﻿1
00:00:36,649 --> 00:00:38,424
تایلر

2
00:00:41,186 --> 00:00:45,896
دلم برات تنگ شده بود-
منم دلم برات تنگ شده بود مامان-

3
00:00:46,792 --> 00:00:48,601
کارت پستالمو گرفتی؟

4
00:00:49,194 --> 00:00:51,686
فکر نمیکردم بیای

5
00:00:56,635 --> 00:00:59,332
میرم دکتر بیارم-
صبر کن، تایلر-

6
00:00:59,438 --> 00:01:02,749
دلیل داشت که ازت خواستم بیای

7
00:01:04,610 --> 00:01:07,409
به کمکت نیاز دارم

8
00:01:10,816 --> 00:01:13,786
میخوام کمکم کنی من بمیرم، تایلر

9
00:01:17,423 --> 00:01:19,710
این حرفو نزن حالت خوب ميشه

10
00:01:19,825 --> 00:01:24,023
میخوام تو خونه قبلیمون
توی اسمال ویل دفن بشم

11
00:01:24,096 --> 00:01:26,110
باید قوی باشی مامان

12
00:01:28,067 --> 00:01:31,002
دیگه بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم

13
00:01:34,873 --> 00:01:38,798
اگه منو دوست داری، اینکارو واسم بکن

14
00:01:38,798 --> 00:01:48,798
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

15
00:02:26,925 --> 00:02:28,518
دوست دارم مامان

16
00:02:29,294 --> 00:02:31,501
منم دوست دارم تایلر

17
00:02:31,659 --> 00:02:53,661
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

18
00:02:53,685 --> 00:02:56,928
!حراستو خبر کن

19
00:02:57,022 --> 00:02:58,456
ازش دور شو

20
00:02:58,590 --> 00:03:00,365
اون تو عذاب بود-
چه خبر شده؟-

21
00:03:00,492 --> 00:03:01,789
فکر کنم اون کشتش

22
00:03:02,127 --> 00:03:05,256
!بذار برم! بذار برم

23
00:03:13,238 --> 00:03:19,860
تایلر رندال، مذکر و سفید پوست
بدنش چند‌تا شکستگی داره

24
00:03:19,878 --> 00:03:23,451
و از ارتفاع ۲۰ فوتی سقوط کرده

25
00:03:23,715 --> 00:03:28,277
و گردنش از نخاع شکسته

26
00:03:29,354 --> 00:03:32,892
اینجا چی داریم؟ بزار

27
00:03:33,525 --> 00:03:36,654
پسرٍ، خیلی داغون شده

28
00:03:45,537 --> 00:03:50,316
سوژه یک سنگ شکسته ناشناخته

29
00:03:50,476 --> 00:03:56,313
رفته داخل دست راستش

30
00:03:57,483 --> 00:03:59,838
بیا! بیا دیگه

31
00:04:03,121 --> 00:04:05,738
حتما خیلی فشار آورده

32
00:04:07,793 --> 00:04:11,582
خیلی خوب. تایلر... ببینیم این زیر چی داری

33
00:04:11,582 --> 00:04:21,582
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

34
00:05:57,068 --> 00:05:58,809
خوب، رسيديم

35
00:05:58,936 --> 00:06:02,895
کلارک، فقط دو ساعت وقتتو گرفتم
ببخشید که برنامه ریزیتو خراب کردم

36
00:06:02,974 --> 00:06:06,012
موضوع این نیست... از اینکه کمک میکنم ناراحت نیستم

37
00:06:06,110 --> 00:06:08,636
این آدما همشون-
پیر و مریضن؟-

38
00:06:09,614 --> 00:06:12,037
ما نمیتونیم کمکشون کنیم

39
00:06:12,149 --> 00:06:15,016
درست میگی تو نمیتونی
اونارو از پیری نجات بدی

40
00:06:15,119 --> 00:06:18,248
اما اصل موضوع این نیست
تو میتونی اونارو از تنهایی نجات بدی

41
00:06:18,589 --> 00:06:20,432
هرگز فراموش نکن

42
00:06:21,692 --> 00:06:25,230
بادت نرفنه که آخر هفته بعد با بابات
میخوای بری ماهیگیری؟

43
00:06:25,329 --> 00:06:26,694
یادت نرفته که، نه؟

44
00:06:26,831 --> 00:06:29,448
چطور میتونم؟ از ۷ سالگی
هر سال داریم میریم

45
00:06:29,567 --> 00:06:32,810
ده ساعت توی قایق پارویی میشنیم
و دنبال موج میریم

46
00:06:32,903 --> 00:06:35,668
فکر میکردم ماهیگیری خوشت میاد-
وقتی بچه بودم دوست داشتم-

47
00:06:35,773 --> 00:06:39,118
اگه نمیخوای بری بهش بگو-
نمیخوام به احساسانش صدمه بزنم-

48
00:06:39,210 --> 00:06:41,907
شاید ناراحت بشه
ولی باید بهش بگی

49
00:06:42,713 --> 00:06:49,824
مارتا کلارک، میخوام با تایلر رندال
آشنا بشید... داوطلب جدیده

50
00:06:51,022 --> 00:06:53,855
شنیدم شما بهترین محصولات ارگانیک رو
بیرون از متروپلیس دارید

51
00:06:53,958 --> 00:06:57,371
یه دوست همیشگی برای خودت پیدا کردی-
خوب، چرا اومدی اسمال ویل؟-

52
00:06:57,461 --> 00:07:00,670
برگشتم مراسم خاکسپاری مادرمو
آماده کنم... اخیرا فوت کرده

53
00:07:01,032 --> 00:07:02,727
متاسفم

54
00:07:03,434 --> 00:07:05,095
نظرتون چیه محموله‌ها رو پیاده کنیم

55
00:07:05,236 --> 00:07:08,035
با خانم سایکز شروع میکنیم
خوشحال ميشه مارو ببینه

56
00:07:08,139 --> 00:07:12,064
...اما سگش پپر-
پپر اونقدرها هم بد نیست-

57
00:07:13,878 --> 00:07:19,135
سلام پپر! امروز حالت چطوره؟
پیر این تایلره

58
00:07:21,385 --> 00:07:23,126
نگران نباش! حتما گرسنه اس

59
00:07:23,254 --> 00:07:24,688
میرم یه چیزی براش بیارم

60
00:07:24,822 --> 00:07:28,167
بعضی هاشون خیلی مسنن و روی تخت
بستری هستن، مثل خانم سایکز

61
00:07:28,626 --> 00:07:31,209
صبح بخیر، خانم سایکز
امروز حالتون چطوره؟

62
00:07:31,328 --> 00:07:32,762
وحشتناک

63
00:07:33,297 --> 00:07:38,280
اون کلارکه؟ کمی فرق کرده-
نه، اون تایلره... پرستار جدید-

64
00:07:38,335 --> 00:07:39,803
بزارید من اینکارو میکنم

65
00:07:40,671 --> 00:07:42,958
با ناهار چطورید، خانم سایکز؟

66
00:07:44,742 --> 00:07:48,428
چی شده؟-
حالم بده-

67
00:07:49,380 --> 00:07:55,251
دارو هام، داروهامو بده، دارو هام-
کاری نیست که بتونیم براش بکنیم؟-

68
00:07:55,619 --> 00:07:57,656
آرزو داشتم بود

69
00:07:58,856 --> 00:08:03,566
یکی از گلهای خوشگل خانم کنت
برای یه خانم خوشگل

70
00:08:08,332 --> 00:08:11,461
هرگز پیر و مریض نشو، پسرم

71
00:08:12,002 --> 00:08:15,279
دنیا رحم نداره

72
00:08:16,073 --> 00:08:17,666
یه چیزی بهت میگم

73
00:08:18,409 --> 00:08:20,935
فردا برات یه گل دیگه میارم

74
00:08:21,979 --> 00:08:27,440
من از گل رز خوشم میاد
رُز سفید

75
00:08:28,519 --> 00:08:30,328
سفید براتون میارم

76
00:08:31,222 --> 00:08:34,385
خیلی دوستش دارم مارتا

77
00:08:40,931 --> 00:08:44,208
پدرت خیلی ازت ناامید شده، لکس

78
00:08:45,469 --> 00:08:49,155
نا امیدی پدر من همیشگیه
فقط دلیلاش عوض ميشه

79
00:08:49,240 --> 00:08:50,765
چی میخوای، دومنیک؟

80
00:08:50,908 --> 00:08:56,915
یه اشکالایی توی حساب هات بود

81
00:08:56,947 --> 00:09:00,906
و من اومدهم بررسیش کنم
و برم خبر بدم

82
00:09:02,419 --> 00:09:07,528
پس پدرم قبول نکرده که من نمیام
متروپلیس

83
00:09:07,591 --> 00:09:11,198
لاینل مقابل رفتار تو خیلی صبور بوده

84
00:09:11,295 --> 00:09:15,448
اما ایندفعه تو پولو برای پارتی
و ماشین های اسپورت خرج نکردی

85
00:09:15,533 --> 00:09:17,706
میخواد بدونه روی چی خرج شده

86
00:09:19,570 --> 00:09:22,983
میدونی بابام برای تولد ۱ سالگیم
بهم چی داد؟

87
00:09:23,073 --> 00:09:25,531
یه نسخه از کتاب قدرت اراده

88
00:09:25,709 --> 00:09:30,488
سوپرمن رو ببین
مرد باید اینجوری باشه

89
00:09:30,981 --> 00:09:34,667
نتیچه، مک‌ویلی، سان سو

90
00:09:34,752 --> 00:09:38,393
مادرم قبل از اینکه بمیره منو با
سخنای اینا نصیحت میکرد

91
00:09:38,656 --> 00:09:42,263
پدرم برای هر سوال یه آزمایش درست میکرد
هر انتخاب یه آزمایش

92
00:09:42,960 --> 00:09:46,681
مقام دوم برای بازنده هاست. دلسوزی
کار بی اراده هاست. و به هیچکس اعتماد نکن

93
00:09:46,764 --> 00:09:48,744
این درسهایی بود که من باهاش بزرگ شدم

94
00:09:49,066 --> 00:09:53,094
به نظرم من برای درس اخلاق و
زندگی نیومدم اینجا

95
00:09:54,672 --> 00:10:00,338
میخوام بهت بگم دومینیک
یادت باشه کی من رو بزرگ کرده

96
00:10:00,578 --> 00:10:03,855
سعی میکنم انکارش کنم
اما، بازم پسر پدرمم

97
00:10:04,782 --> 00:10:06,819
با احتیاط حرکت کن

98
00:10:08,686 --> 00:10:11,269
بفرمایید-
ممنون-

99
00:10:17,194 --> 00:10:19,333
آلبوم قشنگیه

100
00:10:19,463 --> 00:10:22,080
من و پدرم هر سال میریم ماهیگیری

101
00:10:22,199 --> 00:10:26,352
آره. البته... من و پدرم یه بار
رفتیم ماهیگیری

102
00:10:26,437 --> 00:10:30,999
به نظر نمیاد پدرت ماهیگیری خوشش بیاد-
خوشش نمیاد... از بالاش رد شدیم-

103
00:10:31,342 --> 00:10:36,451
یه هواپیما دربست گرفت
و با همدیگه رفتیم جنوب استرالیا

104
00:10:36,513 --> 00:10:38,766
صحنه دیدنی ای میشد

105
00:10:38,883 --> 00:10:43,218
وقتی پولدار باشی و نتونی اینکار ارو بکنی
هر کاری میکنی تا کمی احساساتتو زنده کنی

106
00:10:43,287 --> 00:10:44,652
چرا رفتی؟

107
00:10:44,788 --> 00:10:48,838
برای اینکه فکر میکرد من دوست ندارم
ما بجز اون دیگه با هم مسافرت نرفتیم

108
00:10:48,926 --> 00:10:51,577
آرزو دارم پدرم یه کار دیگه
بجز ماهیگیری بکنه

109
00:10:51,695 --> 00:10:53,470
مسابقه فوتبال چطوره؟

110
00:10:53,597 --> 00:10:57,113
واسه بازی یکشنبه آینده
دوتا بلیط اضافه دارم

111
00:10:57,368 --> 00:10:58,699
مال تو

112
00:10:58,836 --> 00:11:01,567
عالیه، پدرم تمام فصل بازیهای اونا رو دیده

113
00:11:01,672 --> 00:11:04,949
دیگه هم مجبور نیستم بپیچونمش-
مسئله حل شد-

114
00:11:19,857 --> 00:11:21,768
لانا چی شده؟

115
00:11:23,761 --> 00:11:28,437
مادر ویتنی بود میگه
پدر ویننی یه حمله قلبی دیگه داشت

116
00:11:47,217 --> 00:11:49,163
!واو

117
00:11:52,022 --> 00:11:55,777
کار خوبی نیست که دزدکی بیای
پشت کسی که داره با آتیش کار میکنه

118
00:11:55,859 --> 00:11:59,545
متاسفم... اسم من دومنیک سناتوریه
و برای لاینل لوتر کار میکنم

119
00:12:00,531 --> 00:12:05,890
من به خاطر پروژه هایی که لکس لوتر
اخیرا انجام داده اومدم اسمال ویل

120
00:12:05,936 --> 00:12:08,997
ببین دومنیک، من الان خیلی کار دارم

121
00:12:09,106 --> 00:12:14,772
یه حادثه رخ داد
که پورشه اون و پسر شما داخلش بودن

122
00:12:14,812 --> 00:12:18,601
لکس خیلی وقت و پول روی
صحنه تصادف سرمایه گذاری کرده

123
00:12:18,682 --> 00:12:20,821
و میخواستم ببینم
شما میدونی چرا؟

124
00:12:20,951 --> 00:12:24,364
ببین، حقیقت اینه که لکس مثل دیوونه ها
رانندگی میکرد

125
00:12:24,455 --> 00:12:26,492
با ماشینش از روی پل پرید
و رفت زیر آب

126
00:12:26,623 --> 00:12:30,412
پسر من پرید توی رودخانه، زندگیشو
به خطر انداخت و اونو نجات داد... همین

127
00:12:30,494 --> 00:12:33,327
پس شما نمیدونید چرا روی

128
00:12:33,430 --> 00:12:35,376
شما و خانوادتون تحقیق میکرد

129
00:12:40,371 --> 00:12:42,385
نظری ندارم

130
00:12:45,242 --> 00:12:49,645
حق با شماست، آقای کنت
ممنون برای وقتنون

131
00:12:50,547 --> 00:12:54,984
فقط از روی کنجکاوی، لکس
از صحنه تصادف چی پیدا کرد؟

132
00:13:05,596 --> 00:13:08,463
ویتنی، تویی؟

133
00:13:08,799 --> 00:13:11,348
کلارک کنت هست آقای فورمن

134
00:13:12,536 --> 00:13:13,901
لانا

135
00:13:15,339 --> 00:13:19,901
خوب، ویتنی کجاست؟
من هنوز پسرمو ندیدم

136
00:13:19,977 --> 00:13:22,594
نگران نباشید. بزودی میاد

137
00:13:26,683 --> 00:13:29,232
ویننی کجاست؟-
نمیدونم-

138
00:13:29,620 --> 00:13:31,941
مامانش گفت میاد اینجا

139
00:13:41,799 --> 00:13:45,622
کلارک، بابای ویتنی چطوره؟

140
00:13:47,704 --> 00:13:50,321
به هوش اومده

141
00:13:52,342 --> 00:13:55,346
اینو یادت میاد؟-
اولین چوب ماهیگیریم بود-

142
00:13:55,446 --> 00:13:58,507
تموم روز رو داشتی با این تمرین میکردی

143
00:13:58,615 --> 00:14:00,561
یادمه
راستش

144
00:14:00,684 --> 00:14:05,281
یادم اومدم فردا باید بریم ماهیگیری
بهتره زودتر بری بخوابی

145
00:14:06,123 --> 00:14:09,252
بابا، نظرت چیه توی جایگاه ویژه

146
00:14:09,359 --> 00:14:12,363
بازی شارک‌های متروپلیس رو ببینیم؟

147
00:14:13,030 --> 00:14:15,419
خوبه

148
00:14:16,200 --> 00:14:17,827
بهش فکر کن

149
00:14:19,236 --> 00:14:22,240
بدون خستگی و سرمای صبح
و غذای کنسروی

150
00:14:22,339 --> 00:14:26,298
وایسا... اینارو لکس لوتر برات
برنامه ریزی کرده؟

151
00:14:27,277 --> 00:14:32,431
کلارک، امروز یه آدمِ لاینل لوترو دیدم

152
00:14:32,483 --> 00:14:36,238
میدونستی لکس درباره تصادف روی پل
داشت تحقیق میکرد؟

153
00:14:36,320 --> 00:14:39,358
آره لکس همه چیزو گفت
اون قول داد که دیگه کاری بهش نداره

154
00:14:43,961 --> 00:14:48,558
تو میدونستی و به من نگفتی؟-
چونکه میدونستم میخوای اینجوری کنی-

155
00:14:51,135 --> 00:14:52,944
فکر میکردم دربارش حرف زدیم

156
00:14:53,070 --> 00:14:55,653
چطوری مینونم ازت محافظت کنم
وقتی به من حقیقتو نگی؟

157
00:14:55,772 --> 00:14:59,345
من به محافت احتیاج ندارم-
تا کی میتونی رازتو ازش مخفی کنی-

158
00:14:59,443 --> 00:15:02,174
وقتی بزرگتر بشی
درک منو از

159
00:15:02,279 --> 00:15:05,044
خانواده لوتر میفهمی-
با من مثل بچه رفتار کردن رو بس کن-

160
00:15:05,149 --> 00:15:08,187
من دیگه 7 سالم نیست
حتی ماهیگیری هم دوست ندارم

161
00:15:08,285 --> 00:15:12,483
هیچوقت دوست نداشتم... تنها دلیلی که
باهاتون میام اينه که میخوام خوشحال باشی

162
00:15:19,196 --> 00:15:21,107
منظورم اين نبود

163
00:15:23,100 --> 00:15:24,841
نه پسرم، فکر کنم همین بود

164
00:15:55,899 --> 00:15:57,367
پپر

165
00:16:04,174 --> 00:16:05,676
پپر

166
00:16:14,885 --> 00:16:17,058
براتون رز سفید آوردم

167
00:16:36,506 --> 00:16:41,524
نمیخواید زودتر تموم بشه؟

168
00:16:41,745 --> 00:16:43,406
چرا؟

169
00:16:44,681 --> 00:16:49,152
نمیتونم همینجوری برم

170
00:16:50,287 --> 00:16:52,574
یه کاری میکنم زود تموم بشه

171
00:16:53,657 --> 00:16:55,250
قول میدم

172
00:17:29,258 --> 00:17:30,623
بابا کجاست؟

173
00:17:30,760 --> 00:17:34,651
گفت میخواد زود کارو شروع کنه
امروز خیلی کار داره

174
00:17:35,331 --> 00:17:36,958
داره ازم دوری میکنه، نه؟

175
00:17:37,099 --> 00:17:40,137
من داور بازیتون نیستم کلارک
شما باید خودتون این مشکلو حل کنید

176
00:17:40,236 --> 00:17:43,297
حل میکنيم... فقط
دربارش حرف نمیزنیم

177
00:17:43,406 --> 00:17:47,013
بعد راجب یه موضوع جالب حرف میزنیم
بعد کم کم حلش میکنیم

178
00:17:48,911 --> 00:17:52,290
ازش دوری کنی و امید‌وار باشی
به مرور زمان حل بشه

179
00:17:52,381 --> 00:17:56,648
شما میگی چیکار کنم، خودت که بهتر میشناسیش-
من میدونم هردوتون لجباز هستید-

180
00:17:56,719 --> 00:17:58,278
من نمیخوام شما با هم لج کنید

181
00:17:58,421 --> 00:18:01,038
مثل اون و باباش
فکر کنم خیلی با هم مشکل داشتن

182
00:18:01,157 --> 00:18:03,854
داشتن، اما از همدیگه دوری میکردن

183
00:18:03,960 --> 00:18:05,655
وقنی پدربزرگت مرد

184
00:18:05,795 --> 00:18:09,686
برای اینکه مشکلشونو با هم حل نکردن
خیلی پشیمون بود

185
00:18:10,766 --> 00:18:13,895
من دیگه نمیخوام این
برای تو هم تکرار بشه

186
00:18:20,643 --> 00:18:25,661
کلوی، پیامتو گرفتم... باورم نمیشه
دیروز خانم سایکز رو دیدم

187
00:18:25,715 --> 00:18:28,958
میدونم... متاسفم، کلارک-
چه اتفاقی افناده؟-

188
00:18:29,252 --> 00:18:33,109
یه منبع رسمی میگه که آتش سوزی بود
اما تنها چیزی که پیدا شده خاکستر اون بود

189
00:18:33,189 --> 00:18:35,476
و منبع غیر رسمی؟-
سوختن خود به خودی-

190
00:18:35,591 --> 00:18:37,844
فکر میکنه پیرزنه خود به خود آتیش گرفته

191
00:18:37,960 --> 00:18:42,943
اکتبر سال ۱۹۷۸ جویس ماسلو
در جشن الیزابت داشت میرقصید

192
00:18:42,999 --> 00:18:46,128
که یه دفعه کل بدنش آتیش گرفت

193
00:18:46,402 --> 00:18:51,078
قبل از اینکه دوست پسر وحشت زده اش
کاری بکنه توی چند ثانیه تبدیل به خاکستر شد

194
00:18:51,140 --> 00:18:54,383
نباید اینهمه خوشحال باشی-
خوشحال نیستم، فقط تعجب کردم-

195
00:18:54,477 --> 00:18:57,094
مثل اینکه ظاهرت فرق میکنه

196
00:18:57,213 --> 00:18:59,534
ظاهرم فرق میکنه؟-
آره-

197
00:19:06,255 --> 00:19:07,950
آقای کنت؟

198
00:19:09,191 --> 00:19:12,832
کلارک نیست-
راستنش من اومدم شما رو ببینم-

199
00:19:12,928 --> 00:19:16,501
اومدم ببینم یکشنبه برای بازی میاید؟

200
00:19:16,666 --> 00:19:19,875
من میرم ماهیگیری، لکس
نمید‌ونم پسرم چیکار میکنه

201
00:19:21,003 --> 00:19:25,509
بلیت ها هدیه بودن-
مطمئنم که نیتت خیره-

202
00:19:29,645 --> 00:19:33,730
این حرفتون عادلانه نیست
فکر کنم نمیدونید که کلارک چقدر برای من عزیزه

203
00:19:33,816 --> 00:19:36,547
کاملا خوب میفهمم

204
00:19:36,652 --> 00:19:40,225
تو هیچوقت نمینونی از بازی
شطرنج بابات خارج بشی

205
00:19:40,956 --> 00:19:44,403
شما عکس خانوادگی دارید؟-
آره، خیلی عکس خانوادگی دارم-

206
00:19:44,827 --> 00:19:49,162
تنها عکس من و بابام
توی مصاحبه های سالیانه محصولات لوتره

207
00:19:50,299 --> 00:19:53,098
میخوای برات متاسف باشم؟

208
00:19:53,202 --> 00:19:55,239
نه، فقط میخوام بدونی که

209
00:19:55,371 --> 00:19:58,614
اگه من توجهی به خانوادتون میکنم
فقط بهتون غبطه میخورم

210
00:19:59,175 --> 00:20:02,520
اگه به خانوده ما غبطه میخوری
پس چرا

211
00:20:02,611 --> 00:20:05,308
دربارمون تحقیق میکردی؟

212
00:20:06,816 --> 00:20:09,751
من فقط میخواستم بدونم روز تصادف
چه اتفاقی افتاد؟

213
00:20:10,019 --> 00:20:13,535
من یه فکرایی داشتم اما اشتباه بود
من همه چیزو به کلارک گفتم

214
00:20:16,158 --> 00:20:18,263
فقط همین

215
00:20:18,394 --> 00:20:20,749
کلارک به تو نگفته-
اون پسر خوبیه، لکس-

216
00:20:20,863 --> 00:20:23,355
و من نمیخوام عوض بشه-
منم نمیخوام-

217
00:20:28,471 --> 00:20:29,905
میدونی

218
00:20:31,040 --> 00:20:34,647
از روزی که من کلارکو دیدم
شما فقط اسم لوترو دیدید

219
00:20:34,744 --> 00:20:38,533
خوب. یه دلیل برام بیار که من
اینجوری فکر نکنم

220
00:20:51,994 --> 00:20:54,611
بازی هفته پیش کانزاسو دیدی؟

221
00:20:55,097 --> 00:20:58,135
اینجا چیکار میکنی؛ کلارک؟
لانا تو رو فرستاده؟

222
00:20:59,535 --> 00:21:02,061
من بهش گفتم اگه تورو ببینم
یه مایل ازت فاصله میگیرم

223
00:21:02,171 --> 00:21:03,946
من عصبانی نیستم

224
00:21:06,609 --> 00:21:09,613
خوب. تو اومدی اینجا ببینی
چرا این پسر بی عاطفه

225
00:21:09,712 --> 00:21:13,250
نرفته بیمارستان تا پدر
مردنیشو ببینه

226
00:21:13,349 --> 00:21:15,044
یه چیز تو همین مایه ها

227
00:21:18,721 --> 00:21:21,850
یادمه اولین بار پدرم گفت
توپو چطوری پرتاب کنم

228
00:21:21,957 --> 00:21:24,244
اولین پرتابمو خیلی خوب زدم

229
00:21:25,060 --> 00:21:28,303
انقدر گفت میتونم که خودمم باورم شده بود-
خوب، درست میگفت-

230
00:21:30,433 --> 00:21:34,119
پدرم قوی‌ترین مردیه که میشناختم

231
00:21:34,770 --> 00:21:37,421
اون توی ایالت
عضو سه تیم ورزشی بود

232
00:21:39,975 --> 00:21:45,232
وقتی اونو توی بیمارستان دیدم

233
00:21:46,782 --> 00:21:49,717
عذاب میکشم چونکه
اون پدر من نیست

234
00:21:52,721 --> 00:21:58,763
تو هرکاری که میکردی
پدرت پشتت بود و ازت حمایت میکرد

235
00:22:00,596 --> 00:22:03,122
من فقط یه خاطره از بابام دارم

236
00:22:04,366 --> 00:22:07,165
و نمیخوام از یه مرد ضعیف

237
00:22:07,837 --> 00:22:12,547
که توی بیمارستانه خاطره داشته باشم

238
00:22:20,816 --> 00:22:22,341
حالا فهمیدم

239
00:22:22,485 --> 00:22:27,468
من اگه باشم
پدرم رو به خاطرات ترجیح میدم

240
00:22:39,502 --> 00:22:43,427
کلارک، تمام روز دنبالت میگشتم
ببین چی پیدا کردم

241
00:22:44,173 --> 00:22:47,780
جسد در سردخانه متروپلیس ناپدید شد؟-
آره، ولی عکسو ببین-

242
00:22:48,911 --> 00:22:51,710
بدن دکتره نابود شده

243
00:22:52,014 --> 00:22:53,482
مثل خانم سایکز

244
00:22:53,616 --> 00:22:57,154
نمیدنم: اما بهتره اون
خونه رو بررسی کنیم

245
00:23:04,693 --> 00:23:06,946
نه وحشتناکه

246
00:23:07,062 --> 00:23:08,530
خب؟

247
00:23:10,533 --> 00:23:13,298
خب هیچ نشونه دیگه ای
از آتش سوزی نیست

248
00:23:13,402 --> 00:23:17,396
حتما میخوای برگردی روی
اون یکی نظریه آتش سوزی خود به خودی

249
00:23:17,473 --> 00:23:19,862
هیچکس پارس نکرده-
قصدش رو هم نداشتم-

250
00:23:20,342 --> 00:23:22,413
پپر-
پپر کیه؟-

251
00:23:23,012 --> 00:23:24,480
سگ خانم سایکز

252
00:23:24,613 --> 00:23:27,583
هرکی میومد خونه واغ واغ میکرد

253
00:23:27,683 --> 00:23:29,492
پپر؛ بیا اینجا، دختر

254
00:23:29,618 --> 00:23:32,167
خوب، حیوونا اگه همچین چیزی
ببینن قایم میشن

255
00:23:48,804 --> 00:23:51,933
اوه نه-
نگو که پپر-

256
00:24:11,260 --> 00:24:13,467
نمیدونم چه اتفاقی افتاده

257
00:24:13,629 --> 00:24:16,360
اما احساسم میگه
خود به خودی نیست

258
00:24:28,277 --> 00:24:30,018
عصر بخیر، مارتا

259
00:24:30,145 --> 00:24:32,352
نمید‌ونستم امروز هم میای

260
00:24:32,481 --> 00:24:35,348
یه چیزایی داشتیم گفتم
بیارم اینجا تا خراب نشده

261
00:24:35,451 --> 00:24:39,445
بزار من ببرم-
مشکلی نیست خودم میبرم... تو اینو ببند-

262
00:24:40,055 --> 00:24:42,922
خیلی خوب. اگه کار داشتی
من تو دفترمم

263
00:24:54,403 --> 00:24:56,508
تایلر! اینجا چیکار میکنی؟

264
00:24:57,706 --> 00:24:59,879
بزارید کمکتون کنم

265
00:25:09,218 --> 00:25:11,357
خانم سایکز کار تو بود

266
00:25:11,487 --> 00:25:14,730
مارتا، حالت خوبه؟-
هنک زنگ بزن کلانتر-

267
00:25:14,823 --> 00:25:16,860
چه خبر شده؟
همونجا وایسا

268
00:25:16,992 --> 00:25:18,551
هنک نه

269
00:25:47,623 --> 00:25:48,988
مامان

270
00:25:50,526 --> 00:25:51,857
ازش دور شو

271
00:25:51,994 --> 00:25:54,065
کلارک! بهش دست نزن

272
00:25:59,001 --> 00:26:01,288
کلارک، حالت خوبه؟

273
00:26:31,933 --> 00:26:35,415
پسرم مامانت... داره استراحت میکنه

274
00:26:36,370 --> 00:26:39,408
خیلی شوکه شده
اما حالش خوب ميشه

275
00:26:40,741 --> 00:26:43,233
پلیس همه جا داره دنبال تایلر میگرده

276
00:26:44,045 --> 00:26:47,390
فکر نکنم بتونن جلوی اون رو بگیرن-
چرا؟-

277
00:26:48,783 --> 00:26:51,946
چونکه من قلبشو دیدم
نبض نداشت

278
00:26:52,053 --> 00:26:56,729
کلارک، شاید اشتباه کردی
اگه مرده چطوری میتونه حر کت کنه؟

279
00:26:56,791 --> 00:26:59,283
پس چطوری مینونه آدمارو بکشه؟

280
00:27:01,295 --> 00:27:05,562
وقنی به صورتم دست زد احساس کردم
زندگی داره از بدنم خارج ميشه

281
00:27:07,335 --> 00:27:09,372
...کلارک مطمئنی حالت-
آره-

282
00:27:26,187 --> 00:27:27,484
بابا؟

283
00:27:28,356 --> 00:27:29,755
چیه؟

284
00:27:33,160 --> 00:27:34,685
هیچی

285
00:28:00,721 --> 00:28:04,771
کلارک، شنیدم چه اتفاقی افتاد
مامانت حالش خوبه؟

286
00:28:04,859 --> 00:28:07,248
آره
باورم نميشه تایلر به کسی صدمه زده

287
00:28:07,361 --> 00:28:09,432
به نظر آدم خوبی میومد
اگه اومد پیشت

288
00:28:09,563 --> 00:28:11,884
نباید بزاری بهت دست بزنه

289
00:28:12,433 --> 00:28:15,198
داستانش طولانیه
بهم اعتماد کن

290
00:28:15,903 --> 00:28:18,998
ویتنی زنگ زد... خواست باهم بریم
و حرف بزنیبم

291
00:28:19,106 --> 00:28:20,471
عالیه

292
00:28:20,741 --> 00:28:24,700
نمیدونم چی بهش گفتی
اما ممنون

293
00:28:26,681 --> 00:28:28,046
بایده برم

294
00:28:31,619 --> 00:28:32,950
سلام لانا

295
00:28:33,354 --> 00:28:38,406
کلارک. خوشحالم که دیدمت... میخواستم
درباره تماشای مسابقه باهات حرف بزنم

296
00:28:38,793 --> 00:28:42,479
بابات میاد؟-
معلوم نیست-

297
00:28:43,264 --> 00:28:46,802
جالبه... وقنی من ازش پرسیدم
کاملا مطمئن بود که نمیاد

298
00:28:48,235 --> 00:28:52,229
پیشنهادمو پس میگیرم
با بابات برو ماهیگیری

299
00:28:52,306 --> 00:28:55,401
لکس، لازم نیست اینکارو بکنی-
میدونم-

300
00:28:55,509 --> 00:28:57,830
اما پدرت میخواد یه وقتی رو
با تو بگذرونه

301
00:28:57,945 --> 00:29:00,198
نمیخوام بینتون بحث بشه

302
00:29:00,314 --> 00:29:03,443
اون داره سعی میکنه چیزی بهت بده
که پدر من هیچوقت بهم نداد

303
00:29:03,551 --> 00:29:05,804
اون چیه؟-
محدودیت-

304
00:29:05,920 --> 00:29:10,153
تنها چیزی که پدرم به من میگفت این بود
"دستگیر نشو و رسوایی به بار نیار"

305
00:29:10,224 --> 00:29:13,603
این عشق نیست
این حفظ وجهه اجتماعیه

306
00:29:14,328 --> 00:29:17,059
نمیتونم بگم که چقدر خوش شانسی

307
00:29:17,164 --> 00:29:20,168
وقتی پدرم بمیره
آدمای بزرگی میان تو مراسم تد‌فینش

308
00:29:20,267 --> 00:29:24,352
اما وقتی پدر تو بمیره
دوستاش میان مراسمش

309
00:29:40,421 --> 00:29:42,913
نل گفت تو رو اینجا دیده

310
00:29:45,526 --> 00:29:46,891
آره

311
00:29:48,118 --> 00:29:51,691
فهمیدم قبلا که باهمدیگه بودیم

312
00:29:52,066 --> 00:29:55,957
هرگز اینجا نیومده بودم-
اشکالی نداره ویتنی-

313
00:29:56,337 --> 00:29:58,954
نه، اشکال داره

314
00:30:00,908 --> 00:30:04,219
از دست دادن پدرم خیلی
برام سخته

315
00:30:04,612 --> 00:30:07,161
نمیخوام دیگه دربارش فکر کنم

316
00:30:07,681 --> 00:30:10,685
برای همین باید با پدرت صحبت کنی

317
00:30:10,918 --> 00:30:15,037
برو ببینش، ویتنی برو پیشش
بمون

318
00:30:28,002 --> 00:30:29,367
ممنون، لانا

319
00:30:30,738 --> 00:30:34,697
من میرم بیمارستان

320
00:30:35,409 --> 00:30:39,334
میخوای تا خونه باهام بیای؟-
فکر کنم همینجا بمونم-

321
00:30:39,780 --> 00:30:42,238
اگه میخوای بعدا باهم بریم بیرون

322
00:30:43,050 --> 00:30:44,518
خیلی خوب

323
00:31:25,192 --> 00:31:26,717
ویتنی؟

324
00:31:28,062 --> 00:31:30,679
چیزی نیست. نمیخوام بهت صدمه بزنم

325
00:31:30,798 --> 00:31:34,109
نمیخوام به کسی صدمه بزنم. لانا
من فقط میخوام همه چیز درست بشه

326
00:31:36,904 --> 00:31:41,922
حرفای دوستتو شنیدم
پدرش باید درد زیادی داشته باشه

327
00:31:42,309 --> 00:31:44,448
من میتونم
به دوستت کمک کنم

328
00:31:59,560 --> 00:32:04,236
اختلاف زیادی بین خرید الان
با خرید های سابق وجود داره

329
00:32:04,298 --> 00:32:10,852
وایسا... میدونم بابام گفته
اما یه روز برای تحقیقات کافیه

330
00:32:12,072 --> 00:32:15,007
مشروب ۳0 ساله اس

331
00:32:15,609 --> 00:32:19,728
گذشته از این با پول بابام خریدم
این رو هم بنویس

332
00:32:20,614 --> 00:32:24,335
بزار رک بگم دومنیک... پدرم تو رو
فرستاده اینجا چونکه

333
00:32:24,418 --> 00:32:26,227
میترسه که من دارم خوب کار میکنم

334
00:32:26,353 --> 00:32:30,824
این آخرین شانس من بودتا خودمو
ثابت کنم اما اون فکر میکنه من شکست میخورم

335
00:32:30,891 --> 00:32:34,714
حالا اون میخواد نظرشو درباره من
عوض کنه

336
00:32:34,828 --> 00:32:37,183
من فقط نمیخوام تو خودتو خسته کنی

337
00:32:38,933 --> 00:32:44,360
حالا من با پدرم رقابت میکنم... پدرم
فکر میکنه معامله تنها راه برنده شد‌نه

338
00:32:45,072 --> 00:32:49,475
یه سری چیزها
بهتره بین بیمار و مشاور بمونه

339
00:32:52,379 --> 00:32:54,552
میدونی، تو ایران باستان

340
00:32:54,682 --> 00:32:58,835
پادشاه‌ها، پیام‌آورهایی که پیام بد میاوردن رو
به قتل می‌رسوندند؟

341
00:32:59,587 --> 00:33:04,468
توی این زمونه
شمشیر توی سینه کسی زدن زیاده رویه

342
00:33:04,525 --> 00:33:07,290
چیزای ساده بهتره

343
00:33:08,229 --> 00:33:10,402
از مشروبت خوشت میاد؟

344
00:33:25,412 --> 00:33:27,221
خیلی تهوع آوره

345
00:33:27,348 --> 00:33:31,433
این صحنه ها برای بچه کوچولو ها نیست

346
00:33:31,518 --> 00:33:33,976
منظورت چیه؟

347
00:33:34,088 --> 00:33:39,413
اون سعی کرد مادرشو بکشه. از پنجره پرت
شد بیرون و از مرده شور خونه هم فرار کرد

348
00:33:39,760 --> 00:33:44,914
دوستم چاد آخر هفته برای پلیس مرکزی
کار میکرد و به گزارش ها دسترسی داشت

349
00:33:44,965 --> 00:33:47,457
در ضمن اون آدمایی که

350
00:33:47,568 --> 00:33:50,913
اونا یه تیکه سنگ هم اونجا پیدا کردن
یه سنگ سبز رنگ رفته تو بدنش

351
00:33:51,939 --> 00:33:53,236
شهاب سنگ-
آره-

352
00:33:53,374 --> 00:33:56,435
اگه اینطوریه
چرا مُرده‌های قبرستون از توی قبر بیرون نمیان؟

353
00:33:56,744 --> 00:34:01,693
اون شهاب سنگ و مُسکن‌ها باعث شده تا
آدمای زنده رو بکشه

354
00:34:01,749 --> 00:34:04,036
تو گفتی تایلر سعی
کرد مادرشو بکشه؟

355
00:34:04,351 --> 00:34:08,106
سعی کرد و موفق نشد... اون حالش خوب شد

356
00:34:08,656 --> 00:34:11,557
کلارک. من تایلرو تو قبرستون دیدم-
حالت خوبه؟-

357
00:34:11,659 --> 00:34:15,380
اون حرفای ویتنی رو درباره پدرش شنید
و گفت میره تا راحتش کنه

358
00:34:15,596 --> 00:34:17,257
به پلیس زنگ زدی؟

359
00:34:19,667 --> 00:34:21,294
کجا داری میری؟

360
00:34:24,071 --> 00:34:26,870
به من نگاه نکن
اون همیشه ابنجوریه

361
00:34:56,203 --> 00:34:57,796
بابا؟

362
00:35:01,342 --> 00:35:05,028
تو کی هستی؟-
اومدم به پدرت کمک کنم... و به تو-

363
00:35:13,087 --> 00:35:15,033
من میتونم دردت رو تموم کنم

364
00:35:16,190 --> 00:35:17,999
میدونم چه احساسی داری

365
00:35:20,361 --> 00:35:22,307
خیلی درد داره

366
00:35:23,931 --> 00:35:26,389
اما من میتونم تمومش کنم

367
00:35:42,004 --> 00:35:43,403
تایلر اینکارو نکن

368
00:35:49,923 --> 00:35:53,882
من حرف دوستتو شنیدم. کلارک
پدر اون داره خیلی درد میکشه

369
00:35:54,715 --> 00:35:56,411
من میتونم هردوی اونا رو آروم کنم

370
00:35:56,412 --> 00:35:57,695
تصمیمش با تو نیست تایلر

371
00:35:57,720 --> 00:36:00,997
اشتباه میکنی
من باید بهشون کمک کنم

372
00:36:08,073 --> 00:36:09,666
تو درد اونا رو از بین نمی‌بری

373
00:36:09,809 --> 00:36:12,392
تو آخرین شانس ویتنی رو که
میخواد پدرشو ببینه داری میگیری

374
00:36:12,711 --> 00:36:14,964
تو نمیتونی جلوی منو بگیری، کلارک

375
00:36:15,381 --> 00:36:16,940
هیچکس نمیتونه

376
00:36:17,082 --> 00:36:21,679
نمیبینی؟ این براشون بهتره
من اینو تو چشمای مامانم دیدم

377
00:36:21,754 --> 00:36:23,665
مادرت زنده اس

378
00:36:24,790 --> 00:36:29,330
اون بعد از اون شب بهتر شد
اونو آوردنش خونش توی اسمال ویل

379
00:36:29,628 --> 00:36:32,279
اون حالش خوبه تایلر

380
00:36:32,398 --> 00:36:34,412
بذار ببرمت پیشش

381
00:36:50,149 --> 00:36:52,026
این یه معجزس

382
00:36:52,852 --> 00:36:57,050
زندگی اینه... هر چی هم بشه
باید امیدوار بود

383
00:36:57,423 --> 00:36:59,778
به نظر آروم میاد

384
00:37:06,665 --> 00:37:10,556
من فکر میکردم دارم
به اونا آرامش میدم

385
00:37:10,569 --> 00:37:12,583
اما اشتباه میکردم

386
00:37:17,779 --> 00:37:20,202
من چیکار کردم؟

387
00:37:22,393 --> 00:37:24,407
من میخوام همه چیز تموم بشه

388
00:37:33,693 --> 00:37:35,127
تایلر؟

389
00:37:55,373 --> 00:37:58,786
جای خوبی رو برای ملاقات
انتخاب کردی لکس

390
00:38:02,962 --> 00:38:04,999
چرا نیومدی پنت هاوس؟

391
00:38:05,024 --> 00:38:08,506
چرت و پرت میخوام بگم

392
00:38:08,594 --> 00:38:10,403
حوصله بحث کردن ندارم لکس

393
00:38:10,763 --> 00:38:12,800
امیدوارم توضیحات دومنیک رو شنیده باشی

394
00:38:12,932 --> 00:38:18,257
مامور من حساب های شرکت
اسمال ویل رو بررسی کرد

395
00:38:18,304 --> 00:38:20,796
فکر کنم با احتیاط حساب‌ها رو چک میکرد-
بیخیال، بابا-

396
00:38:20,906 --> 00:38:24,661
من یک هفته توی هنگ‌کنگ کلی خرج کردم
ولی اون موقع خبری از حسابدار نبود

397
00:38:24,743 --> 00:38:29,146
ما درباره یه حساب بزرگ حرف میزنیم
نه پول تو جیبی تو

398
00:38:29,215 --> 00:38:31,195
آزارت میده
مگه نه؟

399
00:38:31,851 --> 00:38:34,309
اینکه دیگه بهت وابسته نیستم

400
00:38:34,420 --> 00:38:36,969
که من تو اسمال ویل دوست دارم
آدمایی که بهشون اعتماد دارم

401
00:38:37,089 --> 00:38:40,434
مسخره بازی در نیار، لکس
من خوشحالم که تو کارتو خوب انجام دادی

402
00:38:40,526 --> 00:38:44,827
نه، نیسنی... تو از این میترسی
که من دیگه به تو احتیاج ندارم

403
00:38:50,369 --> 00:38:52,918
تو هميشه پسر منی

404
00:38:55,040 --> 00:38:58,556
و هميشه به من احتیاج داری

405
00:38:59,678 --> 00:39:02,227
نمیخواید درباره دومنیک بپرسید؟

406
00:39:02,882 --> 00:39:08,582
چند ساعته ازش خبر ند‌ارید، نه؟
غیر طبیعیه که بهتون خبر ندن

407
00:39:12,758 --> 00:39:14,453
بفرما

408
00:39:15,227 --> 00:39:17,241
صندوق عقبو بزن

409
00:39:17,863 --> 00:39:22,812
لکس، باهاش چیکار کردی، باهاش
چیکار کردی؟

410
00:39:34,980 --> 00:39:38,553
اگه خواستی از حسابم خبردار بشی
به خودم زنگ بزن

411
00:39:38,651 --> 00:39:41,348
دفعه بعدی اگه یکی از زنبورات
جلوی کنت ها وز وز کنه

412
00:39:41,420 --> 00:39:44,219
باید خوشحال باشه که
بند‌ازمش توی صندوق عقب

413
00:39:46,859 --> 00:39:48,327
لکس

414
00:39:53,933 --> 00:39:55,742
کارت خوب بود

415
00:40:07,179 --> 00:40:10,308
حالا بازیکن شارک از مترو پلیس

416
00:40:10,416 --> 00:40:14,410
شماره 12 ویتنی فوردمن

417
00:40:35,841 --> 00:40:38,879
حالت خوبه، بابا؟-
بهتر از این نمیشه-

418
00:40:50,489 --> 00:40:53,584
واقعا کار خوبی برای فورمن ها کردی

419
00:40:55,127 --> 00:40:59,530
ممنون، آقای کنت
این حرفتون خیلی برام ارزش داره

420
00:41:00,699 --> 00:41:05,808
فقط میخوام بدونید. من پرونده
اون تصادفو کاملا بستم

421
00:41:05,871 --> 00:41:08,488
چرا از اول روش تحقیق میکردی؟

422
00:41:09,341 --> 00:41:11,514
اون روز خیلی عجیب بود

423
00:41:12,211 --> 00:41:15,590
شما هیچوقت نخواستید بد‌ونید
اون روز چه انفاقی افتاد؟

424
00:41:17,983 --> 00:41:19,280
نه

425
00:41:20,285 --> 00:41:22,868
من فقط حقیقتو قبول کردم

426
00:41:24,656 --> 00:41:27,751
تو برای همه چیز
توضیح لازم ند‌اری، لکس

427
00:41:33,332 --> 00:41:35,881
چطوری تیم شارک رو راضی کرد؟

428
00:41:36,001 --> 00:41:40,029
وقنی پدرت پولدار باشه
آسونتر میتونی اینکارارو بکنی

429
00:41:40,105 --> 00:41:43,518
عجیبه؛ تمام مدت فکر میکردم
لکس از ویتنی خوشش نمیاد

430
00:41:43,609 --> 00:41:46,135
و یه دفعه اون
همه چیزو برنامه ریزی میکنه

431
00:41:46,245 --> 00:41:49,215
فکر کنم اون دیگه
بخشی از زندگی ما شده

432
00:41:49,314 --> 00:41:51,453
خوشحال میشم باورش کنم

433
00:41:53,886 --> 00:41:56,241
بهش که نگفتی،نه؟

434
00:41:57,289 --> 00:42:02,307
با لکس دوست بودن کمی پیچيده اس
اما ارزششو داره

435
00:42:04,463 --> 00:42:06,716
این برای چی بود؟-
برای خودت-

436
00:42:30,322 --> 00:42:34,077
بابا متاسفم
...حرفم

437
00:42:35,227 --> 00:42:40,586
کلارک، سفر ماهیگیری به خاطر
ماهی گرفتن نبود

438
00:42:41,300 --> 00:42:44,577
من فقط میخواستم کمی با پسرم
وقت بگذرونم

439
00:42:47,339 --> 00:42:53,176
من و پدرم هر روز همدیگه رو ميديدیم
اما با هم حرف نمیزدیم

440
00:42:55,147 --> 00:42:58,048
من نمی نمیخوام اینکار
دوباره تکرار بشه

441
00:43:00,252 --> 00:43:01,845
دوتایی با هم درستش میکنیم

442
00:43:13,265 --> 00:43:15,688
پدر مید‌ونم امسال چطوری
بیشتر ماهی بگیریم

443
00:43:15,801 --> 00:43:17,303
چطوری؟ وسیله جدید داری؟

444
00:43:17,436 --> 00:43:19,063
با اشعه ایکس

445
00:43:24,211 --> 00:43:54,211
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

