﻿1
00:01:03,601 --> 00:01:23,901
« ارائه شده توسط رسانه بزرگ سینمافریک »

2
00:01:37,602 --> 00:01:39,193
! انگار اون هواپیما خراب شده

3
00:01:51,232 --> 00:01:52,097
"زود باش "اسنویی

4
00:01:52,232 --> 00:01:54,549
بریم ببینیم

5
00:01:57,949 --> 00:01:58,936
شما حالتون خوبه؟

6
00:02:03,225 --> 00:02:05,203
ببخشید ، کمک لازم دارین؟

7
00:02:28,328 --> 00:02:31,238
تو جوون خیلی خوش شانسی هستی

8
00:02:35,004 --> 00:02:37,672
گلوله فقط دنده ات رو خراش داده

9
00:02:38,283 --> 00:02:39,581
! ما رو ببخشید خانم

10
00:02:39,801 --> 00:02:40,597
سلام آقایون کاراگاه

11
00:02:42,080 --> 00:02:44,434
چه اتفاقی افتاد "تن تن"؟
دقیقا بگو_

12
00:02:45,158 --> 00:02:46,636
دقیقا مطمئن نیستم

13
00:02:46,837 --> 00:02:48,394
دو تا مرد بودن با یه هواپیما

14
00:02:48,756 --> 00:02:49,631
مشخصات؟

15
00:02:49,795 --> 00:02:51,268
... صورتشون رو ندیدم

16
00:02:51,474 --> 00:02:54,032
ولی متوجه شدم هواپیما به ثبت نرسیده...

17
00:02:54,232 --> 00:02:55,221
... آهان

18
00:02:55,591 --> 00:02:58,706
... یه هواپیمای ثبت نشده ، دیشب در

19
00:02:58,710 --> 00:02:59,979
در بخشِ جنوب شرقی "انگلستان" سقوط کرده...

20
00:03:00,188 --> 00:03:01,978
همین الان میریم بررسی می‌کنیم

21
00:03:02,406 --> 00:03:04,696
تو هم خوب استراحت کن

22
00:03:05,110 --> 00:03:05,940
خداحافظ

23
00:03:06,150 --> 00:03:08,104
بازرسی رو بذار به عهده ما

24
00:03:13,326 --> 00:03:14,743
چرا جلوی پاتُ نیگا نمی‌کنی؟

25
00:03:15,224 --> 00:03:16,621
... من داشتم دنبال تو می اومدم

26
00:03:16,922 --> 00:03:18,922
تو باید جلوی پاتُ نیگا می‌کردی

27
00:03:19,323 --> 00:03:21,223
تصحیح می کنم ، من پشت سرت می اومدم

28
00:03:21,323 --> 00:03:23,877
دقیقا! تو داشتی پشت سر من می اومدی

29
00:03:23,941 --> 00:03:24,642
! واسه همین هم من وایسادم

30
00:03:24,677 --> 00:03:27,810
آ... جنوب شرقی "انگلستان" ، ها؟

31
00:03:32,493 --> 00:03:34,322
... نادان فضول

32
00:03:34,531 --> 00:03:37,168
... دردسرهاش کم بود کله پوک

33
00:03:37,345 --> 00:03:39,903
حالا برای ما سئوال مطرح می‌کنه...

34
00:03:40,742 --> 00:03:41,995
... من کارُ تموم می کنم

35
00:03:42,030 --> 00:03:43,848
! خودم میکشمش

36
00:03:44,960 --> 00:03:46,953
... نگاه کن

37
00:03:47,578 --> 00:03:48,566
!خودشه

38
00:03:50,456 --> 00:03:52,614
"مغزت رو به کار بنداز "ایوان

39
00:03:53,733 --> 00:03:55,723
... مردم زیادی اینجا هستن

40
00:03:57,571 --> 00:04:00,766
... باید بعدا حسابش رو بذاریم کف دستش

41
00:04:35,507 --> 00:04:37,496
چرا نگه داشت؟

42
00:04:40,063 --> 00:04:42,019
... هی ، تو ، وایسا

43
00:04:47,179 --> 00:04:48,372
... هی جوون

44
00:04:48,858 --> 00:04:50,812
چیکار می خواستی بکنی ، ها؟

45
00:04:51,017 --> 00:04:53,734
من کاری نمی‌کردم ، یکی از قطار پرید پایین

46
00:04:53,934 --> 00:04:56,447
پلیس ، هیچ کس از جاش تکون نخوره

47
00:04:57,412 --> 00:04:59,289
بسیار خوب ، دوباره مرور می‌کنیم

48
00:04:59,791 --> 00:05:00,969
... گفتم که

49
00:05:01,470 --> 00:05:03,807
یکی زد توی سرم و کیفم رو دزدید ، همین و بس

50
00:05:04,008 --> 00:05:06,316
!کاراگاه ها
. . اینه ، خودشه_

51
00:05:06,566 --> 00:05:08,601
قیافش درست یادم میادش

52
00:05:09,115 --> 00:05:11,224
چی!؟_
"دستها بالا "تن تن

53
00:05:11,525 --> 00:05:13,125
! من این مرد رو نمی‌شناسم

54
00:05:14,071 --> 00:05:15,504
... آهان

55
00:05:16,270 --> 00:05:17,498
... دقیقا

56
00:05:17,989 --> 00:05:19,580
می تونی برای ما توضیح بدی ؟ها؟

57
00:05:20,148 --> 00:05:22,138
باور کنین من اینا رو قبلا ندیدم

58
00:05:22,746 --> 00:05:24,656
یکی باید ، برام پاپوش درست کرده باشه...

59
00:05:25,344 --> 00:05:26,379
تو بازداشتی

60
00:05:27,103 --> 00:05:28,296
! من بیگناهم

61
00:05:29,003 --> 00:05:30,196
"کافیه ، " تن تن

62
00:05:30,402 --> 00:05:32,539
تو با میای

63
00:06:02,840 --> 00:06:03,828
"آفرین "اسنویی

64
00:06:20,549 --> 00:06:21,378
"تن تن"

65
00:06:23,187 --> 00:06:24,944
"تن تن"

66
00:06:28,744 --> 00:06:30,733
"تن تن"

67
00:06:35,858 --> 00:06:37,416
بالاخره به یه روستا رسیدیم

68
00:06:38,137 --> 00:06:40,695
"شاید بتونیم یه ماشین کرایه کنیم "اسنویی

69
00:06:41,295 --> 00:06:43,046
تا بندرگاه راهِ زیادیه

70
00:06:51,908 --> 00:06:55,061
ببخشین ، من کجا می تونم به ماشین ، آه... کرایه کنم؟

71
00:06:56,206 --> 00:06:58,275
تو!؟

72
00:06:58,310 --> 00:06:59,898
تو!؟

73
00:06:59,933 --> 00:07:01,870
"وایسا ببینم "تن تن
"وایسا ،"تن تن_

74
00:07:02,573 --> 00:07:04,169
... برگرد اینجا
به نام قانون وایسا

75
00:07:05,131 --> 00:07:06,924
جرم خودتُ سنگین تر نکن

76
00:07:07,648 --> 00:07:08,993
"بگیرش "تامسون

77
00:07:09,028 --> 00:07:10,742
"ما دنبالش میریم "تامسون

78
00:07:10,806 --> 00:07:12,894
نمی‌تونه از دست ما در بره

79
00:07:14,784 --> 00:07:16,898
کجا رفت؟

80
00:07:17,641 --> 00:07:20,899
ببخشید پدر جان ، یه جوون از این طرفها رد نشد؟

81
00:07:21,599 --> 00:07:24,733
آ... بذار ببینم

82
00:07:25,577 --> 00:07:27,566
... فکر کنم رفت

83
00:07:27,576 --> 00:07:28,763
! اونطرف

84
00:07:28,935 --> 00:07:30,728
خیله خوب ، بریم ، متشکرم

85
00:07:30,733 --> 00:07:31,722
... یا

86
00:07:32,032 --> 00:07:32,885
!ها

87
00:07:32,931 --> 00:07:36,119
شاید هم رفتش اِ ، اونطرف

88
00:07:37,749 --> 00:07:39,037
آ ، خوبه

89
00:07:43,125 --> 00:07:45,316
اسنویی" ، اوه"

90
00:07:45,724 --> 00:07:46,799
" تن تن"

91
00:07:47,922 --> 00:07:49,674
هی! وایسا

92
00:07:49,721 --> 00:07:51,133
"میگیرمت ، "تن تن

93
00:07:51,140 --> 00:07:52,443
تو هنوز تحت بازداشتی ، وایسا
اوضاع رو خرابتر نکن

94
00:07:52,478 --> 00:07:55,009
وایسا
من که نمیذارم فرار کنی_

95
00:07:57,956 --> 00:07:59,308
!فرار کرد

96
00:08:05,590 --> 00:08:08,308
میرم بندرگاه آقا
بپر بالا_

97
00:08:20,281 --> 00:08:21,770
"عجله کن "اسنویی

98
00:08:22,700 --> 00:08:24,051
به موقع رسیدیم

99
00:08:26,377 --> 00:08:29,852
تن تن" برگرد"
ایست_

100
00:08:37,131 --> 00:08:39,245
تو بازداشتی

101
00:08:39,849 --> 00:08:41,679
به نام قانون بهت اخطار می کنم برگرد

102
00:08:46,684 --> 00:08:48,083
... با دوستمون صحبت کردم

103
00:08:48,443 --> 00:08:50,433
با ماشین میاد دنبالمون...

104
00:08:50,841 --> 00:08:51,830
خوبه

105
00:08:52,680 --> 00:08:55,068
"نیگا کن ، اون "تن تنه

106
00:08:59,236 --> 00:09:02,067
در "انگلستان" به حسابت میرسم

107
00:09:07,431 --> 00:09:10,227
ممکنه منُ به "ایست داون" ببرین؟
البته آقا ، سوار شو_

108
00:09:34,933 --> 00:09:36,888
چه اتفاقی افتاده ، آقا؟

109
00:09:37,931 --> 00:09:39,602
یه اشکال پیش اومده

110
00:09:39,830 --> 00:09:42,483
کمک می خواین؟
... اگه ممکنه لطفا

111
00:09:42,483 --> 00:09:52,483
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

112
00:10:21,463 --> 00:10:22,452
برو بیرون

113
00:10:32,096 --> 00:10:35,953
"لطفا بپر آقای "تن تن

114
00:10:40,130 --> 00:10:41,119
!بپر

115
00:10:55,041 --> 00:10:56,414
! زود باش بپر

116
00:10:56,980 --> 00:10:58,917
چرا شلیک نمی‌کنی؟

117
00:10:58,960 --> 00:11:01,889
"ترجیح میدیم توی یه حادثه بمیری "تن تن

118
00:11:28,840 --> 00:11:29,572
! دستها بالا

119
00:11:35,655 --> 00:11:36,545
"نه ، "اسنویی

120
00:11:37,546 --> 00:11:38,546
... آ

121
00:12:09,053 --> 00:12:11,646
"دیگه باید رسیده باشیم به "ایست داون

122
00:12:15,290 --> 00:12:16,324
! یه هواپیما

123
00:12:20,366 --> 00:12:21,554
سلام سرکار

124
00:12:22,385 --> 00:12:23,715
چی به سر خلبان اومده؟

125
00:12:23,924 --> 00:12:25,197
نمیدونم آقا

126
00:12:25,403 --> 00:12:27,195
امروز صبح پیدا کردیم

127
00:12:27,261 --> 00:12:28,789
خلبان باید از چتر استفاده کرده باشه

128
00:12:29,801 --> 00:12:31,869
دقیقا همون هواپیماست

129
00:12:35,697 --> 00:12:36,615
چیه ، پسر؟

130
00:12:46,549 --> 00:12:47,504
چی پیدا کردی؟

131
00:12:51,246 --> 00:12:52,535
یه استخون!؟

132
00:12:56,843 --> 00:12:58,755
منُ برای یه استخون کشیدی اینجا؟

133
00:13:05,687 --> 00:13:06,483
"اسنویی"

134
00:13:10,165 --> 00:13:10,959
دیگه چیه؟

135
00:13:13,242 --> 00:13:15,232
باز هم یه استخون دیگه؟

136
00:13:20,238 --> 00:13:21,794
... اوه ، ژاکت خلبان

137
00:13:21,997 --> 00:13:22,984
"آفرین "اسنویی

138
00:13:24,435 --> 00:13:26,901
خوب ، ببینم چیزی توی جیبش هست

139
00:13:28,473 --> 00:13:29,369
بلـــه

140
00:13:38,225 --> 00:13:39,214
"ایست داون"

141
00:13:39,745 --> 00:13:40,803
"مولر"

142
00:13:40,838 --> 00:13:41,862
... یه مثلث

143
00:13:42,133 --> 00:13:43,621
... سه چراغ قرمز

144
00:13:44,292 --> 00:13:45,180
... دوازده تا

145
00:13:45,591 --> 00:13:46,387
یک صبح...

146
00:13:48,369 --> 00:13:50,086
معنی اینا چیه؟

147
00:13:51,807 --> 00:13:53,881
اوه "اسنویی" دوباره نه

148
00:13:57,283 --> 00:13:59,798
! دیگه استخون بی استخون

149
00:14:00,099 --> 00:14:00,899
... آخ

150
00:14:01,241 --> 00:14:02,717
... نیگا ، ببین چیکار داری می‌کنی

151
00:14:03,679 --> 00:14:05,987
علاوه بر اون اینجا یه ملک شخصیه

152
00:14:06,317 --> 00:14:09,148
معذرت می خوام ، مثل این که راهمُ گم کردم

153
00:14:09,735 --> 00:14:12,152
... خوب ، ایندفعه رو گذشت می کنم

154
00:14:12,354 --> 00:14:15,861
جاده رو برو پایین ، میرسی به رودخونه
... از پل که رد بشی

155
00:14:15,932 --> 00:14:18,100
جاده اصلی رو میبینی...

156
00:14:22,307 --> 00:14:24,140
"دکتر "مولر

157
00:14:27,784 --> 00:14:28,877
... کَسی نیست

158
00:14:31,462 --> 00:14:33,610
خوب ، این بخشی از معماست

159
00:14:36,598 --> 00:14:39,212
فکر کنم باید دکتر رو ببینیم

160
00:14:45,313 --> 00:14:46,313
... اوه

161
00:14:58,764 --> 00:15:00,052
"اسنویی"

162
00:15:05,400 --> 00:15:06,990
"بسیار خب "اسنویی

163
00:15:07,128 --> 00:15:08,801
اون استخون هر دومون رو نجات داد

164
00:15:11,402 --> 00:15:12,302
... واووو

165
00:15:16,283 --> 00:15:17,994
یکی بیرونِ

166
00:15:20,640 --> 00:15:21,788
بَه ، بَه ، بَه

167
00:15:22,518 --> 00:15:25,106
!چه سوپرایز خوبی

168
00:15:36,950 --> 00:15:39,620
الو ، بیمارستان روانی "ایست داون"؟

169
00:15:40,227 --> 00:15:42,214
... دکتر "مولر" صحبت می‌کنه

170
00:15:42,385 --> 00:15:44,541
... ما یه بیمار روانی داریم

171
00:15:44,904 --> 00:15:46,894
که باید مدتها مهمان شما باشه...

172
00:15:48,822 --> 00:15:50,333
بله ، درسته

173
00:15:52,249 --> 00:15:54,504
... واقعا خطرناکه

174
00:15:55,946 --> 00:15:59,638
بله ، به درمان خاص نیاز داره

175
00:16:01,504 --> 00:16:02,357
! اونجا

176
00:16:02,522 --> 00:16:03,732
! نه ، اینجا

177
00:16:12,956 --> 00:16:13,944
... نه

178
00:16:13,944 --> 00:16:23,944
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

179
00:17:01,265 --> 00:17:02,053
... آتیش

180
00:17:39,160 --> 00:17:41,688
مطمئنید کَس دیگه ای توی خونه نیست؟

181
00:17:41,838 --> 00:17:43,089
ما شانس اوردیم فرار کردیم

182
00:17:57,649 --> 00:17:58,698
هی ، چیکار می‌کنی؟

183
00:17:58,948 --> 00:18:00,041
... بیا دکتر

184
00:18:12,108 --> 00:18:13,177
چیه پسر؟

185
00:18:16,706 --> 00:18:17,933
افراد ، خونه رو بررسی کنید

186
00:18:18,545 --> 00:18:20,898
احساس می کنم یه نفر توی خونه ست

187
00:18:47,906 --> 00:18:50,099
... خلافکارها رو پیدا نکردیم

188
00:18:50,105 --> 00:18:52,463
ولی اونا نمی تونن زیاد دور شده بشن...

189
00:18:53,843 --> 00:18:55,751
"اِ ، "تن تن

190
00:18:55,961 --> 00:18:58,264
... درباره مسئله قطار

191
00:18:58,299 --> 00:19:01,170
... متاسفانه یه سو تفاهم بود
تصحیح می کنم ، یه سو تفاهم بزرگ بود

192
00:19:01,217 --> 00:19:03,532
اشکالی نداره ، آقایون کاراگاه ، درک می کنم

193
00:19:03,567 --> 00:19:05,847
"خیلی خوب ، تو استراحت کن "تن تن

194
00:19:05,854 --> 00:19:08,071
آره ، همه چیز رو به ما واگذار کن

195
00:19:08,432 --> 00:19:10,184
"دقیقا ، "تامسون

196
00:19:12,749 --> 00:19:14,545
چرا جلوی پاتُ نگاه نمی‌کنی؟

197
00:19:14,649 --> 00:19:15,736
... من داشتم دنبال تو می اومدم

198
00:19:20,284 --> 00:19:22,739
اینجا هیچ سرنخی پیدا نمی‌کنیم

199
00:19:24,182 --> 00:19:25,332
"چیه ؟ "اسنویی

200
00:19:27,840 --> 00:19:29,038
یه کابل!؟

201
00:19:36,154 --> 00:19:37,853
باید یه چیزی اون بالا باشه

202
00:19:43,250 --> 00:19:45,398
این چراغ بالای درخت چیکار می‌کنه؟

203
00:19:47,886 --> 00:19:49,578
! باز هم هست

204
00:19:53,143 --> 00:19:54,631
"ایست داون"

205
00:19:54,737 --> 00:19:55,724
"مولر"

206
00:19:55,975 --> 00:19:57,168
... سه چراغ قرمز

207
00:19:57,375 --> 00:19:58,806
... که یه مثلث رو تشکیل میدن

208
00:19:59,014 --> 00:20:00,002
... ساعت 12

209
00:20:00,252 --> 00:20:01,082
تا یک صبح...

210
00:20:01,332 --> 00:20:02,367
خودشه

211
00:20:02,571 --> 00:20:04,535
... "نقطه انداختن باره "اسنویی

212
00:20:04,570 --> 00:20:06,959
چراغها برای هدایت هواپیماست

213
00:20:08,688 --> 00:20:10,517
"باید برگردیم "ایوان

214
00:20:10,726 --> 00:20:12,836
... هوا که تاریک شد میریم اونجا

215
00:20:13,161 --> 00:20:16,548
و چراغها رو طبق برنامه روشن می‌کنیم...

216
00:20:24,913 --> 00:20:25,902
! نیگاه کن

217
00:20:26,152 --> 00:20:28,107
! چراغها روشن شده

218
00:20:32,748 --> 00:20:35,260
حتما یکی دیگه هم منتظر هواپیماست

219
00:20:41,702 --> 00:20:43,692
باید پیداش کنیم

220
00:20:43,901 --> 00:20:44,890
از اینطرف

221
00:20:57,452 --> 00:20:58,520
"تن تن"

222
00:21:01,170 --> 00:21:02,397
"فرار کن "اسنویی

223
00:21:03,088 --> 00:21:04,277
اینطرف
بریم دنبالش

224
00:21:21,116 --> 00:21:22,185
"تن تن"

225
00:21:22,435 --> 00:21:25,189
دیگه شانس یاریت نمی‌کنه

226
00:21:36,725 --> 00:21:39,144
نزدیک بودا

227
00:21:40,644 --> 00:21:42,819
... این کابل فعلا شما رو نگه میداره

228
00:21:43,362 --> 00:21:46,810
"خوب ، تقریبا گره معما رفته رفته خوب باز شد "اسنویی

229
00:21:47,140 --> 00:21:49,633
... حالا این کیسه اسرار آمیز

230
00:21:49,698 --> 00:21:51,485
ببینیم چی توشه...

231
00:21:51,757 --> 00:21:53,091
اوه! اینجا رو

232
00:21:55,692 --> 00:21:57,292
... پول های قلابی

233
00:21:58,012 --> 00:21:59,204
چقدر هم زیاده

234
00:22:04,028 --> 00:22:05,992
خوب ، وقتی پلیس بیاد اینجا

235
00:22:06,027 --> 00:22:08,759
... این آقایون متقلب باید برن زندان و اونجا

236
00:22:08,965 --> 00:22:10,682
تعطیلات طولانی ای بگذرونن. .

237
00:22:15,200 --> 00:22:30,500
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

