﻿1
00:00:01,940 --> 00:00:27,640
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:34,840 --> 00:00:36,536
تو میتونی ذهن من رو بخونی

3
00:00:36,536 --> 00:00:39,427
نه زیاد. حداقل، نه الان

4
00:00:39,427 --> 00:00:44,360
ولی میتونیم واکنش هات به تصاویر را ارزیابی
کنیم و این کار یک دید از کارکرد مغزت به ما میده

5
00:00:45,864 --> 00:00:48,138
یا کم بودنش -
...هممم -

6
00:00:48,138 --> 00:00:50,026
خب، جالبه

7
00:00:50,026 --> 00:00:55,346
عکس های اسکن بالایی از سه
ماه پیش هستند، و پایینی مال الان

8
00:00:55,346 --> 00:00:58,969
چیزه جالب اینه که بیشترشون ثابت موندن

9
00:00:58,969 --> 00:01:01,744
...پس واکنشت به بچگیت

10
00:01:05,521 --> 00:01:07,873
مدرسه و غیره

11
00:01:09,414 --> 00:01:11,804
همه اینا ثابت موندن

12
00:01:11,804 --> 00:01:14,464
اونجا یه تغییر نسبت زنت به وجود آمده

13
00:01:17,046 --> 00:01:19,436
نارنجی بیشتر شده

14
00:01:19,436 --> 00:01:20,939
...هممم

15
00:01:22,481 --> 00:01:26,567
معنی؟ -
نمیدونیم تغییر چه معنی‌ای میده -
فقط میدونیم که یکی به وجود اومده

16
00:01:26,567 --> 00:01:30,999
...واکنشت نسبت به همکارت که کشته شد

17
00:01:38,824 --> 00:01:42,331
واکنشت به جایی که بهتون
،شلیک شد و صحنه قتل

18
00:01:42,331 --> 00:01:44,528
به طرز چشم گیری تغییر کرده

19
00:01:48,036 --> 00:01:51,466
،اگه به اسکن سه ماه پیش نگاه کنی

20
00:01:51,466 --> 00:01:54,473
به سختی واکنشی نسبت به اون پیدا میکنی

21
00:01:54,473 --> 00:01:56,516
به دلیل جراحت؟

22
00:01:56,516 --> 00:02:02,104
این چیزی هست که ما رو جذب کرده
....از آنجایی که اسکن امروز

23
00:02:02,104 --> 00:02:03,993
فعالیت خیلی زیادی رو نشون میده

24
00:02:03,993 --> 00:02:07,038
فکر میکنید حافظه‌ام داره بر میگرده؟

25
00:02:07,038 --> 00:02:09,698
شروع میکنه که برگرده، شاید

26
00:02:18,023 --> 00:02:20,567
از پشت شیشه، تاریک

27
00:02:20,567 --> 00:02:22,610
آه، آره

28
00:02:22,610 --> 00:02:26,156
...ولی بعداَ -
آره -

29
00:02:26,156 --> 00:02:27,929
بعداَ

30
00:03:31,258 --> 00:03:35,189
همه چی رو به راهه، برگرد بخواب

31
00:03:35,189 --> 00:03:37,348
همه چیز خوبه

32
00:04:16,239 --> 00:04:18,667
لارا"، یه چیزی هست"
که من باید بهت بگم

33
00:04:52,702 --> 00:04:54,282
نگران نباش

34
00:04:54,282 --> 00:04:56,286
هر اتفاقی بیافته، خوب میشه

35
00:04:56,286 --> 00:04:59,216
چرا اونو گفتی؟

36
00:04:59,216 --> 00:05:02,145
چرا همیشه اونو میگی؟

37
00:05:02,145 --> 00:05:05,691
خوب نخواهد شد اگه این بچه
رو از دست بدیم. نخواهد شد

38
00:05:05,691 --> 00:05:08,004
... من -
"بس کن، "جوناه -

39
00:05:08,004 --> 00:05:10,741
!همیشه دل داری دادن رو بس کن

40
00:05:10,741 --> 00:05:12,783
کی میخوای یه چیزی رو بخوای؟

41
00:05:12,783 --> 00:05:16,098
،یه چیزی رو خیلی زیاد بخوای
چیزی که نتونی از دست دادنش رو تحمل کنی؟ بگو

42
00:05:16,098 --> 00:05:17,910
!بگو که اینو میخوای

43
00:05:19,413 --> 00:05:21,494
معلومه که میخوام -
!خوبه -

44
00:05:21,494 --> 00:05:25,619
چون بعضی وقتا بیش از حد خواستن
... چیزی که نمیتونی بدون اون زندگی

45
00:05:25,619 --> 00:05:28,085
...تو اگه از دستش بدی حتی نمیتونی آینده رو ببینی

46
00:05:28,085 --> 00:05:30,475
تنها دلیله به دست آوردنش هستش

47
00:05:30,475 --> 00:05:32,749
!پس، واسه یک بار هم شده، اینو بخواه

48
00:05:34,253 --> 00:05:36,797
!جوری که هیچ چیزی رو مثل این نخواسته بودی

49
00:05:46,278 --> 00:05:49,709
!اون خوبه! اون اونجاست

50
00:06:00,154 --> 00:06:01,696
!ببین

51
00:06:01,696 --> 00:06:04,202
!بخواهش

52
00:06:07,632 --> 00:06:09,289
میخوامش

53
00:06:16,035 --> 00:06:17,923
میخوامش

54
00:06:25,247 --> 00:06:29,063
"جوناه گابریل"

55
00:06:33,572 --> 00:06:34,690
"پیتر گلیک من"

56
00:06:34,690 --> 00:06:38,583
خب، مواد کجا راهنماییت کردن؟

57
00:06:42,630 --> 00:06:43,902
به خودم

58
00:06:43,902 --> 00:06:48,258
خب، اون این معنی رو میده که
از جست و جو دست کشیدی؟

59
00:06:50,686 --> 00:06:56,159
چه چیز دیگه ای برای پیدا کردن وجود داره؟ -
فکر میکنی همه‌ی اینا درباره‌ی خودته؟ پلیس خوب، پلیس بد؟ -

60
00:06:56,159 --> 00:06:59,590
فکر میکنی همه‌اش درباره‌ی اینه؟

61
00:06:59,590 --> 00:07:05,025
،تو، مواد مخدر، پلیس های مرده
..."بخشش سلطنتی، "هاروی رتن

62
00:07:05,025 --> 00:07:08,571
،این درباره‌ی تو نیست
این درباره‌ی هیچ یک از شما ها نیست

63
00:07:08,571 --> 00:07:11,461
،شما همه فقط سرنخ هستید

64
00:07:11,461 --> 00:07:14,198
سرنخ های خیلی کوچولو

65
00:07:14,198 --> 00:07:19,132
ولی اگه بخوای طناب رو پیدا کنی، فقط
یه راه هست که میتونی پیداش کنی

66
00:07:20,057 --> 00:07:21,136
پول

67
00:07:22,254 --> 00:07:23,564
چه پولی؟

68
00:07:23,564 --> 00:07:26,340
با مامور عالی رتبه، "پنی" حرف بزن

69
00:07:26,340 --> 00:07:29,385
ازش در مورد نقطه‌ی مقابل بپرس

70
00:07:30,695 --> 00:07:33,586
نقطه‌ی مقابل چیه؟ -
بگو دنبال جواب هستی -

71
00:07:33,586 --> 00:07:35,822
و تا وقتی پیداشون نکنی متوقف نمیشی

72
00:07:35,822 --> 00:07:37,556
،اون بهت جواب نمیده

73
00:07:37,556 --> 00:07:40,640
ولی اونوقت با کسی تماس خواهد
گرفت که میتونه پاسخ بده

74
00:07:42,104 --> 00:07:43,453
کی؟

75
00:07:43,453 --> 00:07:45,458
"گیت هوس"

76
00:07:45,458 --> 00:07:48,310
چطوری پیداش کنم؟

77
00:07:48,310 --> 00:07:50,892
اوه، لازم نیست پیداش کنی

78
00:07:50,892 --> 00:07:53,629
،به محض اینکه بفهمه تو دنبالش هست
اون تو رو پیدا میکنه

79
00:07:57,021 --> 00:07:59,064
... پس

80
00:07:59,064 --> 00:08:01,492
رازت رو به من بگو

81
00:08:03,882 --> 00:08:07,158
من رازی ندارم -
همه دارن، همه -

82
00:08:07,158 --> 00:08:08,777
و این چیزی هست که اون پیداش خواهد کرد

83
00:08:08,777 --> 00:08:11,514
...و اون جایی هست که تو رو پیدا خواهد کرد

84
00:08:11,514 --> 00:08:13,210
در آسیب پذیر ترین جا

85
00:08:13,210 --> 00:08:15,252
... من

86
00:08:15,252 --> 00:08:16,987
راز ندارم

87
00:08:16,987 --> 00:08:20,148
میخوای بدونی کی هستی، "گابریل"؟

88
00:08:20,148 --> 00:08:25,043
میخوای بدونی واقعاَ کدوم طرف خط هستی؟

89
00:08:25,043 --> 00:08:27,933
،پس رازت رو بهم بگو

90
00:08:27,933 --> 00:08:33,445
،چون به محض این که اون پیداش کنه
من تنها کسی هستم که میتونه تو رو نجات بده

91
00:08:37,146 --> 00:08:38,919
پسر خوب

92
00:09:02,970 --> 00:09:06,902
من این کارو انجام نمیدم -
تو باید روی این یکی به من اعتماد بکنی -

93
00:09:06,902 --> 00:09:08,598
هر شب یک هتل جدید؟

94
00:09:08,598 --> 00:09:10,910
فقط واسه مدت کوتاه -
مدت کوتاه چیه؟ -

95
00:09:10,910 --> 00:09:12,606
طولانی نیست -
!ششش -

96
00:09:13,917 --> 00:09:18,388
این کاری هست که اونم انجام میده؟ -
نه -
چرا نه؟ -

97
00:09:18,388 --> 00:09:22,744
چون اون زنته، چون اون حامله است؟ -
چون اون کسی نیست که جونش تو خطره -

98
00:09:22,744 --> 00:09:25,326
و ما هستیم؟ -
شاید باشین، آره -

99
00:09:25,326 --> 00:09:26,983
اگه اینجا بمونین

100
00:09:26,983 --> 00:09:29,527
چرا؟

101
00:09:29,527 --> 00:09:33,575
چون اگه این مرد دنبال من
بگرده، شاید اینجا هم بیاد

102
00:09:33,575 --> 00:09:35,617
!من بهش میگم کجا بره

103
00:09:45,523 --> 00:09:47,219
چرا باید بیاد اینجا؟

104
00:09:47,219 --> 00:09:50,457
... چون

105
00:09:53,656 --> 00:09:59,939
چون... ما نقطه ضعف تو هستیم -
آره -

106
00:10:01,558 --> 00:10:05,836
اون داره سعی میکنه تو رو تهدید کنه؟ -
نه -

107
00:10:08,033 --> 00:10:09,305
ما رو تهدید کنه؟

108
00:10:15,935 --> 00:10:19,905
!بهش زنگ بزن! بهش بگو! به همه بگو -
خواهم گفت -

109
00:10:19,905 --> 00:10:24,415
!خواهم نه! الان انجامش بده
اونوقت هیچ چیزی نخواهد داشت
چون همه چیز آشکار هستش

110
00:10:24,415 --> 00:10:26,496
!این فایده‌ای نداره -
!برای من داره -

111
00:10:26,496 --> 00:10:28,732
!این برای اون فایده داره

112
00:10:28,732 --> 00:10:31,969
این چیزی هستش که من واسه
!یه مدت طولانی ازت خواستم

113
00:10:33,896 --> 00:10:36,016
شبیه اینه که اون یارو داره
!به من کمک میکنه

114
00:10:36,016 --> 00:10:39,986
این بدترش میکنه -
بدتر واسه کی؟ واسه زنت؟ -

115
00:10:39,986 --> 00:10:42,916
،آره! واسه "لارا"، واسه تو
،"واسه من، واسه "کونارد

116
00:10:42,916 --> 00:10:45,498
!برای همه -
برای چی؟ -

117
00:10:45,498 --> 00:10:49,738
چون اگه این مرد فکر کنه
راز من اینجاست، اون میاد اینجا

118
00:10:49,738 --> 00:10:52,398
پس تو ما رو به عنوان یه
طعمه استفاده میکنی؟

119
00:10:52,398 --> 00:10:56,368
!نه، چون تو اینجا نخواهی بود

120
00:10:56,368 --> 00:10:59,182
!تو در امان خواهی بود

121
00:10:59,220 --> 00:11:01,764
...و همه چیزی که اون پیدا میکنه

122
00:11:01,764 --> 00:11:06,274
همه اون چیزی که پیدا میکنه... منم

123
00:11:07,893 --> 00:11:09,242
این مرد کیه؟

124
00:11:11,786 --> 00:11:14,561
نمیدونم

125
00:11:14,561 --> 00:11:18,107
این چیزی‌ـه که من میخوام بفهمم

126
00:11:32,253 --> 00:11:36,261
این پنج میلیونه! من 48 ساعت وقت
لازم دارم که بقیه‌اش رو بهت بدم

127
00:11:36,261 --> 00:11:40,501
،واسه این جور معامله‌ای
بهتره که صبر کنیم

128
00:11:42,775 --> 00:11:44,086
تو الان تو بازی هستی

129
00:11:44,086 --> 00:11:47,632
بهتر از اینه که روش باشم

130
00:12:01,392 --> 00:12:04,013
تو دو محموله بعدی رو یکجا میخوای؟

131
00:12:04,013 --> 00:12:06,634
400 کیلو، واسه هر کیلو 15.000

132
00:12:06,634 --> 00:12:09,371
پس منم هیمن الان سه میلیون میخوام -
...اون تو کیف‌ـه -

133
00:12:09,371 --> 00:12:12,069
به همراه 4 میلیونی که بهت بدهکارم

134
00:12:16,386 --> 00:12:17,928
هفت

135
00:12:22,052 --> 00:12:24,519
7میلیون -
،به علاوه سه برای فروختن -

136
00:12:24,519 --> 00:12:26,562
میشه ده میلیون تو، همونطور که قول داده بودم

137
00:12:27,602 --> 00:12:30,801
،400 کیلو، خیلی زیاده
گل ها نمیتونن پوشش بدن

138
00:12:30,801 --> 00:12:33,345
انتظار ندارم که پوشش بدن -
پس چه انتظاری داری؟ -

139
00:12:33,345 --> 00:12:36,198
تعویض نقشه

140
00:12:36,198 --> 00:12:37,431
.هممم

141
00:12:40,245 --> 00:12:42,365
خب، چی داری؟

142
00:12:42,365 --> 00:12:44,639
،400 کیلو، قهوه‌ای

143
00:12:44,639 --> 00:12:47,800
حداقل 70%، وارداتی

144
00:12:47,800 --> 00:12:49,842
کی؟ -
تو سه هفته -

145
00:12:49,842 --> 00:12:51,423
کی؟

146
00:12:51,423 --> 00:12:52,965
"جوزف بید"

147
00:12:52,965 --> 00:12:54,853
چقدر میخوای؟

148
00:12:54,892 --> 00:12:56,433
250.000

149
00:12:56,433 --> 00:12:58,592
چی؟

150
00:12:58,592 --> 00:13:02,446
با ارزش 20 میلیونی، فکر کنم افراد تو بتونن انجامش بدن

151
00:13:02,446 --> 00:13:05,145
چرا این کار رو انجام میدی؟

152
00:13:05,145 --> 00:13:07,187
...دنیای ما یه دنیای بخور بخور هستش

153
00:13:08,845 --> 00:13:11,620
و این یارو برای دویدن خیلی خسته است

154
00:13:38,948 --> 00:13:39,989
تو نیومدی

155
00:13:49,085 --> 00:13:50,280
... خوب بود

156
00:13:52,670 --> 00:13:55,098
ولی با تو میتونست بهتر بشه

157
00:13:56,640 --> 00:13:58,952
متاسفم

158
00:14:18,572 --> 00:14:20,614
تو باید به من میگفتی

159
00:14:20,614 --> 00:14:22,619
درباره‌ی چی؟

160
00:14:22,619 --> 00:14:24,777
هر چیزی که میخواستی بگی

161
00:14:48,520 --> 00:14:49,600
بگو

162
00:14:49,600 --> 00:14:52,953
کاش میتونستم، ولی نمیتونم

163
00:14:52,953 --> 00:14:54,533
چیزی هست که تو میدونی؟

164
00:14:54,533 --> 00:14:57,193
درباره‌ی "پیتر"؟ -
آره -

165
00:14:57,193 --> 00:14:58,696
نه

166
00:15:00,508 --> 00:15:03,900
... منظورم اینه که درباره‌ی من و تو. کاش

167
00:15:05,750 --> 00:15:08,332
ولی نمیتونم

168
00:15:11,763 --> 00:15:14,384
به خاطر زنت -
به خاطر همه چیز -

169
00:15:35,313 --> 00:15:38,744
از دست دادن تو کاملاَ باعت تاسف هستش

170
00:15:42,213 --> 00:15:44,371
منظورم اینه که، تازه هم دیگه رو دیدیم

171
00:15:47,763 --> 00:15:50,153
پس دفعه‌ی بعدی منم میام

172
00:15:50,153 --> 00:15:53,005
دفعه‌ی بعدی "باخ" هستش -
من "باخ" رو دوست دارم -
يوهان سباستيان باخ آهنگساز آلمانی و)
(معنی تنها زندگی کردن هم میده

173
00:15:55,241 --> 00:15:58,556
آره، اینو در مورد تو دیدم
(منظورش اینه که با اون نرفته کنسرت و تنها مونده)

174
00:16:11,275 --> 00:16:13,087
"پس "باخ

175
00:16:15,901 --> 00:16:17,519
به عنوان دوست

176
00:16:19,909 --> 00:16:21,181
به عنوان دوست

177
00:16:26,500 --> 00:16:28,312
ضررش چیه؟

178
00:16:28,312 --> 00:16:30,971
ضرری نداره

179
00:16:34,055 --> 00:16:35,173
اصلاَ

180
00:16:49,087 --> 00:16:51,400
"جوناه" -
"فرمانده" -

181
00:16:51,400 --> 00:16:54,329
نه دیگه

182
00:16:54,329 --> 00:16:57,027
فقط آقای ساده

183
00:16:57,027 --> 00:16:58,800
و دلیل اون چی بود، دقیقاَ؟

184
00:17:01,653 --> 00:17:04,505
تو هنوز حافظه‌ات رو نداری، بازرس؟

185
00:17:04,505 --> 00:17:08,514
،من اومدم تا کاملاَ متوجه بشم
اگه این منظورتونه، قربان

186
00:17:08,514 --> 00:17:10,479
چقدر راحت

187
00:17:10,479 --> 00:17:11,636
نبوده

188
00:17:13,293 --> 00:17:16,454
ولی دارم چند تا سرنخ رو بهم ربط میدم

189
00:17:16,454 --> 00:17:19,499
خب، مواظب باش یک دام تشکیل نشه

190
00:17:19,499 --> 00:17:21,580
واسه کی؟

191
00:17:23,276 --> 00:17:25,859
تو اولی نیستی، میدونی؟ -
واسه انجام دادن چی؟ -

192
00:17:25,859 --> 00:17:28,865
اونجا وایستادن

193
00:17:28,865 --> 00:17:30,792
دیگه کی اینجاست؟

194
00:17:30,792 --> 00:17:32,797
بود

195
00:17:32,835 --> 00:17:34,107
اون خبر نگار

196
00:17:36,111 --> 00:17:37,846
"مک گاورن" -
سوال میپرسید -

197
00:17:37,846 --> 00:17:39,735
درباره‌ی تو؟ -
در واقع، درباره‌ی تو -

198
00:17:39,735 --> 00:17:42,510
ببین چه بلایی سرش اومد

199
00:17:45,747 --> 00:17:47,019
من موتور نمیرونم

200
00:17:48,523 --> 00:17:52,531
نه، خیلی خطرناکه

201
00:17:52,531 --> 00:17:56,000
ارزش ریسکش رو نداره

202
00:17:56,000 --> 00:17:57,773
ولی چیه؟

203
00:17:57,773 --> 00:18:02,591
حقیقت -
چون تو یه پلیسی؟ -

204
00:18:07,255 --> 00:18:08,296
من همینم

205
00:18:08,296 --> 00:18:11,495
تو نمیدونی کی هستی

206
00:18:12,690 --> 00:18:14,617
فکر کنم دارم میفهمم

207
00:18:14,617 --> 00:18:17,816
مواظب چیزی که آرزوش رو داری باش

208
00:18:17,816 --> 00:18:22,056
شاید چیزی که نمیدونی تو رو زنده نگه داشته

209
00:18:30,228 --> 00:18:31,268
نقطه‌ی مقابل

210
00:18:35,161 --> 00:18:37,243
نقطه‌ی مقابل چیه؟

211
00:18:37,243 --> 00:18:39,440
... موزیک‌ـه، نه؟ اون

212
00:18:39,440 --> 00:18:41,406
اون ماله "باخ"ـه

213
00:18:42,986 --> 00:18:44,720
"گیت هوس"

214
00:18:44,720 --> 00:18:46,648
گیت هوس" کیه؟"

215
00:18:48,536 --> 00:18:50,155
و پول چی؟

216
00:18:56,129 --> 00:19:00,061
سفر بخیر، بازرس -
"وقتی رسیدم اونجا میبینمت، آقای "پنی -

217
00:19:19,218 --> 00:19:22,031
خب، برای تو مامور خوبی بود

218
00:19:22,031 --> 00:19:27,505
تو دنیای من، فرمانده، وقتی همه میدونن تو چه
کسی هستی، تو شغل لعنتی رو درست انجام ندادی

219
00:19:44,079 --> 00:19:45,274
خب؟

220
00:19:45,274 --> 00:19:47,008
"گابریل"

221
00:19:47,008 --> 00:19:49,629
خب، اون تظاهر نمیکرد

222
00:19:49,629 --> 00:19:52,558
و اگه نمیدونه، پس به کسی نگفته

223
00:19:52,558 --> 00:19:55,488
ولی الان میخواد خودش قضیه رو بفهمه

224
00:19:55,488 --> 00:20:01,000
خب، اگه با یه گلوله تو سرت این طرف
اون طرف میری، فقط مسئله‌ی زمانه

225
00:20:01,000 --> 00:20:03,775
..."آقای "ریچارد -
میدونم، میدونم -

226
00:20:03,775 --> 00:20:06,319
خیلی تحت تاثیر گذاشت

227
00:20:08,978 --> 00:20:10,019
چطور؟

228
00:20:11,561 --> 00:20:14,914
اون قبلاَ یک زن داشت

229
00:20:14,914 --> 00:20:18,537
و یک فرزند دوست داشتنی
اون میخواد این رو یک راز نگه داره

230
00:20:18,537 --> 00:20:21,351
اونا دعوا میکنن... غالب اوقات

231
00:20:21,351 --> 00:20:24,011
همسایه ها صداشونو شنیدن

232
00:20:24,011 --> 00:20:29,368
پس وقتی افراد شما میرن خونشون، چون
،سر قرار نیومده بوده یا یه همچنین چیزی

233
00:20:29,368 --> 00:20:31,373
...و دو تا جسد پیدا میکنند

234
00:20:32,876 --> 00:20:34,610
،ماله اون به قتل رسیده

235
00:20:34,610 --> 00:20:38,118
،و "گابریل" هم خودکشی کرده
... با صدا خفه کن البته

236
00:20:38,118 --> 00:20:42,589
و شاید، اون اسلحه چند روز قبل
از خونه‌اش دزدیده شده بوده

237
00:20:48,139 --> 00:20:51,763
ولی وقتی پرسیده میشه، همسایه ها
فقط دعوا هاشون رو به یاد میارن

238
00:20:51,763 --> 00:20:56,581
و نه ملاقات یک غریبه که شب قبلش به خونش اومده

239
00:20:56,581 --> 00:20:58,778
و بچه؟ -
هممم -

240
00:20:58,778 --> 00:21:01,052
خونش شانس بوده که زنده مونده

241
00:21:03,480 --> 00:21:05,716
،مثل بقیه‌ی ما ها

242
00:21:05,716 --> 00:21:07,257
این طوری فکر نمیکنی؟

243
00:21:27,609 --> 00:21:30,153
...وقتی زمان تو برسه

244
00:21:32,504 --> 00:21:33,660
زمان توئه

245
00:21:33,660 --> 00:21:36,127
مهم نیست کجا ها رو بگردی

246
00:21:39,712 --> 00:21:43,412
من یه جاسوس طرف یکی دارم، برات جالبه؟ -
طرف کی؟ -

247
00:21:43,412 --> 00:21:45,802
جایی که "هاروی رتن" گذاشت رفت

248
00:21:47,305 --> 00:21:50,042
چقدر میخواد؟ -
یک چهارم میلیون -

249
00:21:51,082 --> 00:21:53,896
،400 کیلو، قهوه‌ای ترکیه‌ای
70 درصد خلوص

250
00:21:53,896 --> 00:21:57,057
کی؟ -
من یک تصمیم سریع میخوام -
منم یه اسم میخوام -

251
00:21:58,945 --> 00:22:01,374
بدون هدف چیزی برای هدف گیری وجود نداره

252
00:22:04,843 --> 00:22:07,001
"بید"، "جوزف بید" -
چیزی ازش نشنیدم -

253
00:22:07,001 --> 00:22:10,008
نکته همین نیست؟

254
00:22:25,811 --> 00:22:30,205
...مامان -
بیا، عزیزم، داریم میریم -

255
00:23:30,989 --> 00:23:33,765
تو اینجا چی کار میکنی؟ -
خودت اینجا چی کار میکنی؟ -

256
00:23:33,765 --> 00:23:35,499
!این خونه‌ی منه

257
00:23:35,499 --> 00:23:37,426
تو باید بری

258
00:23:38,351 --> 00:23:40,702
الیسون"! تو باید بری"

259
00:23:40,702 --> 00:23:44,094
اوه، ادامه بده! سعیتو بکن

260
00:23:47,216 --> 00:23:48,835
نرو اونجا

261
00:23:48,835 --> 00:23:50,030
!"الیسون"

262
00:23:50,030 --> 00:23:51,996
دیگه دیره

263
00:23:51,996 --> 00:23:53,037
رسیدیم

264
00:23:53,037 --> 00:23:55,388
رسیدیم، عزیزم

265
00:23:57,161 --> 00:23:59,319
صحیح و سالم

266
00:23:59,319 --> 00:24:02,943
آره، الان وقتشه که تو بری بخوابی

267
00:24:02,943 --> 00:24:06,758
مامان داره میره بیرون و بر میگردم
و یه بوس دیگه بهت میدم، باشه؟

268
00:24:14,005 --> 00:24:17,088
...ششش

269
00:24:43,260 --> 00:24:46,421
اون اینجاست؟ -
برو تو آشپزخونه -

270
00:24:46,421 --> 00:24:49,003
در رو باز نکن -
دیگه خیلی دیره -

271
00:24:49,003 --> 00:24:50,429
!به کسی زنگ نزن

272
00:24:51,586 --> 00:24:53,937
...نمیزنم -
برو به آشپزخانه -

273
00:24:53,937 --> 00:24:55,479
!بیرون نیا

274
00:25:39,959 --> 00:25:42,310
"جوناه گابریل"

275
00:25:43,389 --> 00:25:44,507
کی هستی؟

276
00:25:44,507 --> 00:25:47,899
باید حرف بزنیم -
درباره‌ی چی؟ -

277
00:25:49,441 --> 00:25:52,331
میتونم بیام تو؟ -
نه -

278
00:25:52,331 --> 00:25:54,606
باید یه چیز خیلی مهم رو بهت بگم

279
00:25:54,606 --> 00:25:56,379
پس اینجا بگو

280
00:25:56,379 --> 00:25:58,190
نمیتونم این کار رو انجام بدم

281
00:25:58,190 --> 00:25:59,424
چرا که نه؟ -
این یه رازـه -

282
00:25:59,424 --> 00:26:01,389
پس آهسته بگو

283
00:26:01,389 --> 00:26:04,550
تو میخوای از خانواده‌ات محافظت کنی

284
00:26:06,053 --> 00:26:07,595
من درک میکنم

285
00:26:08,790 --> 00:26:10,139
خوبه

286
00:26:10,139 --> 00:26:13,531
،ولی انوقت، ببین
،اگه میخواستم اونارو بکشم

287
00:26:13,531 --> 00:26:15,882
میتونستم این کار رو تو هتل انجام بدم

288
00:26:21,317 --> 00:26:23,360
...و اگه لازم بود تو رو بکشم

289
00:26:25,711 --> 00:26:27,715
خیلی وقت پیش میتونستم
این کار رو بکنم

290
00:26:39,587 --> 00:26:40,974
... تو

291
00:27:36,440 --> 00:27:37,480
اونا کجان؟

292
00:27:37,480 --> 00:27:40,102
چرا میخوای بدونی؟

293
00:27:40,102 --> 00:27:42,607
اگه اونا منو نبینن
خیلی بهتر میشه

294
00:27:43,609 --> 00:27:45,806
،پسرم تو اتاقه
زنم تو آشپزخونه

295
00:27:45,806 --> 00:27:49,314
بهش بگو همون‌جا بمونه -
گفته‌ام -

296
00:27:49,314 --> 00:27:53,631
کی؟ -
قبل از اینکه بیام دررو باز کنم -

297
00:27:53,631 --> 00:27:55,211
چرا؟

298
00:27:57,408 --> 00:27:58,449
این کار منه

299
00:28:02,534 --> 00:28:05,271
به اینجا میگین نشیمن یا اتاق استراحت؟

300
00:28:08,162 --> 00:28:09,203
هیچکدوم

301
00:28:09,203 --> 00:28:12,093
پس بریم اونجا

302
00:28:22,500 --> 00:28:24,004
بیا تو

303
00:28:41,117 --> 00:28:43,160
بشین

304
00:28:45,049 --> 00:28:49,443
اون انتخاب خودته، این ماله منه

305
00:28:53,490 --> 00:28:57,190
اون میاد تو؟ -
نه -

306
00:29:02,008 --> 00:29:04,398
خب میخوای بدونی چرا بهت شلیک کردم

307
00:29:06,017 --> 00:29:08,330
میخوام بدونم چرا اونجا بودم

308
00:29:09,871 --> 00:29:12,338
چون میترسی که اومده بوده
باشی اونجا تا بهم مواد بفروشی

309
00:29:12,338 --> 00:29:14,034
مثل "دلینی" که میترسید

310
00:29:17,503 --> 00:29:19,199
... که یه جورایی اون

311
00:29:20,741 --> 00:29:22,090
تو رو فاسد کرده باشه

312
00:29:23,208 --> 00:29:25,135
کرد؟

313
00:29:28,565 --> 00:29:30,069
واقعاَ نمیدونی؟

314
00:29:34,154 --> 00:29:35,580
ولی چی فکر میکنی؟

315
00:29:37,469 --> 00:29:41,786
نمیکنم -
چون یادت نمیاد؟ -

316
00:29:43,713 --> 00:29:46,142
این کاری‌ـه که گلوله تو با من کرد

317
00:29:50,343 --> 00:29:52,733
ولی مردم میدونن

318
00:29:54,236 --> 00:29:56,510
نه؟

319
00:29:56,510 --> 00:29:58,977
غریزی

320
00:29:58,977 --> 00:30:01,020
که خوب هستند یا بد

321
00:30:03,217 --> 00:30:04,720
تو چرا نمیدونی؟

322
00:30:07,380 --> 00:30:10,309
اینجاست؟

323
00:30:10,309 --> 00:30:12,429
اونه؟

324
00:30:12,467 --> 00:30:14,125
پسرته؟

325
00:30:18,326 --> 00:30:21,487
دروغ هایی‌ـه که به زنت میگی؟

326
00:30:26,074 --> 00:30:29,620
چیه که تو رو اینقدر نا مطمئن میکنه؟

327
00:30:31,855 --> 00:30:36,249
،چون هر چیزی که هست
فقط گلوله توی سرت نیست

328
00:30:36,249 --> 00:30:38,061
که تو رو ملتزم میکنه که بپرسی

329
00:30:45,076 --> 00:30:46,618
میتونم؟

330
00:30:46,618 --> 00:30:48,468
چی؟

331
00:30:48,468 --> 00:30:50,742
یه چیزی دارم که بهت بدم

332
00:30:52,554 --> 00:30:53,787
چی؟

333
00:30:55,676 --> 00:30:57,410
چیزی که تو میخوای بدونی

334
00:30:59,684 --> 00:31:02,421
تو جیب سینه‌ام هستش، میتونم؟

335
00:31:04,656 --> 00:31:07,586
چیزی نیست، فقط انگشت
اشاره و انگشت شست

336
00:31:07,586 --> 00:31:09,706
انگشت اشاره و انگشت شست

337
00:31:22,695 --> 00:31:24,237
،این دفترچه‌ی "دلینی"ـه

338
00:31:24,237 --> 00:31:27,629
اونی که من بعد از اینکه
بهش شلیک کردم، برداشتم

339
00:31:29,171 --> 00:31:30,905
همه‌ـش نوشته شده

340
00:31:34,336 --> 00:31:35,415
مثل چی؟

341
00:31:36,918 --> 00:31:38,768
تو مواد نمیفروختی

342
00:31:41,042 --> 00:31:44,473
خطی که تو راه میرفتی مستقیم بود

343
00:31:44,473 --> 00:31:46,978
تو حتی "دلینی" رو هم مجبور
،کردی که روی اون راه بره

344
00:31:46,978 --> 00:31:50,717
درست تا آخرش

345
00:31:57,539 --> 00:31:59,351
همه چی رو به راهه

346
00:32:01,047 --> 00:32:02,550
تو یه پلیس خوب بودی

347
00:32:04,786 --> 00:32:07,522
...ولی اینکه آدم خوبی هستی

348
00:32:09,565 --> 00:32:12,726
خب، من نمیتونم اینو بگم

349
00:32:17,428 --> 00:32:18,931
ولی اینجا

350
00:32:23,403 --> 00:32:24,906
خودت پیداش کن

351
00:32:32,846 --> 00:32:34,927
نه، فکر نکنم بخوام این کار رو بکنم

352
00:32:38,319 --> 00:32:41,981
نه؟ چرا نه؟

353
00:32:44,602 --> 00:32:46,568
چون تو دستکش پوشیدی

354
00:33:07,651 --> 00:33:12,932
!نه! بچه‌ی من

355
00:33:12,932 --> 00:33:14,127
!نه

356
00:33:14,127 --> 00:33:24,127
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

357
00:34:21,657 --> 00:34:23,700
الو؟

358
00:35:02,629 --> 00:35:04,094
پترا"؟"

359
00:35:11,649 --> 00:35:14,038
همه چی رو به راهه، همه چی رو به راهه

360
00:35:14,038 --> 00:35:15,811
همه چی رو به راهه، همه چی رو به راهه

361
00:35:17,161 --> 00:35:18,510
...ششش

362
00:35:20,976 --> 00:35:24,484
ششش...همه چی رو به راهه
همه چی رو به راهه

363
00:35:26,951 --> 00:35:28,377
همه چی رو به راهه

364
00:35:28,377 --> 00:35:29,996
همه چی رو به راه خواهد شد

365
00:35:31,692 --> 00:35:33,311
همه چی رو به راه خواهد شد

366
00:35:34,428 --> 00:35:35,662
همه چی رو به راه خواهد شد

367
00:35:35,662 --> 00:35:45,662
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

368
00:38:14,619 --> 00:38:16,777
ممنون که اومدی

369
00:38:18,049 --> 00:38:19,668
فکر نمیکردم باید بیام

370
00:38:21,287 --> 00:38:22,829
میخواستم بیای

371
00:38:25,488 --> 00:38:27,762
لازم داشتم که بیای

372
00:38:31,810 --> 00:38:33,506
باید یه چیزی بهت بگم

373
00:38:40,482 --> 00:38:44,298
سه سال اخیر رو من
تو دروغ زندگی میکردم

374
00:38:46,264 --> 00:38:49,887
و یه لحظه‌ای اومد که من تصمیم
...گرفتم که هر کاری بکنم، هر کاری

375
00:38:51,429 --> 00:38:53,202
تا این تموم بشه

376
00:38:59,600 --> 00:39:01,990
دو هفته قبل من به "جوناه" گفتم

377
00:39:01,990 --> 00:39:06,846
"که اگه درباره‌ی "کانی
بهت چیزی نگه خودم میگم

378
00:39:09,120 --> 00:39:10,662
این هفته

379
00:39:12,243 --> 00:39:15,827
شاید حتی امروز، کی میدونه؟

380
00:39:18,988 --> 00:39:20,722
...و اگه این کار رو میکردم

381
00:39:22,264 --> 00:39:24,191
شاید زندگیت رو از بین میبردم

382
00:39:25,772 --> 00:39:27,815
ولی با رضایت این
کار رو میکردم

383
00:39:30,204 --> 00:39:32,016
... با رضایت، میدونی

384
00:39:33,827 --> 00:39:38,299
چون ما چنین احساسی
درباره‌ی حقیقت داریم، نه؟

385
00:39:38,299 --> 00:39:41,806
،باید آشکار بشه
مهم نیست چی باشه

386
00:39:43,001 --> 00:39:47,048
حتی اگه باعث تباه شدن
...زندگی یک زن بیگناه باشه

387
00:39:50,132 --> 00:39:56,954
یا باز کردن یک در روی مردی
که هیچ وقت نباید میومد تو

388
00:40:02,119 --> 00:40:07,901
،ولی امروز و با اینجا ایستادن

389
00:40:07,901 --> 00:40:10,252
،میتونم بهت بگم

390
00:40:10,252 --> 00:40:15,417
من حاضرم با دنیایی از دروغ زندگی کنم

391
00:40:15,417 --> 00:40:17,999
ولی نه حتی لحظه‌ای

392
00:40:17,999 --> 00:40:20,004
بدون اون

393
00:40:24,051 --> 00:40:27,520
،باید به شوهرت بگی همین کار رو بکنه

394
00:40:27,520 --> 00:40:29,293
،چون اگه نکنه

395
00:40:29,293 --> 00:40:34,149
،متاسفانه نفر بعدی که اینجا ایستاده

396
00:40:34,188 --> 00:40:36,269
تو خواهی بود

397
00:40:57,739 --> 00:41:00,205
کاراگاه، این طرف

398
00:41:00,205 --> 00:41:02,210
کاراگاه، میشه یه لحظه این طرف رو نگاه کنین؟

399
00:41:02,210 --> 00:41:04,330
بازرس. فقط یکی دیگه

400
00:41:04,330 --> 00:41:05,679
این طرف

401
00:41:07,028 --> 00:41:08,569
اونا چقدر میدونن؟

402
00:41:10,612 --> 00:41:12,925
مطمئناَ یه بوهایی کشیدن

403
00:41:12,925 --> 00:41:16,278
یه پلیس فاسد که به خلافکارها
مواد مخدر میفروشه

404
00:41:16,278 --> 00:41:18,552
اونا اونو نمیدونن -
نه هنوز -

405
00:41:22,792 --> 00:41:25,529
چه انتخاب دیگه‌ای دارم؟

406
00:41:25,529 --> 00:41:29,229
این اوضاع رو برای من
واقعاَ سخت خواهد کرد

407
00:41:29,229 --> 00:41:30,964
،باید در این باره فکر میکردی

408
00:41:30,964 --> 00:41:33,431
قبل از اینکه اصرار کنی که
اون رو دوباره بیاری تو پرونده

409
00:41:37,208 --> 00:41:40,870
...من به زمان نیاز دارم
تا اوضاع رو مرتب کنم

410
00:41:43,760 --> 00:41:46,150
اطمینان حاصل کن که رد خاکستر
سیگارت رو وقتی داری میری پاک کنی

411
00:41:46,150 --> 00:41:47,808
چی؟

412
00:41:47,808 --> 00:41:52,009
...ریچارد" تو کسی برای مقصر دونستن نداری"
جز خودت

413
00:42:00,527 --> 00:42:01,915
بازرس

414
00:42:01,915 --> 00:42:03,457
این طرف

415
00:42:32,057 --> 00:42:33,791
ما آماده تحویل دادنیم

416
00:42:33,791 --> 00:42:36,258
خریدار من باید مطلع بشه

417
00:42:36,258 --> 00:42:37,877
میتونم تا یک هفته بهت وقت بدم

418
00:42:37,877 --> 00:42:39,997
قبوله -
3 میلیون؟ -

419
00:42:39,997 --> 00:42:41,616
خواهی داشت

420
00:42:41,616 --> 00:42:43,042
زنت چطوره؟

421
00:42:44,391 --> 00:42:46,048
!درباره‌ی زن من حرف نزن

422
00:42:47,937 --> 00:42:50,943
این تو بودی که اونو وارد ماجرا کردی

423
00:42:57,766 --> 00:42:59,192
منظورش از اون چی بود؟

424
00:43:06,708 --> 00:43:10,177
خدایا، "جوزف"! چیکار کردی؟

425
00:43:11,796 --> 00:43:13,839
به اون پسره بگو ما به پول نیاز داریم

426
00:43:20,892 --> 00:43:23,051
آره، مشکلی نیست

427
00:43:23,051 --> 00:43:26,481
"مشکلی نیست؟ مثل "باشه
میمونه؟ چون باید بشتر از اون باشه

428
00:43:26,481 --> 00:43:27,869
باید حتمی باشه

429
00:43:27,869 --> 00:43:30,991
نگران نباش من پولت رو میدم

430
00:43:30,991 --> 00:43:33,689
ما در مورد خرید از شکلات
فروشی حرف نمیزنیم

431
00:43:33,689 --> 00:43:35,462
میخوای وقتی زنگ میزنم نگاه کنی؟

432
00:43:35,462 --> 00:43:37,351
میدونی چیه؟

433
00:43:37,351 --> 00:43:43,171
وقتی هر دوی پلیس ها و مجرم ها شبیه بچه
ها هستن واقعاَ وقتشه که از بازی بکشی کنار

434
00:43:44,443 --> 00:43:46,948
خب، این حرفی هست که
فقط تو میتونی بگی، بابا بزرگ

435
00:43:46,948 --> 00:43:48,914
فقط اون پول رو بیار

436
00:44:00,015 --> 00:44:01,133
!لعنتی

437
00:44:10,653 --> 00:44:14,161
!ظاهراَ اون ضربان قلب یک فرد 20 ساله رو داره

438
00:44:14,161 --> 00:44:16,936
برای تو خیلی بده

439
00:44:16,974 --> 00:44:18,478
میتونم چند لحظه باهات حرف بزنم؟

440
00:44:27,458 --> 00:44:30,773
میخواست چی بهت بگه که این قدر
مهم بود که گذاشتی بیاد تو؟

441
00:44:32,700 --> 00:44:34,666
تو یه پلیس خوب بودی؟

442
00:44:37,596 --> 00:44:40,525
حداقل تنها نیستم

443
00:44:42,028 --> 00:44:43,763
باعث نمیشه که این حقیقت داشته باشه

444
00:44:43,763 --> 00:44:45,805
"خودت با اعمال خودت قضاوت کن، "جوناه

445
00:44:45,805 --> 00:44:48,966
اگه نبودی، خیلی وقت پیش
از اینا تسلیم میشدی

446
00:44:48,966 --> 00:44:52,821
این دلیلی هست که "خوکار" میخواد
تو رو بندازه جلوی گرگ ها

447
00:44:55,480 --> 00:45:01,416
،و اگه من اجازه بدم که اونا تو رو تیکه پاره بکنن
خیلی زود دندوناشون رو برای من تیز خواهند کرد

448
00:45:01,416 --> 00:45:04,923
پس شاید تو و رئیست باید در
تصمیم گیری بیشتر دقت کنید

449
00:45:04,923 --> 00:45:07,930
و شاید اون الانش هم تصمیم گرفته

450
00:45:10,512 --> 00:45:12,208
میدونی چطوری جون سالم به در ببری؟

451
00:45:12,208 --> 00:45:17,566
فقط اولین ضربه نیست که باید مواضبش
باشی، باید بدونی که ضربه بعدی از کجا میاد

452
00:45:19,069 --> 00:45:22,268
پس اگه "خوکار" از پاره پاره کردن من
،به اندازه‌ی کافی خوشحال باشه

453
00:45:22,268 --> 00:45:25,853
هر چیزی که اون داره باید
شبیه یک کشتارگاه باشه

454
00:45:29,438 --> 00:45:33,177
و اون فکر میکنه که تو بوی
گند اون رو احساس کردی

455
00:45:37,725 --> 00:45:41,194
"تو با آدم اشتباهی صحبت کردی، "جوناه

456
00:45:43,506 --> 00:45:46,513
،پس اگه چیزی میدونی
،الان وقتشه که بهم بگی

457
00:45:46,513 --> 00:45:48,633
چون اونوقت میتونیم با هم همکاری بکنیم

458
00:45:58,539 --> 00:46:00,119
من با "پیتر گلیک من" ملاقات کردم

459
00:46:00,119 --> 00:46:03,819
کی؟

460
00:46:05,361 --> 00:46:07,288
قبل از اینکه کشته بشه، قربان

461
00:46:07,288 --> 00:46:09,061
چی بهت گفت؟

462
00:46:19,237 --> 00:46:20,972
اینو از کجا آوردی؟

463
00:46:22,513 --> 00:46:24,903
"کاراگاه "دلینی

464
00:46:24,903 --> 00:46:26,098
کی؟

465
00:46:26,098 --> 00:46:29,143
قبل از اینکه بمیره، باید باشه

466
00:46:30,299 --> 00:46:31,417
این سهم توئه؟

467
00:46:32,882 --> 00:46:34,269
از چی؟

468
00:46:34,269 --> 00:46:36,582
معامله مواد مخدر

469
00:46:38,124 --> 00:46:40,629
فکر میکنم این سهم اون

470
00:46:40,629 --> 00:46:42,672
از موادی که باعث شد گیر بیافته هستش

471
00:46:42,672 --> 00:46:44,715
پس چرا تو جارختی مائه؟

472
00:46:52,616 --> 00:46:54,467
...چون میخواستم بدونم چرا

473
00:46:57,974 --> 00:46:59,863
به نظر آشکار میاد، نه؟

474
00:47:10,578 --> 00:47:12,428
تو چی کار کردی، "جوناه"؟

475
00:47:14,779 --> 00:47:18,865
نه، "لارا" مسئله اوناست

476
00:47:20,021 --> 00:47:21,525
اونا چی کار کردن؟

477
00:47:21,525 --> 00:47:23,259
کی؟

478
00:47:24,531 --> 00:47:25,957
ببین

479
00:47:30,197 --> 00:47:32,587
این چیه؟

480
00:47:34,090 --> 00:47:37,212
این یه کده -
ماله کی؟ -

481
00:47:37,212 --> 00:47:39,024
ماله ما

482
00:47:40,180 --> 00:47:42,454
من تو جهت اشتباهی جست و جو میکردم

483
00:47:42,454 --> 00:47:46,925
مسئله مواد نیست، مسئله پول هاست
پولی که استفاده شد تا اونا رو بخرن

484
00:47:46,925 --> 00:47:49,855
...جوناه" من" -
"این کد پلیس‌ـه، "لارا -

485
00:47:51,050 --> 00:47:52,553
چی؟

486
00:47:52,553 --> 00:47:56,947
این پول از سمت ماست

487
00:47:58,836 --> 00:48:01,225
پس پسش بده -
ولی اینجوری نیومده اینجا -

488
00:48:02,305 --> 00:48:05,427
اگه "دلینی" اینارو از فروش مواد
بدست آورده، خریدار کی بوده؟

489
00:48:07,238 --> 00:48:09,744
... نمیدونم -
"پلیس، "لارا -

490
00:48:09,744 --> 00:48:14,716
اون اینا رو به ما میفروخته

491
00:48:22,656 --> 00:48:24,737
پس ما طرف کی هستیم؟

492
00:48:32,369 --> 00:48:33,795
میتونم باهات خصوصی حرف بزنم؟

493
00:48:43,085 --> 00:48:45,243
به من پیشنهاد یه
جاسوسی تو یه خط شده

494
00:48:47,286 --> 00:48:50,100
خط کی؟ -
"یه نفر به نام "جوزف بید -

495
00:48:51,603 --> 00:48:54,147
اسمشو نشنیدم -
نکته همین نیست؟ -

496
00:48:56,691 --> 00:48:58,233
میخواد چی بیاره؟

497
00:48:58,233 --> 00:49:01,933
400 کیلو هروئین، با %70 خلوص

498
00:49:04,631 --> 00:49:05,672
جاسوس کیه؟

499
00:49:08,794 --> 00:49:12,648
چقدر میخواد؟ -
یک چهارم یک میلیون -

500
00:49:13,882 --> 00:49:15,192
لوبیای پخته؟

501
00:49:15,192 --> 00:49:16,849
پوند

502
00:49:16,849 --> 00:49:20,665
وایسا، یه اصطلاح هست که
مردم واسه این استفاده میکنن

503
00:49:20,665 --> 00:49:23,132
....با مزه است، اون، آممم

504
00:49:23,132 --> 00:49:24,597
گاییدمت!" آره، خودشه"

505
00:49:25,599 --> 00:49:27,141
!گاییدمت

506
00:49:48,687 --> 00:49:51,308
آره، این یکی از کد های ماست -
کی؟ -

507
00:49:51,308 --> 00:49:53,544
پنجم می سال قبل -
چقدرشون علامت گذاری شده بود؟ -

508
00:49:54,893 --> 00:49:57,398
نمیتونم اینو بگم -
پس چی رو میتونی بگی؟ -

509
00:49:57,398 --> 00:49:59,210
هر چیزی که محرمانه نباشه

510
00:49:59,210 --> 00:50:01,445
این عملیات هنوز در جریانه؟

511
00:50:05,223 --> 00:50:08,615
هیچ وقت به ما نگفتن که پول ها رو مکان یابی کنیم -
چرا نه؟ -

512
00:50:08,615 --> 00:50:10,619
هیچ وقت شروع نشده

513
00:50:10,619 --> 00:50:11,852
این چه معنی میده؟

514
00:50:13,818 --> 00:50:16,979
،هر کسی که اینا رو علامت گذاری کرده
هیچ وقت از ما نخواسته که ردیابی شون کنیم

515
00:50:16,979 --> 00:50:18,019
و اون کی بوده؟

516
00:50:23,184 --> 00:50:24,572
تو پسرت رو از دست دادی

517
00:50:29,004 --> 00:50:31,163
آره، از دست دادم

518
00:50:31,163 --> 00:50:33,900
این افتضاحه

519
00:50:37,870 --> 00:50:39,913
تو همه‌ی درخواست دسترسی ها رو مینویسی؟

520
00:50:39,913 --> 00:50:43,227
بله-
میتونی آخرین نفر رو بگی که به اونا دسترسی پیدا کرده؟ -

521
00:50:47,467 --> 00:50:48,624
... خب، تو بودی

522
00:50:51,129 --> 00:50:54,328
"و گروهبان کاراگاه "دلینی

523
00:50:54,328 --> 00:50:55,947
دیدی؟ اونا عجیب غریبن

524
00:50:55,947 --> 00:50:59,994
دلیلی که هیچ کس اینجا نیست اینه که اونا
میتونن با هم صحبت کنند بدون این که حرف بزنند

525
00:51:11,442 --> 00:51:13,716
میدونم چرا بهم شلیک شد

526
00:51:17,647 --> 00:51:20,230
هاروی رتن" باید خودش"
رو از زندان میاورد بیرون

527
00:51:20,230 --> 00:51:24,740
برای این که این کار رو انجام بده، اون "گیت هوس" رو گرفت که
مقدار زیادی مواد رو بخره و تحویل بده به پلیس محلی

528
00:51:24,740 --> 00:51:27,168
،دلینی" فهمیده بود و خواست یه کار بکنه"

529
00:51:27,168 --> 00:51:31,485
پس اون 30 کیلو از مواد رو از اتاق اموال و
"دارایی دزدید و اونا رو فروخت به "گیت هوس

530
00:51:31,485 --> 00:51:35,493
،و وقتی پلیس محلی اونارو گرفت
برگردوندنش به شما

531
00:51:35,493 --> 00:51:38,423
چطوری میدونی که اون "دلینی" بود؟

532
00:51:38,423 --> 00:51:41,160
پسره احمق دوباره سعی کرد این کار رو انجام بده

533
00:51:41,160 --> 00:51:43,434
آدم باید بدونه که کی باید بکشه کنار

534
00:51:43,434 --> 00:51:45,823
،پس تصمیم گرفتین که رو شو بپوشونین

535
00:51:45,823 --> 00:51:49,909
و اونجا باید داستان تموم
میشد، و میتونست تموم بشه

536
00:51:49,909 --> 00:51:52,993
اگه "دلینی"  تصمیم نمیگرفت
،که دو باره به قلبشون حمله کنه

537
00:51:52,993 --> 00:51:55,190
چون اونوقت بود که اینو به من نشون داد

538
00:51:59,622 --> 00:52:01,742
پولی که از فروش مواد گرفته
،بود علامت زده شده بود

539
00:52:01,742 --> 00:52:04,479
گیت هوس" همه اینا رو با پول پلیس میخرید"

540
00:52:04,479 --> 00:52:08,218
،پس اگه "گیت هوس" برای "هاروی رتن" کار میکرد

541
00:52:08,218 --> 00:52:11,301
اونوقت "هاروی رتن" برای ما کار میکرد

542
00:52:13,537 --> 00:52:17,430
و به همین دلیل من عملیات اون شب رو ثبت نکردم

543
00:52:17,430 --> 00:52:20,667
نمیخواستم کسی از بیرون بفهمه
،که ما داریم دنبالش میگردیم

544
00:52:20,667 --> 00:52:22,518
...ولی، مثل اینکه

545
00:52:22,518 --> 00:52:25,331
یکی میدونست

546
00:52:29,687 --> 00:52:31,653
و به همین دلیل من تیر خوردم

547
00:52:31,653 --> 00:52:34,081
هر کسی که پول رو علامت گذاری کرده بود

548
00:52:34,081 --> 00:52:36,740
و اسم اون روی پرونده خواهد بود

549
00:52:36,740 --> 00:52:38,051
،اگر چیزی رو با پارچه بپوشونی

550
00:52:38,051 --> 00:52:40,826
،وقتی که برمیگردی که دوباره ببینیش
دیگه وجود نداره

551
00:52:42,021 --> 00:52:46,685
نه، قضاوتت از اولش درست بود

552
00:52:46,685 --> 00:52:48,227
... کلید این

553
00:52:52,081 --> 00:52:54,085
گیت هوس"ـه"

554
00:53:28,351 --> 00:53:29,970
نگران نباش

555
00:53:32,360 --> 00:53:34,094
همه چیز تو یک تپش قلب تمام میشه

556
00:53:34,118 --> 00:53:59,118
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

