﻿1
00:00:05,347 --> 00:00:25,784
« ارائه شده توسط رسانه بزرگ سینمافریک »

2
00:00:25,784 --> 00:00:35,784
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

3
00:01:03,347 --> 00:01:07,784
"کاشفانِ ماه"

4
00:01:07,784 --> 00:01:17,784
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

5
00:02:46,427 --> 00:02:48,497
از موشکِ ماه به زمین ، جواب بدین لطفا

6
00:02:48,707 --> 00:02:50,459
تقاضایِ مشخص کردن وضعیتمون رو داریم

7
00:02:50,667 --> 00:02:52,066
... موشک ماه ، لحظاتی پیش

8
00:02:52,267 --> 00:02:56,465
از محدوده یِ جاذبه یِ زمین با سرعتِ...
معادل 13 کیلومتر در ثانیه خارج شدید

9
00:02:57,187 --> 00:02:58,586
تبریک میگم پروفسور

10
00:02:58,787 --> 00:03:00,982
همه چی طبقِ برنامه ریزی شما ، جلو میره

11
00:03:02,547 --> 00:03:04,026
... نه ، اوه
چی شده پروفسور؟ _

12
00:03:04,227 --> 00:03:07,264
حالتون خوب نیست؟_
نه ، "ولف" ، احساس راحتی می کنم

13
00:03:07,467 --> 00:03:10,698
تصورش رو بکنید اگه تویِ
... محاسبات ، اشتباهی پیش می اومد

14
00:03:10,947 --> 00:03:12,744
اونوقت نبودیم که درباره اش حرف بزنیم

15
00:03:12,987 --> 00:03:15,581
به این سادگی ها هم نیست دوستِ عزیزم

16
00:03:15,827 --> 00:03:18,057
اتفاقا قضیه خیلی جدی تر از ایناست

17
00:03:18,307 --> 00:03:20,059
مجبور بودیم ، محاسباتمون رو دوباره از اول شروع کنیم

18
00:03:21,547 --> 00:03:22,457
! لعنت بر شیطون

19
00:03:22,787 --> 00:03:24,664
من نباید می اومدم

20
00:03:24,867 --> 00:03:27,461
من از دستِ این دِق می کنم

21
00:03:27,667 --> 00:03:30,101
کاپیتان ، چرا سعی نمی‌کنین خونسرد باشین؟

22
00:03:30,307 --> 00:03:32,662
خونسرد ؟

23
00:03:32,907 --> 00:03:36,536
چطور میشه خونسرد باشم ، وقتی
تویِ این قوط کنسرو اسیرم؟

24
00:03:36,867 --> 00:03:39,859
اما کاپیتان ، فکرش رو بکن ، ما داریم میریم به ماه

25
00:03:40,067 --> 00:03:41,500
یه رویا داره به واقعیت می پیونده

26
00:03:41,747 --> 00:03:42,975
یه رویا؟

27
00:03:43,187 --> 00:03:47,066
این دَری وری ها و مسخره بازیها ، اصلا رویایِ من نیست

28
00:03:47,307 --> 00:03:50,060
به جای این همه حُقه بازی ، به من حقیقت رو بگین

29
00:03:52,867 --> 00:03:54,539
آه ، اینم از این

30
00:03:54,747 --> 00:03:57,136
ببینم چه اتفاقی افتاد؟ زلزله بود؟

31
00:03:57,387 --> 00:03:59,742
از زمین به موشکِ ماه ، اونجا چه خبره؟

32
00:03:59,987 --> 00:04:01,420
ما صداهایِ عجیب و بیگانه میشنویم

33
00:04:02,107 --> 00:04:05,577
همه چی مرتبه اطاقِ فرمان
کارآگاهها "تامسون" و "تامپسون" هستن

34
00:04:05,827 --> 00:04:08,216
یه جوری خودشون رو داخلِ موشک کردن

35
00:04:08,427 --> 00:04:10,383
چی!؟
... اوه ، نه

36
00:04:10,627 --> 00:04:13,664
لعنت بر شیطون ، شما اینجا چه غلطی می‌کنین؟

37
00:04:13,907 --> 00:04:17,582
ما تصمیم گرفتیم ، قبل از پرتاب یه
بازرسی نهایی انجام بدیم کاپیتان

38
00:04:17,787 --> 00:04:20,347
صحبت از پرتاب شد ، راستی ساعت چنده؟

39
00:04:20,587 --> 00:04:22,578
دویِ بامداد

40
00:04:22,827 --> 00:04:24,738
عالیه ، ما هنوز یه عالمه وقت داریم

41
00:04:24,947 --> 00:04:27,984
البته اگه همچنان ، برنامه یِ پرواز
ساعتِ یک و سی و چهار دقیقه باشه

42
00:04:28,347 --> 00:04:31,305
موشک ، سه دقیقه پیش زمین رو ترک کرد

43
00:04:31,507 --> 00:04:33,179
ما داریم به سمت ماه حرکت می‌کنیم

44
00:04:35,707 --> 00:04:37,584
... خیلی خوب بود پروفسور

45
00:04:39,267 --> 00:04:42,816
واضحتر بگم ، خیلی بامزه بود
آره ، واقعا بامزه بود _

46
00:04:50,867 --> 00:04:54,655
این یه شوخیِ ، شما خیال دارین ما رو بترسونین ، درسته؟

47
00:04:54,867 --> 00:04:57,427
... م... مگه نگفتین

48
00:04:57,627 --> 00:05:00,187
که ساعتِ پرتاب ، یک و سی و چهار
دقیقه یِ بعد از ظهره؟

49
00:05:00,427 --> 00:05:04,022
بامداد نه بعد از ظهر

50
00:05:04,267 --> 00:05:06,019
بامداد! ؟

51
00:05:07,227 --> 00:05:09,536
... فکر کنم با مشکل بزرگی روبرو بشیم

52
00:05:09,747 --> 00:05:12,625
ما به اندازه یِ چهار نفر ذخیره یِ اکسیژن در نظر گرفتیم

53
00:05:12,827 --> 00:05:15,261
اما حالا شیش نفر شدیم

54
00:05:15,467 --> 00:05:17,697
شنیدین دایناسورهایِ نکبت؟
حالا اکسیژنمون رو از دست میدیم

55
00:05:17,907 --> 00:05:22,298
چون شما احمق ها ، فرقِ صبح
با بعد از ظهر رو نمی‌دونین

56
00:05:22,667 --> 00:05:25,898
بدبختی پشتِ بدبختی
اینقدر حرف نزن

57
00:05:26,147 --> 00:05:28,377
گاز کربنیکِ هوا رو بیشتر می‌کنی

58
00:05:28,587 --> 00:05:29,815
من میرم طبقه یِ پایین

59
00:05:30,067 --> 00:05:32,058
کار مهمی دارم که باید تمومش کنم

60
00:05:32,307 --> 00:05:35,743
در ضمن ، پایین هم نیاد چون اکسیژنِ منُ تلف می‌کنید

61
00:05:37,307 --> 00:05:39,025
اسنویی" با معرفتِ من"

62
00:05:39,227 --> 00:05:41,502
اشکالی نداره ، اکسیژنم رو با تو تقسیم کنم...

63
00:05:41,747 --> 00:05:45,137
آدم باید برایِ فهمیدن چنین موضوعی حتما تنها باشه

64
00:05:45,387 --> 00:05:46,342
تمرکز خیلی مهمه

65
00:05:49,587 --> 00:05:52,021
آه ، یه نوشیدنیِ خنک ، حالت رو جا میاره

66
00:05:55,267 --> 00:05:56,461
... اوه ، خدایِ من

67
00:05:56,667 --> 00:05:57,861
... مگه فقط خواب ببینم که

68
00:05:58,067 --> 00:05:59,819
دارم به "آدُنیس" نگاه می کنم...

69
00:06:00,027 --> 00:06:03,383
آدُنیس" دیگه کیه؟ یکی از دوستاته؟"

70
00:06:03,627 --> 00:06:06,585
... آدُنیس" یه سیاره یِ کوچیکه ، یه توده یِ سنگ مانند"

71
00:06:06,787 --> 00:06:08,778
که تقریبا قطرش یک و نیم کیلومتره...

72
00:06:09,027 --> 00:06:11,416
بیا خودت نگاه کن

73
00:06:11,667 --> 00:06:15,182
... هرکاری می‌کنی ، فقط به چیزی دست نزن

74
00:06:15,427 --> 00:06:18,703
چون یه اشتباه باعث میشه که مستقیما
به سمتِ اون سیاره یِ کوچیک کشیده بشی

75
00:06:19,067 --> 00:06:20,546
فوق العاده ست

76
00:06:20,827 --> 00:06:22,419
پس "آدُنیس" اینه

77
00:06:22,947 --> 00:06:25,256
تامسون" ، یه نگاه بنداز اینجا"

78
00:06:25,987 --> 00:06:27,420
مواظبِ عصات باش

79
00:06:33,307 --> 00:06:34,501
پیش به سویِ ماه

80
00:06:35,667 --> 00:06:36,304
ها!؟

81
00:06:37,187 --> 00:06:39,985
لعنت بر شیطون

82
00:06:42,107 --> 00:06:43,142
...زود

83
00:06:43,347 --> 00:06:46,225
برگرد توی لیوان...

84
00:06:46,427 --> 00:06:49,419
! لعنت بر شیطون

85
00:06:53,747 --> 00:06:54,896
چه اتفاقی افتاده؟

86
00:06:55,147 --> 00:06:59,345
وقتی اون اهرم رو دادی پایین
موتورِ هسته ای رو متوقف کردی

87
00:06:59,587 --> 00:07:03,341
شتابِ ثابت موشک ، باعث شد
... نوعی جاذبه یِ مصنوعی ایجاد بشه

88
00:07:03,587 --> 00:07:05,976
و وقتی جاذبه اثر نکنه ، ما شناور میشیم...

89
00:07:06,187 --> 00:07:08,906
خواهش می کنم پروفسور
... الان وقتِ سخنرانی فیزیک نیست

90
00:07:09,107 --> 00:07:13,020
باید موتور رو دوباره روشن کنیم...

91
00:07:13,227 --> 00:07:15,536
من سعی می کنم خودم رو به اهرم نزدیک کنم

92
00:07:23,067 --> 00:07:26,377
دارم میرسم ، فقط یه ذره یِ دیگه مونده که دستم رو برسونم

93
00:07:26,627 --> 00:07:29,903
... اگه دستم رو بهت بزنم
اسنویی" ، نوبتِ توئه ، یواش ، آرومتر"

94
00:07:44,107 --> 00:07:45,096
رسیدم ، خودتون رو محکم نگه دارین

95
00:07:45,987 --> 00:07:47,579
ما سفت چسبیدیم

96
00:07:48,747 --> 00:07:50,977
نگاه کن "اسنویی" ، شعبده بازیِ
!حالا _

97
00:07:58,667 --> 00:08:01,340
آخ ، صد هزار بار لعنت بر شیطون

98
00:08:02,227 --> 00:08:04,024
همین رو کم داشتم

99
00:08:04,267 --> 00:08:06,656
جالب بود ، ما که سفت چسبیده بودیم

100
00:08:06,867 --> 00:08:09,427
از زمین به موشک ماه ، اونجا چه خبره؟

101
00:08:09,627 --> 00:08:12,585
... از موشک به زمین ، یکی از کارآگاهها

102
00:08:12,787 --> 00:08:14,857
تصادفی موتورِ هسته ای رو خاموش کرد
اما دوباره روشنش کردیم؟...

103
00:08:15,107 --> 00:08:18,816
تمام _
اون دلقکها ایندفعه دیگه چیکار می‌کنن؟

104
00:08:23,027 --> 00:08:26,417
اگه دوباره موتور خاموش بشه
... این چکمه هایِ پاشنه مغناطیسی

105
00:08:26,627 --> 00:08:29,744
جلویِ شناور شدنِ ما رو میگیره...

106
00:08:29,987 --> 00:08:33,218
شش جفت چکمه داریم و شش نفر هم داخلِ موشکن

107
00:08:33,427 --> 00:08:35,224
پس این جفت اضافه ، مال کیه؟

108
00:08:35,587 --> 00:08:38,977
باید مالِ کاپیتان باشه ، بدین من براش ببرم

109
00:08:39,387 --> 00:08:41,298
"سلام "اسنویی

110
00:08:41,507 --> 00:08:42,656
حالت خوبه؟

111
00:08:42,867 --> 00:08:44,346
... و شما کاپیتان ، اِ

112
00:08:44,747 --> 00:08:45,941
حالا اون کجا رفته؟

113
00:08:48,027 --> 00:08:48,857
این دیگه چیه؟

114
00:08:51,187 --> 00:08:52,666
... پناه بر خدا

115
00:08:52,867 --> 00:08:54,858
پروفسور ، زود بیاین

116
00:08:58,067 --> 00:09:01,059
اوه ، بهتره رویِ طراحی این چکمه ها مجددا کار کنم

117
00:09:01,307 --> 00:09:04,299
پروفسور "کالکولس" ، کاپیتان رفته

118
00:09:06,067 --> 00:09:09,616
اوه خدایِ من ، این زنگ خطر یعنی درِ خروجی باز شده

119
00:09:10,067 --> 00:09:12,706
من هم همین رو می خواستم بگم ، اینُ بخونین

120
00:09:13,027 --> 00:09:15,495
دوستانِ عزیز ، من از این موشکِ مسخره خسته شدم

121
00:09:15,707 --> 00:09:18,426
و به خونه یِ خودم بر میگردم...

122
00:09:18,627 --> 00:09:21,266
... وای ، خدای بزرگ

123
00:09:21,587 --> 00:09:24,226
... از زمین به موشکِ ماه ، از زمین به موشکِ ماه

124
00:09:24,427 --> 00:09:27,305
جواب بدین لطفا ، چرا دوباره
موتورتون رو خاموش کردین؟

125
00:09:27,547 --> 00:09:30,698
از موشک به زمین ، کاپیتان موشک رو ترک کرده

126
00:09:31,187 --> 00:09:32,745
مجبور شدیم موتور رو خاموش کنیم
که "تن تن" بتونه کاپیتان رو پیدا کنه

127
00:09:32,987 --> 00:09:34,864
دیگه چی؟

128
00:09:44,507 --> 00:09:45,542
دیدمش پروفسور

129
00:09:45,747 --> 00:09:47,897
... لا لا لا لا ، لا لا لا

130
00:09:48,827 --> 00:09:51,387
دارم میرم بهش نزدیک بشم

131
00:09:51,587 --> 00:09:52,906
"مواظب باش "تن تن

132
00:09:53,147 --> 00:09:57,379
نذار زیاد دور شه
در وضعیتِ خطرناکی ، نزدیکِ سیاره یِ کوچیکه ایم

133
00:09:59,907 --> 00:10:02,182
کاپیتان صدام رو میشنوی؟

134
00:10:02,427 --> 00:10:06,420
معلومه که میشنوم
فکر کردی مگه من چِمه؟ کَرَم؟

135
00:10:06,787 --> 00:10:07,856
می خوام این قلاب رو به طرفتون شلیک کنم

136
00:10:08,067 --> 00:10:11,537
محکم بگیرنش تا بتونم شما رو به سمتِ خودم بکشم

137
00:10:11,787 --> 00:10:14,426
فراموش کن ، هرگز پام رو تویِ اون قارقارک نمی زارم

138
00:10:16,387 --> 00:10:19,697
اگه بالایِ سرش شلیک کنم ، شاید بتونه بگیره

139
00:10:20,147 --> 00:10:23,662
دارم میرم خونهَ م

140
00:10:24,347 --> 00:10:24,938
اوه نه ، بهش نرسید

141
00:10:27,867 --> 00:10:29,937
... تن تن" باید عجله کنی ، موشک داره"

142
00:10:30,147 --> 00:10:31,944
واردِ محدوده یِ جاذبه "آدانیس" میشه...

143
00:10:32,147 --> 00:10:34,786
اون داره ما رو بسمتِ خودش میکشونه

144
00:10:34,987 --> 00:10:36,386
... کاپیتان لجبازی نکن

145
00:10:36,787 --> 00:10:39,096
تو رو خدا تا دیر نشده برگرد...

146
00:10:39,347 --> 00:10:41,861
برگردم ، غلط کنم پام رو دوباره بذارم اون تو

147
00:10:42,067 --> 00:10:43,864
نگاه کن ، خونهَ م

148
00:10:44,067 --> 00:10:45,978
... دارم میرم

149
00:10:46,187 --> 00:10:47,779
خونهَ م...

150
00:10:51,747 --> 00:10:54,181
اوه نه ، افتاد تویِ مدار جاذبهَ ش

151
00:10:54,787 --> 00:10:55,776
... کاپیتان

152
00:10:59,587 --> 00:11:00,383
هی ، چه اتفاقی افتاد؟

153
00:11:02,627 --> 00:11:05,619
داره منُ هم به سمتِ خودش میکشه ، پروفسور عجله کن

154
00:11:05,867 --> 00:11:07,664
نردبانِ بدنه رو فعال کن

155
00:11:12,787 --> 00:11:16,336
انداختمش ، بدجوری منُ داره میکِشه

156
00:11:16,867 --> 00:11:18,186
"تن تن"

157
00:11:19,947 --> 00:11:22,302
آ ، داره قویتر و قویتر میشه

158
00:11:23,347 --> 00:11:25,542
... خدای من... دیگه قدرت ندارم

159
00:11:28,227 --> 00:11:31,105
"تن تن"
"تن تن"

160
00:11:36,827 --> 00:11:39,864
چه خوش میگذره تو آسمون ، وقتی هدف باشه خونهَ مون

161
00:11:40,067 --> 00:11:44,345
چه خوش میگذره زندگی ، اما فقط یه خیاله

162
00:11:44,547 --> 00:11:47,220
... می خوام قلاب رو به سمتِ موشک پرتاب کنم

163
00:11:47,427 --> 00:11:49,941
تا شاید به نردبون گیر گنه...

164
00:11:55,427 --> 00:11:57,258
خوبه ، حالا خدا کنه ، گیر کنه

165
00:12:00,147 --> 00:12:01,580
گیر کرد

166
00:12:01,787 --> 00:12:03,106
خودم رو میکِشم به سمتش

167
00:12:08,067 --> 00:12:11,298
کاپیتان دوباره پیداش شد ، سعی میکنم ایندفعه دیگه بگیرمش

168
00:12:11,507 --> 00:12:13,304
اول طناب رو به خودم می بندم

169
00:12:17,347 --> 00:12:18,666
باید نزدیکتر بشه

170
00:12:18,907 --> 00:12:19,896
"موفق باشی "تن تن

171
00:12:20,147 --> 00:12:22,217
یه شانس دیگه بیشتر نداری

172
00:12:22,427 --> 00:12:26,102
میرم خونه

173
00:12:26,307 --> 00:12:26,898
گیر افتاد

174
00:12:27,507 --> 00:12:30,067
لعنت بر شیطون ، چرا همچین شد؟
گیر افتادم

175
00:12:30,467 --> 00:12:33,265
خیله خوب ، حالا خودم رو میکِشم تو

176
00:12:33,507 --> 00:12:34,781
"عجله کن "تن تن

177
00:12:36,387 --> 00:12:38,343
... پروفسور ، اگه 500 متر دیگه جلوتر بریم

178
00:12:38,547 --> 00:12:42,062
هرگز نمی تونیم از جاذبه یِ...
سیاره یِ کوچیک خلاص شیم

179
00:12:42,307 --> 00:12:44,298
!لعنت بر شیطون

180
00:12:44,507 --> 00:12:46,543
... پروفسور ، موتور رو روشن کن

181
00:12:46,747 --> 00:12:48,465
هم موشک رو نجات بده ، هم خودتون رو

182
00:12:48,707 --> 00:12:50,698
تا وقتی که طناب محکم باشه ، ما هم در امانیم

183
00:12:50,907 --> 00:12:52,260
... "اما "تن تن

184
00:12:52,507 --> 00:12:53,337
روشن کنین

185
00:12:53,587 --> 00:12:55,259
سفت بچسب ، پسر عزیزم

186
00:13:07,227 --> 00:13:10,936
تن تن" ، دیگه خطری وجود نداره"
الان موتور رو خاموش می کنم

187
00:13:12,587 --> 00:13:14,578
تن تن" حالتون خوبه؟"

188
00:13:14,987 --> 00:13:17,262
تن تن" ، جواب بده جانِ من"

189
00:13:17,547 --> 00:13:20,584
ما حالمون خوبه پروفسور
چیکار می‌کنی؟ _

190
00:13:20,787 --> 00:13:23,620
من اون تو بر نمی گردم ، من می خوام برم خونهَ م

191
00:13:23,867 --> 00:13:25,220
... کاپیتان ، شما با این لجبازیهاتون

192
00:13:25,427 --> 00:13:27,782
کم مونده بود ، هممون رو به کُشتن بدین...

193
00:13:29,667 --> 00:13:32,864
حالا بهتره برگردیم داخل موشک ، باشه؟

194
00:13:36,067 --> 00:13:37,580
... من... من

195
00:13:37,787 --> 00:13:41,063
یه بدبختِ بیچارهَ م
"واقعا متاسفم "تن تن

196
00:13:41,307 --> 00:13:42,786
اوه ، فراموش کن کاپیتان

197
00:13:43,027 --> 00:13:44,380
ممکنه منُ ببخشی؟

198
00:13:44,627 --> 00:13:46,777
البته ، فقط در آینده سعی کنین بیشتر دقت کنید

199
00:13:46,987 --> 00:13:49,376
شما داشتین همه یِ ما رو به کُشتن میدادین

200
00:13:51,467 --> 00:13:53,662
... از موشک به زمین

201
00:13:53,867 --> 00:13:57,223
تن تن" و کاپیتان اومدن تو و سلامتن"
به سفرمون به ماه ادامه میدیم

202
00:13:57,467 --> 00:13:59,105
... بهانه نمیارم

203
00:13:59,307 --> 00:14:00,786
... واقعا یه بدبختم که

204
00:14:02,147 --> 00:14:02,897
دیگه چی شد؟

205
00:14:03,187 --> 00:14:03,937
بیا

206
00:14:04,147 --> 00:14:06,900
بیا ، کرمهای گُنده و زرد رنگ
چی؟ _

207
00:14:08,387 --> 00:14:09,661
خدای بزرگ

208
00:14:10,027 --> 00:14:12,780
"تامسون" و "تامپسون"

209
00:14:12,987 --> 00:14:16,423
این یه حمله یِ ناشی از اون ماده فرمولِ چهارده ست

210
00:14:16,667 --> 00:14:17,736
"اوه درسته ، اون قرصهایِ "کمیدایت

211
00:14:17,947 --> 00:14:21,064
"سرزمینِ "طلای سیاه

212
00:14:23,307 --> 00:14:27,095
یه پادزهر از قسمت تدارکاتِ
اضطراریِ موشک بهشون دادم

213
00:14:27,347 --> 00:14:29,986
مطمئن نیستم که تا چه حد موفقیت آمیزه

214
00:14:30,187 --> 00:14:31,745
ولی دوستانمون درد نمیکشن

215
00:14:32,027 --> 00:14:33,665
خوشبختانه نه

216
00:14:33,867 --> 00:14:34,982
اصلا و به هیچ وجه

217
00:14:37,507 --> 00:14:38,257
"اسنویی"

218
00:14:38,747 --> 00:14:40,260
اسنویی" ، ول کن "

219
00:14:40,507 --> 00:14:41,860
ول کن

220
00:14:42,267 --> 00:14:43,382
صبر کنین کارآگاهها

221
00:14:53,947 --> 00:14:58,304
و اگه در آینده یکی از من بپرسه
هادوک" ، توی موشک چیکار می‌کردی"

222
00:14:58,547 --> 00:15:01,505
میگم من ، خوب من آرایشگر بودم

223
00:15:01,707 --> 00:15:03,618
!لعنت بر شیطون

224
00:15:03,867 --> 00:15:05,380
یه همچین خرمنی ، رو نمیشه با قیچی چید

225
00:15:05,627 --> 00:15:06,696
ماشین چمن زنی می‌خواد

226
00:15:08,227 --> 00:15:09,580
به چی می خندی؟

227
00:15:09,787 --> 00:15:13,496
... اگه فکر می‌کنی ، قیافهَ ت از ریخت همکارت بهتره

228
00:15:13,747 --> 00:15:15,260
باید بگم کور خوندی...

229
00:15:17,507 --> 00:15:19,463
بفرما ، دیگه تموم شد

230
00:15:21,307 --> 00:15:22,183
... اوه ، نیگا کن

231
00:15:31,747 --> 00:15:34,864
از رمین به موشکِ فضایی ، آماده برای عملِ چرخش

232
00:15:35,067 --> 00:15:37,627
آماده این که موتور هسته ای رو خاموش کنین؟
آمادهَ م

233
00:15:37,907 --> 00:15:39,659
آماده برای شمارش معکوس

234
00:15:39,907 --> 00:15:42,819
رتیلها ، پشمالوها ، هزارپاها

235
00:15:43,027 --> 00:15:44,540
لابد می خواین سشوآر هم براتون بکشم؟

236
00:15:45,907 --> 00:15:47,863
کاپیتان ، می خوایم موتور اصلی رو خاموش کنیم

237
00:15:48,107 --> 00:15:49,699
چکمه های مغناطیسی رو پوشیدین

238
00:15:49,947 --> 00:15:52,063
راجع به چی داری حرف میزنی؟

239
00:15:52,307 --> 00:15:53,865
این چکمه ها جلویِ معلّق شدن رو میگیرن

240
00:15:54,107 --> 00:15:55,699
کاپیتان ، مال تو اونجاست

241
00:15:55,947 --> 00:15:57,016
... ده ثانیه

242
00:15:57,627 --> 00:15:58,377
... نه

243
00:15:58,947 --> 00:16:00,016
... هشت

244
00:16:00,227 --> 00:16:01,023
... هفت

245
00:16:01,467 --> 00:16:02,058
. . شش

246
00:16:02,947 --> 00:16:03,697
... پنج

247
00:16:04,027 --> 00:16:05,062
... چهار

248
00:16:05,547 --> 00:16:06,377
... سه

249
00:16:06,707 --> 00:16:07,696
... دو

250
00:16:08,027 --> 00:16:09,062
... یک

251
00:16:09,507 --> 00:16:10,496
... صفر

252
00:16:16,267 --> 00:16:17,939
!لعنت بر شیطون

253
00:16:18,347 --> 00:16:21,783
از زمین به موشک فضایی ، برای عمل چرخش آماده باشید

254
00:16:41,027 --> 00:16:43,222
موشک فضایی ، آماده برای روشن کردنِ موتورهای جانبی

255
00:16:43,467 --> 00:16:44,536
... سه ثانیه

256
00:16:44,827 --> 00:16:45,464
... دو

257
00:16:45,867 --> 00:16:46,458
... یک

258
00:16:46,867 --> 00:16:47,743
صفر

259
00:17:00,267 --> 00:17:02,019
"هفت درجه به شرق "ولف

260
00:17:02,707 --> 00:17:03,696
!عالیه

261
00:17:03,947 --> 00:17:07,178
ما اکنون دقیقا بالایِ دهانه یِ "هیپارکوس" قرار داریم

262
00:17:07,667 --> 00:17:09,737
از "تن تن" به زمین
ما مشغولِ تدارکاتِ نهایی برای فرود هستیم

263
00:17:09,947 --> 00:17:14,304
پروفسور داره خلبانِ اتوماتیک رو به کار میندازه

264
00:17:15,427 --> 00:17:17,179
چیکار دارین می‌کنین؟

265
00:17:17,427 --> 00:17:21,784
آماده یِ خوابیدن میشیم
اما اصلا دوست نداریم که با لباسهایِ رسمیمون بخوابیم

266
00:17:22,027 --> 00:17:26,259
عجله کنید آقایون ، تا چند دقیقه یِ
دیگه کنار دریاچه فرود میاییم

267
00:17:26,507 --> 00:17:27,622
شنیدی چی گفت؟

268
00:17:27,827 --> 00:17:30,022
!کنار دریا ، چه حیرت آور

269
00:17:30,347 --> 00:17:32,736
... از موشک به زمین ، ما الان

270
00:17:32,947 --> 00:17:34,619
وارد جاذبه یِ ماه شدیم...

271
00:17:34,867 --> 00:17:37,176
همگی روی تختهامون دراز کشیدیم

272
00:17:37,427 --> 00:17:40,100
فشار هوا خیلی زیاده

273
00:17:40,307 --> 00:17:41,786
قابلِ تحمل نیست

274
00:17:42,387 --> 00:17:44,776
دیگه کوچکترین حرکتی نمیشه کرد

275
00:17:51,227 --> 00:17:53,582
موشک به ارتعاشِ شدیدی افتاده

276
00:17:54,387 --> 00:17:55,820
چیزی نمونده بدنم تیکه تیکه شه

277
00:17:56,067 --> 00:17:59,059
فقط امیدوارم فرود بیایم البته به آرومی

278
00:18:16,347 --> 00:18:18,815
... از زمین به موشک ماه

279
00:18:19,027 --> 00:18:21,222
لطفا ، جواب بده

280
00:18:22,027 --> 00:18:25,702
موشک ماه ، صدای ما رو میشنوین؟
جواب بدین موشک ماه ، صدای ما رو میشنوین؟

281
00:18:27,787 --> 00:18:29,618
... از موشکِ ماه به زمین

282
00:18:29,867 --> 00:18:32,620
صداتون رو واضح و بلند میشنویم...

283
00:18:34,387 --> 00:18:35,900
ما همگی خوب و سلامتیم

284
00:18:36,107 --> 00:18:40,100
تن تن" و "اسنویی" دارن برای"
قدم گذاشتن روی ماه آماده میشن

285
00:18:40,347 --> 00:18:43,419
عالیه ، اما اون صدای خُرخُر چیه؟

286
00:18:43,667 --> 00:18:45,339
صدای خُرخُر؟

287
00:18:45,587 --> 00:18:49,262
اوه ، یکی دو تا از مسافرهامون در حال چرت زدن هستن

288
00:18:50,787 --> 00:18:55,383
تن تن" هستم ، آماده یِ ضبط اولین"
مشاهداتم از کره یِ ماه هستم

289
00:18:55,587 --> 00:18:56,497
حاضری "اسنویی"؟

290
00:18:57,587 --> 00:18:59,066
ما حاضریم کاپیتان

291
00:18:59,307 --> 00:19:00,581
"گرفتم "تن تن

292
00:19:01,107 --> 00:19:03,940
حالا ، فشار هوا رو به حداقل میرسونم

293
00:19:07,547 --> 00:19:10,141
آماده باش ، در رو باز میکنم

294
00:19:13,987 --> 00:19:15,102
!چه لحظه یِ نفس گیر و باشکوهیِ

295
00:19:15,307 --> 00:19:18,299
در خروجی الان در حال باز شدنه

296
00:19:22,707 --> 00:19:24,299
!وای ، فوق العاده ست

297
00:19:24,707 --> 00:19:27,221
... تا حالا همچین چیزی ندیدم

298
00:19:27,467 --> 00:19:30,777
نه درختی ، نه گُلی ، نه حتی یه تیکه چمنی

299
00:19:30,987 --> 00:19:33,740
سرزمینی مُرده ، نه ابری و نه صدایی

300
00:19:33,947 --> 00:19:36,336
نه پرنده ای ، سکوت

301
00:19:36,747 --> 00:19:40,296
هزاران ستاره که همه شون بی حرکتن

302
00:19:40,507 --> 00:19:43,226
و اصلا شبیه حالتی که روی زمین چشمک میزنن ، نیستن

303
00:19:43,827 --> 00:19:46,387
حالا دارم از نردبون به سمت ماه پایین میرم

304
00:19:46,947 --> 00:19:48,141
... سه تا پله دیگه

305
00:19:48,387 --> 00:19:49,820
. . دو تا ، یکی دیگه

306
00:19:50,587 --> 00:19:51,576
... صفر

307
00:19:53,227 --> 00:19:54,979
موفق شدم

308
00:19:55,707 --> 00:19:58,267
ما موفق شدیم "اسنویی" ، داریم تاریخ رو میسازیم

309
00:20:05,067 --> 00:20:05,738
تموم شد

310
00:20:06,147 --> 00:20:08,900
اسنویی" اولین سگ روی ماه"

311
00:20:13,667 --> 00:20:16,101
دارم روی ماه راه میرم

312
00:20:16,427 --> 00:20:20,625
اسنویی" ، فکر کردم از این که فرصت پیدا می‌کنی"
یه کم نرمش کنی خوشحال میشی

313
00:20:21,627 --> 00:20:23,618
!آفرین پسر

314
00:20:25,347 --> 00:20:27,417
!لعنت بر شیطون

315
00:20:27,627 --> 00:20:31,779
باورم نمیشه من اومدم روی ماه

316
00:20:39,307 --> 00:20:40,820
!لعنت بر شیطون

317
00:20:41,067 --> 00:20:45,140
جایِ نگرانی نیست کاپیتان
ما اینجا وزنمون یک شیشم وزنِ روی زمینه

318
00:20:45,347 --> 00:20:49,340
حرف زمین رو زدی ، خدا کنه به زودی برگردیم اونجا

319
00:20:52,227 --> 00:20:54,104
این واقعا حیرت آوره

320
00:20:54,387 --> 00:20:57,185
ما واقعا روی ماه هستیم

321
00:20:58,267 --> 00:21:01,304
فکرش رو بکن "تامسون"... ما داریم روی ماه راه میریم

322
00:21:01,507 --> 00:21:04,146
... به راستی که تا به حال

323
00:21:04,347 --> 00:21:07,100
پای هیچ بشری بهش نرسیده...

324
00:21:07,307 --> 00:21:09,138
مراقب باش ، یه شکاف

325
00:21:09,387 --> 00:21:12,823
خوب حالا باید چیکار کنیم؟
خوب معلومه ، از روش میپریم دیگه _

326
00:21:13,067 --> 00:21:15,422
جونِ داداشی ، پس خیلی مواظب باش

327
00:21:18,507 --> 00:21:20,941
حرکتُ داشتی؟

328
00:21:21,147 --> 00:21:22,580
حالا نوبتِ توئه

329
00:21:41,507 --> 00:21:45,182
شما دو تا سگ هایِ پشمالو ، مسخره بازی دیگه بسه
... برگردین اینجا

330
00:21:45,427 --> 00:21:47,179
کلی کار داریم...

331
00:21:48,107 --> 00:21:50,177
خیلی خوب ، باشه
داریم میایم _

332
00:21:50,387 --> 00:21:52,821
... هی کاپیتان ، تو اصلا متوجه نیستی که

333
00:21:53,027 --> 00:21:56,383
ما چه کمک بزرگی داریم به این اکتشافاتِ علمی می‌کنیم...

334
00:21:56,627 --> 00:22:00,461
علمی ؟ نادونها ، کله پوکها

335
00:22:00,707 --> 00:22:02,504
!خدای بزرگ

336
00:22:04,987 --> 00:22:08,536
! چه توهین آمیز
بله _

337
00:22:13,200 --> 00:22:28,500
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

