﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:25,800
« ارائه شده توسط رسانه بزرگ سینمافریک »

2
00:00:25,800 --> 00:00:35,800
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

3
00:03:23,901 --> 00:03:27,177
خیله خوب "اسنویی" ، اومدیم ، اومدیم

4
00:03:34,620 --> 00:03:37,650
"اسنویی"
اون کرکس داره میبرتش _

5
00:03:37,980 --> 00:03:39,932
اونُ زنده زنده می خوره

6
00:03:40,140 --> 00:03:41,334
... شاید بهتر باشه بترسونمش

7
00:03:49,379 --> 00:03:52,052
رفت ، خوبه ، فعلا جونِ "اسنویی" در امانه

8
00:03:52,759 --> 00:03:54,048
باید فورا دست به کار بشم

9
00:03:54,259 --> 00:03:55,851
میخوای چیکار کنی؟

10
00:03:56,259 --> 00:03:58,529
می خوام "اسنویی" رو از اونجا بیارم پایین

11
00:04:07,858 --> 00:04:08,813
مواظب باش

12
00:04:09,858 --> 00:04:11,052
"اسنویی"

13
00:04:14,437 --> 00:04:16,726
امیدوارم حالش خوب باشه

14
00:04:18,897 --> 00:04:19,886
"اسنویی"

15
00:04:23,057 --> 00:04:25,412
خوب من هم سلام می کنم

16
00:04:26,017 --> 00:04:27,005
اون حالش خوبه؟

17
00:04:32,376 --> 00:04:34,446
حالا تکون نخور

18
00:04:37,356 --> 00:04:38,650
دارم میام

19
00:04:45,055 --> 00:04:46,613
!لعنت بر شیطون

20
00:04:47,135 --> 00:04:48,454
اون کرکس دوباره اومد

21
00:04:51,375 --> 00:04:52,523
"مواظب باش "تن تن

22
00:04:55,554 --> 00:04:57,128
... نه... نه

23
00:05:05,414 --> 00:05:07,723
"محکم به من بچسب "اسنویی

24
00:05:14,053 --> 00:05:15,725
"تن تن" ،"تن تن"

25
00:05:15,933 --> 00:05:17,525
حالت خوبه؟

26
00:05:25,492 --> 00:05:27,842
هزار بار لعنت بر شیطون

27
00:05:33,012 --> 00:05:34,501
!چقدر عجیب غریبه

28
00:05:34,851 --> 00:05:38,626
این آونگ میگه که اون باید یه جایی در ارتفاعات باشه

29
00:05:57,790 --> 00:06:01,482
!لعنت بر شیطون

30
00:06:07,110 --> 00:06:09,681
... هزار بار لعنت بر شیطون

31
00:06:13,649 --> 00:06:14,638
... اوخ

32
00:06:15,849 --> 00:06:19,081
!خیلی عجیبه

33
00:06:19,316 --> 00:06:22,279
آره... اِ ، چی عجیبه ؟ها؟

34
00:06:22,279 --> 00:06:32,279
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

35
00:07:14,884 --> 00:07:18,559
اوه "اسنویی" ، بذار بخوابم

36
00:07:24,484 --> 00:07:26,256
باید سعی کنیم از اینجا رد بشیم

37
00:07:26,357 --> 00:07:28,129
این تنها شانسمونه

38
00:07:28,164 --> 00:07:30,040
"طناب رو بده من"زورینو

39
00:07:32,043 --> 00:07:33,681
انداختمش

40
00:07:38,043 --> 00:07:39,192
خوب کی اول میره؟

41
00:07:39,883 --> 00:07:43,762
من اول میرم که نشون بدم طناب محکمه

42
00:07:45,842 --> 00:07:47,195
اون پسر خیلی دل و جرات داره

43
00:07:51,762 --> 00:07:54,040
لعنت بر شیطون

44
00:07:54,042 --> 00:07:57,120
برای این کار باید خیلی خونسرد بود

45
00:07:57,482 --> 00:07:58,597
... آخ... کلام

46
00:07:58,862 --> 00:08:01,829
تو رو به خدا کاپیتان کلاه رو ول کن ، به فکر جونت باش

47
00:08:02,641 --> 00:08:06,919
بمیرم هم ولش نمی کنم ، این کلاه خیلی برام با ارزشه

48
00:08:15,360 --> 00:08:17,039
خوب حالا بیاین

49
00:08:17,600 --> 00:08:19,716
"نوبت ماست "اسنویی

50
00:08:23,379 --> 00:08:26,074
منُ محکم بچسب "اسنویی" ، الان میرسیم

51
00:08:27,075 --> 00:08:27,875
... آاااا

52
00:08:31,576 --> 00:08:33,976
"تن تن"
"تن تن"

53
00:08:42,038 --> 00:08:45,111
کاپیتان ، شما فکر می‌کنین که "تن تن" مُرده؟

54
00:08:45,318 --> 00:08:48,549
زورینو" ، "تن تن" من از دست رفت"

55
00:08:48,758 --> 00:08:51,750
دیگه هیچوقت نمی بینمش ، هرگز

56
00:08:51,838 --> 00:08:55,314
... هی
"کاپیتان ، "زورینو

57
00:08:57,357 --> 00:09:01,171
اون صدا... حتما دارم خواب میبینم ، این ممکن نیست

58
00:09:10,956 --> 00:09:11,752
... کاپیتان

59
00:09:12,356 --> 00:09:15,348
من پشتِ این آبشارم ، برام طناب بندازین

60
00:09:15,556 --> 00:09:16,909
"مقاومت کن "تن تن

61
00:09:19,636 --> 00:09:21,115
انداختم

62
00:09:23,356 --> 00:09:24,249
گرفتمش

63
00:09:24,250 --> 00:09:26,223
بیاین اینجا
اونجا!؟ _

64
00:09:26,675 --> 00:09:31,365
آره ، همینجا ، باید اینجا رو ببینین
نگران نباشین

65
00:09:31,375 --> 00:09:32,547
این آبشار یه پرده نازکه

66
00:09:33,035 --> 00:09:34,832
هر چی تو بگی

67
00:09:42,394 --> 00:09:44,191
لعنت بر شیطون

68
00:09:44,634 --> 00:09:46,192
فوق العاده ست ، اینطور نیست؟

69
00:09:47,434 --> 00:09:48,868
ماکجائیم؟

70
00:09:49,553 --> 00:09:51,669
!باور نکردنیه

71
00:09:53,993 --> 00:09:55,790
"زود باش بیا "زورینو

72
00:09:56,673 --> 00:09:58,470
"زورینو"
"تن تن" _

73
00:09:59,633 --> 00:10:00,622
نظرتون چیه کاپیتان؟

74
00:10:01,233 --> 00:10:03,324
... من میگم ، شاید به خاطرِ این آبشار ، راه ورودیِ

75
00:10:03,333 --> 00:10:05,628
معبد خورشید" این همه سال فراموش شده بود"

76
00:10:05,832 --> 00:10:08,630
اون تو باید حتما خیلی تاریک باشه

77
00:10:08,832 --> 00:10:10,121
... نه ، من نگاه کردم

78
00:10:10,432 --> 00:10:12,948
... این سنگها نوعی "فسفر" دارن که می درخشه

79
00:10:12,952 --> 00:10:15,107
و همین باعث میشه که راهمون روشن باشه...

80
00:10:17,972 --> 00:10:18,943
... احساس می کنم

81
00:10:18,952 --> 00:10:21,149
فاصله یِ چندانی با پروفسور "کالکلوس" نداریم...

82
00:10:25,231 --> 00:10:26,823
... ها!؟ نه

83
00:10:27,711 --> 00:10:29,508
انگار بُن بَسته

84
00:10:35,790 --> 00:10:37,109
فکر کنم "اسنویی" یه چیزی پیدا کرده

85
00:10:37,830 --> 00:10:39,104
داری کجا میری؟

86
00:10:43,850 --> 00:10:45,629
"آفرین "اسنویی

87
00:10:46,930 --> 00:10:47,830
... واووو

88
00:10:50,709 --> 00:10:52,222
"مومیایی "اینکاها

89
00:10:52,229 --> 00:10:53,703
اینجا باید یه جور مقبره باشه

90
00:10:56,509 --> 00:11:00,998
بنظر میاد این قسمت کاملا نچسبیده
پس ممکنه یه در مخفی باشه

91
00:11:02,008 --> 00:11:03,197
"تن تن"

92
00:11:09,828 --> 00:11:11,987
هزار بار لعنت بر شیطون

93
00:11:12,187 --> 00:11:14,382
کمکم کنین ، دستم رو بگیرین

94
00:11:19,927 --> 00:11:21,258
... حالا بگید ببینم ، اون شیطانِ کجاست؟

95
00:11:23,427 --> 00:11:25,861
اون کیه؟
... ببین کاپیتان _

96
00:11:25,946 --> 00:11:28,026
بیاین کمک کنین ، این رو فشار بدیم...

97
00:11:28,566 --> 00:11:31,417
باشه ، چون اصلا خوشم نمیاد زیادی اینجا بمونم

98
00:11:32,386 --> 00:11:35,139
همینطور از مهمونِ ناخوانده

99
00:11:35,386 --> 00:11:38,737
... یک ، دو ، سه

100
00:11:45,125 --> 00:11:47,655
تکون خورد ، دوباره

101
00:11:47,865 --> 00:11:50,618
... یک ، دو ، سه

102
00:11:55,625 --> 00:11:58,696
به ما اهانت کردین ، دستگیرشون کنید

103
00:12:16,463 --> 00:12:17,612
!خیارهای دریایی

104
00:12:20,103 --> 00:12:23,617
آدم رباها ، ترسوها ، تروریست ها

105
00:12:28,502 --> 00:12:31,380
گریه نکن "زورینو" ، ما از اینجا نجات پیدا می‌کنیم
امیدوار باش

106
00:12:39,302 --> 00:12:40,893
اوه... نگاه کن... نشان

107
00:12:44,261 --> 00:12:48,010
اگه این نشان رو بگیرید ، شاید زندگیتون رو نجات بده

108
00:12:49,821 --> 00:12:52,492
... توی این فکرم که
... "بیا "زورینو

109
00:12:52,581 --> 00:12:54,813
خوب مواظبش باش ، شاید به دردمون بخوره

110
00:13:06,740 --> 00:13:10,573
غریبه ها ، شما بی اجازه واردِ معبد سّری شدید

111
00:13:10,819 --> 00:13:14,129
باید با جانتون سزای این توهین رو ببینید

112
00:13:14,539 --> 00:13:18,478
واقعا فکر کردی ما جونمون رو به همین راحتی میذاریم
کفِ دستت که هر کاری خواستی بکنی؟

113
00:13:18,479 --> 00:13:20,351
حاکمِ کلاه حلبی

114
00:13:20,359 --> 00:13:23,889
شاهزاده یِ بزرگ خورشید ، ما اصلا قصد نداشتیم
... به شما توهین کنیم

115
00:13:24,138 --> 00:13:27,096
فقط داشتیم دنبالِ دوستمون
"می گشتیم ، پروفسور "کالکلوس

116
00:13:27,338 --> 00:13:31,736
دوست شما جرات کرد ، دستبندِ
راسکار کاپاک" رو به دستش کنه"

117
00:13:31,937 --> 00:13:33,769
اون هم محکوم به مرگه

118
00:13:34,298 --> 00:13:36,732
لعنت بر شیطون ، شما حق ندارید اونُ بکشید

119
00:13:36,838 --> 00:13:38,529
این کار قتلِ عمده

120
00:13:38,777 --> 00:13:41,166
اما این ما نیستیم که حکمِ مرگ رو اجرا می‌کنیم

121
00:13:41,377 --> 00:13:43,845
... این خورشیده که خودش

122
00:13:44,057 --> 00:13:47,367
با اشعه یِ تابناکش حکم رو اجرا می‌کنه...

123
00:13:47,577 --> 00:13:50,216
... و تو سرخپوست جوانی که به ما خیانت کردی

124
00:13:50,916 --> 00:13:53,514
... به خاطرِ این کارت فورا

125
00:13:53,556 --> 00:13:55,128
در محرابِ خدای خورشید قربانی خواهی شد...

126
00:13:55,136 --> 00:13:59,951
... لعنت بر شیطون ، اگه یک تار مو از سر این پسر کم بشه

127
00:13:59,956 --> 00:14:01,923
زورینو" ، اون نشون"

128
00:14:06,615 --> 00:14:07,604
... اینُ از کجا دزدیدی؟

129
00:14:07,815 --> 00:14:08,725
پسرکِ خائن...

130
00:14:09,175 --> 00:14:11,649
من ندزدیدمش شاهزاده ی خورشید

131
00:14:11,684 --> 00:14:14,000
اون... اون این نشان رو به من داد

132
00:14:14,035 --> 00:14:17,752
من خودم حرف میزنم ، من بودم شاهزاده یِ بزرگ خورشید

133
00:14:17,795 --> 00:14:19,212
... من این نشانِ مقدس رو

134
00:14:19,214 --> 00:14:20,689
به اون غریبه یِ جوان دادم...

135
00:14:20,694 --> 00:14:24,484
تو ، "هواسکار"!؟
... کاهنِ اعظم خداوند خورشید

136
00:14:24,485 --> 00:14:26,985
تو این نشان را به دشمن ما دادی؟...

137
00:14:27,054 --> 00:14:31,093
من این کار رو کردم ، چون با شجاعتش
جونِ یه سرخپوست جوان رو نجات داد

138
00:14:31,333 --> 00:14:33,722
اون دشمن نیست ، شاهزاده یِ بزرگ ما

139
00:14:34,333 --> 00:14:38,212
خوبه "هواسکار" ، با این کارت
جونِ این جوون رو نجات دادی

140
00:14:38,413 --> 00:14:40,768
اما این دو غریبه باید در برابرِ خورشید قربانی بشن

141
00:14:42,033 --> 00:14:44,689
با این وجود یک لطفِ بزرگ در حقشون میکنم

142
00:14:44,932 --> 00:14:47,302
... به اونا اجازه میدم ، روز و ساعتِ مرگشون رو

143
00:14:47,452 --> 00:14:48,885
در طیِ سی روزِ آینده ، هنگامیکه
... خورشید نور تابناکش رو

144
00:14:48,932 --> 00:14:52,804
بر این امپراطوری میتابانه ، انتخاب کنن...

145
00:14:52,812 --> 00:14:56,240
زندانی ها رو ببرید و تا فردا زندانی کنید

146
00:14:56,252 --> 00:15:00,202
این بود حکمِ شاهزاده یِ خورشید

147
00:15:01,771 --> 00:15:05,522
خوب نمیدونم دفعه ی بعدی چه بلایی سرمون میاد

148
00:15:06,211 --> 00:15:07,225
... هان

149
00:15:10,226 --> 00:15:13,926
هزار بار لعنت بر شیطون

150
00:15:20,130 --> 00:15:21,449
این روزنامه رو از کجا پیدا کردین؟

151
00:15:21,870 --> 00:15:25,565
مگه یادت رفته؟
خودت گفتی برای آتیش درست کردن نگهش دارم

152
00:15:25,669 --> 00:15:30,001
دیگه لازمش نداریم
خودشون برامون آتیش درست می‌کنن

153
00:15:30,809 --> 00:15:33,034
یعنی اونا کجان؟

154
00:15:33,069 --> 00:15:35,803
این آونگ میگه یه جایی اون پایین پایینهان

155
00:15:37,929 --> 00:15:40,548
اوهوم ، این خیلی جالبه

156
00:15:40,549 --> 00:15:42,440
امروز چه روزیه ؟ پونزدهم؟

157
00:15:42,808 --> 00:15:45,606
آره ، حالا مگه فرقی هم داره؟

158
00:15:45,988 --> 00:15:47,687
پس فردا شونزدهمه

159
00:15:48,048 --> 00:15:50,039
!اوه ، جانمی ، نجات پیدا کردیم

160
00:15:50,688 --> 00:15:52,883
لعنت بر شیطون ، تو چت شده؟

161
00:15:53,248 --> 00:15:54,426
الان نمی‌تونم بهتون بگم

162
00:15:54,427 --> 00:15:55,897
ولی برامون مشکلی پیش نمیاد

163
00:15:55,907 --> 00:15:58,963
... مهمترین چیز اینه که فقط بهم اعتماد کنی

164
00:15:59,007 --> 00:16:02,399
هر چی می گم ، نه نگین
بعدا خودتون میفهمین

165
00:16:08,166 --> 00:16:09,724
... خوب غریبه ها

166
00:16:09,927 --> 00:16:12,963
روز و ساعتِ مرگتون رو انتخاب کردین؟

167
00:16:13,366 --> 00:16:15,284
بله شاهزاده یِ بزرگ خورشید

168
00:16:15,386 --> 00:16:18,125
همین امروز بعد از ظهر و دقیقا راس ساعتِ چهار

169
00:16:18,366 --> 00:16:20,880
... امروز روز تولد دوستم کاپیتانه و من

170
00:16:21,086 --> 00:16:23,195
مگه دیوونه شی؟ خودت میدونی که نیست

171
00:16:23,205 --> 00:16:25,482
کاپیتان ، شما بهم قول دادین بهم اعتماد کنید

172
00:16:25,906 --> 00:16:27,399
نگهبانها ، ببریدشون

173
00:16:27,645 --> 00:16:30,717
مراسم راسِ زمان مقرر برگزار میشه

174
00:16:41,684 --> 00:16:44,979
تو خیلی دوست داشتی که رویِ این اجاق ، کباب بشیم

175
00:16:45,084 --> 00:16:46,359
که حالا داریم میشیم

176
00:16:46,604 --> 00:16:48,959
بهم اعتماد کنین کاپیتان

177
00:17:01,883 --> 00:17:03,482
کاپیتان ، اونجا رو
... "کالکولس"

178
00:17:03,722 --> 00:17:06,283
بعد از اون همه جستجو بالاخره پیداش کردیم

179
00:17:06,522 --> 00:17:09,673
اوه ، فقط اونُ اینجا کم داشتیم که اونم پیداش شد

180
00:17:11,522 --> 00:17:12,821
سلام کاپیتان

181
00:17:12,822 --> 00:17:15,192
چقدر از دیدنتون خوشحالم

182
00:17:15,442 --> 00:17:16,670
حالتون چطوره؟

183
00:17:16,882 --> 00:17:19,874
" اوه ، چه خوشتیپ شدی "کاتبرت

184
00:17:20,082 --> 00:17:21,719
و تو چی دوست عزیزم "تن تن"؟

185
00:17:21,962 --> 00:17:25,271
میشه بگی این نمایش برای چیه و ما کجاییم؟

186
00:17:25,681 --> 00:17:27,280
ما پیشِ "اینکاها" ییم

187
00:17:27,841 --> 00:17:29,399
اوه ، توی سینما ، خوبه

188
00:17:30,501 --> 00:17:33,032
باید خوشحال باشی که در کنارِ من رُل بازی می‌کنی

189
00:17:33,041 --> 00:17:35,554
چه فیلم تاریخیِ زیبایی میشه

190
00:17:35,801 --> 00:17:38,972
باید همه شون کار کشته باشن
که اینقدر طبیعی بازی می‌کنن

191
00:17:39,000 --> 00:17:41,560
کی باورش میشه که همه ی اینا فقط یه بازیه!؟

192
00:17:41,960 --> 00:17:44,474
اجازه میدم مراسم رو شروع کنین

193
00:17:48,919 --> 00:17:51,587
نه ، شما نباید این کار رو بکنید

194
00:17:52,439 --> 00:17:54,595
ما اینجا چیکار می‌کنیم؟

195
00:17:54,799 --> 00:17:59,156
طبقِ این آونگ اونا باید در جای خیلی گرمی باشن

196
00:18:02,598 --> 00:18:05,431
اوه ، "پاچاکاماک" ، خداوندِ روز

197
00:18:05,638 --> 00:18:09,187
با نور تابناکت ، این آتش انتقام را شعله ور کن

198
00:18:14,158 --> 00:18:16,525
آه ای خورشید باشکوه

199
00:18:16,538 --> 00:18:19,874
حرفهای این جوان را از نظر دور نگه ندار

200
00:18:19,909 --> 00:18:21,192
... به تمام حاضرین نشان بده

201
00:18:21,437 --> 00:18:23,951
که مرگِ ما بر خلاف میل توست...

202
00:18:24,357 --> 00:18:28,555
ساکت باش پسر ، چطور جرات می‌کنی
خورشید رو موردِ خطاب قرار بدی؟

203
00:18:29,117 --> 00:18:31,676
ای "پاچاکاماک" بزرگ

204
00:18:31,876 --> 00:18:34,788
... اگر بیگناهیِ ما به تو ثابت شده

205
00:18:34,996 --> 00:18:37,191
چهره یِ خودت را از ما پنهان کن...

206
00:18:37,756 --> 00:18:41,032
طفلک "تن تن" ، عقلش رو از دست داده

207
00:18:42,216 --> 00:18:44,911
لعنت بر شیطون ، چه اتفاقی داره میوفته؟

208
00:19:00,954 --> 00:19:02,148
"کسوف"

209
00:19:02,354 --> 00:19:04,914
"کسوف" ، "کسوف"

210
00:19:05,114 --> 00:19:07,264
از شما خیلی بعیده کاپیتان

211
00:19:07,474 --> 00:19:09,226
این همه فریاد برای یه "کسوفِ" ساده؟

212
00:19:14,033 --> 00:19:15,769
منُ ببخش ، ازت التماس می کنم

213
00:19:15,770 --> 00:19:17,070
فقط بگو خورشید دوباره نورش رو به ما بتابانه

214
00:19:17,173 --> 00:19:18,867
به هر خواسته ای که داشته باشی عمل میکنم

215
00:19:20,033 --> 00:19:21,743
... خواسته یِ من اینه که نفرینِ

216
00:19:21,744 --> 00:19:24,344
راسکار کاپاک" رو از هفت کاوشگری که"

217
00:19:24,653 --> 00:19:26,350
واردِ معبد شدن دور کنی...

218
00:19:26,552 --> 00:19:28,003
... اونا فقط به قصد کشف دانشی که

219
00:19:28,004 --> 00:19:32,104
معتقد بودن ، متعلق به یه فرهنگ قدیمی گمشده ست به اینجا اومده بودن

220
00:19:32,139 --> 00:19:33,149
باشه ، باشه ، من بهت قول میدم

221
00:19:33,952 --> 00:19:37,149
ای خورشید ، ای روشنایی بخش

222
00:19:37,352 --> 00:19:39,741
از پرده برون آی

223
00:19:39,951 --> 00:19:43,466
فرزندانت را ببخش و دوباره نورت را بتابان

224
00:19:44,031 --> 00:19:46,670
اوه ، "پاچاکاماک" بزرگ حرفهایِ اون پسر رو پذیرفت

225
00:19:47,231 --> 00:19:48,266
!زود باشید آزادشون کنید

226
00:19:48,731 --> 00:19:50,981
روزنامهَ ت نجاتمون داد کاپیتان

227
00:19:55,630 --> 00:19:58,303
زندگی بسیار زیباست

228
00:19:59,110 --> 00:20:02,420
زندگی دریایِ زیبایی هاست

229
00:20:10,470 --> 00:20:11,618
حالا چی میگی؟ ها؟

230
00:20:11,829 --> 00:20:15,378
کاملا روشنه که میگه اون از چیزی ضربه میخوره

231
00:20:18,069 --> 00:20:20,888
با این مجسمه هایِ مومی قادرم نفرینی رو

232
00:20:20,929 --> 00:20:22,246
که به اون افراد کردم دور کنم...

233
00:20:22,249 --> 00:20:23,867
اما موضوعِ گوی بلورین چی بود؟

234
00:20:24,109 --> 00:20:25,098
اونا برای چه کاریَ ن؟

235
00:20:25,548 --> 00:20:28,779
اونا محتویِ مایع اسرار آمیزیَ ن که از نارگیل گرفته میشه

236
00:20:28,988 --> 00:20:31,707
و قادرن قربانیان رو به خوابِ عمیقی فرو ببرن

237
00:20:31,908 --> 00:20:33,626
این بهترین روش بیهوشیه

238
00:20:53,706 --> 00:20:56,743
خداحافظ "زورینو" ، جای تو دیگه همینجاست

239
00:20:56,946 --> 00:20:58,857
خدا نگه دار "تن تن" ، دوست من

240
00:20:59,106 --> 00:21:02,621
قبل از رفتنِ غریبه های محترم ، می خوام یه لطفی
... در حق ما کنین

241
00:21:03,106 --> 00:21:05,778
من میدونم چی می خواید بگید شاهزاده یِ بزرگ خورشید

242
00:21:05,985 --> 00:21:07,703
اصلا لازم نیست در این مورد بترسین

243
00:21:08,465 --> 00:21:12,299
من هرگز پیشِ کسی حرف نمیزنم و جایِ
معبد خورشید" رو به کسی نمیگم"

244
00:21:12,785 --> 00:21:14,104
من هم همینطور ، قسم میخورم

245
00:21:14,305 --> 00:21:18,298
من ممکنه چیزی رو کباب کنم
ولی یک کلمه هم درباره یِ شما نمیگم

246
00:21:18,664 --> 00:21:22,852
من هم همینطور و قسم می خورم که دیگه هیچوقت
... در فیلمی بازی نکنم

247
00:21:22,864 --> 00:21:26,782
حتی اگه قراداد هنگفتی بخوان بنویسن...

248
00:21:41,223 --> 00:21:44,259
خدا نگه دار سینیور ، امیدوارم
نور خورشید همیشه بر شما بتابه

249
00:21:44,663 --> 00:21:47,541
یه لحظه صبر کنید ، هنوز یه کاری مونده

250
00:22:00,701 --> 00:22:02,258
... من شخصا با تو هیچ مشکلی ندارم

251
00:22:02,559 --> 00:22:05,659
اما این حساب قدیمی باید صاف میشد...

252
00:22:10,261 --> 00:22:12,716
بیاید بریم خونه کاپیتان

253
00:22:17,200 --> 00:22:32,500
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

