

623
00:32:23,317 --> 00:32:26,736
. جدي ميگم ؛ حق با تو بود

624
00:32:26,771 --> 00:32:29,406
اگه مثل " اسلِيد " ؛
. . دست به کارهاي خشونت بار بزنيم

625
00:32:29,440 --> 00:32:31,157
. اونموقع ديگه بين ما با اونا هيچ فرقي نيست

626
00:32:33,444 --> 00:32:35,962
فقط از اين متاسفم که با تصويب قانون " وي.آر.اِي"؛
. به چيزي که ميخواستن رسيدن

627
00:32:35,997 --> 00:32:37,781
چطور مگه ؟

628
00:32:37,815 --> 00:32:39,883
دقيقا براي معرفي خودمون عجله نکرديم ؛

629
00:32:39,917 --> 00:32:41,317
. اما بخاطر اون قانون ؛ ترسيديم

630
00:32:41,335 --> 00:32:44,237
. ارتباطاتِمونو باهمديگه قطع کرديم
. ديگه به همديگه اطمينان نکرديم

631
00:32:45,890 --> 00:32:48,141
حالا هم اگه از همديگه جدا بشيم
. محاله بتونيم شکستشون بديم

632
00:32:48,175 --> 00:32:51,511
ممکنه به فرمانده هاي ارتشي  که
. . توي واشنگتون هستن اعتماد نداشته باشم

633
00:32:51,545 --> 00:32:53,279
. " اما به تو اطمينان کامل دارم " کلارک

634
00:32:53,314 --> 00:32:55,999
. . پس ، با روش تو باهاشون مبارزه ميکنيم

635
00:32:56,017 --> 00:33:00,186
با کارهاي درست و مثال زدني جلو ميريم ؛
. نه اينکه باهاشون دربيفتيم

636
00:33:02,189 --> 00:33:03,473
. . فکر کنم تو يه مبارزه ي داخلي ديگه هم

637
00:33:03,507 --> 00:33:04,874
. داخل خونه داري که بايد بهش برسي . .

638
00:33:10,114 --> 00:33:12,032
. . فکر ميکردم اگه رازمو به " لوييس " بگم

639
00:33:12,066 --> 00:33:13,950
. اونوقت همه چي سر جاي خودش قرارميگيره

640
00:33:15,853 --> 00:33:19,689
فکر کنم با کارهايي که کردم ؛
. اونو خارج از ميدان نگه داشتم

641
00:33:19,707 --> 00:33:21,324
. . پيروزي هاي دور از خانه اهميتي ندارن

642
00:33:21,358 --> 00:33:23,460
. مگر اين که داخل خونه هم برنده بشي

643
00:33:23,494 --> 00:33:25,161
. . که تو ؛ بدون شک نميتوني برندشون باشي

644
00:33:25,195 --> 00:33:27,196
. اگه قبول نکني که يه شريک داشته باشي

645
00:33:30,134 --> 00:33:31,918
. . منظورم اينه که

646
00:33:31,969 --> 00:33:35,638
اگه کسي بتونه تو ؛ . .
. . و کاري که انجام ميدي رو تحمل کنه

647
00:33:35,673 --> 00:33:36,840
. اون آدم ؛ " لوييسِ"ـه . . .

648
00:33:36,874 --> 00:33:39,375
. . اما نميتوني وارد تيمِش بکني

649
00:33:39,393 --> 00:33:41,344
. و همچنان روي نيمکت ذخيره ها نگهِش داري

650
00:33:41,378 --> 00:33:42,979
. . سئوال اينه که

651
00:33:43,014 --> 00:33:44,981
ميتوني با همچين وضعي کنار بياي ؟

652
00:33:53,574 --> 00:33:56,409
واقعا بار و بُنه ي زيادي
. باخودت اينور و اونور ميبري

653
00:33:56,444 --> 00:33:57,610
. . جدي ميگم ؛ مجبورم نکن که

654
00:33:57,661 --> 00:33:59,646
سِشوارو بردارم و . .
! خشکت کنم

655
00:34:01,499 --> 00:34:03,733
. . شايد خيلي زود

656
00:34:03,751 --> 00:34:07,087
. " درموردت قضاوت کردم " لوييس لِين

657
00:34:07,121 --> 00:34:08,371
واقعا اينطور فکر ميکني ؟

658
00:34:08,405 --> 00:34:10,223
چونکه فقط يه
. زودنتيجه گيري ساده نبوده

659
00:34:10,257 --> 00:34:12,375
. سرحرفي که قبلا زدم ميمونم

660
00:34:12,409 --> 00:34:15,462
تو مثل ماها نيستي ؛
. شبيه " کلارک " نيستي

661
00:34:15,513 --> 00:34:18,348
اما . . همون چيزي هستي که
. اون بهش احتياج داره

662
00:34:20,101 --> 00:34:22,485
تو با " کلارک " ؛ نه به عنوان کسي که
. . از خودت بالاتر و نيرومند تره

663
00:34:22,520 --> 00:34:24,020
بلکه به عنوان کسي که
. . باهات برابره رفتار ميکني

664
00:34:24,055 --> 00:34:25,855
و اصرار داري که اون هم . .
. همينطور باهات رفتار کنه

665
00:34:30,644 --> 00:34:32,162
. ممنون

666
00:34:32,196 --> 00:34:36,099
. . شريک خوبي براش ميشي "لوييس " ؛

667
00:34:36,117 --> 00:34:38,568
. البته به روش خاص خودت . .

668
00:34:39,653 --> 00:34:41,421
. اگه بهم اجازه بده

669
00:34:41,455 --> 00:34:42,739
. . چندين ماه طول کِشيد

670
00:34:42,773 --> 00:34:45,458
و خيلي بيشتر از چندتا . .
. . پرتاب آب ساده

671
00:34:45,493 --> 00:34:47,794
تا اينکه " اورين  بهم اجازه داد
. . کنارش بايستم

672
00:34:47,828 --> 00:34:49,245
. و توي ماموريت ها شريکِش باشم

673
00:34:51,048 --> 00:34:52,782
. يه مدت به " کلارک " مهلت بده

674
00:34:58,839 --> 00:35:00,807
. متنفرم مهموني رو بهم بزنم

675
00:35:00,841 --> 00:35:04,010
. بايد به جريان آب برسيم

676
00:35:04,061 --> 00:35:06,295
فکر ميکردم " اورين " درموردت
. . اغراق ميکرد " کلارک " ؛

677
00:35:06,313 --> 00:35:08,615
اما هرچيزي که درموردت گفته
. عين واقعيته

678
00:35:08,649 --> 00:35:12,619
. . حتي وقتي همه چي عوض ميشه

679
00:35:12,653 --> 00:35:14,737
بازم به سختي براي . .
. . اجراي عدالت تلاش ميکني

680
00:35:14,772 --> 00:35:15,822
. و براي اينکار از بمب استفاده نميکني

681
00:35:17,174 --> 00:35:20,593
اونم به عنوان يه ميهن پرست واقعي ؛
. و نه فقط بخاطر اينکه کاري انجام داده باشي

682
00:35:20,628 --> 00:35:23,079
. پيشآهنگِ خودمونه ديگه

683
00:35:25,616 --> 00:35:27,167
. . خيلي خوب
. . موج سوارها

684
00:35:27,201 --> 00:35:29,352
دفعه ي بعدي که به شهر اومدين ؛
. حتما يه سري بهمون بزنين

685
00:35:29,386 --> 00:35:31,121
. اطاعت ميشه ؛ کاپيتان

686
00:35:32,957 --> 00:35:35,341
. به اميد ديدار

687
00:35:36,343 --> 00:35:37,443
. ممنون

688
00:35:49,557 --> 00:35:51,558
. . اگه يادم رفته بهت بگم

689
00:35:51,609 --> 00:35:54,510
واقعا خوشحالم که يه بليط يکسره
. به " ميامي " گرفتم

690
00:35:54,528 --> 00:35:57,614
بازوهاي تو ؛ خيلي بهتر از
. صندلي هواپيما بودن

691
00:35:57,648 --> 00:35:59,866
نبايد اين همه راه
. . تا " فلوريدا " ميومدي

692
00:35:59,900 --> 00:36:01,317
. اونم فقط براي اينکه منو پيدا کني

693
00:36:01,351 --> 00:36:02,535
. خودتو ناراحت نکن

694
00:36:02,570 --> 00:36:06,206
به هرحال از اون بليط هاي رايگان
. استفاده ميکردم

695
00:36:06,240 --> 00:36:08,024
نه ؛ " لوييس " ؛ حق داشتي که
. ناراحت باشي

696
00:36:08,042 --> 00:36:11,144
طوري رفتار ميکردم
. . اينگار فقط خودم تنهام

697
00:36:11,178 --> 00:36:12,462
. به جاي اينکه به هردومون فکر کنم

698
00:36:14,531 --> 00:36:17,700
واقعيت اينه که ؛ من روي تو
. بيشتر از هرکسي تکيه دارم

699
00:36:17,718 --> 00:36:19,836
به تو ؛ براي گفتن بعضي چيزا
. . درمورد خودم اطمينان کردم

700
00:36:19,870 --> 00:36:22,021
که حتي به خودم ؛ . .
. درموردشون اطمينان ندارم

701
00:36:24,275 --> 00:36:26,809
بخاطر همينه که تو ؛ تنها کسي هستي
. . که درمورد

702
00:36:26,844 --> 00:36:29,696
تاريکي اي که سعي کردم . .
. . باهاش بجنگم

703
00:36:29,730 --> 00:36:31,431
. اما شکست خوردم ؛ گفتم . .

704
00:36:31,482 --> 00:36:32,899
. ميدونم

705
00:36:32,933 --> 00:36:35,568
فقط ؛ وقتي آدم به " اِي.سي " و " ميرا " نگاه ميکنه
. . و اينکه

706
00:36:35,603 --> 00:36:39,155
اونا چطوري باهمديگه کارا رو انجام ميدن
. . اين که چقدر به همديگه شباهت دارن

707
00:36:39,190 --> 00:36:41,824
. . اين سئوالو به وجود مياره

708
00:36:41,859 --> 00:36:44,244
که آيا وقتي ميرسه که . .
ما هم مثل اونا باشيم ؟

709
00:36:44,278 --> 00:36:46,279
آخه ؛ بايد اعتراف کني ؛ من ؛

710
00:36:46,330 --> 00:36:47,513
هرچيزي هستي که من نيستم ؟

711
00:36:48,749 --> 00:36:51,251
لوييس " ؛ بخاطر همينه که "
. اين رابطه جواب ميده

712
00:36:51,285 --> 00:36:52,835
آره ، اما ؛ ممکنه دو تيکه
. . رو بتوني باهمديگه جور کني

713
00:36:52,870 --> 00:36:54,504
اما اگه هردوشون از يه پازل نباشن ؛ . .

714
00:36:54,538 --> 00:36:56,089
اونوقت ممکنه دستِ آخر . .
. يه چيزي شبيه نقاشي هاي " پيکاسو " از آب دربيان

715
00:36:56,123 --> 00:36:57,590
مگه مهمه ؟

716
00:36:59,743 --> 00:37:00,777
. بستگي داره

717
00:37:02,479 --> 00:37:06,466
وقتي ميري تا
. . دنيا رو نجات بدي

718
00:37:06,517 --> 00:37:09,969
ياد اين ميفتم که هروقت پدرم براي
. .  سرکِشي به نيروها ميرفت

719
00:37:10,020 --> 00:37:13,640
. مادرم چه شکل و قيافه اي پيدا ميکرد . .

720
00:37:13,691 --> 00:37:16,826
و اون ؛ سخت ترين کاري بود که مادرم
. . مجبور انجام بده ، اما اون

721
00:37:16,860 --> 00:37:22,181
اما هيچي به روي خودش نمياورد
. تا پدرم ازخونه بره بيرون

722
00:37:24,068 --> 00:37:26,269
چونکه ميدونست اونطوريه که
. . ميتونه به پدرم کمک کنه

723
00:37:26,287 --> 00:37:29,205
. تا بتونه کارشو به بهترين شکل انجام بده

724
00:37:29,240 --> 00:37:32,492
چونکه اونا باهمديگه ؛
. . به هرقيمتي که شده

725
00:37:32,543 --> 00:37:35,611
. زندگي رو پيش ميبردن . . .

726
00:37:35,629 --> 00:37:37,313
. و منم همين تصميمو دارم

727
00:37:40,450 --> 00:37:43,236
. اما تنها نيستم

728
00:37:45,472 --> 00:37:49,292
تو به کسي درمورد اون
. . نيروي تاريکي چيزي نگفتي

729
00:37:49,310 --> 00:37:51,477
. . بخاطر اينکه . .

730
00:37:51,512 --> 00:37:55,481
پيش خودت فکر ميکني . .
. بايد شکست ناپذير باشي

731
00:37:55,516 --> 00:37:56,916
درسته ؟

732
00:37:56,951 --> 00:37:59,819
و دونستن اينکه شکست ناپذير نيستي
. به وحشتِت ميندازه

733
00:38:04,275 --> 00:38:06,693
لوييس " ؛ چطور بايد از مردم "
. . محافظت کنم

734
00:38:06,744 --> 00:38:07,977
. . از تو ؛ محافظت کنم . .

735
00:38:07,995 --> 00:38:10,396
اگه حتي نتونم از خودم ؛ . .
دربرابر نيروي تاريکي محافظت کنم ؟

736
00:38:12,866 --> 00:38:14,717
اينطور که سعي نکني خودت تنهايي
. از پسش بربياي

737
00:38:14,752 --> 00:38:17,787
. . الان ؛ ديگه باهمديگه توي اين قضيه هستيم

738
00:38:17,821 --> 00:38:20,673
. همه ي ما . . .

739
00:38:22,159 --> 00:38:25,928
و گروه ؛ بايد درجريانِ
. جنگ بزرگي که در پيشمونه بدونه

740
00:38:37,507 --> 00:38:39,692
.  به " برج مراقبت " خوش اومدي

741
00:38:39,727 --> 00:38:42,645
. مرکز فرماندهي رسمي گروه

742
00:38:42,679 --> 00:38:45,014
. که واضحه تو هم الان ديگه عضوي ازش هستي

743
00:38:46,166 --> 00:38:47,367
. بالاخره

744
00:38:52,706 --> 00:38:55,358
ببينم ، اون يه دستگاه کنترل
از طريق ماهواره-کامپيوتره ؟

745
00:38:55,376 --> 00:38:57,360
حرفي که درمورد زنِ همکار
. زدمو پس ميگيرم

746
00:38:57,378 --> 00:39:00,413
ماهواره ي شما ؛ تلفن همراهِ منو
. تو جيبشم نميذاره

747
00:39:00,464 --> 00:39:01,547
. فراموشش کن

748
00:39:01,582 --> 00:39:02,832
. . از حالا به بعد

749
00:39:02,866 --> 00:39:05,351
وسايل ارتباطي من ؛
. دراختيارته

750
00:39:05,386 --> 00:39:07,403
. ممنون

751
00:39:07,438 --> 00:39:09,355
. کلارک " ؛ پيامتو گرفتم "
. . لوييس " ؛ "

752
00:39:09,390 --> 00:39:10,590
. هِي

753
00:39:10,641 --> 00:39:13,493
اينجا چه خبره ؟

754
00:39:16,680 --> 00:39:19,632
. همگي ميدونيم حکومت دنبال چيه

755
00:39:19,666 --> 00:39:22,368
اون زندان ها ؛
. بخشي از تهديدي بزرگتر بودن

756
00:39:22,403 --> 00:39:24,687
. جرايم بخاطر نفرت ؛ دارن زياد ميشن

757
00:39:24,722 --> 00:39:27,256
افرادي مثل " اسلِيد " ؛
. دارن روز به روز بيشتر کنترل امور رو بدست ميگيرن

758
00:39:27,291 --> 00:39:29,409
و ؛ پيام " گادفيري " ؛ درمورد
. . تنفر از " خودسرها " ؛

759
00:39:29,443 --> 00:39:31,694
. . بيش از پيش شنيده ميشه . .

760
00:39:31,728 --> 00:39:33,746
و فکر نميکنم اين وضعيت ؛ . .
. تصادفي باشه

761
00:39:33,781 --> 00:39:37,533
متاسفانه " کلارک " ؛ هيچ معمايي درمورد
. احساس ترس و تنفر در مورد انسان ها وجود نداره

762
00:39:39,002 --> 00:39:41,337
. اين بار ؛ ممکنه باشه

763
00:39:41,372 --> 00:39:43,456
فکر ميکنم چيز بزرگتري
. . پشت تاريکي باشه

764
00:39:43,507 --> 00:39:45,074
. . چيزي که متنفرين از قهرمانهايي مثل " اسلِيد " ؛

765
00:39:45,092 --> 00:39:46,609
. حتي نميدونن بهش آلوده شدن . . .

766
00:39:46,643 --> 00:39:48,711
وقتي " کندوري ها " رو
. .  از زمين بيرون فرستادم

767
00:39:48,745 --> 00:39:50,213
از طريق دروازه اي که
. . به سمت فضا باز شده بود

768
00:39:50,247 --> 00:39:53,282
دري براي ورود موجود ديگه اي . .
. به زمين باز کردم

769
00:39:53,317 --> 00:39:55,084
. . جدي ميخواي بهم بگي

770
00:39:55,102 --> 00:39:57,387
از بين شرورهاي فضايي که
. .  قبلا باهاشون مواجه شديم

771
00:39:57,421 --> 00:39:58,654
اين يکي ؛ درواقع از همه ي اونا
بدتر و خطرناک تره ؟

772
00:39:58,689 --> 00:40:00,139
. اين يکي ؛ خيلي بدتره

773
00:40:00,190 --> 00:40:02,758
. حتي نميتونيم ببينيمش تا باهاش بجنگيم

774
00:40:02,776 --> 00:40:07,113
اين موجود ؛ مثل شيطاني ميمونه
. که داره در زمين منتشر ميشه

775
00:40:07,147 --> 00:40:09,565
دنبال جانب تاريکي در وجودمونه
. که در وجود همگي ما از قبل وجود داره

776
00:40:09,599 --> 00:40:13,169
اون موجود از شک هاي ما تغذيه ميکنه ؛
. از ترس هامون و از بدگماني هامون

777
00:40:13,203 --> 00:40:15,154
خوب ، بايد بگم ؛
. . از جايي که من دارم قضيه رو نگاه ميکنم

778
00:40:15,205 --> 00:40:16,923
. از همين الان اون موجود برنده اس . .

779
00:40:16,957 --> 00:40:20,910
فکر کنم اون موجود " اسلِيد " رو هم
. آلوده کرده بود

780
00:40:20,944 --> 00:40:23,663
. . درست قبل از اينکه زندان منفجر بشه

781
00:40:23,714 --> 00:40:26,499
. . چيزي رو روي جمجمه ي " اسلِيد " ديدم

782
00:40:26,550 --> 00:40:28,167
. " نمادِ " اومِگا . . .

783
00:40:28,218 --> 00:40:30,336
. مثل اينکه به جمجمه داغ زده شده بود

784
00:40:30,387 --> 00:40:32,338
. . تقريبا شبيه علامتِ

785
00:40:32,372 --> 00:40:33,573
. هيولا ؛ در کتاب مکاشفات يوحنا

786
00:40:33,607 --> 00:40:35,475
. . که انحراف شديد

787
00:40:35,509 --> 00:40:37,293
. از دستورهاشو توضيح ميده . .

788
00:40:37,311 --> 00:40:39,429
حدس ميزنم اينطور فکر نميکني که
. . اسلِيد " ؛ تنها عضوِ "

789
00:40:39,463 --> 00:40:41,013
انجمن برادري " آلفا - اومگا - بمير " باشه ؟

790
00:40:41,064 --> 00:40:43,733
فکر ميکنم " اومِگا " ؛
. . علامت فساد باشه

791
00:40:43,767 --> 00:40:47,136
علامتي که اگه وجود داشته باشه ؛ نشون ميده
. که تاريکي ؛ کاملا بر اون شخص غلبه کرده

792
00:40:47,154 --> 00:40:48,438
. . کارا " نگفته بود که شخص "

793
00:40:48,472 --> 00:40:50,690
بايد آمادگي پذيرش تاريکي رو . .
داشته باشه تا بدنش به تصرف دربياد ؟

794
00:40:50,741 --> 00:40:53,626
که تاريکي نميتونه کسي که قلبي صاف و پاک
داره رو آلوده کنه ؟

795
00:40:53,660 --> 00:40:56,112
و ؛ کدوم يکي از ما
اون نقطه ي ضعف رو نداره ؟

796
00:40:56,146 --> 00:40:57,497
کدوم يکي از ما تنفر يا ترسي پنهان
. .  در وجودش نداره

797
00:40:57,531 --> 00:40:59,682
که اين موجود ؛ نتونه شکارش کنه ؟ . .

798
00:40:59,716 --> 00:41:02,885
پس ؛ اساسا ؛ اين موجود ؛
. مجبور نيست دست به کاري بزنه

799
00:41:02,920 --> 00:41:05,121
فقط منتظر نقطه ي ضعف هرکسي
. . باقي ميمونه

800
00:41:05,155 --> 00:41:06,839
. و بعدش ما ؛ خودمون ؛ خودمونو نابود ميکنيم

801
00:41:08,208 --> 00:41:09,792
. . اگه نتونيم جلوشو بگيريم

802
00:41:09,826 --> 00:41:13,830
اونوقت نيروي تاريکي ؛ تمام مردم زمين رو
. آلوده خواهد کرد

803
00:41:13,854 --> 00:41:39,472
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

