﻿1
00:00:06,440 --> 00:00:10,960
مستخدم به اتاق 206
مستخدم لطفا به اتاق 206

2
00:00:11,160 --> 00:00:13,640
نمي دونم چه طوري گذاشتم
من رو راضي کني بيايم اينجا

3
00:00:13,800 --> 00:00:16,680
همه دانش آموز ها بايد 30 ساعت
خدمات اجتماعي انجام بدهند

4
00:00:16,840 --> 00:00:19,600
آره اما مي تونستيم اين کار اجتماعي مون رو
با غريق نجات شدن تو کلاس شناي دخترا بگذرونيم

5
00:00:19,760 --> 00:00:23,040
به جاي اينکه با جمعيت دندون مصنو عي ها باشيم

6
00:00:23,200 --> 00:00:24,800
کل حرفم اينه که جذابيت اين کار کجاست؟

7
00:00:27,520 --> 00:00:29,520
"سلام "کلارک"،"پيت

8
00:00:29,720 --> 00:00:31,840
لانا" نمي دونستم داوطلب شدي اينجا باشي"

9
00:00:32,000 --> 00:00:33,720
!آره جون خودت -
الان چند هفته ميشه -

10
00:00:33,880 --> 00:00:36,840
تو هم جزو برنامه هستي؟ -
اره براي "کساندرا" کتاب مي خوانم -

11
00:00:37,000 --> 00:00:40,840
اون زن خيلي جالبي هست، بعضي از
پرستار ها مي گن که اون ميتونه آينده رو ببينيه

12
00:00:58,560 --> 00:01:02,440
الان ديگه بايد دو نفر باشيد
تا براي من کتاب بخونيد؟

13
00:01:02,600 --> 00:01:05,320
همين جوري واينستيد اونجا ، بياييد داخل

14
00:01:07,120 --> 00:01:11,080
از کجا مي دونستي که ما دو نفر هستيم؟ -
خوب من کورم کر که نيستم -

15
00:01:11,240 --> 00:01:15,880
صداي جير جير کفشاي دوستت رو
از ته راهرو ميشنيدم

16
00:01:16,080 --> 00:01:18,880
واقعا آينده رو مي بينيد؟ -

17
00:01:19,600 --> 00:01:22,600
آفرين پيت خيلي زيرکانه بود -
اسمت چيه؟ -

18
00:01:23,080 --> 00:01:24,360
"پيت راس"

19
00:01:24,480 --> 00:01:29,200
آقاي ، "راس" اگه مي خواهي آينده ات
رو بدوني برو به سيرک

20
00:01:38,080 --> 00:01:43,120
"تا خانه خيلي راه هست آقاي "راس
جيب هات رو بگرد

21
00:01:46,640 --> 00:01:51,200
اوه سوئيچ رو توي ماشين جا گذاشتم

22
00:01:51,840 --> 00:01:54,160
رفيق ، بايد خودت تنها باشي

23
00:01:56,320 --> 00:01:59,960
حالا ، اسم شما چي هست؟

24
00:02:03,560 --> 00:02:07,120
آقاي "بولستون" من "لانا لنگ" هستن

25
00:02:18,800 --> 00:02:20,720
"لنگ"

26
00:02:22,760 --> 00:02:26,160
"خانواده تو سال 1938 اومدند به "اسمال ويل

27
00:02:26,840 --> 00:02:29,040
چند تا مزرعه خاک گرفته رو تصاحب کردن

28
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
جنس ارزون رو خوب تشخيص ميدن

29
00:02:31,360 --> 00:02:35,160
شما تاريخ دان محلي هستيد -
يه جورايي وسواس منه -

30
00:02:35,640 --> 00:02:37,440
پس

31
00:02:38,160 --> 00:02:40,240
قرباني بعدي من تويي

32
00:02:40,480 --> 00:02:43,000
شما انقدرها هم ترسناک به نظرم نمي آيد

33
00:02:44,400 --> 00:02:47,120
تو بايد من رو توي جواني هام
مي شناختي

34
00:02:47,880 --> 00:02:50,440
من مطمئن هستم که کلي
ظالم بوديد

35
00:02:50,640 --> 00:02:53,360
نظرت چيه که بريم توي حياط يه جرخي بزنيم و
تو هم به من بگي

36
00:02:53,520 --> 00:02:56,520
که از سال 1938 خانواده "لنگ" مشغول به چه کاري بوده اند

37
00:02:59,560 --> 00:03:03,800
اينجا خيلي زيبا ست نمي دونم
چرا تعداد بيشتري اينجا نمي ياند

38
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
اونا سرشون با تلوزيون گرمه

39
00:03:07,240 --> 00:03:12,320
ميشه لطف کني برگردي و از توي اتاقم
شال من رو بياري؟

40
00:03:12,520 --> 00:03:15,440
نمي خواهم سرما بخورم -
حتما -

41
00:03:15,680 --> 00:03:18,040
عزيزم تو خيلي خوبي

42
00:03:43,720 --> 00:03:46,280
آب لطفا

43
00:04:32,080 --> 00:04:33,920
مشکل چيه؟

44
00:04:37,080 --> 00:04:39,440
يکي از نزديکان تو قراره بميره

45
00:04:41,280 --> 00:04:42,920
خيلي زود

46
00:04:51,441 --> 00:05:51,441
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

47
00:05:51,578 --> 00:05:54,578
هر وقت مي خواهيد از اين جور کارها بکنيد
فقط کافيه به من بگيد من براي همين اينجام

48
00:05:55,133 --> 00:05:59,093
چيزي شده "کلارک"؟ -
فکر مي کنم وقتشه که امنيت رودر درجه اول اهميت بگذاريم-

49
00:05:59,118 --> 00:06:01,278
اگه متوجه نشديد بايد بگم
اينجور ابزار خيلي خطرناک هستند

50
00:06:01,303 --> 00:06:05,343
خوب ، اينجا مزرعه هست و همه
چيز يه جواريي خطر ناکه

51
00:06:05,813 --> 00:06:07,453
دور از شوخي قضيه چيه؟

52
00:06:09,280 --> 00:06:11,600
وقتي توي آسايشگاه سالمندان بودم
يه پيرزن کور رو ديدم

53
00:06:11,760 --> 00:06:14,120
مي دونم که احمقانه به نظر ميرسه
اما اون ميتونه آينده رو ببينه

54
00:06:14,560 --> 00:06:15,640
بهت چي گفت؟

55
00:06:15,840 --> 00:06:18,080
که يک نفر که خيلي به من نزديک هست
به زودي مي ميره

56
00:06:20,040 --> 00:06:24,000
ببين کلارک تو نمي توني بزاري يه پير زن با
يه حرفهاي نا مربوط تو رو به ترسونه

57
00:06:24,160 --> 00:06:26,960
منظورم اينه که  احتمالا اون اين کار ها رو فقط
براي ترسوندن پرستار ها ميکنه

58
00:06:27,120 --> 00:06:29,360
اون به "پيت" گفت که پياده
ميره خونه چند ثانيه بعد

59
00:06:29,520 --> 00:06:31,800
پيت متوجه شد که
کليدش توي ماشين جا مونده

60
00:06:32,000 --> 00:06:33,640
هيچ کس نمي تونه آينده رو بگه

61
00:06:33,840 --> 00:06:37,160
اگه بتونه چي؟ اگه به اين خاطر بهم گفته باشه
که بتونم يه کاري درباره اون بکنم

62
00:06:37,320 --> 00:06:40,480
پس اون بايد بهت يه کم اطلاعات بيشتري مي داد
مثل اسم ، زمان ، مکان

63
00:06:40,640 --> 00:06:44,640
آره ، و اگه اون بتونه آينده رو ببينه نمي تونه
کنترلش کنه.هيچ کس نمي تونه

64
00:07:27,720 --> 00:07:31,320
تقدير بهت يه شانس دوباره داده
"ادي"

65
00:07:31,480 --> 00:07:33,560
و اين دفعه

66
00:07:34,800 --> 00:07:36,880
اونا تاوانش رو پس مي دند

67
00:07:38,840 --> 00:07:39,960
سفارش آمادست

68
00:07:56,360 --> 00:08:00,240
خدايا الان چندين سال هست که من نتونستم يه دونه از اينا بخورم
منظورم از زماني که قلبم رو عمل کردن

69
00:08:01,920 --> 00:08:05,560
شوخي بود -
خيلي بامزه اي-

70
00:08:05,720 --> 00:08:08,240
چه نوشيدني مي تونم براتون بيارم؟ -

71
00:08:11,680 --> 00:08:16,320
قهوه چند هست؟ -
منظورم قهوه معموليه

72
00:08:16,480 --> 00:08:17,760
دو دلار و هفتاد و پنج سنت

73
00:08:18,600 --> 00:08:20,560
مگه از آفريقا جنوبي با پاي پياده ميارنش؟

74
00:08:20,760 --> 00:08:24,440
تو مثل پدر بزرگ من حرف مي زني -
فقط مطمئن باش که داغ باشه-

75
00:08:24,600 --> 00:08:27,280
آره خوب

76
00:08:27,440 --> 00:08:29,800
"تقصير تو نيست "لانا

77
00:08:29,960 --> 00:08:33,280
کسه ديگه اي رو ميشناسي که
يه آدم مسن روي صندلي چرخ دار رو گم کرده باشه؟

78
00:08:33,440 --> 00:08:37,560
نه ، اين کلي شگفت آوره حتي
"توي شهري مثل "اسمال ويل

79
00:08:37,760 --> 00:08:39,040
شايد دزديدنش

80
00:08:39,240 --> 00:08:41,960
کي مي خواسته هري رو بدزده؟
اون يه پيرمرد بي آزاره

81
00:08:42,160 --> 00:08:44,600
شايد يه ماهي تبديل به
!کوسه شده و اونو خورده

82
00:08:44,960 --> 00:08:47,760
تو ازم کمک خواستي ....من هم دارم
به هر چيز ممکني فکر ميکنم

83
00:08:47,960 --> 00:08:50,080
من از ايده ات خوشم مياد

84
00:08:50,280 --> 00:08:52,800
شايد بهتر باشه که روي
تکنيک گوش وايستادنت بيشتر کار کني

85
00:08:52,960 --> 00:08:57,280
ببخشيد، من تازه به اين شهر اومدم
و شنيدم که جوونها اينجا جمع مي شن

86
00:08:59,160 --> 00:09:02,200
آره ما خيلي اينجا مي آيم

87
00:09:02,360 --> 00:09:05,120
سلام ، من "کلارک" هستم
اين بي ادبه "کلويي" هست و

88
00:09:05,320 --> 00:09:07,160
"لانا لنگ"

89
00:09:08,120 --> 00:09:09,640
برچسب اسمت کمک بزرگي بود

90
00:09:11,920 --> 00:09:15,240
خوب ، اميدوارم توي پيدا کردن
سالمند گم شده تونشانس بياريد

91
00:09:21,600 --> 00:09:26,280
از قهوه اتون لذت ببريد
همين امروز صبح با قاطر آوردنش  اينجا

92
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
منون عزيزم تو خيلي خوبي

93
00:09:45,360 --> 00:09:49,200
خيلي قشنگ پيانو مي زني

94
00:09:50,560 --> 00:09:53,000
قرار بود برم به کنسرواتوار متروپوليس

95
00:09:53,200 --> 00:09:55,360
صدات خيلي جوان هست

96
00:09:55,480 --> 00:09:59,040
کنسرواتوار در دهه 70 بسته شد

97
00:10:01,320 --> 00:10:05,320
منظورم اينه که هميشه آرزو داشتم اونجا برم
اگه توي زمان ديگه اي زندگي مي کردم

98
00:10:09,280 --> 00:10:13,480
ميشه يه کمکي به يه پيرزن
بکني تا برگرده به اتاقش؟

99
00:10:16,520 --> 00:10:17,880
من همين حالا هم آينده ام رو مي دونم

100
00:10:38,000 --> 00:10:39,560
بهتره سعي کني اون ماشين ها رو
....با سرعتي بروني

101
00:10:39,720 --> 00:10:41,480
که ديوار صوتي رو نشکونه...

102
00:10:41,680 --> 00:10:44,560
و کجاي اين کار باحاله؟ -
جدي ميگم. امکان داره صدمه ببيني -

103
00:10:44,760 --> 00:10:46,760
چي شده که سلامت من انقدر برات مهم شده

104
00:10:48,840 --> 00:10:52,600
من يه زني رو توي خانه سالمندان ديدم
و اون يه جورايي مي تونست آينده رو ببينه

105
00:10:52,760 --> 00:10:56,320
اون بهت آينده تو رو گفت؟ -
دقيق نه -

106
00:10:56,760 --> 00:10:59,640
اون بهم گفت که يک کسي که خيلي به من نزديک هست

107
00:10:59,800 --> 00:11:01,960
ميميره؟ -
مي دونم که احمقانه هست -

108
00:11:02,160 --> 00:11:04,600
اما وقتي که باهاش حرف مي زني انگار
واقعا آينده رو مي دونه

109
00:11:04,760 --> 00:11:06,960
بي خيال کلارک اون مي دونه کي
توجه ديگران رو جلب مي کنه

110
00:11:07,120 --> 00:11:10,120
تو هم حرفهات مثل پدر مادرم شده -
اين بايد اولين بار باشه -

111
00:11:11,720 --> 00:11:13,680
لکس" من فکر مي کنم اين زن مي تونه"
آينده رو ببينه

112
00:11:13,880 --> 00:11:16,840
خوب پس سوالي که بايد از خودت بپرسي اينه

113
00:11:17,000 --> 00:11:19,520
که تو واقعا حاضري آينده خودت رو بدوني؟

114
00:11:19,720 --> 00:11:22,720
تو دوست نداشتي
بدوني قراره چي بشه؟

115
00:11:22,880 --> 00:11:25,800
زندگي يه داستانه، من نمي خواهم
از يه نقشه استفاده کنم

116
00:11:26,000 --> 00:11:27,960
با همه اين تفاسير
نمي کشتت که يه کم آرومتر رانندگي کني

117
00:11:28,160 --> 00:11:32,120
چرا؟ من يه دوستي مثل تو دارم
تو يه بار آينده من رو عوض کردي ، مگه نه؟

118
00:11:38,120 --> 00:11:39,960
بايد يه چندتا چيز ديگه رو هم برسونم

119
00:11:41,480 --> 00:11:45,440
اسم زنه رو بهم نگفتي -
فکر مي کردم علاقه اي به دونستنش نداري

120
00:11:46,160 --> 00:11:48,320
شايد ازش يه چندتا
نصيحت اقتصادي بخواهم

121
00:11:50,480 --> 00:11:52,800
"کسندرا کارور"

122
00:11:58,760 --> 00:12:01,000
فکر نکنم اين کمک کنه تا
بتوني" هري"رو برگردوني

123
00:12:01,160 --> 00:12:02,960
کلارک" اينجا چيکار مي کني اين موقع؟"

124
00:12:03,120 --> 00:12:05,720
اومدم "کساندرا" رو ببينم اگه بيدار باشه

125
00:12:05,840 --> 00:12:07,800
چه بلايي سر عکس جواني هاي "هري" اومده؟

126
00:12:07,920 --> 00:12:09,320
نمي دونم

127
00:12:10,560 --> 00:12:11,600
حالت خوبه؟

128
00:12:13,360 --> 00:12:17,480
رفته بودم پيش مديريت که چيزهايي که
مي دونم رو در مورد "هري" بگم

129
00:12:17,640 --> 00:12:18,760
پليس هم اونجا بود

130
00:12:18,960 --> 00:12:21,480
خوب اين يه مساله عاديه
پرونده گم شدن يه نفر

131
00:12:21,680 --> 00:12:25,840
دليلش اين نبوده
اسم اصلي "هري بالستون" "هري ولک" بوده

132
00:12:26,240 --> 00:12:27,800
کلارک" اون يه قاتل بوده"

133
00:12:27,960 --> 00:12:30,800
يه قاتله؟ چرا اونا مي زارند
يه همچين آدمي اينجا باشه؟

134
00:12:31,040 --> 00:12:34,200
چون 60 سال پيش موقعي که اون 17 سالش بوده
اتفاق افتاده . اونم حبسش رو کشيده

135
00:12:34,360 --> 00:12:36,240
اونا هم با خودشون فکر کرده اند که اون يه
پير مرد بي ازار هست

136
00:12:36,360 --> 00:12:38,280
کسي که برگشته به زادگاهش تا بميره

137
00:12:38,480 --> 00:12:41,760
توي سالهاي 1940 اون داشت ياد مي گرفت
...که پيانيست کنسرت باشه. اون کانديد

138
00:12:41,920 --> 00:12:44,880
بورسيه کامل بود تا بره...
مدرسه موسيقي متروپوليس

139
00:12:45,040 --> 00:12:46,960
اما معلمش کس ديگه اي رو پيشنهاد داد

140
00:12:48,440 --> 00:12:49,720
اونم معلم رو کشت؟

141
00:12:49,960 --> 00:12:56,200
نه ، اون گفت که معلم روياي من رو کشته
اونم روياي معلم رو کشت

142
00:12:56,400 --> 00:12:57,640
پسرش رو

143
00:13:01,720 --> 00:13:03,880
روي ساعت سه دقيقه وقت داره
بهتره که عجله کنه

144
00:13:04,040 --> 00:13:09,880
توپ بنداز، توپ رو بنداز
بي ليتز" رو به پا"

145
00:13:10,080 --> 00:13:11,200
خودشه

146
00:13:13,720 --> 00:13:17,280
!فيوزهاي هاي لعنتي

147
00:13:27,740 --> 00:13:31,500
عصر بخير ، از بابت قطعي معذرت مي خواهم
يه کابل خراب حدود يک مايل پاين تر از جاده داريم

148
00:13:31,660 --> 00:13:35,020
فقط مي خواستم ببينم که فيوزهاي شما آتيش نگرفته باشه

149
00:13:39,220 --> 00:13:41,140
کس ديگه اي خانه هست؟ -
نه من طلاق گرفتم -

150
00:13:41,300 --> 00:13:43,980
اسم روي اشتراک شما رو که ديدم
"زده بود "جيم گيج

151
00:13:44,100 --> 00:13:45,740
با "رندالف گيج" نسبتي داريد؟

152
00:13:45,940 --> 00:13:50,100
آره خوب ، پدرم هست
سال 1993 فوت کرد

153
00:13:50,260 --> 00:13:51,820
يادم مي ياد که آکهي ترحيمش رو خوانده بودم

154
00:13:51,940 --> 00:13:54,860
نوشته بود که اون اولين بنگاه فروش
ماشين "اسمال ويل" رو درست کرده بود

155
00:13:55,060 --> 00:13:59,820
سال 1935 ، حافظه خوبي داري -
ممنون ، وقت آزاد زيادي داشتم -

156
00:13:59,980 --> 00:14:02,780
ما الان سه تا بنگاه ماشين
در سه شهرستان داريم

157
00:14:07,140 --> 00:14:10,660
به نظر مي ياد پدرت آينده خوبي
برات درست کرده

158
00:14:20,500 --> 00:14:25,380
مي خواهي بياي تو يا همونجا وايستي
آقاي "کنت"؟

159
00:14:26,140 --> 00:14:28,700
چطوري اينکار رو مي کني؟ -
وقتي يکي از حس هات بره -

160
00:14:28,860 --> 00:14:31,220
بقيه حواست قوي تر مي شوند

161
00:14:31,660 --> 00:14:36,660
بايد اعتراف کنم، بعد از ديروز
فکر نمي کردم ديگه بتونم ببينمت

162
00:14:37,140 --> 00:14:39,220
بشين

163
00:14:45,860 --> 00:14:47,980
چيزي که بهم گفتي رو
نمي تونم از مغزم بيرون کنم

164
00:14:48,180 --> 00:14:52,660
تصور کن من چه حالي داشتم
وقتي براي اولين بار اين اتفاق افتاد

165
00:14:52,820 --> 00:14:56,020
فکر مي کردم که يه جور نفرين هست

166
00:14:56,180 --> 00:15:01,340
مرتب تصاويري نيديدم از
چيزهايي که قادر به کنترلشون نبودم

167
00:15:01,500 --> 00:15:04,980
کي شروع شدن؟ -
وقتي که بينايي ام رو از دست دادم -

168
00:15:05,180 --> 00:15:09,460
خيلي خنده داره ، من مثل باقي روزها
از جام پاشدم

169
00:15:10,180 --> 00:15:12,020
که شهاب سنگ ها اومدند

170
00:15:12,180 --> 00:15:18,140
يکي خورد به حياط پشت خونه
من و باعث شد اعصاب چشمم بسوزه

171
00:15:18,660 --> 00:15:21,780
ببخشيد -
تقصير تو نبوده -

172
00:15:23,140 --> 00:15:28,100
خيلي جالبه که يک لحظه چطور
مي تونه کل زندگيت رو براي هميشه عوض کنه

173
00:15:32,180 --> 00:15:34,660
خانواده و دوستهاي من فکر مي کنن
...که تو

174
00:15:34,860 --> 00:15:36,220
!يه کلاهبردارم؟

175
00:15:37,500 --> 00:15:41,540
مردم از چيزهايي که نميدونن وحشت دارند

176
00:15:41,700 --> 00:15:46,220
اونا تنها وقتي مي خواهن بدونن
که همه چيز بر وفق مراد باشه

177
00:15:46,660 --> 00:15:51,380
نمي تونم اين رو تضمين کنم
چيزي که مي تونم بهت نشون بدم

178
00:15:51,620 --> 00:15:57,020
نشانه هايي از راهي هست که طي ميکني
اين که بعد از دونستن اونها چيکار ميکني به عهده خودته

179
00:15:59,420 --> 00:16:02,580
من خيلي سوال توي زندگيم دارم
و فقط دنبال چندتا جواب هستم

180
00:16:06,180 --> 00:16:08,260
بيا نزديک تر

181
00:16:14,900 --> 00:16:18,660
حالا دست من رو بگير

182
00:16:41,940 --> 00:16:43,100
!نه

183
00:16:44,900 --> 00:16:47,420
!نه

184
00:16:50,180 --> 00:16:53,540
!نه

185
00:16:55,540 --> 00:16:57,140
!نه

186
00:16:57,340 --> 00:17:01,180
تو هم ديدي "کلارک"؟

187
00:17:12,120 --> 00:17:15,000
کلارک" شايد يه توهم بوده"

188
00:17:15,160 --> 00:17:18,440
!توهم نبود! يه نگاهي به آينده بود
آينده من

189
00:17:18,600 --> 00:17:20,760
و تو هم يه قبرستان بي پايان ديدي؟

190
00:17:20,920 --> 00:17:22,800
مثل اينکه من آخرين نفر زنده روي
زمين بوده ام

191
00:17:22,960 --> 00:17:25,960
ببين پسرم، من نمي دونم تو
چي ديدي يا نه ديدي اما به خودت بيا

192
00:17:26,160 --> 00:17:28,160
بايد منبعت رو هم در نظر بگيري
حق با پدرت هست -

193
00:17:28,320 --> 00:17:29,840
ما هيچ چيزي در مورد اين زن نمي دونيم

194
00:17:30,040 --> 00:17:31,960
من مي دونم که توي
شهاب سنگ ها کور شده

195
00:17:32,160 --> 00:17:35,040
و اين باعث ميشه که
اون بتونه آينده رو ببينه؟

196
00:17:35,200 --> 00:17:37,640
انقدر احمقانه هست؟
يه ماشين به من ميزنه ولي هيچ بلايي سر من نمياد

197
00:17:37,800 --> 00:17:40,120
..... توي آتيش قدم مي زنم
بعديش چي هست؟

198
00:17:40,240 --> 00:17:43,200
تو نمي توني بذاري اين يه برداشت
روي همه زندگي تو تاثير بذاره

199
00:17:43,360 --> 00:17:46,360
اگه اين سرنوشت من باشه چي؟
تا بيشتر از هر کسي که دوست دارم زنده بمونم

200
00:17:46,520 --> 00:17:48,200
من نمي خواهم تنها باشم

201
00:17:54,080 --> 00:17:55,800
"کلارک"

202
00:17:57,080 --> 00:18:01,400
من نمي دونم آينده تو چي هست -
من فکر مي کنم که اين زن مي دونه -

203
00:18:01,600 --> 00:18:05,000
تنها کسي که سرنوشت تو رو
مشخص مي کنه خودتي

204
00:18:05,240 --> 00:18:08,320
خب الان حس ميکنم که
من روي هيچ چيزي کنترل ندارم

205
00:18:18,000 --> 00:18:20,400
کساندرا کارور"؟"

206
00:18:21,080 --> 00:18:26,480
اين کفشهاي به اين گروني
صاحبشون اسمي هم داره؟

207
00:18:26,800 --> 00:18:28,720
"لکس لوتر"

208
00:18:30,440 --> 00:18:34,000
!همون شرکت...همه چيز لوتر

209
00:18:34,560 --> 00:18:35,600
!يه چيزي تو همين مايه ها

210
00:18:35,760 --> 00:18:40,880
و نجات دهنده "اسمالويل" از يه
پير زن کور چي مي خواهد؟

211
00:18:41,080 --> 00:18:43,680
مثل اينکه شما تونستيد
روي دوست من کلارک خيلي تاثير بگذاريد

212
00:18:43,880 --> 00:18:46,920
پس تو اومدي که مال خودت رو ببيني

213
00:18:47,760 --> 00:18:50,400
کلارک احمق نيست اگه اون ميگه
شما مي تونيد يه چيزايي رو ببينيد

214
00:18:50,560 --> 00:18:52,760
بايد چيزي وجود داشته باشه که
اون باور کرده

215
00:18:53,160 --> 00:18:55,760
يه چيزي اين احساس رو به من ميده

216
00:18:55,960 --> 00:18:59,720
که شما براي نصيحت اقتصادي
اينجا نيومدين آقاي "لوتر"؟

217
00:19:00,160 --> 00:19:02,920
لطفا من رو "لکس" صدا کنيد

218
00:19:03,040 --> 00:19:05,960
من مي خواستم شما يه کم در
مورد "کلارک" براي من صحبت کنيد

219
00:19:06,280 --> 00:19:09,640
و به عنوان دوستت از اون نام ميبري
مگه نه؟

220
00:19:09,760 --> 00:19:11,920
اون جان من رو نجات داد
اما در عين حال يه معما هم برام هست

221
00:19:12,280 --> 00:19:14,640
بيشتر مردم هستند

222
00:19:14,800 --> 00:19:17,280
اين چيزي هست که اون ها رو جالب توجه مي کنه

223
00:19:17,480 --> 00:19:19,640
من حاضرم که اين مورد رو به عنوان
يک خدمت حرفه اي در نظر بگيرم

224
00:19:20,760 --> 00:19:25,400
پولت رو نگه دار لکس من نمي تونم
در مورد "کلارک" چيزي بهت بگم

225
00:19:25,600 --> 00:19:28,160
حتي اگه بخواهم

226
00:19:28,360 --> 00:19:32,960
من فقط مي تونم آينده کسي
رو که لمس مي کنم بگم

227
00:19:38,440 --> 00:19:40,080
من نمي خواهم آينده ام رو بدونم

228
00:19:40,280 --> 00:19:46,000
چرا؟ چون پدرت از همين الان
آينده رو براي تو شکل داده؟

229
00:19:46,440 --> 00:19:48,600
من باور دارم که ما خودمون
سرنوشت مون رو مي سازيم

230
00:19:48,800 --> 00:19:53,160
و تو نمي خواهي يه نيم نگاهي به چيزي
که قرار درست کني داشته باشي؟

231
00:19:53,320 --> 00:19:57,160
...شايد من دوستت "کلارک" رو هم ببينم يا

232
00:19:57,320 --> 00:20:01,000
شايدم چيز ديگري

233
00:20:03,480 --> 00:20:06,840
"خداحافظ خانم "کارور
خيلي خوشحال شدم

234
00:20:11,520 --> 00:20:16,400
وقتي آماده بودي برگرد

235
00:20:24,680 --> 00:20:26,680
که لويي" چي؟"

236
00:20:27,360 --> 00:20:28,880
هنوز برنگشته

237
00:20:29,720 --> 00:20:33,080
لانا" اينجا چي کار مي کني؟" -
...کلويي به من هم زنگ زد ، گفت که يک سري اطلاعات

238
00:20:33,240 --> 00:20:39,120
در مورد هري داره. وقتي من رسيدم اينجا
شروع کردم اين ور اونور رو نگاه کردن

239
00:20:39,280 --> 00:20:41,000
اين رو پيدا کردم

240
00:20:42,840 --> 00:20:44,520
"کلويي" بهش ميگه "ديوار عجايب"

241
00:20:44,720 --> 00:20:47,080
اون باور داره که هر چيز
"عجيبي توي "اسمال ويل

242
00:20:47,200 --> 00:20:49,240
با بارش شهاب سنگ ها شروع شده

243
00:20:49,360 --> 00:20:51,640
تو چي "کلارک"؟
تو هم باور مي کنيش؟

244
00:20:53,600 --> 00:20:54,960
آره فکر کنم که باور کردم

245
00:20:56,680 --> 00:20:58,560
من هم جزوش هستم؟

246
00:20:58,720 --> 00:21:02,800
منم اون بالا هستم پيش
گوساله که سه کله داشت
"و هيولاي درياچه "کريتر

247
00:21:03,000 --> 00:21:05,880
چيزهايي که روي اين ديوار هستند
هيچ ربطي به تو ندارند

248
00:21:06,520 --> 00:21:09,240
يادت مي ياد وقتي که گفتي مردم
تيره ترين رازهاي زندگيشون رو پنهان مي کنن؟

249
00:21:12,040 --> 00:21:14,240
مال من بيرون جلوي چشم همه هست

250
00:21:14,480 --> 00:21:17,760
خيلي سخته وقتي همه زير و بم زندگيت رو مي دونن
باعث ميشه رفتار نسبت بهت عوض بشه

251
00:21:17,960 --> 00:21:19,600
مثل اينکه هر لحظه قراره کم بياري

252
00:21:19,800 --> 00:21:23,160
اونا فقط احساس ناراحتي مي کنن و مي خواهند کمک کنند -
...ميدونم اما تنها کاري که ميکنن -

253
00:21:23,400 --> 00:21:26,480
اينه که تو رو ياد تلخ ترين...
دقايق زندگيت بندازن

254
00:21:28,080 --> 00:21:29,880
کلارک " اين  براي تو چه احساسي "
به وجود مياره؟

255
00:21:33,600 --> 00:21:36,600
اينکه آرزو کنم که بتونم برگردم توي زمان و
اون لحظه رو براي هميشه پاک کنم

256
00:21:40,840 --> 00:21:44,000
من فکر مي کردم دبيرستان ميتونه متفاوت باشه
خلاصه مي تونم يه

257
00:21:44,160 --> 00:21:48,720
شروع کنم همه چيز رو از ياد ببرم
اما هر جا که ميرم خاطرات ام هم هست

258
00:21:50,280 --> 00:21:52,440
شايد منم بايد فقط سرنوشتم رو قبول کنم

259
00:21:52,800 --> 00:21:54,840
تمام جيزي که من هميشه مي تونم باشم
يه دختر کوچولو

260
00:21:54,960 --> 00:21:57,520
با لباس فرشته آرزو هاست که
والدينش رو گم کرده

261
00:21:59,520 --> 00:22:02,120
من تو رو اينجوري نمي بينم

262
00:22:03,320 --> 00:22:06,160
مي دونم که تو منو اينجوري نمي بيني

263
00:22:06,360 --> 00:22:08,400
تو تنها کسي هستي که اينجوري نمي بيني

264
00:22:08,424 --> 00:22:15,424
سینمافریک

265
00:22:25,800 --> 00:22:28,040
کلارک" پيغامت رو گرفتيم"

266
00:22:28,200 --> 00:22:29,680
هي ، تو کجا بودي؟ -

267
00:22:29,880 --> 00:22:32,080
فکر کردم قرار بود همه هم ديگه رو
توي "تورچ" ببينيم

268
00:22:32,240 --> 00:22:36,240
ببخشيد، من نمي خواستم شما رو به پيچونم -
خانم "لانا لنگ" دوست داشتني هم قراره پيداشون بشه؟ -

269
00:22:36,440 --> 00:22:39,600
نه فکر مي کنم اون به اندازه کافي براي
يک روز چيزهاي عجيب ديده. چي پيدا کردي؟

270
00:22:39,760 --> 00:22:41,240
اين يارو مرده توي خونه اش پيدا شده

271
00:22:41,360 --> 00:22:43,840
چشمهاش رو بسته بودند
و با يه سيم پيانو خفه شده بود

272
00:22:44,000 --> 00:22:47,200
دقيقا همون روشي که هري ولک
در سال 1954 استفاده ميکرد

273
00:22:47,400 --> 00:22:48,680
مثل قاتل هايي که از کار بقيه
کپي برداري ميکنن

274
00:22:48,840 --> 00:22:51,800
کپي قاتلي که قتلهاش
شصت سال پيش اتفاق افتاده و دو روز بعد از اينکه

275
00:22:51,960 --> 00:22:54,320
قاتل اصلي غيب شده دوباره ....؟
فکر نمي کنم

276
00:22:54,520 --> 00:22:58,200
هري روي ويل چير بوده، توي حالتي نيست
که بتونه جنايتي انجام بده

277
00:22:58,360 --> 00:23:00,840
من اين عکس رو پيدا کردم
از "هري" توي سالهاي 1940

278
00:23:01,160 --> 00:23:02,920
شبيه همون جواني هست که توي "بي نيري" ديدم

279
00:23:03,080 --> 00:23:04,880
شايد اون يه نوه اي چيزي داره؟

280
00:23:05,040 --> 00:23:06,240
يا شايد هم خود "هري" هست

281
00:23:06,400 --> 00:23:09,280
فکر نمي کنم هنوز وقت اين شده باشه
که دنبال ماشين زمان بخواهيم بگرديم

282
00:23:09,440 --> 00:23:11,560
باشه خوب به نظرت بايد
از کجا شروع کنيم؟

283
00:23:11,720 --> 00:23:14,040
اگه کسي داره توي
راهي که هري "رفت" مي ره

284
00:23:14,160 --> 00:23:16,200
شايد براش نامه طرفداري فرستادن...

285
00:23:33,560 --> 00:23:35,320
موتزارت"ساعت نه مي بنديم"

286
00:23:39,240 --> 00:23:40,520
پيانوت کوک شدن لازم داره

287
00:23:40,720 --> 00:23:43,680
به اين خاطره که سالهاست
کسي از اون استفاده نکرده

288
00:23:43,920 --> 00:23:47,840
نميخاي حسابتو بدي؟-
ميتونم يه قهوه ديگه هم بخورم؟-

289
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
جايي نداري که بري؟

290
00:23:51,600 --> 00:23:54,200
سخت نگير! نميخاي همراه با صداي
موسيقي "شوپن" اينجا رو تميز کني؟

291
00:23:57,600 --> 00:23:59,760
!شايد

292
00:24:07,920 --> 00:24:09,920
اگه يه نفر ما رو مو قعي که داريم
اتاق "هري" رو مي گرديم ببينه ، چي؟

293
00:24:10,080 --> 00:24:14,360
نظرت در مورد اين که کسي ما رو  نبينه چيه؟ -
کلارک"، تو هستي؟" -

294
00:24:15,000 --> 00:24:18,560
اتاق "هري" آخر راهرو هست -
اونجا مي بينمتون

295
00:24:22,000 --> 00:24:25,400
اون شب که سريع رفتي

296
00:24:25,560 --> 00:24:27,520
بشين

297
00:24:31,120 --> 00:24:33,480
اميدوار بودم که بر گردي

298
00:24:33,640 --> 00:24:35,680
ببخشيد

299
00:24:36,600 --> 00:24:39,600
تو اون چيزايي که بود رو ديدي

300
00:24:40,880 --> 00:24:46,920
من هميشه مي بينمش
سوال اينه که تو چطوري تونستي ببيني؟

301
00:24:48,400 --> 00:24:53,760
نمي دونم !قرار نبوده ببينم؟ -
هيچ کس تا حالا نتونسته بود ببينه -

302
00:24:56,840 --> 00:25:01,160
چرا من؟ -
چون هر دو ما مي دونيم -

303
00:25:01,320 --> 00:25:04,400
تو مثل بقيه مردم نيستي

304
00:25:05,440 --> 00:25:08,720
مسلمه که هستم -
نه کلارک من ديدمت -

305
00:25:08,880 --> 00:25:10,800
قبل اينکه ما هم ديگه رو ببينيم

306
00:25:11,040 --> 00:25:17,320
بيشتر از يک بار، به مردم
دست زدم و ديدم

307
00:25:17,480 --> 00:25:20,000
درد و رنج

308
00:25:20,160 --> 00:25:24,840
اما تو که مي اومدي در و رنج تموم مي شد

309
00:25:26,560 --> 00:25:30,040
من فکر مي کنم اين سرنوشت تو هست

310
00:25:30,200 --> 00:25:35,760
تا به مردم کمک کني نجاتشون بدي
از ترس و تاريکي

311
00:25:35,920 --> 00:25:39,680
چطوري؟ -
خوب ، فهميدن اين به عهده خودت هست -

312
00:25:40,120 --> 00:25:44,840
تو مي توني از آينده بترسي

313
00:25:45,000 --> 00:25:46,960
يا اينکه اونو بپذيري

314
00:25:50,360 --> 00:25:53,040
انتخاب با خودت هست

315
00:26:13,600 --> 00:26:17,720
اونا کي بودن؟ -
کسايي که به کمکت احتياج دارن -

316
00:26:19,680 --> 00:26:21,840
چطوري مي تونم کمکشون کنم
وقتي نمي دونم کي هستن

317
00:26:22,040 --> 00:26:23,600
من راديو که نيستم

318
00:26:23,720 --> 00:26:28,360
که يه فرکانس مشخص رو همش پخش کنم
اين کل چيزي بود که داشتم

319
00:26:30,440 --> 00:26:32,560
خودم پيدا مي کنم

320
00:26:33,360 --> 00:26:37,400
کلارک" رازت پيش من محفوظه"

321
00:26:47,040 --> 00:26:48,520
چيزي پيدا کرديد؟

322
00:26:48,720 --> 00:26:52,520
هيچ نامه اي از هيچ طرفداري نيست.فقط يه مشت
تکه کاغذ کهنه که از توي روزنامه بريده شدن

323
00:26:52,680 --> 00:26:55,920
مقاله ، آگهي ترحيم

324
00:26:56,080 --> 00:26:58,840
اين يارو 50 سال ديوونه اسمال ويل بوده

325
00:26:59,240 --> 00:27:01,400
کلارک" ! مشکلي پيش اومده؟"-
!اين خودشه-

326
00:27:01,600 --> 00:27:04,440
اين کيه؟-
من بايد برم-

327
00:27:15,280 --> 00:27:20,720
بابت آهنگ هاي عاشقانه ات ممنون ، ولي با توجه
...به ابن که تو قرار نيست اينجا بخوابي

328
00:27:21,120 --> 00:27:23,120
من ديگه بايد برم...

329
00:27:24,480 --> 00:27:26,000
اين چيه؟

330
00:27:26,120 --> 00:27:28,200
ديگه توي مدرسه زبان يوناني ياد نميدن؟

331
00:27:28,320 --> 00:27:32,800
اين يه متن يونانيه
"همانا گناه پدران بر عهده فرزندان خواهد بود"

332
00:27:33,120 --> 00:27:35,520
تو هم بتهوون ميزني هم يوناني بلدي

333
00:27:35,640 --> 00:27:38,960
چه جالب. ولي اين قضيه به من چه
ارتباطي داره؟

334
00:27:39,160 --> 00:27:42,800
راستش رو بخواي " زو گارفيلد "، يه کمي
به تو ربط داره

335
00:27:44,480 --> 00:27:50,880
مادربزرگ تو ، "ايو گارفيلد" سال پيش
مرد. مگه نه؟

336
00:27:51,080 --> 00:27:56,640
من قرار بود برم شهر هاي بزرگ ، سالن هاي کنسرت
اين سرنوشت من بود

337
00:27:56,840 --> 00:28:01,320
و مادربزرگ تو ، کمک کرد تا اين سرنوشت
نابود بشه

338
00:28:01,480 --> 00:28:02,840
...و حالا

339
00:28:05,760 --> 00:28:07,160
من سرنوشت تو رو نابود ميکنم....

340
00:28:15,640 --> 00:28:19,280
!بذار اون بره-
!تکون نخور! تکون نخور-

341
00:28:29,680 --> 00:28:31,640
به تو گفتم بگذار اون بره

342
00:28:33,560 --> 00:28:36,360
والدينت بهت ياد ندادن که به بزرگترها
احترام بگذاري؟

343
00:28:45,840 --> 00:28:47,720
!نه

344
00:28:49,680 --> 00:28:51,640
مواظبش باش

345
00:29:38,480 --> 00:29:44,000
حال "زو" خوب ميشه ولي اون راننده تريلي
قسم ميخورد که تو رو زير گرفته

346
00:29:44,160 --> 00:29:47,600
نگران نباش ! اون هيچ سوالي نميپرسه-
اون بچه توي زندانه؟-

347
00:29:47,800 --> 00:29:50,200
نه. امشب توي بيمارستان تحت نظره

348
00:29:50,480 --> 00:29:52,080
زو" ميدونه که اون واسه چي ميخاسته"
اونو بکشه؟

349
00:29:52,280 --> 00:29:54,680
اون فقط خوشحاله
که تو سرو کله ات پيدا شد

350
00:29:54,840 --> 00:29:57,520
اين چيزي بود که تو به پليس گفتي؟-
...حدس نزدم دلشون نخواد بدونن-

351
00:29:57,680 --> 00:30:00,200
من از پيرزن کور الهام گرفتم-

352
00:30:00,320 --> 00:30:02,280
من نميدونم در باره "کاساندرا " چه احساسي دارم

353
00:30:02,440 --> 00:30:03,480
مادر! اون دوست منه

354
00:30:03,600 --> 00:30:05,880
اون به من گفت سرنوشت من اينه
که به ديگران کمک کنم

355
00:30:06,080 --> 00:30:08,880
تو که فکر نميکني اون راز تو رو ميدونه؟

356
00:30:12,800 --> 00:30:16,200
تو ديگه نبايد به ديدن اون بري-
اگه من به ديدنش نرفته بودم "زو" الان زنده نبود-

357
00:30:16,400 --> 00:30:19,480
شايد وظيفه تو مراقبت از ديگران باشه
ولي وظيفه ما مراقبت از توئه

358
00:30:19,640 --> 00:30:21,360
و اين مساله اولويت داره...

359
00:30:23,520 --> 00:30:25,880
مادرم گفت که زنگ زدي؟

360
00:30:26,360 --> 00:30:28,200
..... اين همون پورشه تصادف

361
00:30:28,360 --> 00:30:30,480
نمي فهمم چرا هنوز داريش؟

362
00:30:30,640 --> 00:30:35,200
يه مطلبي در مورد يه مرد پولداري
خواندم که از آتشسوزي هتل جان سالم به در برده بود

363
00:30:35,400 --> 00:30:40,120
اون يک ساعت به يه لبه آوزين بود
قبل اينکه آتش نشاني بتونه نجاتش بده

364
00:30:40,280 --> 00:30:45,920
بعد اين ماجرا اون هتل رو خريد
و هميشه توي همون اتاق مي موند

365
00:30:46,080 --> 00:30:50,480
وقتي ازش پرسيدن چرا
اون گفت که متوجه شده سرنوشت دوبار نميتونه پيداش کنه

366
00:30:50,640 --> 00:30:52,760
فکر کردم به سرنوشت اعتقاد نداري

367
00:30:52,960 --> 00:30:56,640
باور ندارم ، اما هر دفعه که
به اين ماشين نگاه مي کنم با خودم فکر مي کنم

368
00:30:59,600 --> 00:31:01,880
من يه تيم رو گذاشتم
براي بررسي مو به مو اين قضيه

369
00:31:02,120 --> 00:31:06,240
همه بهم مي گن که هيچ راهي نداره که سقوط
بتونه اونجوري سقف رو پاره کنه

370
00:31:07,400 --> 00:31:09,800
بايد اشتباه کرده باشند

371
00:31:11,280 --> 00:31:13,280
تو چيزي در مورد تصادف يادت مي ياد؟

372
00:31:15,160 --> 00:31:17,320
نه فقط اينکه من تو رو  کشيدم بيرون

373
00:31:18,680 --> 00:31:21,600
فکر مي کردم تو بتوني
اطلاعات بيشتري به من بدي

374
00:31:22,080 --> 00:31:23,320
شرمنده

375
00:31:25,080 --> 00:31:28,400
يه کم عجيب و سخته که راست راست
راه بري وقتي تمامي شواهد به اين

376
00:31:28,560 --> 00:31:32,280
ختم ميشه که بايد مرده باشي
حدس مي زنم ،يه معماي حل نشدني باشه

377
00:31:32,440 --> 00:31:34,320
شايد سرنوشت چيز ديگه اي رو براي تو
در نظر داره

378
00:31:36,800 --> 00:31:39,280
تو بيش از حد داري با "کسندرا" وقت مي گذروني

379
00:31:39,440 --> 00:31:41,280
حداقل اون گير گذشته نيست

380
00:31:44,280 --> 00:31:45,760
لکس" تو زنده اي"

381
00:31:45,960 --> 00:31:49,840
سوالي که بايد الان از خودت به پرسي اين که
حالا مي خواهي از اينجا به کجا برسي؟

382
00:31:53,240 --> 00:31:56,760
اومدم که اون جوان که در حادثه رستوران بود
رو ببرم بازداشتگاه

383
00:31:56,920 --> 00:32:00,360
آها! اون جوون مجهول الهويه
بيا تحويل بگير

384
00:32:00,560 --> 00:32:03,680
امروز صبح چک کردمش
اون مثل يه بچه خوابيده

385
00:32:09,720 --> 00:32:12,120
کمک کنيد

386
00:32:12,400 --> 00:32:14,200
پليس "هري" رو کل صبح بازجويي کرد

387
00:32:14,360 --> 00:32:17,480
اون گفت يه جوون که خيلي به پرونده سابق اون
علاقمند بوده اون رو دزديده

388
00:32:17,680 --> 00:32:20,400
و يهو ، وسط روز به اين روشني
اين جوانه دستبند هاشو باز کرده

389
00:32:20,560 --> 00:32:23,000
هري" رو برده تو و بسته به تخت"

390
00:32:23,160 --> 00:32:24,840
داستان اصلي همينه

391
00:32:25,040 --> 00:32:27,160
شايد اين چيزي باشه که خودش گفته باشه
اما اصلا منطقي نيست

392
00:32:28,480 --> 00:32:30,320
ميتونيم اين رو هم به " ديوار عجايب " اضافه کنيم

393
00:32:36,680 --> 00:32:38,880
کلارک" حالت خوبه؟"

394
00:32:39,040 --> 00:32:45,400
زياد نه ، من مي رم تو با "هري" حرف بزنم

395
00:32:57,960 --> 00:33:01,400
من يه عکس از زوئي گارفيلد
توي يک جعبه زير تختت پيدا کردم

396
00:33:01,680 --> 00:33:04,680
و تو کي هستي؟ -
کلارک کنت" اما ما همديگه رو قبلا ديديم" -

397
00:33:04,880 --> 00:33:07,400
به جه جراتي رفتي سراغ وسايل من؟

398
00:33:07,680 --> 00:33:10,880
چطوري مي خواهي عکس ها رو توضيح بدي؟ -
چرا بايد توضيح بدمشون؟ -

399
00:33:11,080 --> 00:33:12,880
ميدوني چيه "هري"؟

400
00:33:14,600 --> 00:33:17,720
من فکر مي کنم تو اون
جوون هر دو يه نفر هستيد

401
00:33:18,720 --> 00:33:22,200
منم مي گم که تو
تخيل خيلي قوي داري

402
00:33:22,400 --> 00:33:24,400
من نمي دونم چطوري اينکار رو کردي
اما مي دونم که خودت بودي

403
00:33:25,920 --> 00:33:29,240
گفتي که "کنت" هستي؟

404
00:33:29,440 --> 00:33:32,880
"پدر بزرگت "هايرام" پدرت هم "جاناتان

405
00:33:33,560 --> 00:33:38,720
جالبه که من تو رو توي
فاميل يادم نمي ياد

406
00:33:40,440 --> 00:33:41,720
من حواسم بهت هست

407
00:33:44,080 --> 00:33:46,240
پرستار

408
00:33:47,160 --> 00:33:53,000
!پرستار! کمک! يکي کمک کنه

409
00:33:54,000 --> 00:34:00,400
پرستار پرستار اين آقا داره منو اذيت مي کنه
به اندازه کافي نکشيده ام؟

410
00:34:00,600 --> 00:34:04,840
من فکر مي کنم که بهتر باشه شما بريد -
نگران نباشيد دارم مي رم -

411
00:34:36,040 --> 00:34:38,200
اين تمام چيزهايي هست
که مي شد در مورد "هري ولک" پيدا کنم

412
00:34:38,320 --> 00:34:40,160
اظهاراتي که توي دادگاه ازش تايپ شده

413
00:34:40,280 --> 00:34:42,200
قتل ها ، تحقيقات
هر چي که بگي

414
00:34:42,320 --> 00:34:44,800
کسي هم اين يارو رو زير نظر داره؟ -
لانا" حواسش بهش هست" -

415
00:34:47,120 --> 00:34:48,880
شنيدم چي تو دلتون گفتيد

416
00:34:49,080 --> 00:34:51,280
ما دقيقا دنبال چي هستيم؟ -
نمي دونم -

417
00:34:51,520 --> 00:34:54,240
بايد يه رابطه بين "هري" و
افرادي که ميره سراغشون باشه

418
00:34:54,440 --> 00:34:57,400
توي شهادت "زوئي" اون گفت که
هري بهش گفته که مادربزرگش

419
00:34:57,520 --> 00:34:58,680
آينده اش رو خراب کرده

420
00:35:00,800 --> 00:35:04,640
هري" رفته صندلي چرخ دارش رو حدود
نيم ساعت پيش کنار برکه پيدا کردن

421
00:35:05,160 --> 00:35:06,640
من توي اون برکه شهاب سنگ ديدم

422
00:35:06,840 --> 00:35:08,800
حداقلش الان ديگه مي دونيم اون چطوري
جوان ميشه

423
00:35:08,960 --> 00:35:11,800
منظورت چيه؟ -
بعدا بهت مي گم -

424
00:35:12,000 --> 00:35:13,800
بايد بفهميم چه کسي
هدف بعديش هست

425
00:35:15,320 --> 00:35:18,000
کلارک" اين رو ببين" -
چي هست؟ -

426
00:35:18,160 --> 00:35:20,040
ليست هيت جوريي که
توي پرونده "هري" بودن

427
00:35:20,640 --> 00:35:23,800
"راندالف گيج" ، "ريتا گارفيلد"

428
00:35:23,960 --> 00:35:26,480
اون داره کسايي که محکومش کردن رو مي کشه

429
00:35:26,720 --> 00:35:28,160
!به اين ميگن کينه شتري

430
00:35:30,200 --> 00:35:33,000
کلارک اين چيه؟ -
شماره 11 رو ببين -

431
00:35:37,960 --> 00:35:40,880
هايريم کنت
اين اسم پدر بزرگت نبوده؟

432
00:35:41,360 --> 00:35:42,680
هري" ميخاد پدرم رو  بکشه"

433
00:35:45,280 --> 00:35:47,720
مي تونم کمکي بهتون بکنم؟ -
بله يه گزارش در مورد نشت گاز داشتيم -

434
00:35:47,880 --> 00:35:50,520
مي تونم وارد بشم؟ -

435
00:35:54,800 --> 00:35:57,400
نشت گاز! من بويي احساس نمي کنم

436
00:35:57,600 --> 00:35:59,960
شوهر شما زنگ زدن
خودشون هستن؟

437
00:36:00,160 --> 00:36:03,800
همين الانه ها بر مي گرده
کنت" کجاست؟ اون هميشه مي آمد"

438
00:36:04,000 --> 00:36:07,120
رفته تعطيلات -
درسته -

439
00:36:07,280 --> 00:36:09,360
ميشه چند لحظه منو ببخشيد -

440
00:36:27,480 --> 00:36:30,480
مامور گاز که معمولا مياد اسمش "کنت" نيست
مگه نه خانم کنت؟

441
00:36:31,640 --> 00:36:34,600
چي مي خواهي؟ -
شوهرتون رو بکشم -

442
00:36:35,320 --> 00:36:38,320
جاناتان چي کارت کرده؟ -
هيچي -

443
00:36:39,640 --> 00:36:40,920
اما پدرش يه کاري کرده

444
00:36:40,920 --> 00:36:50,920
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

445
00:37:30,800 --> 00:37:35,560
بي خيال خانم کنت !من براي
قايم باشک خيلي پيرم

446
00:37:56,240 --> 00:37:58,680
"جاناتان"

447
00:38:01,000 --> 00:38:03,880
"نمي توني نجاتش بدي خانم "کنت

448
00:38:45,000 --> 00:38:47,200
کلارک -
حالت خوبه؟ -

449
00:38:47,360 --> 00:38:49,360
چي شده؟ -
مامان کجاست؟ -

450
00:38:49,560 --> 00:38:52,040
نمي دنم -
يک نفر سعي داره تو رو بکشه -

451
00:38:52,240 --> 00:38:53,320
چي؟

452
00:38:57,200 --> 00:38:58,600
اون همين الان اينجاست

453
00:39:24,483 --> 00:39:25,763
نه

454
00:39:29,080 --> 00:39:33,120
"مارتا" "مارتا"

455
00:39:33,320 --> 00:39:36,280
مامان

456
00:39:36,640 --> 00:39:38,080
مارتا! يالا

457
00:39:38,240 --> 00:39:39,760
!مامان

458
00:39:41,520 --> 00:39:42,560
!مارتا

459
00:39:42,960 --> 00:39:45,920
يالا مامان نفس بکش -
!مارتا-

460
00:39:55,040 --> 00:39:56,840
حالت خوبه؟

461
00:39:58,200 --> 00:40:00,800
فکر کردين من شما ها رو تنها ميگذارم؟

462
00:40:07,320 --> 00:40:10,480
کلارک" ،"کساندرا" اشتباه کرده بود"

463
00:40:11,880 --> 00:40:14,680
هيچ کس نمي ميره

464
00:40:25,520 --> 00:40:30,960
خوب ، تو آخرين نفري هستي
که من فکر مي کردم بياد پشت در

465
00:40:31,160 --> 00:40:34,120
من هديه به دست اومدم

466
00:40:34,280 --> 00:40:36,240
يوناني ها هم همينطور

467
00:40:37,920 --> 00:40:39,920
مي خواهستم به پيشنهادت عمل کنم

468
00:40:40,520 --> 00:40:43,880
فکر مي کردم تو خودت سرنوشتت رو کنترل مي کني

469
00:40:44,320 --> 00:40:50,040
کنترل مي کنم، اما يکسري اتفاقاتي توي زندگي من افتاده
نشانه هايي داره که نمي تونم بهشون بي توجه باشم

470
00:40:50,065 --> 00:40:53,785
چه جور نشانه هايي؟ -
موقعي که قرار بود بميرم زنده موندم -

471
00:40:54,400 --> 00:40:58,840
بايد يک دليلي براي اين باشه
مي دوني من نمي خواهم کارهاي خوب انجام بدم

472
00:40:58,962 --> 00:41:03,042
من مي خواهم کار عالي انجام بدم -
خوب ، براي اينکار به من احتياجي نداري -

473
00:41:04,120 --> 00:41:07,600
مشکل چيه "کساندرا"؟
از چيزي که قراره ببيني مي ترسي؟

474
00:41:08,680 --> 00:41:10,760
بشين

475
00:41:13,840 --> 00:41:18,680
بهت اخطار کردم

476
00:41:18,680 --> 00:41:28,680
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

477
00:42:27,120 --> 00:42:28,680
چي ديدي؟

478
00:42:54,400 --> 00:42:57,120
من اينجا به کمک احتياج دارم

479
00:43:00,240 --> 00:43:02,320
کسي نيست؟

480
00:43:03,160 --> 00:43:05,080
"خانم "کارور

481
00:43:18,320 --> 00:43:21,000
معذرت مي خواهم پسرم ايشون مردن

482
00:43:24,960 --> 00:43:27,760
اون ديد -
چي رو؟ -

483
00:43:29,600 --> 00:43:31,800
آينده اش رو

484
00:43:38,888 --> 00:44:08,888
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

