﻿1
00:00:02,120 --> 00:00:04,748
آنچه در قسمت قبلی اسمال ویل گذشت

2
00:00:05,651 --> 00:00:15,451
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

3
00:00:15,520 --> 00:00:17,625
عزیزم ما نمیتونیم نگه داریمش

4
00:00:17,800 --> 00:00:20,633
چی میخواهیم به مردم بگیم؟
توی مزرعه پیداش کردیم؟

5
00:00:20,840 --> 00:00:23,263
ما اون رو پیدا نکردیم

6
00:00:23,840 --> 00:00:24,944
اون ما رو پیدا کرده

7
00:00:25,120 --> 00:00:28,545
بابا داری سعی میکنی چی رو بهم بگی؟
که من از یک سیاره دیگه هستم؟

8
00:00:28,760 --> 00:00:31,548
...اون نمیتونه به لانا لنگ نزدیک بشه

9
00:00:31,720 --> 00:00:33,950
بدون اینکه دست و پا شو گم کنه

10
00:00:36,480 --> 00:00:40,269
- کدوم دیونه‌ای ماشین رو میروند
- اونی که میخواهید من هستم

11
00:00:40,480 --> 00:00:41,550
لکس لوتر

12
00:00:41,720 --> 00:00:45,270
من نرفتم دنبال ماشین لکس
ماشینش با ۶۰ مایل بر ساعت بهم زد

13
00:00:45,440 --> 00:00:49,354
- این به نظرت عادی میاد؟
- من همه چیزم رو میدم تا عادی باشم

14
00:00:49,520 --> 00:00:51,784
من بهش میگم دیوار عجایب

15
00:00:52,400 --> 00:00:56,871
این تمام اتفاقات عجیب و بدون توضیحی هست که
بعد از بارش شهاب سنگ توی اسمال ویل افتاده

16
00:00:57,160 --> 00:00:59,948
این موقعی بود که همه چیز شروع شد
شهر رو جنون گرفت

17
00:01:00,120 --> 00:01:01,144
بین تو و لانا چیه؟

18
00:01:01,320 --> 00:01:04,506
تبریک میگم کلارک
تو مترسک امسال شدی

19
00:01:04,680 --> 00:01:06,307
اه. خدای من

20
00:01:07,480 --> 00:01:09,426
کی اینکار رو باهات کرده؟

21
00:01:09,600 --> 00:01:12,069
اهمیتی نداره

22
00:01:26,720 --> 00:01:28,905
برای رقص ممنونم لانا

23
00:01:28,905 --> 00:01:38,905
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

24
00:03:40,880 --> 00:03:44,271
این کاری هست که
تو با وقتت میکنی؟

25
00:03:46,960 --> 00:03:51,067
- اونا رو از کجا آوردی؟
- از تو همون آشغالدونی که اسمش رو اتاق گذاشتی

26
00:03:51,320 --> 00:03:55,587
- تو حق رفتن تو اتاق منو نداشتی
-خیلی رو داری که داری در مورد حریم خصوصی حرف میزنی

27
00:03:55,840 --> 00:03:57,911
من با خالهِ لانا توی یه کلوپ هستم

28
00:03:58,160 --> 00:04:03,269
چطوری میتونم توی چشم های نل نگاه کنم وقتی میدونم
پسرم، دختر خواهرش رو با یه دوربین دنبال میکنه؟

29
00:04:03,600 --> 00:04:07,434
- امشب هم دنبال همین کار بودی؟
- نه

30
00:04:09,040 --> 00:04:13,352
- داشتم بیرون حیوان جمع میکردم
-دوتا دل خوشی چندش آور

31
00:04:13,560 --> 00:04:16,825
حشره ها چندش اور نیستن مامان

32
00:04:17,080 --> 00:04:23,270
ببین چت شده گرگ
این تو نیستی

33
00:04:24,800 --> 00:04:27,303
-آدمها تغییر میکنن
- واقعا

34
00:04:27,600 --> 00:04:31,707
دوشنبه صبح زنگ میزنم
آکادمی ارتشی کلر مونت

35
00:04:32,000 --> 00:04:33,308
آره مامان

36
00:04:33,560 --> 00:04:38,350
از دست رفتارت ذله شدم
این دفعه زنگ میزنم

37
00:04:39,320 --> 00:04:42,312
کی از حشراتم مراقبت میکنه؟

38
00:05:26,240 --> 00:05:28,311
نگران نباشید رفقا

39
00:05:28,560 --> 00:05:31,791
من میبرمتون یه جایه امن

40
00:06:06,000 --> 00:06:07,229
نه

41
00:06:07,840 --> 00:06:09,911
نه اینکارو نکن

42
00:06:12,960 --> 00:06:14,473
بسه

43
00:06:25,400 --> 00:06:27,152
نه، نه

44
00:06:37,800 --> 00:06:39,393
گرگ؟

45
00:06:40,040 --> 00:06:43,271
گرگ کجا بودی؟

46
00:06:44,560 --> 00:06:46,073
گرگ

47
00:07:14,201 --> 00:07:19,059
یه نفر نجاتم بده

48
00:07:20,606 --> 00:07:24,110
بزار دستهای گرمت از تنم رد بشه

49
00:07:24,326 --> 00:07:37,058
برام فرقی نداره چطوری فقط نجاتم بده

50
00:07:39,462 --> 00:07:45,469
یالا منتظرت بودم

51
00:07:50,810 --> 00:07:55,395
من کل دنیا رو برات نورانی کردم

52
00:08:56,740 --> 00:08:59,209
همه اش تقصیر توئه کلارک

53
00:09:00,780 --> 00:09:02,327
کلارک

54
00:09:04,900 --> 00:09:09,610
پانزده دقیقه دیگه میریم و تو هنوز
هیچ کدوم از کارهاتو انجام ندادی

55
00:09:25,140 --> 00:09:27,609
این قشنگه من دوستش دارم

56
00:09:31,220 --> 00:09:34,406
همه تعظیم کنن
پادشاه و ملکه مراسم رقص اومدن

57
00:09:37,420 --> 00:09:41,050
کلارک دیشب تو مراسم رقص ندیدمت

58
00:09:41,260 --> 00:09:42,728
...من یه

59
00:09:43,820 --> 00:09:46,414
من یه جورایی دست و بالم بسته بود

60
00:09:46,780 --> 00:09:49,090
هی، تبریک میگم

61
00:09:49,420 --> 00:09:52,924
بازی تون عالی بود .از زمان بازی خودم تا الان
همچین حمله خوبی ندیده بودم

62
00:09:53,140 --> 00:09:54,414
ممنونم آقای کنت

63
00:09:54,660 --> 00:09:58,130
من بقیه جعبه ها رو از تو وانت میارم

64
00:09:59,780 --> 00:10:01,612
منم کمک میکنم

65
00:10:02,300 --> 00:10:03,654
-لانا
-ممنونم

66
00:10:04,300 --> 00:10:05,324
کیت

67
00:10:07,260 --> 00:10:11,003
متوجه هستی که جریان
دیشب فقط یه شوخی بوده؟

68
00:10:13,460 --> 00:10:16,805
- هی من اون گردن بند رو میخواهم
- پیش من نیست

69
00:10:17,460 --> 00:10:19,406
ببین اون گردنبند مورد علاقه رانا بود

70
00:10:19,660 --> 00:10:23,130
پس بهتره بری تو اون مزرعه ذرت و پیداش کنی

71
00:10:34,540 --> 00:10:36,850
قشنگه
مگه نه؟

72
00:10:38,220 --> 00:10:42,168
گرگ، سلام
بدون عینک نشناختمت

73
00:10:42,340 --> 00:10:45,366
میدونستی متوسط عمر پروانه
ها فقط هشت ساعت هست؟

74
00:10:45,660 --> 00:10:47,333
سریع زندگی میکنن
زود میمیرن

75
00:10:47,500 --> 00:10:51,004
اونا زیباترین‌های دنیای حشرات هستند

76
00:10:51,300 --> 00:10:53,644
لانا داشتم فکر میکردم اگه میتونی
توی امتحان های فصل کمکم کنی

77
00:10:54,020 --> 00:10:59,368
- مشق های آناتالی وست مغزت رو خشک کرده؟
- آره داره پدرم رو در میاره

78
00:10:59,700 --> 00:11:00,883
باشه حتما

79
00:11:01,140 --> 00:11:04,371
نظرت در مورد خونه من بعد از مدرسه چیه؟

80
00:11:04,700 --> 00:11:07,294
کتابخونه بهتره

81
00:11:07,540 --> 00:11:09,213
قراره

82
00:11:10,140 --> 00:11:13,371
لانا خاله ات دنبالت میگرده

83
00:11:16,500 --> 00:11:21,848
هی، مرد حشره ای یه لطفی کن
انقدر دنبال کون دوست دختر من نباش

84
00:11:22,100 --> 00:11:25,252
از یه مسابقه میترسی ویتنی؟

85
00:11:26,540 --> 00:11:29,328
ما توی مسابقه نیستیم گرگ

86
00:11:29,540 --> 00:11:33,534
و اگه من بفهمم که تو پروانه
توی اتاق دوست دخترم میزاری

87
00:11:33,860 --> 00:11:35,851
طعم مسابقه رو میچشی

88
00:11:40,700 --> 00:11:42,930
خوب فقط یادت باشه که

89
00:11:43,220 --> 00:11:47,930
یه وقتایی حشره روی شیشه ماشینت له میشه
یه وقتایی هم خودت جای حشره له میشی

90
00:12:03,580 --> 00:12:06,572
سلیقه خوبی توی انتخاب زن‌ها داری

91
00:12:07,100 --> 00:12:11,765
- نمیخواهی بهم بگی دیشب چی شد؟
- هیچی فقط یه شوخی احمقانه بود

92
00:12:12,060 --> 00:12:17,555
با طناب بسته شده بودی وسط یه مزرعه
حتی رومی‌ها هم این جور کارها رو
برای مراسم های ویژه‌شون میزارند، امکان داشت که اونجا بمیری

93
00:12:17,580 --> 00:12:18,854
خیلی ممنون از کمکت

94
00:12:19,060 --> 00:12:22,803
- فقط میخواهم فراموش کنم که اتفاق افتاده
- هی کلارک چرا بی کار موندی؟

95
00:12:23,060 --> 00:12:26,212
آقای کنت از دیدنتون خوشحالم

96
00:12:27,340 --> 00:12:28,614
لکس

97
00:12:29,180 --> 00:12:32,172
- باید تموم کنیم
- باشه پدر

98
00:12:32,540 --> 00:12:35,612
حداقل این دفعه بهم دست بهم داد

99
00:13:37,420 --> 00:13:39,843
اوه خدای من جاناتان

100
00:13:49,900 --> 00:13:51,004
...کلارک

101
00:14:34,180 --> 00:14:39,732
ویتنی حالش خوب میشه
یه چندتا خط و خشه، اما چیز خاصی نیست

102
00:14:39,900 --> 00:14:42,449
- چیزی یادش میاد؟
- نه

103
00:14:43,060 --> 00:14:47,930
فقط تا این حد که یه چیزی سقف ماشینش رو غر کرد و
بعد توی آمبولانس به هوش اومد

104
00:14:50,460 --> 00:14:53,725
باید با مامان صحبت کنی
فکر کنم ایندفعه واقعا ترسوندمش

105
00:14:53,940 --> 00:14:57,092
در عین حال خیلی هم سربلندش کردی گلارک

106
00:15:02,300 --> 00:15:05,964
یه اتفاق دیگه ای امروز صبح برای من افتاد

107
00:15:07,260 --> 00:15:11,413
از خواب که بلند شدم
توی هوا شناور بودم

108
00:15:13,140 --> 00:15:15,211
شناور؟

109
00:15:18,900 --> 00:15:23,212
تا از خواب بلند شدم سقوط کردم
چه اتفاقی داره برای من میافته؟

110
00:15:23,500 --> 00:15:25,332
راستش من نمیدونم

111
00:15:25,620 --> 00:15:30,888
همین که تو قانون جاذبه رو بشکونی
به طور حتم ما تو یه وضعیت ناشناخته قرار میگیریم

112
00:15:31,140 --> 00:15:33,290
فقط این آرزو رو دارم که تموم میشد

113
00:15:34,100 --> 00:15:38,446
کلارک ببین من پدرتم و قراره من
تمام جواب سوال هات رو داشته باشم

114
00:15:38,740 --> 00:15:41,448
این منو میکشه که جوابی برات ندارم

115
00:15:41,660 --> 00:15:46,848
اما باید امید داشته باشی
با هم به جواب ها میرسیم

116
00:15:47,300 --> 00:15:51,965
ایمان دارم اما این اتفاق داره
برای من میوفته و من میترسم

117
00:16:52,220 --> 00:16:57,249
فرم بدنت خوبه اما قدم‌های اسبت ایراد داره
شاید بخواهی نعل هاشو چک کنی

118
00:16:59,540 --> 00:17:03,693
- لکس لوتر من یکی از دوست‌های خاله‌اتم
-...اینجوری میای توی خونه مردم

119
00:17:03,900 --> 00:17:06,210
شانس آوردی کتک نخوردی

120
00:17:07,860 --> 00:17:11,410
شما باید لانا باشید
افتخاری هست که بالاخره دیدمتون

121
00:17:11,740 --> 00:17:13,413
ما قبلا همدیگه رو دیدم

122
00:17:13,740 --> 00:17:16,368
من واقعا شک دارم
که دیدن شما رو فراموش کرده باشم

123
00:17:16,700 --> 00:17:20,091
اون موقع یکم
گرفتار بودی

124
00:17:20,340 --> 00:17:22,570
معلومه دفعه اول برخورد خوبی نداشتیم

125
00:17:22,740 --> 00:17:27,371
وقتی من 10 سالم بود
رفته بودیم متروپلیس برای مسابقات اسب دوانی

126
00:17:27,580 --> 00:17:29,765
پدرت از ما دعوت کرد توی خونه شما بمونیم

127
00:17:30,020 --> 00:17:33,604
خاله ام گفت که تو یه استخر توی خونه داری
منم رفتم ببینم چطوری هست

128
00:17:33,900 --> 00:17:37,211
من دیدم تو و یه دختر دیگه داشتید
لخت شنا میکردید

129
00:17:40,260 --> 00:17:43,127
فکر میکنم تو هم داشتی
به دختره شنای سینه یاد میدادی؟

130
00:17:43,420 --> 00:17:45,445
اون تو بودی؟

131
00:17:45,700 --> 00:17:46,974
عجب

132
00:17:48,100 --> 00:17:50,523
الان دیگه کاملا بزرگ شدی

133
00:17:56,580 --> 00:17:59,083
واقعا تحسین برانگیزه

134
00:18:00,380 --> 00:18:03,884
چیز خاصی نیست
ولی خاله منو خیلی خوشحال میکنه

135
00:18:04,300 --> 00:18:08,214
- این یه گردن بنده جالبی هست
- ممنون .برای من خیلی مخصوصه

136
00:18:08,460 --> 00:18:10,645
چی شده که گردنت ننداختی؟

137
00:18:10,940 --> 00:18:13,090
به دوست پسرم قرض دادمش

138
00:18:13,340 --> 00:18:17,732
- عجب آدم خوش شانسی. اسمش چیه؟
- ویتنی فوردمن

139
00:18:17,940 --> 00:18:22,286
- همون کسی که کنت امروز جونش رو نجات داد؟
- همین الان از عیادتش بر میگردم

140
00:18:22,500 --> 00:18:25,174
خیلی خوش شانسه که کلارک اونجا بوده

141
00:18:25,660 --> 00:18:27,970
من این حس رو میشناسم

142
00:18:28,620 --> 00:18:31,646
داری به شک میوفتی که کدوم یکی به عنوان
دوست پسر برات مناسب تره

143
00:18:31,980 --> 00:18:35,166
یکی فوتبالیست، یکی هم جون مردم رو نجات میده

144
00:18:35,460 --> 00:18:39,693
برای کسی که تازه اومده توی شهر
تو خیلی نظرها داری

145
00:18:42,420 --> 00:18:45,526
بهت میاد که بیشتر از اینها جذاب باشی

146
00:18:46,300 --> 00:18:49,088
همینطور که داری از دوست پسرت پرستاری میکنی

147
00:18:49,300 --> 00:18:52,645
ازش بپرس قبل از بازی کجا بوده

148
00:18:56,700 --> 00:18:59,852
-اون با من بوده
- مطمئنی؟

149
00:19:01,620 --> 00:19:04,487
به خاله ات بگو من اومدم

150
00:19:22,340 --> 00:19:25,526
گرگ اینجا چه خبره؟

151
00:19:25,860 --> 00:19:27,168
گرگ

152
00:19:31,420 --> 00:19:32,728
...من دیگه

153
00:19:41,260 --> 00:19:43,206
چی داره سرت میاد؟

154
00:19:43,380 --> 00:19:46,532
دو میلیون سال هوش و غریزه حیوانی

155
00:19:47,060 --> 00:19:52,043
- تو همین الان این مسخره بازی رو تموم میکنی
- میدونی چیه؟ نمیتونم

156
00:19:52,340 --> 00:19:55,253
طبیعت داره کار خودش رو میکنه

157
00:19:55,900 --> 00:20:00,371
اول باید تغذیه کنم بعد هم باید پوست بندازم

158
00:20:01,220 --> 00:20:05,054
- اونوقت میتونم جفت گیری کنم
- تو به کمک احتیاج داری

159
00:20:08,900 --> 00:20:13,371
مامان! هیچ وقت درباره عنکبوت شیار دار
چیزی برات گفتم؟

160
00:20:14,220 --> 00:20:17,008
یه حشره خیلی شگفت آوری هست

161
00:20:17,260 --> 00:20:20,685
میدونی بعد اینکه تور درست میکنه

162
00:20:22,900 --> 00:20:25,403
مادرش رو میکشه

163
00:20:36,280 --> 00:20:41,628
جون کسی رو توی راه نجات ندادی؟
همین جوری ادامه بدی یه شغل برای خودت دست و پا کردی

164
00:20:41,800 --> 00:20:46,146
فقط سفارش ها تو آوردم خالی کنم
ببخشید پدر مادرم خیلی اذیتت میکنن

165
00:20:46,400 --> 00:20:49,904
اگه زیاد میشد سر اين قضیه
باهاشون مچ مینداختم

166
00:20:50,120 --> 00:20:51,872
نقشه حمله میکشی؟

167
00:20:52,080 --> 00:20:56,153
- پدرم بهم دادش وقتی ٩‏ سالم بود
- هدیه باحالیه

168
00:20:56,360 --> 00:20:59,705
هدیه نبود یه وسیله استراتژی بود

169
00:21:00,040 --> 00:21:03,192
پدر من بیزینس رو مثل جنگ میدونه

170
00:21:03,520 --> 00:21:08,390
جنگ تروا به عنوان مثال سر این
شروع شد که دو تا مرد عاشق یک زن بودند

171
00:21:08,880 --> 00:21:13,226
مثل تو و مهاجم تیم فوتبال
واسه همین تو رو توی مزرعه بسته بود؟

172
00:21:13,440 --> 00:21:17,832
- ویتنی قبل از شروع جنگ برنده اونه
- تو فقط یه مبارزه رو از دست دادی

173
00:21:18,080 --> 00:21:22,790
در ضمن من فکر نمیکنم که لانا انقدر ها
هم که فکر میکنی عاشقش باشه

174
00:21:24,480 --> 00:21:28,508
اون کاپیتانه تیم فوتباله
کل شهر یه جوری باهاش رفتار میگنن انگار خداست

175
00:21:28,760 --> 00:21:30,706
بازی تمومه

176
00:21:31,280 --> 00:21:36,753
اگه از وانت بیرون نمیاوردیش
مشکلت حل شده بود

177
00:21:39,280 --> 00:21:41,874
دارم شوخی میکنم البته

178
00:21:42,600 --> 00:21:47,265
نگران نباش کلارک
من اسب نفوذیت رو دارم

179
00:21:56,840 --> 00:21:59,832
کلارک، حالت خوبه؟

180
00:22:01,280 --> 00:22:03,066
آره. خوبم

181
00:22:11,920 --> 00:22:16,153
از چی ساخته شده؟

182
00:22:16,640 --> 00:22:20,668
سرب. مادرم توی مراکش
از یه دستفروشی خرید

183
00:22:20,920 --> 00:22:23,867
یکی بهش گفته
از زره سنت‌جرج ساخته شده

184
00:22:24,400 --> 00:22:26,346
یارو اینکاره بوده

185
00:22:26,560 --> 00:22:30,554
مادرم قبل اینکه بمیره این رو بهم داد
فکر میکنم سعی داشت چیزی رو به من بگه

186
00:22:30,800 --> 00:22:33,269
من نمیتونم اینو قبول کنم

187
00:22:33,800 --> 00:22:36,952
مشکل خانواده کنت با هدیه ها چیه؟

188
00:22:37,200 --> 00:22:40,625
مال توئه
بده به لانا و بگو چه اتفاقی افتاده

189
00:22:40,880 --> 00:22:44,464
به من اعتماد کن
وقتی بازش کنه تو قلبش رو تصاحب میکنی

190
00:22:44,760 --> 00:22:47,991
گردن بند این قدرت رو به تو میده

191
00:22:48,240 --> 00:22:50,743
تنها کاری که باید بکنی استفاده ازش هست

192
00:23:04,080 --> 00:23:07,471
قبل بازی شنبه کجا بودی؟

193
00:23:09,320 --> 00:23:11,664
ميشه بعدا در این باره صحبت کنیم؟

194
00:23:12,320 --> 00:23:15,153
یه سوال ساده هست ویتنی

195
00:23:16,600 --> 00:23:17,954
داشتم خودم رو گرم میکردم

196
00:23:18,400 --> 00:23:22,473
پس میگی کلارک رو توی
مزرعه به چیزی نبستی؟

197
00:23:25,600 --> 00:23:28,786
لانا اون فقط یه شوخی بود

198
00:23:30,720 --> 00:23:33,508
ميشه گردنبندم رو پس بدی؟

199
00:23:35,520 --> 00:23:39,150
گمش کردم-
اصلا میخواستی به من بگی؟-

200
00:23:39,440 --> 00:23:42,273
یا اینم یه شوخی دیگه هست؟

201
00:23:52,720 --> 00:23:57,954
لانا فکر کردم فراموشم کردی
نزدیک یه ساعت منتظرت بودم

202
00:23:58,400 --> 00:24:01,267
مشق انگلیسی یادت هست؟

203
00:24:02,200 --> 00:24:07,263
ببخشید گرگ یه چیز مهمی پیش اومد
ميشه یه وقت دیگه انجامش بدیم؟

204
00:24:08,840 --> 00:24:11,753
داری منو میپیچونی به خاطر دوست پسرت؟

205
00:24:12,000 --> 00:24:16,551
من نمی‌پیچونمت باید کلارک رو ببینم

206
00:24:17,160 --> 00:24:22,189
تو حاضری وقتت رو با اون بگذرونی؟
اون از من مهم تره؟

207
00:24:22,680 --> 00:24:26,992
گرگ الان نمیتونم در این باره
صحبت کنم باید برم

208
00:25:31,880 --> 00:25:33,154
لانا

209
00:25:34,040 --> 00:25:37,670
مادرت گفت میتونم اینجا منتظر باشم

210
00:25:37,920 --> 00:25:39,945
عجب جای قشنگی

211
00:25:40,680 --> 00:25:45,425
پدرم درستش کرده
اسمش رو گذاشته قصر تنهایيام

212
00:25:46,320 --> 00:25:50,029
- نمیدونستم به ستاره شناسی هم علاقه داری
- یه سرگرمیه

213
00:25:50,400 --> 00:25:55,224
- خونه منم از اینجا پیداست
- نه، واقعا؟

214
00:25:57,920 --> 00:26:02,346
تمام این سالها ما یک مایل با هم فاصله داشتیم و
تو تا الان اینجا نیومده بودی

215
00:26:02,560 --> 00:26:04,585
داری فکر میکنی که چرا من اینجام

216
00:26:05,040 --> 00:26:09,034
نه اینکه از مهمون خوشم نمیاد
اما آره تو فکرش بودم

217
00:26:10,760 --> 00:26:16,745
من فهمیدم که ویتنی باهات چی کار کرده
همون قضیه مترسک

218
00:26:17,080 --> 00:26:21,665
- اومدم برای معذرت خواهی
- تو اشتباهی نکردی قراموشش کن

219
00:26:21,920 --> 00:26:27,791
نمیتونم، اون هیچ حقی نداشت که این کار رو با تو انجام بده
بعد تو برگشتی و جونش رو نجات دادی

220
00:26:28,120 --> 00:26:31,590
من خیلی ازت ممنونم اما تو کسی
نیستی که باید معذرت خواهی کنه

221
00:26:32,080 --> 00:26:36,665
من اینجا نیستم که از اون دفاع کنم
اومدم که تو رو ببینم

222
00:26:39,480 --> 00:26:42,586
کی بهت گفت؟
لکس لوتر

223
00:26:44,160 --> 00:26:48,074
یه کم خورده نون توی راه ریخت
و من دنبالشون کردم

224
00:26:49,480 --> 00:26:53,508
من خوشحالم که اون اینکار رو کرد کلارک
فقط داشت سعی میکرد که دوست خوبی باشه

225
00:26:53,800 --> 00:26:57,907
- تو خپلی خوش شانسی این خیلی چیزه نایابی هست
- لکس بدون شک یک دوست خیلی خوبه

226
00:27:01,400 --> 00:27:05,109
- حالا چیکار میخواهی بکنی؟
- نمیدونم

227
00:27:05,400 --> 00:27:11,305
فکر میکردم ویتنی رو میشناسم حالا دارم به این فکر
میکنم چشمهام روی چه چیزهای دیگه ای توی زندگیم بسته بوده

228
00:27:14,480 --> 00:27:17,108
اون حتی گردنبند موردعلاقه من رو هم گم کرد

229
00:27:22,200 --> 00:27:24,794
نمیتونی یکی دیگه بگیری؟

230
00:27:25,440 --> 00:27:31,186
یه کم عجیب به نظر میاد: اما از شهاب سنگی
که پدر و مادرم رو کشت درست شده بود

231
00:27:31,760 --> 00:27:36,186
: نل درستش کرده بود برای من
روزی که من رو به فرزند خواندگی قبول کرد اون رو به من داد

232
00:27:36,480 --> 00:27:39,552
بهم گفت که زندگی درباره تغییرات هست

233
00:27:40,000 --> 00:27:42,947
بعضی اوقات این تغییرات دردناکند

234
00:27:43,200 --> 00:27:48,513
بعضی اوقات هم زیبا هستنی
اما بیشتر اوقات هر دو با هم هستند

235
00:27:52,320 --> 00:27:53,788
بهتره که من برم

236
00:27:57,400 --> 00:28:00,392
خوشحالم که تو خوبی کلارک

237
00:28:51,600 --> 00:28:53,466
بابا کمک میخواهی؟

238
00:28:53,720 --> 00:28:56,746
بهترین ایده‌ای هست که امشب شنیدم

239
00:29:12,560 --> 00:29:14,028
کلارک

240
00:29:18,560 --> 00:29:21,791
کلارک چی شد یه دفعه؟
حالت خوبه؟

241
00:29:22,080 --> 00:29:24,469
یه نفر توی زیر شیروانی هست

242
00:29:51,680 --> 00:29:53,353
بابا

243
00:30:23,360 --> 00:30:25,988
چه اتفاقی افتاد؟

244
00:30:34,740 --> 00:30:37,573
- تا الان کسی رو ندیده بودم اینجوری حرکت بکنه
- تونستی صورتش رو ببینی؟

245
00:30:37,584 --> 00:30:40,155
یهو از روی سقف افتاد روم مثل این بود که اون

246
00:30:40,367 --> 00:30:44,929
درکل انسان نبود؟ من صورتش رو دیدم
فکر میکنم گرگ آرکین بود

247
00:30:45,180 --> 00:30:48,764
اینم یکی از اون اسم‌هایی که من خیلی وقته نشنیده بودم
تو و پیت باهاش هم بازی بودید توی دبستان

248
00:30:49,060 --> 00:30:52,610
- چرا اون میخواست به تو صدمه بزنه؟
- نمیدونم

249
00:30:52,900 --> 00:30:57,565
- شما هنوز با هم دوستید؟
- توی راهرو از کنار هم رد میشیم مشکل اینه که آدمها عوض میشند

250
00:30:57,740 --> 00:31:02,371
یادم میاد مادرش خیلی مراقبش بود ولی فکر نکنم
اون آزارش حتی به یه پروانه هم برسه

251
00:31:02,580 --> 00:31:06,414
شاید به این دلیله که اون همش مشغول جمع کردن پروانه ها
و سایر حشرات دم دستش بود

252
00:31:06,620 --> 00:31:10,204
نه کلارک نميشه یکی همینجوری به
سقف جایی آویزون بشه و به مردم حمله کنه

253
00:31:10,420 --> 00:31:12,684
این رو چطوری توجیه میکنی؟

254
00:31:19,940 --> 00:31:23,365
نمیدونم. انگار اونجا بوده

255
00:31:24,120 --> 00:31:29,832
این رو کسی میگه
که 12 ساله یه سفینه رو توی انباری قایم کرده

256
00:31:35,040 --> 00:31:38,192
این نیست که من حرف تو
رو باور نمیکنم. کلارک

257
00:31:38,400 --> 00:31:41,472
توی هضم کردن این یکی مشکل دارم

258
00:31:41,720 --> 00:31:44,746
بابا تا الان شده فکر کنی که چرا این همه
اتقاقات عجیب دور و بر اسمال ویل میوفته؟

259
00:31:45,000 --> 00:31:48,550
هر شهری داستانی داره

260
00:31:48,920 --> 00:31:51,628
با این فرق که داستان های
اینجا همه واقعی هست

261
00:31:52,880 --> 00:31:56,384
کلویی یه دیواری رو به من نشون داد
که پر از مطالبی بود که جمع کرده بود

262
00:31:56,680 --> 00:32:01,948
در مورد تمام چیز های عجیبی
که بعد از شهاب سنگ پیش اومده بود

263
00:32:02,680 --> 00:32:05,069
همه اش
تقصیر منه

264
00:32:06,280 --> 00:32:10,672
ببین کلارک اگه داری در مورد گوجه‌فرنگی های ۵۰ پوندی
و گوساله های دو سر صحبت میکنی

265
00:32:10,920 --> 00:32:14,788
من یه توضیح بهتر برای تو دارم
شرکت لوتر

266
00:32:15,240 --> 00:32:19,905
خدا میدونه توی این ۱۲ سال توی اون کارخونه
چه کارهایی که نمیکردند

267
00:32:20,160 --> 00:32:23,312
شرکت لوتر پدر مادر لانا رو نکشته

268
00:32:25,000 --> 00:32:30,791
تو هم نکشتی، خودت رو برای
چیزی که کنترلی روش نداشتی سرزنش نکن

269
00:32:31,040 --> 00:32:35,147
بابا میدونم اما هنوز احساس مسولیت میکنم

270
00:32:43,000 --> 00:32:46,834
اتفاقی که برای والدین لانا افتاد
یه تراژدی غمناک بوده

271
00:32:47,360 --> 00:32:51,149
اما فرقی نداره تو چه نیروهایی داشته باشی

272
00:32:51,360 --> 00:32:54,705
تو هیچ وقت نمیتونی اون قضیه رو تغییر بدی

273
00:32:56,640 --> 00:33:01,146
- چطوری میتونم این احساس رو از خودم دور کنم؟
- تمیتونی

274
00:33:02,360 --> 00:33:05,113
اما این چیزی هست که تو رو انسان میکنه

275
00:33:13,200 --> 00:33:17,068
کلویی! گرگ آرکین هنوز گزارشگر
بخش علمی برای تورچ هست؟

276
00:33:17,320 --> 00:33:20,790
اگه تعریفت از گزارشگر کسی هست که
واقعا گزارش میاره برای روزنامه

277
00:33:21,040 --> 00:33:23,953
نه الان نزدیک یه هفته هست که گرگ
خودش رو نشون نداده

278
00:33:24,240 --> 00:33:27,505
- باید پیداش کنم
- چی شده یهو انقدر بهش علاقه مند شدی

279
00:33:27,760 --> 00:33:30,309
قراره تو بشی پدیده جدید
حشره شناسی؟

280
00:33:30,560 --> 00:33:34,110
هیچی نشده

281
00:33:34,360 --> 00:33:37,751
- از این کارت متنفرم
- از چه کاری؟

282
00:33:38,080 --> 00:33:42,347
من رو میپیچونی. یه لحظه
اینجایی یه لحظه دیگه دود شدی

283
00:33:42,840 --> 00:33:45,707
تو که سعی نمیکنی به عنوان یه دوست منو کوچیک
حساب کنی؟

284
00:33:46,000 --> 00:33:50,471
من هیچوقت نمیتونم خودم رو بالاتر از تو
فرض کنم. البته به جز از نظر قد

285
00:33:50,720 --> 00:33:54,111
خیلی جالبه که این جذابیتت
تو رو تا کجا ها میبره

286
00:33:54,920 --> 00:33:56,627
حالا گفتی گرگ چی شده؟

287
00:33:57,600 --> 00:34:02,345
من یه مقاله خوندم درباره مردمی از قبایل آمازون
که خصوصیات حشراتی رو پیدا کرده بودن که توسط اونها گزیده شدن

288
00:34:02,640 --> 00:34:06,224
اما چیزی راجب چیزی که گفتی
پیدا نکردم

289
00:34:06,480 --> 00:34:10,633
گرگ بعد از بارش شهاب سنگ ها اومده اینجا
پس نمیتونسته توی تشعشع بوده باشه

290
00:34:10,880 --> 00:34:13,952
آره اما حشراتش که میتونستن
فکرش رو بکن

291
00:34:14,280 --> 00:34:17,989
بقایای شهاب سنگ ها‌همه جای اسمال ویل هنوز مدفونه
تمام محل های شهر آلوده هست

292
00:34:18,280 --> 00:34:24,105
پس وقتی پسره حشرات رو میگیره و حشرات هم
اون رو گاز میگیرن ما هم روبرو میشیم با مرد حشره ای

293
00:34:24,760 --> 00:34:29,425
ببین کلویی تو نمیتونی توی تابستون
بیرون بری بدون اینکه یه پشه هم نیشت بزنه

294
00:34:29,680 --> 00:34:32,786
پس چرا ما یه شهر پر از آدم های حشره ای نداریم؟

295
00:34:33,040 --> 00:34:36,510
به یه مقدار زیادی از زهر نیاز داری تا
این تغییر انجام بشه

296
00:34:36,760 --> 00:34:41,072
اون قبیله‌های آمازونی همه مورد حمله
گروهی زنبور ها قرار گرفته بودن

297
00:34:41,360 --> 00:34:44,193
گرگ یه عالمه حشره تو اتاقش نگه میداشت

298
00:34:44,480 --> 00:34:47,506
شاید حشره ها از منظره توی آکوریوم خسته شده بودن
و شورش کردن

299
00:34:47,800 --> 00:34:50,508
با توجه به اینکه حشرات یه چرخه زندگی کوتاهی دارن

300
00:34:50,760 --> 00:34:56,312
خب، اگه واقعا هم چنین بلایی سرش اومده
بهتره دعا کنیم در مرحله جفت گیری نباشه

301
00:34:57,760 --> 00:35:00,309
به نظر نمیرسه کسی خونه باشه

302
00:35:04,000 --> 00:35:07,470
اینچا آشغال دونیه
یادته مادر گرگ چه وسواسی دیونه‌ای بود؟

303
00:35:07,760 --> 00:35:11,993
آره هميشه مجبورمون میکرد کفش‌هامون رو در بیاریم
یه بار فراموش کردم کفش هامو در بیارم اونم سرم داد زد

304
00:35:12,200 --> 00:35:13,793
این دلیل اینه که شما از هم جدا شدید؟

305
00:35:14,040 --> 00:35:17,112
بعد از کلاس هفتم پدر مادر گرگ طلاق گرفتن
و اون هم دیگه بعدش زنگ نزد

306
00:35:17,320 --> 00:35:20,312
خیلی حیف شد چون یه کلبه داشت
که پدرش روی درخت ها ساخته بود

307
00:35:20,560 --> 00:35:23,313
خوب بود-
کلارک هیچوقت خوشش نمیومد-

308
00:35:23,560 --> 00:35:26,063
اونجا سرش گیج میرفت-
چرا؟-

309
00:35:26,360 --> 00:35:30,354
- از ارتفاع میترسید
- اونجا رو هیچ اصولی ساخته نشده بود

310
00:35:30,560 --> 00:35:32,551
بچه ها بياید اینجا

311
00:35:35,000 --> 00:35:37,549
اه چندش آوره

312
00:35:38,320 --> 00:35:41,745
- چی هستش؟
- پوسته، باید پوست انداخته باشه

313
00:35:42,040 --> 00:35:45,112
بچه ها بهتر بيایید اینجا

314
00:35:45,840 --> 00:35:47,706
بچه ها؟

315
00:35:53,480 --> 00:35:57,144
مثل اینکه توی اسمال ویل، تو تنها کسی نیستی
که چشمش دنبال لاناست

316
00:35:57,400 --> 00:36:00,472
فکر میکنم گرگ جفتش رو پیدا کرده

317
00:36:24,560 --> 00:36:26,392
لانا

318
00:36:37,200 --> 00:36:40,067
خاله ات گفت تو اینجایی

319
00:36:40,680 --> 00:36:43,149
- حالت چطوره؟
- بهترم

320
00:36:43,920 --> 00:36:46,150
اما این دلیلی نیست که من اینجا ام

321
00:36:46,400 --> 00:36:51,713
لانا، وقتی من، کلارک رو بیرون خونه شما دیدم
اونشب ترس برم داشت

322
00:36:52,840 --> 00:36:55,673
فکر کردی چیکار داریم میکنیم؟

323
00:36:56,360 --> 00:37:00,786
فکر کنم ترسیدم و یه کار احمقانه کردم

324
00:37:01,240 --> 00:37:03,663
حاضر هر کاری کنم تا همه چی برگرده اونطوری که بود

325
00:37:04,600 --> 00:37:08,946
دیگه دیر شده ویتنی
اون مال منه

326
00:37:09,160 --> 00:37:10,753
گرگ؟

327
00:37:11,040 --> 00:37:12,314
ازش فاصله بگیر

328
00:37:14,720 --> 00:37:17,746
گرگ چه خبر شده؟-
وقتشه

329
00:37:18,040 --> 00:37:19,951
وقت چیه؟

330
00:37:20,960 --> 00:37:22,633
وقت ما

331
00:37:36,100 --> 00:37:37,807
لانا

332
00:37:38,900 --> 00:37:40,732
لانا

333
00:37:41,580 --> 00:37:44,845
-گرگ بردتش
- چی شد؟

334
00:37:45,140 --> 00:37:49,566
مطمئن نیستم گرگ من رو پرت کرد توی دیوار
انگار که من وزنی ندارم بعد هم لانا رو برداشت برد

335
00:37:49,860 --> 00:37:52,090
- تا الان کسی رو به این قدرت ندیده بودم
- از کدوم طرف رفت؟

336
00:37:52,420 --> 00:37:55,253
رفت سمت جنگل-
فکر کنم بدونم کجاست-

337
00:37:55,540 --> 00:37:58,089
- عالیه من میرونم
- کارخونه قدیمی رو میشناسی؟

338
00:37:58,380 --> 00:38:00,565
همونی که شهاب سنگ بهش خورد؟

339
00:38:00,900 --> 00:38:03,369
رد وانت رو حدود ۱۰۰ یارد به عقب دنبال کن
یه کلبه درختی بین درختهای اونجا هست

340
00:38:03,900 --> 00:38:06,767
از کجا میدونی که اونجا هست؟-
گرگ اونجا حشره جمع میکرد وقتی ما بچه بودیم-

341
00:38:07,100 --> 00:38:09,523
ببین کنت میخوام ازت معذرت خواهی کنم

342
00:38:26,460 --> 00:38:30,249
- ازش فاصله بگیر
- من میدونم چه بلایی سرت اومده

343
00:38:30,580 --> 00:38:34,323
- پس میدونی که من آزاد شدم
- نه، تو برده حشره هات شدی

344
00:38:34,580 --> 00:38:37,368
کلارک من هیچ قانونی ندارم

345
00:38:38,220 --> 00:38:40,484
هر چی که بخواهم رو میخورم

346
00:38:40,900 --> 00:38:43,164
هرجا که بخواهم میرم

347
00:38:43,700 --> 00:38:47,568
- هر چی رو که بخواهم میگیرم
- لانا رو نمیبری

348
00:38:47,940 --> 00:38:51,251
- پس سعی کن جلوی من رو بگیری
- تو تنها کسی نیستی که تغییر کرده

349
00:38:51,251 --> 00:39:01,251
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

350
00:40:00,020 --> 00:40:02,170
تو هیچ تغییری نکردی

351
00:40:02,460 --> 00:40:06,567
هنوز اینجا که میای حالت بد میشه
مثل موقعی که بچه بودیم

352
00:40:07,340 --> 00:40:13,245
هی کلارک! میدونستی مورچه های بوفالو میتونن
سی برابر وزنشون بار بلند کنن؟

353
00:40:28,020 --> 00:40:29,772
کلارک

354
00:40:33,660 --> 00:40:36,925
کلارک کجایی؟
بیا بیرون

355
00:40:37,780 --> 00:40:39,691
من فقط میخواهم باهات بازی کنم

356
00:40:44,700 --> 00:40:49,809
کلارک خواهش میکنم

357
00:40:50,060 --> 00:40:52,529
با سرب پوشیده شده

358
00:40:58,540 --> 00:41:02,568
تسلیم شو کلارک
نمیتونی با طبیعت در بیوفتی

359
00:41:03,900 --> 00:41:06,813
فقط قوی زنده میمونه

360
00:41:12,140 --> 00:41:15,246
فکر کردی میتونی قایم بشی؟

361
00:41:23,900 --> 00:41:25,732
گرگ مراقب باش

362
00:42:04,900 --> 00:42:07,085
نگران نباش منم

363
00:42:07,700 --> 00:42:13,048
ویتنی-
تو جات امنه-

364
00:43:15,140 --> 00:43:18,371
ویتنی
تو بودی؟

365
00:43:19,497 --> 00:43:39,497
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

