﻿1
00:00:11,180 --> 00:00:12,875
چطوری میخوای کلاس
ورزش رو پیچونی؟

2
00:00:13,015 --> 00:00:17,168
برای یه روز نیومدن
منو گذاشتن رئیس خون گیری

3
00:00:17,253 --> 00:00:20,382
متاسفم... ولی تو همون دختری نیستی
تو کلاس هفتم

4
00:00:20,489 --> 00:00:25,086
که وقتی خون رو دید غش کرد؟-
امیدوار بودم اون نباشم... اما هستم-

5
00:00:25,161 --> 00:00:28,256
کلارک دیر ميشه ها
باید بریم دوش بگیریم

6
00:00:31,434 --> 00:00:33,607
خداحافظ. لانا-
خداحافظ-

7
00:00:39,976 --> 00:00:42,365
تروی... پسش بده-
امی یه لحظه وایستا-

8
00:00:42,478 --> 00:00:45,027
فقط میخوام ببینم چیزی درباره من
نوشتی

9
00:00:45,281 --> 00:00:50,026
جف: میدونی خواهرت داره تو ذهنش
برای لکس لوتر نامه عاشقانه مینویسه

10
00:00:50,386 --> 00:00:53,549
همیشه ساکت‌ها کارهای عجیب میکنن-
برش گردون به خودش-

11
00:00:53,689 --> 00:00:56,078
تقصیر من نیست
باید خواهرتو دعوا کنی

12
00:00:56,192 --> 00:00:57,694
تو هنوز بچه ای تروی

13
00:00:57,827 --> 00:01:01,718
به خاطر اینکه پسرهایی متل تو حسودیشون
میشه که دخترا لکس لوترو دوست دارن

14
00:01:02,331 --> 00:01:05,540
خوابشو ببینی؛ امی... پدر و مادرت
دستشویی لکسو تمیز میکنن

15
00:01:05,635 --> 00:01:08,400
تو اونجا زندگی میکنی... برای اینکه
لکس لوتر میخواد اونجا رو تمیز کنی

16
00:01:08,504 --> 00:01:10,199
تنهاش بذار

17
00:01:11,207 --> 00:01:12,902
اگه نذارم چیکار میکنی؟

18
00:01:21,050 --> 00:01:22,575
بدبختا

19
00:01:24,186 --> 00:01:26,803
کی میری خون بدی؟

20
00:01:27,490 --> 00:01:28,503
نمیدونم

21
00:01:28,658 --> 00:01:33,403
بیخیال کلارک داوطلبانه اینکارو بکن تا جون کسی رو
نجات بدی، دخترا اینکارو دوست دارن

22
00:01:37,767 --> 00:01:39,201
حالت خوبه؟

23
00:01:39,869 --> 00:01:41,530
آره. خوبم

24
00:02:02,692 --> 00:02:04,672
خیلی خنده داره بچه ها

25
00:02:22,278 --> 00:02:23,677
بس کن

26
00:02:24,714 --> 00:02:26,273
تروی

27
00:02:31,320 --> 00:02:32,333
چه اتفاقی افتاد؟

28
00:02:32,788 --> 00:02:34,483
اون بهم حمله کرد

29
00:02:35,725 --> 00:02:37,898
شبیه یه روح بود

30
00:02:45,676 --> 00:03:44,060
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

31
00:03:44,084 --> 00:03:45,825
خوب. تو چیزی ندیدی؟

32
00:03:45,959 --> 00:03:48,417
پوقتی رفتم اونجا
تروی افتاده بود کف زمین

33
00:03:48,529 --> 00:03:50,634
اون صد‌ایی که اون شنید چی؟

34
00:03:50,764 --> 00:03:53,119
فکر میکنی یه روح تو رختکنه

35
00:03:53,233 --> 00:03:56,646
یا اینکه به شهاب سنگ ها ربطی داره

36
00:03:56,737 --> 00:03:58,910
که شک دارم اینطور نباشه

37
00:03:59,039 --> 00:04:02,725
ممنون
خوبه که میبینم تو اینو قبول داری

38
00:04:02,810 --> 00:04:05,063
من الان وقت ندارم

39
00:04:05,312 --> 00:04:08,725
اگه نمیخوای با خون اهدا کردن
کمک کنی... پس بگو چرا نمیخوای

40
00:04:08,816 --> 00:04:11,023
موضوع اين نیست
بنظر خوب نمیاد

41
00:04:11,151 --> 00:04:12,448
پس موضوع چیه

42
00:04:12,586 --> 00:04:14,759
دیگه نمیخوام درباره اش
حرف بزنیم؛ باشه؟

43
00:04:14,888 --> 00:04:17,721
نه نمیشه... تو یه هفته اس
داری از من فرار میکنی

44
00:04:17,825 --> 00:04:20,988
هر وقت هم ازت میپرسم چی شده
منو میپیچونی

45
00:04:22,763 --> 00:04:24,424
من نگرانتم

46
00:04:24,932 --> 00:04:26,627
نباش

47
00:04:27,134 --> 00:04:28,761
من فقط کمی وقت میخوام

48
00:04:30,258 --> 00:04:33,535
اگه اینو میخوای باشه
اما اگه نمیتونی به من اعتماد کنی

49
00:04:33,707 --> 00:04:36,711
دیگه نپرس چرا ترکت کردم

50
00:04:39,146 --> 00:04:41,433
زرودباش، وانمود کن چیزی ندیدی

51
00:04:44,852 --> 00:04:46,217
هی لانا... چطوری؟

52
00:04:46,353 --> 00:04:49,596
خوب نیستم اما ممنون که به روی
خودتون نیاوردید

53
00:04:49,690 --> 00:04:52,591
اگه دوست داشته باشی ميشه ما
فردا بيایم داوطلبانه خون اهدا کنیم؟

54
00:04:53,026 --> 00:04:55,677
خوبه
فردا ساعت 9:45 چطوره؟

55
00:04:55,796 --> 00:04:58,185
حالم داره بهتر میشه

56
00:04:58,298 --> 00:05:01,393
کلارک، تو کی میتونی بیای؟

57
00:05:02,836 --> 00:05:06,147
هنوز برات وقت نگرفتیم
کی میتونی بیای؟

58
00:05:06,240 --> 00:05:07,537
راستش، مطمئن نیستم

59
00:05:09,443 --> 00:05:10,660
میتونم بعدا بیام؟

60
00:05:11,812 --> 00:05:14,201
حتما... اشکالی نداره

61
00:05:14,681 --> 00:05:17,002
خب منظورم اینه که... میتونم کمک کنم

62
00:05:17,117 --> 00:05:18,994
وقتی میتونم مردمو نجات بدم

63
00:05:19,553 --> 00:05:22,011
عالیه... ممنون

64
00:05:22,956 --> 00:05:24,481
خداحافظ

65
00:05:27,227 --> 00:05:29,264
خوب درستش کردی
...اما فکر کنم

66
00:05:29,396 --> 00:05:33,253
ته دلت راضی نیستی که کمک کنی

67
00:05:34,535 --> 00:05:36,515
من فقط یه دوست خوبم

68
00:05:37,538 --> 00:05:39,040
باشه

69
00:05:39,840 --> 00:05:42,423
آره، پدر... ما طبق برنامه‌ا‌یم

70
00:05:42,809 --> 00:05:47,690
لکس داره سرسختی میکنه
اما مطمئنم میتونم برش گردونم

71
00:05:48,615 --> 00:05:50,310
خداحافظ پدر

72
00:05:50,751 --> 00:05:54,949
میخواست بدونه اگه میخوای این قصرو
بفروشی اولین نفر به اون بفروشی

73
00:05:55,022 --> 00:05:58,504
چرا؟ میخواد این قصرم
بفرسته اسکاتلند؟

74
00:06:09,203 --> 00:06:11,900
امی؛ مادرت کجاست؟

75
00:06:12,472 --> 00:06:14,998
مریضه فکر کنم... از من خواست
بعد از ظهر بهتون برسم

76
00:06:15,108 --> 00:06:16,542
با ویکتوریا آشنا شده بودی؟

77
00:06:17,578 --> 00:06:20,957
نه به طور رسمی
اون چند روز اینجاست

78
00:06:24,685 --> 00:06:26,380
خیلی متاسفم

79
00:06:30,891 --> 00:06:32,905
میرم یه چیز بیارم تمیزش کنم

80
00:06:33,961 --> 00:06:36,214
اون از قصد اینکارو کرد

81
00:06:36,763 --> 00:06:40,142
این یه اشتباه بود... اینطور نیست امی؟

82
00:06:40,367 --> 00:06:41,926
البته

83
00:06:44,137 --> 00:06:46,720
اون از تو خوشش میاد لکس

84
00:06:47,074 --> 00:06:49,145
فکرشم نمیکردم به اون حسودی کنی

85
00:06:52,112 --> 00:06:55,685
پدر و مادرش اینجا کار میکنن
اونا رو از "متروپلیس" آوردم

86
00:06:55,782 --> 00:06:58,069
خوب، برشون گردون

87
00:07:06,793 --> 00:07:08,454
تو توی خونه چیکار میکردی؟

88
00:07:10,664 --> 00:07:12,132
امی

89
00:07:15,736 --> 00:07:19,183
ازت سوال پرسیدم

90
00:07:19,606 --> 00:07:22,917
چی شده؟-
خواهرت مزاحم آقای لوتر شده-

91
00:07:23,010 --> 00:07:25,399
هیچکس مزاحم اون نشد... فقط
موضوع اون زنیکه مزاحمه

92
00:07:25,512 --> 00:07:27,970
اون همه چیزو خراب میکنه
اون لکسو فقط برای خودش میخواد

93
00:07:28,081 --> 00:07:33,030
ما توی ملک لکس لوتر زندگی میکنیم
اما ما هم سطح اون نیستیم

94
00:07:33,086 --> 00:07:35,885
باید موقعیتتو درک کنی

95
00:07:36,490 --> 00:07:37,855
هر دوتون

96
00:07:37,991 --> 00:07:41,507
نگران نباش، مامان
ما موقعیتمون رو درک میکنیم

97
00:07:51,571 --> 00:07:53,517
ممنون، جف

98
00:07:53,707 --> 00:07:55,584
فقط مواظب باش

99
00:08:19,166 --> 00:08:20,759
کلارک، این چیه؟

100
00:08:20,901 --> 00:08:23,666
تو مدرسه خون میگیرن
لانا مسئولشه

101
00:08:23,770 --> 00:08:26,705
کلارک میدونی که نباید اینکارو بکنی-
میدونم پدر-

102
00:08:26,807 --> 00:08:27,888
بهش چی بگم؟

103
00:08:28,041 --> 00:08:31,011
بگو با سوزن مشکل داری

104
00:08:31,611 --> 00:08:35,536
عالیه... نه نبایستی دروغ میگم... اون
میگه مثل دخترها ميمونه

105
00:08:41,021 --> 00:08:44,594
کلارک. نمیتونم باور کنم که این رو
بهت میگم

106
00:08:44,925 --> 00:08:48,566
اما تو هميشه نمیتونی با مردم
رو راست باشی

107
00:08:49,162 --> 00:08:51,893
این قیمت توانایی های توئه

108
00:08:51,998 --> 00:08:53,295
چرا اینکارو کنم

109
00:08:53,433 --> 00:08:56,812
مطمئنم به خاطر اینکه لانا مسئول
این کاره نمیخوای با حقیقت روبرو بشی

110
00:08:56,903 --> 00:08:59,486
با ویتنی بهم زده-
پس فکر میکنی تو باید باهاش باشی-

111
00:09:01,274 --> 00:09:04,335
اگه ویتنی نبینه که لانا چقدر خوبه
پس لایقش نیست

112
00:09:27,868 --> 00:09:30,007
دنبال چی میگردی؟

113
00:09:31,371 --> 00:09:33,112
ساعتم

114
00:09:33,373 --> 00:09:35,922
چه لاله های خوشگلی-
آره خیلی خوشگلن-

115
00:09:36,276 --> 00:09:39,007
مامانم گفت اگه بیشتر میخوای باید
زنگ بزنی هلند

116
00:09:39,446 --> 00:09:40,948
ویکتوریا خیلی دوست داره

117
00:09:48,288 --> 00:09:49,983
این دیگه چی بود؟

118
00:10:06,006 --> 00:10:08,737
مثل اینکه تو و ویکتوریا خیلی به
همدیگه نزدیک شدید

119
00:10:09,109 --> 00:10:11,248
به نظر تعجب کردی

120
00:10:12,045 --> 00:10:14,742
اون اصلا مثل تو نیست

121
00:10:16,116 --> 00:10:19,051
رابطه هميشه با دوست داشتن نیست

122
00:10:19,152 --> 00:10:23,271
بعضی وقت ها برای رسیدن به یه هدفه
همه دخترها مثل لانا لنگ نیستن

123
00:10:25,058 --> 00:10:27,755
متاسفم... واقعا منظورم این نبود

124
00:10:29,162 --> 00:10:31,585
اشکالی ند‌اره... اینکارتو تحسین میکنم

125
00:10:31,698 --> 00:10:33,507
این عادتتو ترک نکن

126
00:10:38,338 --> 00:10:39,999
تصمیم گرفتم برای لانا بجنگم

127
00:10:42,843 --> 00:10:44,754
خیلی خوبه

128
00:10:45,011 --> 00:10:47,082
چرا به یه روش دیگه؟

129
00:10:47,214 --> 00:10:49,535
میخوام حرف دوستمو گوش کنم

130
00:10:53,386 --> 00:10:55,081
ساعت دیگه ای نداری؟

131
00:10:56,223 --> 00:10:58,260
صدتا دارم

132
00:10:58,859 --> 00:11:03,330
اما این یکی خاصه... مادرم قبل از اینکه
بمیره اونو داد به من

133
00:11:11,371 --> 00:11:13,476
اونو نمیبینم

134
00:11:14,074 --> 00:11:16,020
با اون کاراگاهه چیکار میکنی؟

135
00:11:17,477 --> 00:11:20,094
کاری ند‌ارم
من فقط تو یه مزرعه کار میکنم

136
00:11:21,014 --> 00:11:24,143
من تو پیدا کردن سوزن تو انبار کاه
خیلی واردم

137
00:11:26,453 --> 00:11:28,228
چطوره برم کتابخونه رو ببینم؟

138
00:12:02,889 --> 00:12:04,664
چه اتفاقی افتاده؟

139
00:12:04,664 --> 00:12:14,664
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

140
00:13:06,151 --> 00:13:08,404
نرفتی اتاق های دیگه
تحیق کنی؟

141
00:13:09,187 --> 00:13:10,712
خیلی عجیب بود

142
00:13:10,856 --> 00:13:12,517
منظورم اینه، در میلرزید

143
00:13:12,657 --> 00:13:17,675
وقتی در رو باز کردیم... تموم شد
لکس گفت احساس کرد چیزی پشتشه

144
00:13:17,729 --> 00:13:20,494
شاید تو قصرشون یه روح اومده

145
00:13:20,599 --> 00:13:21,998
پلیس گفت کار یه آدم خرابکاره

146
00:13:22,134 --> 00:13:26,025
اونا روح های زیادی رو نمیشناختن که
روی دیوار نقاشی کنه

147
00:13:29,608 --> 00:13:31,929
پس خون دادنت چی شد؟

148
00:13:32,344 --> 00:13:34,449
لانا و من امشب
امشب با همدیگه میریم

149
00:13:34,813 --> 00:13:36,372
خونه اونا؟-
آره-

150
00:13:36,615 --> 00:13:38,140
خیلی رومانتیکه

151
00:13:40,986 --> 00:13:42,249
فقط یادت باشه؛ کلارک

152
00:13:42,387 --> 00:13:47,166
اگه یه بار اینکارو بکنی... دیگه نمیتونی
اونو از کسی پنهان کنی

153
00:13:47,726 --> 00:13:49,763
با احتیاط اینکارو بکن

154
00:13:59,137 --> 00:14:00,798
لکس

155
00:14:02,541 --> 00:14:05,579
منو نا امید کردی

156
00:14:05,677 --> 00:14:08,374
سلام بابا.. خوشحالم میبینمت

157
00:14:08,480 --> 00:14:10,585
میخوای به من بگی
این دختره اینجا چیکار میکنه؟

158
00:14:10,715 --> 00:14:15,733
همین الان؟ گردن منو ماساژ میده
اما با شناختی که ازش دارم... تازه شروع کرده

159
00:14:17,856 --> 00:14:22,123
این کاری بود که میخواستی
بهش رسید‌گی کنی؟

160
00:14:22,327 --> 00:14:23,852
آفرین... خوب انجامش دادی

161
00:14:23,995 --> 00:14:27,954
زندگی من مثل شما نیست

162
00:14:28,033 --> 00:14:31,515
فهمیدم
پس واقعا گول خوردی

163
00:14:34,706 --> 00:14:37,744
ميشه ما رو چند لحظه ببخشی... خانم هاردویک؟

164
00:14:37,842 --> 00:14:41,563
من و پسرم باید یه سری حرف های
خانوادگی بزنیم

165
00:14:41,813 --> 00:14:43,440
اشکالی نداره

166
00:14:43,915 --> 00:14:46,236
من میرم حموم

167
00:14:50,689 --> 00:14:52,566
چند دقیقه دیگه منم میام

168
00:14:54,392 --> 00:14:57,293
سلامتون رو به سر هری میرسونم

169
00:14:57,395 --> 00:14:58,544
چه سعادتی

170
00:15:02,634 --> 00:15:04,477
این کار سختیه

171
00:15:04,636 --> 00:15:07,697
نسل لوتر در حال تغییره

172
00:15:07,806 --> 00:15:12,653
تجارت هميشه سخته... مخصوصا وقتی
هاردویک دست داشته باشه

173
00:15:12,944 --> 00:15:16,972
لکس نمیبینی اون تو رو
اغفالت کرده

174
00:15:17,048 --> 00:15:20,586
سر هری ماه‌ها میخواست
شرکت "محصولات لوتر" رو بگیره

175
00:15:20,852 --> 00:15:22,889
شرکت "محصولات لوتر" مال توئه

176
00:15:24,422 --> 00:15:27,392
من فقط اینجا
استخدام شدم

177
00:15:27,492 --> 00:15:31,247
مثل اینکه خودت منو تبعید کردی
توی این شهر

178
00:15:31,630 --> 00:15:35,009
امپراتورها هیچ وقت خودشونو تسلیم نمیکنن

179
00:15:35,100 --> 00:15:38,309
اونا نقطه ضعفشون رو نابود میکنن

180
00:15:40,839 --> 00:15:43,228
لکس، فقط میخوام همینو بهت بگم

181
00:15:43,341 --> 00:15:47,574
اسمال ویل برای امتحان کردنت بود
اما تو شکست خوردی

182
00:15:47,646 --> 00:15:49,899
مرسی بابت هشدار
ولی من میدونم دارم چیکار میکنم

183
00:15:50,081 --> 00:15:51,378
نه، نمیدونی

184
00:15:51,516 --> 00:15:56,261
اون برات نقش بازی میکرد و
تو هم باهاش خوابیدی

185
00:15:56,321 --> 00:15:58,460
زندگی شخصی من به خودم ربط داره

186
00:15:58,657 --> 00:16:03,197
نه تا وقتی که روی شرکت من تاثیر بذ‌اره
پس این به منم مربوط ميشه

187
00:16:06,564 --> 00:16:08,339
گوش کن

188
00:16:08,466 --> 00:16:14,917
اگه به خانوادت خیانت کنی
تو این دنیا تنها میمونی

189
00:16:19,711 --> 00:16:21,622
...ببخشید، نمیخواستم

190
00:16:23,048 --> 00:16:25,085
تو لیاقت اونو نداری

191
00:16:33,458 --> 00:16:38,441
امی، چه اتفاقی افتاده-
اون دختره.. چه فکر میکنی-

192
00:16:38,496 --> 00:16:39,793
امی؟

193
00:16:45,870 --> 00:16:47,269
من ساعت ۵ میام

194
00:16:47,405 --> 00:16:50,340
من ساعت ۶:۳۰ توی ایستگاه بی هستم

195
00:16:50,675 --> 00:16:52,928
که تمومه

196
00:16:53,311 --> 00:16:55,962
شوخی میکنی؟
همه اش؟

197
00:16:56,081 --> 00:16:58,118
ما تو شهر خودمونیم

198
00:17:00,051 --> 00:17:02,918
اینطوری وقت نمیشه تو بیای خون بدی

199
00:17:04,322 --> 00:17:08,589
راستش. لانا
میخوام یه اعترافی بکنم

200
00:17:09,294 --> 00:17:11,683
درباره سوزن

201
00:17:12,230 --> 00:17:14,073
کمی خجالت میکشم

202
00:17:14,199 --> 00:17:18,056
نگران نباش... من راز نگهدارم

203
00:17:20,705 --> 00:17:23,128
...تو خیلی کمک کردی کلارک

204
00:17:24,209 --> 00:17:26,667
جالبه که تو این کارها رو میکنی

205
00:17:26,778 --> 00:17:28,621
فقط میخوام تو این جهان
یه نقشی داشته باشم

206
00:17:31,316 --> 00:17:33,227
نمیتونم؛ ازت به اندازه کافی تشکر کنم

207
00:17:33,785 --> 00:17:35,822
دلیل خوبیه
چطوری میتونم کمک بکنم؟

208
00:17:36,688 --> 00:17:38,861
از ویتنی بپرس... اون

209
00:17:40,925 --> 00:17:42,734
من اخیرا ازش خبر ندارم

210
00:17:42,994 --> 00:17:46,157
میدونی لانا
اگه واقعا میخوای از من تشکر کنی

211
00:17:46,831 --> 00:17:48,390
درباره ویتنی حرف نزن

212
00:17:51,069 --> 00:17:52,764
درسته

213
00:17:57,242 --> 00:18:02,123
تا حالا فکر کردی عجیبه که بابام
و عمه تو قبلا با هم قرار میزاشتن؟

214
00:18:02,881 --> 00:18:04,792
نل زیاد دربارش حرف نمیزنه

215
00:18:04,916 --> 00:18:07,374
هر اتفاقی که افتاده
برای خالم خیلی سخت بوده

216
00:18:07,786 --> 00:18:10,107
فقط خوشحالم که ما به هم
خیلی نزدیک هستیم

217
00:18:11,189 --> 00:18:13,169
منم خوشحالم

218
00:18:14,893 --> 00:18:19,455
مشکل کلارک کنت اینجاست
که هروقت کارش داری در دسترس نیست

219
00:18:19,898 --> 00:18:22,936
اما هر وقت بهش احتیاج داشته باشی
اینجاست

220
00:18:24,335 --> 00:18:26,178
تعریف خوبی بود

221
00:18:27,238 --> 00:18:30,173
تو تنها کسی هستی که
تو اهدای خون کمکم میکنی

222
00:18:31,443 --> 00:18:33,104
آره

223
00:18:35,246 --> 00:18:37,385
تو تنها کسی هستی که به
حرفم گوش میده

224
00:18:40,318 --> 00:18:41,615
آره

225
00:18:42,921 --> 00:18:44,423
تو تنها کسی هستی که اینجایی

226
00:18:45,223 --> 00:18:46,657
آره

227
00:18:50,228 --> 00:18:51,445
لانا تو هنوز اینجا...؟

228
00:18:54,032 --> 00:18:56,558
کلارک، میدونی ساعت چنده؟

229
00:18:57,502 --> 00:19:00,665
نه اما فکر کنم خیلی دیر شده

230
00:19:01,005 --> 00:19:02,814
بچه باهوش

231
00:19:12,550 --> 00:19:15,485
فردا میبینمت-
فردا-

232
00:19:20,225 --> 00:19:22,262
تو تاحالا غروب آفقتابو از
اتاق زیر شیروونی ما دیدی؟

233
00:19:22,760 --> 00:19:24,228
آره

234
00:19:28,166 --> 00:19:31,101
اما غروب های آفتاب اونجا عالیه
بی نظیره

235
00:19:31,202 --> 00:19:35,093
تو هميشه چیزهایی رو میبینی که من
اصلا ازش خبر ندارم

236
00:19:36,774 --> 00:19:38,276
میخوای فردا بیای؟

237
00:19:38,776 --> 00:19:40,687
خیلی دوست دارم

238
00:19:44,015 --> 00:19:45,756
شب بخیر کلارک

239
00:19:52,357 --> 00:19:55,895
تو غروب آفتاب رو از اتاق زیر شیروونی من دیدی؟
تو واقعا اینو گفتی؟

240
00:19:55,994 --> 00:19:58,417
شرط میبندم مغزت تعجب کرده بود

241
00:19:58,763 --> 00:20:01,858
اگه جای تو بودم... مینشستم روی
برگه تمرین میکردم

242
00:20:01,966 --> 00:20:04,833
نه فکر کنم از روی زمین پرواز کنم

243
00:20:04,936 --> 00:20:07,109
کلارک، تو پرنده نیستی

244
00:20:07,238 --> 00:20:09,081
برات چندتا نوشته آماده میکنم

245
00:20:16,314 --> 00:20:18,965
ویتنی؛ مادرت زنگ زد و به من گفت بیام اینجا

246
00:20:20,952 --> 00:20:22,135
نباید اینکارو میکرد

247
00:20:23,154 --> 00:20:25,407
خوب. ویتنی... اون نگرانته

248
00:20:27,191 --> 00:20:28,818
ببین من اینجا نیستم که بهت زور بگم

249
00:20:28,960 --> 00:20:32,271
اگه چیزی لازم داشتی
دفتر من پایینه

250
00:20:32,363 --> 00:20:33,376
باشه؟

251
00:20:34,499 --> 00:20:36,240
باشه

252
00:20:52,550 --> 00:20:54,291
متاسفم

253
00:20:54,485 --> 00:20:56,010
خواهش میکنم

254
00:21:19,677 --> 00:21:22,203
سلام کلارک-
سلام ایمی-

255
00:21:22,447 --> 00:21:24,006
همه چیز مرتبه؟

256
00:21:24,148 --> 00:21:26,355
آره، فقط

257
00:21:26,484 --> 00:21:29,795
میدونی... یه اتفاقاتی داره اونجا میوفته

258
00:21:29,988 --> 00:21:33,401
همه چیز خوب بود تا وقتی که
ویکتوریا اومده

259
00:21:34,692 --> 00:21:38,925
خوب. تو دوست لکس هستی
نظرت درباره اون چیه؟

260
00:21:38,997 --> 00:21:41,204
راستش من اونو خوب نمیشناسم

261
00:21:42,600 --> 00:21:45,729
فکر کنم بدونم چرا اون اینجاست

262
00:21:45,837 --> 00:21:49,922
اونو تو اتاق خواب لکس دیدم
که داشت اونجارو وارسی میکرد

263
00:21:50,008 --> 00:21:52,909
تو توی اتاق خواب لکس چیکار میکردی؟

264
00:21:53,011 --> 00:21:54,888
به مامانم کمک میکردم

265
00:21:56,047 --> 00:21:59,529
ویکتوریا تو رو ندید؟-
نه-

266
00:22:01,486 --> 00:22:06,879
ببین، لکس تنها کسی بود که با من
خوب رفتار میکرد

267
00:22:06,879 --> 00:22:16,879
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

268
00:23:29,707 --> 00:23:31,687
کلارک... چی تو رو این موقع
کشیده اینجا

269
00:23:31,809 --> 00:23:34,392
شکار کردن یه روح کوچولو؟

270
00:23:34,512 --> 00:23:36,970
اومدم درباره ویکتوریا حرف بزنم

271
00:23:38,116 --> 00:23:39,299
اون کجاست؟

272
00:23:40,017 --> 00:23:42,782
رفته حموم... چرا
میپرسی چیزی شده؟

273
00:23:42,808 --> 00:23:46,836
دیشب وقتی اومدم اینجا
...اونو جلوی

274
00:23:47,625 --> 00:23:50,048
واقعا نمیدونم چطوری بهت بگم

275
00:23:50,161 --> 00:23:52,619
اون رفته بود سراغ کامپیوترم؟

276
00:23:53,731 --> 00:23:54,994
آزه... چطوری اینو میدونی؟

277
00:23:55,800 --> 00:23:58,633
کم اتفاق میوفته توی این خونه
من ازش بی خبر باشم

278
00:23:58,836 --> 00:24:00,713
خیلی هم ناراحت نشدی

279
00:24:01,606 --> 00:24:04,189
ما شطرنج بازی میکنیم؛ کلارک
این یه بازیه

280
00:24:04,308 --> 00:24:06,515
همون طور که گفتم... خیلی وقته
همدیگرو میشناسیم

281
00:24:06,644 --> 00:24:09,989
خوب. تو اونو دوست نداری
ولی اون کنارت میمونه

282
00:24:10,581 --> 00:24:14,438
چرا اونو کنار خودت نگه داشتی؟-
خیلی پیچیدست-

283
00:24:14,652 --> 00:24:16,086
برای خبر دادنت هم ممنون

284
00:24:16,687 --> 00:24:18,530
پس دوستیتون برای چیه؟

285
00:24:19,457 --> 00:24:23,928
فکر نکم نباید این خبر "امی" رو
اصلا به تو میگفتم

286
00:24:24,362 --> 00:24:27,969
این یه علاقه جوونییه... نه چیز دیگه

287
00:24:28,065 --> 00:24:30,204
چه‌خبر از لانا؟

288
00:24:31,702 --> 00:24:34,057
یه چیزایی درباره ویتنی فهمیدم

289
00:24:34,705 --> 00:24:38,790
من تو کیفش املودایپین

290
00:24:38,876 --> 00:24:40,241
داروی قلبه

291
00:24:43,347 --> 00:24:45,736
مادرم قبل از اینکه بره اتاق جراحی
استفاده کرد

292
00:24:45,850 --> 00:24:47,284
...اون

293
00:24:49,554 --> 00:24:50,567
متاسفم

294
00:24:51,989 --> 00:24:54,822
خیلی وقت بود که بیمار بود

295
00:24:55,560 --> 00:24:57,506
ساعتی که گم کردم

296
00:24:57,628 --> 00:25:00,359
مادرم وقتی فهمید داره میمیره
اون ساعت رو داد به من

297
00:25:03,801 --> 00:25:08,511
یه ساعت ۱۸۰۶ فرانسوی که عکس
ناپلئون روش بود

298
00:25:09,340 --> 00:25:11,115
چرا ناپلئون؟

299
00:25:12,076 --> 00:25:15,011
تاحالا عکس تاجگذاری
ناپلئون رو دیدی؟

300
00:25:15,446 --> 00:25:16,595
نه

301
00:25:18,649 --> 00:25:22,256
مادر ناپلئون نتونست مراسم
تاج گذاری رو از نزدیک نگاه کنه

302
00:25:22,386 --> 00:25:28,758
اما ناپلئون فرمان داد تا نقاشی مراسم
تاجگذ‌اری رو برای مادرش بکشن

303
00:25:30,361 --> 00:25:32,500
با اینکه مادرش نمیتونست پیش اون باشه

304
00:25:32,630 --> 00:25:35,463
ولی اون پیش مادرش بود

305
00:25:35,967 --> 00:25:38,174
این قسمتی از عظمتش بود

306
00:25:40,071 --> 00:25:42,051
داستان خوبی بود

307
00:25:42,950 --> 00:25:46,045
ساعت خوبی بود

308
00:26:03,060 --> 00:26:04,562
لکس؟

309
00:26:48,306 --> 00:26:50,252
حالت خوب ميشه

310
00:27:20,102 --> 00:27:21,797
معلومه خون آدمه

311
00:27:21,937 --> 00:27:24,463
ارواح که خونریزی نمیکنن

312
00:27:24,573 --> 00:27:28,532
کی میتونه به تو و ویکتوزیا توی حمام
حمله کنه

313
00:27:28,611 --> 00:27:30,306
نامرئی بود؟

314
00:27:38,154 --> 00:27:40,805
این ماده سبز چیه؟

315
00:27:41,657 --> 00:27:43,352
تیکه کوچیکی از اون سنگ ها

316
00:27:47,032 --> 00:27:50,775
کلارک

317
00:27:50,800 --> 00:27:51,949
چی شد؟

318
00:27:52,101 --> 00:27:53,466
من فقط بهش دست زدم

319
00:27:55,104 --> 00:27:58,074
خیلی خوب: من الان رسما
تعجب کردم

320
00:27:58,174 --> 00:27:59,505
این دیگه چیه؟

321
00:27:59,742 --> 00:28:02,029
...ولی اگه اون رو بمالی به بدنت

322
00:28:02,144 --> 00:28:03,441
لخت بشم؟

323
00:28:04,046 --> 00:28:05,377
باید نامرئی بشی

324
00:28:16,592 --> 00:28:19,050
خوب، حرکت بعدیمون چیه؟
باید به پلیس زنگ بزنیم؟

325
00:28:19,161 --> 00:28:21,368
و یه آدم نامرئی رو گزارش کنیم؟

326
00:28:21,597 --> 00:28:23,258
مایه مظلون نیاز داریم

327
00:28:23,399 --> 00:28:26,130
خوب، کی با لکس مشکل داره؟

328
00:28:26,235 --> 00:28:27,248
امی پالمر

329
00:28:27,403 --> 00:28:29,474
پدر و مادر اون تو خونه لکس کار میکنن

330
00:28:29,605 --> 00:28:32,188
امی گفت ویکتوریا رو دیده که
اتاق خواب لکس رو میگشت

331
00:28:32,308 --> 00:28:34,595
گفت ویکتوریا منو ندید

332
00:28:34,710 --> 00:28:38,226
صبر کن امی خون داد؟
ساعت ۳ ایستگاه بی

333
00:28:38,848 --> 00:28:42,011
اوه، تو حافظه خوبی داری

334
00:28:42,718 --> 00:28:47,770
خیلی خوب، من گروه خونی روی اون ظرف
رو میگیرم تو هم دوباره امی رو چک کن

335
00:28:48,257 --> 00:28:50,874
بهم زنگ میزنی؟-
حتما زنگ میزنم-

336
00:29:11,514 --> 00:29:14,415
هر چی هست من دوست ند‌ارم بشنوم

337
00:29:15,484 --> 00:29:19,239
لانا چی؟
اونو دوست داری؟

338
00:29:19,722 --> 00:29:23,260
بین تو و دوست دختر من چی میگذره کنت؟

339
00:29:24,260 --> 00:29:26,069
ما فقط دوستیم

340
00:29:26,195 --> 00:29:29,290
فکر میکنی نمید‌ونم چطوری بهش نگاه میکنی؟-
اقلا من حواسم بهش بود-

341
00:29:30,633 --> 00:29:33,466
تو یه دوست دختر باور نکردنی داری
ولی اونو نمیشناسی

342
00:29:33,569 --> 00:29:37,210
مشکلت چیه؟-
برخورد با دوست دخترم به خودم ربط داره-

343
00:29:37,306 --> 00:29:39,081
باشه؟

344
00:29:41,410 --> 00:29:44,380
من اون قرص هارو توی کیفت دیدم

345
00:29:46,282 --> 00:29:47,807
چی شده؛ ویتنی؟

346
00:29:53,622 --> 00:29:55,147
بابامه

347
00:29:55,424 --> 00:29:58,769
اون تموم هفته تو "متروپلیس" بوده
میدونی.. برای آزمایش

348
00:29:58,861 --> 00:30:01,182
خوب میشه؟

349
00:30:01,397 --> 00:30:03,024
دکترها نمیدونن

350
00:30:07,570 --> 00:30:10,301
تو هنوز به لانا نگفتی؟

351
00:30:11,907 --> 00:30:14,740
اون تو زندگیش زیاد درد و رنج کشیده

352
00:30:14,844 --> 00:30:17,131
نمیخوام اون بازم ناراحت بشه

353
00:30:26,055 --> 00:30:28,513
فکر کنم به اندازه کافی بهش بدهکاری

354
00:30:30,326 --> 00:30:31,851
اون قویه

355
00:30:31,994 --> 00:30:34,417
شاید اون بهتر از هرکسی درکت کنه

356
00:30:50,346 --> 00:30:52,929
هی ویکتوریا چطوره؟

357
00:30:54,316 --> 00:30:58,583
اون چند روز تو "متروپلیس" استراحت میکنه
تا من چندتا سوال ازش بپرسم

358
00:31:01,924 --> 00:31:03,323
همه چیز روبراهه؟

359
00:31:03,826 --> 00:31:05,863
تاحالا شده چیزهایی رو بدونی
که نخوای بدونی؟

360
00:31:06,695 --> 00:31:10,416
در زندگی من... هیچ چیز زیادی نیست

361
00:31:10,499 --> 00:31:12,604
فکر کنم درباره اون بازیکن خط حمله باشه؟

362
00:31:13,068 --> 00:31:14,570
پدرش مریضه

363
00:31:16,538 --> 00:31:18,677
زیادم بد نیست

364
00:31:20,042 --> 00:31:22,249
میخواستم برم سراغ لانا
...ولی الان

365
00:31:22,378 --> 00:31:24,289
حس میکنی داری از موقعیت
سو استفاده میکنی

366
00:31:25,547 --> 00:31:30,109
- تو بودی چیکار میکردی؟
- کی من؟ شانسم رو امتحان میکردم

367
00:31:30,619 --> 00:31:33,964
ولی من از همینت خوشم میاد کلارک
تو اینکارو نمیکنی

368
00:31:37,426 --> 00:31:39,167
سلام؛ لکس

369
00:31:39,528 --> 00:31:42,225
امی این یه سورپرایزه

370
00:31:42,331 --> 00:31:47,656
خوب: ماشینتو اون بیرون دیدم
گفتم بیام و یه سلامی بهت بدم

371
00:31:48,837 --> 00:31:51,090
خوب: ممنونم از این کارت

372
00:31:52,274 --> 00:31:56,097
خوب. حالا که خانم هاردویک رفتن
امیدوارم همه چیز عادی بشه

373
00:31:56,178 --> 00:31:58,943
ویکتوریا چند روز دیگه برمیگرده

374
00:32:01,717 --> 00:32:03,822
اون اندازه‌ای که تو فکر میکنی هم بد نیست

375
00:32:04,186 --> 00:32:07,395
من هرگز اینجوری فکر نکردم

376
00:32:09,959 --> 00:32:12,030
خوب، خداحافظ

377
00:32:20,235 --> 00:32:21,498
موضوع چیه؟

378
00:32:22,037 --> 00:32:24,586
نمیدونم چی بگم: آقای لوتر

379
00:32:25,774 --> 00:32:27,845
امی؛ کمی تو مدرسه اذیت میشد

380
00:32:27,977 --> 00:32:31,015
اما من نمیتونم تصور کنم اون میخواست
به خانم هاردویک صدمه بزنه

381
00:32:39,888 --> 00:32:41,481
امیدوارم اشتباه کرده باشم

382
00:32:50,232 --> 00:32:53,133
مثل اینکه کلکسیون تو رو داره

383
00:32:57,573 --> 00:32:59,166
ساعتم

384
00:33:00,342 --> 00:33:03,175
من نظری ند‌ارم آقای لوتر

385
00:33:04,246 --> 00:33:06,021
لطفا به پلیس زنگ نزنید

386
00:33:07,583 --> 00:33:13,044
نمیخوام مجازاتش کنم یا آبروتونو ببرم
اما امی به کمک احتیاج داره

387
00:33:13,088 --> 00:33:16,843
توصیه میکنم اونو تحت درمان قرار بدید
من پولشو میدم

388
00:33:17,626 --> 00:33:21,164
فکر کنم برای همه بهتره که شما
امشب اینجا رو ترک کنید

389
00:33:21,430 --> 00:33:23,125
باشه، حتما

390
00:33:51,293 --> 00:33:52,818
تو موفق شدی

391
00:33:53,729 --> 00:33:55,026
متاسفم که دیر کردم

392
00:33:55,364 --> 00:33:57,378
تازه داره به جای خوبش میرسه

393
00:34:07,309 --> 00:34:08,674
به چی فکر میکنی؟

394
00:34:10,879 --> 00:34:13,780
فکر کنم چیزی به این زیبایی رو

395
00:34:19,421 --> 00:34:24,200
فکر کنم اون شب تو ایوان
میخواستی یه چیزی بهم بگی

396
00:34:24,259 --> 00:34:25,818
آره

397
00:34:26,895 --> 00:34:30,104
اما زمانبندی نل هميشه بی عیب و نقصه

398
00:34:32,601 --> 00:34:34,706
اون الان اینجا نیست

399
00:34:37,239 --> 00:34:40,106
میخواستم بهت بگم

400
00:34:44,680 --> 00:34:46,523
میخواستم بگم

401
00:34:51,386 --> 00:34:53,935
نمیخوام که صدمه ببینی

402
00:34:54,056 --> 00:34:55,421
میدونم

403
00:34:56,558 --> 00:35:00,096
اما چیزی که میخوام بهت بگم اینه که

404
00:35:00,195 --> 00:35:01,344
من به تو صدمه میزنم

405
00:35:02,931 --> 00:35:05,354
چرا حرفتو نمیزنی؟

406
00:35:05,534 --> 00:35:07,445
من خیلی قوییم

407
00:35:07,569 --> 00:35:11,426
میدونم اما ویتنی به تو احتیاج داره

408
00:35:11,974 --> 00:35:15,035
نمیخوام دیگه درباره ویتنی حرف بزنم

409
00:35:19,681 --> 00:35:21,376
نمیتونم

410
00:35:23,218 --> 00:35:26,597
اگه تو دوست دختر من بودی
و تو با ویتنی اینجا بودید

411
00:35:26,688 --> 00:35:29,077
امیدوار بودم اونم همین چیزا رو
بهت میگفت

412
00:35:32,628 --> 00:35:34,915
میدونم از دستش عصبانی هستی

413
00:35:35,030 --> 00:35:39,399
اما باید باهاش صحبت کنی...اون
به تو احتیاج داره... اما اینو نمیدونه

414
00:35:41,170 --> 00:35:43,867
کلارک. چرا تو اینکارو میکنی؟

415
00:35:49,845 --> 00:35:55,204
به خاطر اینکه بعد. از این... ما آخرش
باهم دوستیم... نمیخوام اینو از دست بدم

416
00:36:04,660 --> 00:36:05,741
ببین

417
00:36:08,297 --> 00:36:09,958
ما از دست دادیمش

418
00:36:48,904 --> 00:36:52,761
فقط میخواستم بهت احساس نزدیکی بکنم

419
00:37:07,889 --> 00:37:10,062
جف بقیه چیزها رو جمع میکنه

420
00:37:10,192 --> 00:37:13,230
همسرم صبح میاد تا اونا رو ببره

421
00:37:14,162 --> 00:37:18,019
آقای لوتر؛ من دوباره-
اشکالی ند‌اره... اشکالی نداره-

422
00:37:18,267 --> 00:37:20,304
با احتیاط برید

423
00:37:42,658 --> 00:37:45,525
آره. میخوام یه پیام برای
خانم هاردویک بزارم

424
00:37:50,866 --> 00:37:52,561
کی اونجاست؟

425
00:37:54,036 --> 00:37:56,050
خودتو نشون بده

426
00:38:13,520 --> 00:38:15,625
لانا چی شد؟

427
00:38:17,190 --> 00:38:18,999
ما هنوز دوست هستیم

428
00:38:19,125 --> 00:38:22,607
این مشکلی داره؟

429
00:38:23,463 --> 00:38:26,160
اما فکر کنم الان خوبه که اینجوری باشه

430
00:38:28,401 --> 00:38:29,414
سلام؟

431
00:38:30,770 --> 00:38:32,431
خانم، کنت

432
00:38:32,572 --> 00:38:34,745
سلام کلوی... بعدا میبینمت

433
00:38:36,009 --> 00:38:39,286
باشه... خبرای بد درباره دراکولا

434
00:38:39,379 --> 00:38:41,393
گروه خونیش اِی بود

435
00:38:41,514 --> 00:38:42,777
گروه خونی امی اُ هست

436
00:38:43,116 --> 00:38:45,574
اما ساعت لکس تو اتاق اون بود

437
00:38:45,685 --> 00:38:49,292
شاید اون کمی لکس رو دوست داشته باشه
اما اون نمیخواست به ویکتوریا صدمه بزنه

438
00:38:49,389 --> 00:38:51,300
اینو ببین

439
00:38:53,827 --> 00:38:56,444
گروه خونی امی با این یکی نیست
اما برای جف یکیه

440
00:38:56,796 --> 00:38:59,117
برادرش؟
ولی اون همیشه ساکته

441
00:38:59,766 --> 00:39:01,234
بستی میخوره

442
00:39:02,736 --> 00:39:04,909
بعدا با هم حرف میزنیم

443
00:39:11,711 --> 00:39:16,592
نمیفهمی؟
اون دوستت داشت

444
00:39:16,650 --> 00:39:19,301
چطوری تونستی اونو بندازی بیرون؟

445
00:39:20,053 --> 00:39:23,398
تو کی هستی؟

446
00:39:23,490 --> 00:39:28,052
ارباب لکس، با قصرش
کارخونش، ماشین گرونش

447
00:39:28,128 --> 00:39:31,189
تاحالا شده به مردم اهمیت بدی؟

448
00:39:31,731 --> 00:39:33,540
جف؟

449
00:39:34,868 --> 00:39:36,711
کجایی؟

450
00:39:37,028 --> 00:39:40,749
تعجب میکنم که اسم من رو بلدی
قانون رو یادت رفته؟

451
00:39:41,541 --> 00:39:44,090
کارگرها باید نامرئی باشن

452
00:39:44,611 --> 00:39:48,366
ما سعی کردیم از این قانون پیروی کنیم

453
00:39:48,448 --> 00:39:52,134
پدر و مادر ما اینجوری زندگی کردن و وانمود کردن
مهم نیست... اما امی بیشتر از این میخواست

454
00:39:52,218 --> 00:39:53,959
منم وانمود کردم مهم نیست

455
00:39:59,559 --> 00:40:01,539
من هرگز با شما اینکارو نکردم

456
00:40:02,559 --> 00:40:03,515
نه با من... با امی

457
00:40:05,098 --> 00:40:07,829
اون تورو دوست داشت... ولی تو
اونو اند‌اختی بیرون انگار هیچی نیست

458
00:40:07,934 --> 00:40:12,371
فکر میکردم اون به ویکتوریا حمله کرده-
من حمله کردم... میخواستم اونو بترسوتم-

459
00:40:12,439 --> 00:40:13,838
تا از اینجا بره

460
00:40:13,973 --> 00:40:18,376
من میخواستم همه چیز مثل اول بشه
اما تو اونو دوست ند‌اشتی

461
00:40:18,445 --> 00:40:20,937
با این دوست داشتن
میتونن منو بازداشت کنن

462
00:40:21,047 --> 00:40:23,596
اون کمی برای من کوچیکه. جف

463
00:40:23,717 --> 00:40:26,755
تو زندگی اونو نابود کردی

464
00:40:26,853 --> 00:40:28,924
زندگی مارو

465
00:40:29,055 --> 00:40:31,786
من اجازه نمیدم دوباره بهش صدمه بزنی

466
00:40:43,870 --> 00:40:46,009
لکس، منم درو باز کن

467
00:40:46,622 --> 00:40:47,950
کلارک

468
00:40:56,249 --> 00:40:58,707
ازش دور شو، کنت

469
00:41:01,821 --> 00:41:03,926
این تقصیر تو هم هست

470
00:41:05,358 --> 00:41:08,396
جف: چه اتفاقی برات افتاده؟

471
00:41:08,561 --> 00:41:10,666
شیمی کنت

472
00:41:10,797 --> 00:41:14,006
بعضی از گیاه ها نور زو جذب نمیکنن
اونو منعکس میکنن

473
00:41:14,100 --> 00:41:17,309
من چندتا رز سبز غیر عادی پیدا کردم
روی اونا مطالعه کردم

474
00:41:17,404 --> 00:41:20,851
و از روغنش استفاده میکنم... و طوری که
اونا هميشه با من رفتار میکنن رفتار کنم

475
00:41:21,408 --> 00:41:23,797
با لکس... همه کسایی که تو مدرسه هستن

476
00:41:23,910 --> 00:41:25,275
همه

477
00:41:32,010 --> 00:41:35,321
درسته... من شنیده بودم لوتر درباره
تو صحبت میکرد

478
00:41:35,955 --> 00:41:38,242
تو خاص هستی

479
00:41:38,358 --> 00:41:40,611
خب: منم خاص هستم

480
00:42:09,222 --> 00:42:11,543
فکر میکنی با جف چیکار میکنن؟

481
00:42:11,658 --> 00:42:14,013
یه درمان خیلی سخت

482
00:42:14,627 --> 00:42:17,688
سوال مهمتر اینه که اون چطوری خودشو نامرئی کرد

483
00:42:17,797 --> 00:42:21,244
نمیدونم... فکر کنم فقط خودش مید‌ونست

484
00:42:21,501 --> 00:42:24,710
سرت چطوره؟-
بد‌تر از اینا سرم اومده-

485
00:42:24,904 --> 00:42:27,601
نمیتونم به بابام بگم
کلکسیون عتیقه هاش شکسته

486
00:42:27,707 --> 00:42:30,324
متاسفم-
نباش-

487
00:42:30,443 --> 00:42:32,582
مادرم از اون اتاق متنفر بود

488
00:42:32,712 --> 00:42:36,671
اون میگفت... هميشه جنگ تو ذاتته
ما نباید هميشه اونارو نمایش بدیم

489
00:42:42,881 --> 00:43:12,881
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

