﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:27,070
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:54,320 --> 00:00:57,360
خب، اینجا چی داریم؟

3
00:01:00,640 --> 00:01:02,040
.دو تا شلیک به سر

4
00:01:03,280 --> 00:01:04,240
.یکی

5
00:01:04,280 --> 00:01:06,519
ورودش

6
00:01:06,520 --> 00:01:09,120
...چشم چپ ـه. و خروج

7
00:01:11,200 --> 00:01:12,600
،آره

8
00:01:13,440 --> 00:01:16,279
.از پایین پشت سر سمت راست بوده

9
00:01:16,280 --> 00:01:20,600
.گوش راست هنوز سالم ـه -
.فکر نکنم بتونیم به جسد دست بزنیم -

10
00:01:22,160 --> 00:01:24,479
...دنیای من

11
00:01:24,480 --> 00:01:26,000
...قوانین من

12
00:01:29,160 --> 00:01:31,519
هاه، جالب ـه

13
00:01:31,520 --> 00:01:35,359
چی؟ -
اگه بگیم از صندلی مسافر جلویی شلیک شده باشه -

14
00:01:35,360 --> 00:01:38,600
پاشیدگی خون باید روی شیشه ی
...عقبی باشه. از آنجایی که، درحقیقت

15
00:01:40,840 --> 00:01:44,399
تقریباَ همه ی خون
این پایین کنارش ـه

16
00:01:44,400 --> 00:01:48,799
پس؟ -
پس، با موقعیت جسد -

17
00:01:48,800 --> 00:01:52,359
،و خط تیر

18
00:01:52,360 --> 00:01:57,720
من میگم دوست ما وقتی اینجا نشسته
...بوده و به کسی که شلیک کرده

19
00:01:59,760 --> 00:02:03,319
.نگاه میکرده بهش شلیک شده

20
00:02:03,320 --> 00:02:05,000
... و کسی که بهش شلیک کرده

21
00:02:07,600 --> 00:02:09,080
...با حالت خشنی

22
00:02:09,880 --> 00:02:12,119
اونجا که تو وایستادی ایستاده بوده

23
00:02:12,120 --> 00:02:13,400
عالی ـه

24
00:02:15,560 --> 00:02:21,439
.که این شلیک رو میکنه شلیک دوّم

25
00:02:21,440 --> 00:02:24,519
بعد از اینکه سرش افتاد زمین

26
00:02:24,520 --> 00:02:27,360
... از فکّ پایینی وارد شده

27
00:02:29,760 --> 00:02:30,999
آره

28
00:02:31,000 --> 00:02:34,680
و از وسط گونه ی راست خارج شده

29
00:02:39,560 --> 00:02:44,760
ولی نه قبل از اینکه
دندون هاشو خورده کرده باشه، ها؟

30
00:02:49,080 --> 00:02:51,559
،اوه، هاروی

31
00:02:51,560 --> 00:02:55,400
تو باید بیشتر از دندان هات مراقبت
.میکردی

32
00:03:03,720 --> 00:03:06,799
پس، دو تا شلیک سریع

33
00:03:06,800 --> 00:03:10,839
احتمالاَ گلوله ها هنوز تو جسد هستن ولی میذاریم
تیم تجسس پیداشون کنن، ها؟

34
00:03:10,840 --> 00:03:13,079
خب، خبرهای خوب رو میخوای؟

35
00:03:13,080 --> 00:03:15,919
این برای ما نیست-
چرا؟ -

36
00:03:15,920 --> 00:03:20,199
چرا؟ من متاسفم، شبیه یه کدورت عاشقانه ـست
برای تو، نه؟

37
00:03:20,200 --> 00:03:24,759
.دزدی. میتونه همه چیز باشه-
کیف پولش و چک کردی؟
این قرارداد است-

38
00:03:24,760 --> 00:03:27,479
...بهم اعتماد کن. و وقتی این یه قرارداد ـه

39
00:03:27,480 --> 00:03:28,760
خوش شانسی آوردیم

40
00:03:42,720 --> 00:03:44,360
چی کار میکنی؟

41
00:03:58,960 --> 00:04:01,199
،خب، اگه این یه دزدی باشه

42
00:04:01,200 --> 00:04:03,239
با اینا نمیتونه زیاد دور بشه

43
00:04:07,160 --> 00:04:09,520
همشون باطل شدن

44
00:04:14,040 --> 00:04:18,039
.هاروی رتن، هاروی رتن
...من این اسم رو شنیدم

45
00:04:18,040 --> 00:04:20,360
آره، درسته...بذارش سر جاش. چی؟

46
00:04:21,360 --> 00:04:23,959
بهت گفتم این یکی برای ما نیست

47
00:04:23,960 --> 00:04:25,559
...پس

48
00:04:25,560 --> 00:04:26,600
بذارش سرجاش

49
00:04:33,040 --> 00:04:35,120
از کجا پیداش کردی؟

50
00:04:37,760 --> 00:04:40,600
سمت چپ، تو جیب سینه اش

51
00:04:56,640 --> 00:04:59,479
،میبینی

52
00:04:59,480 --> 00:05:02,000
،حقیقت، پاسبان

53
00:05:03,560 --> 00:05:05,799
حقیقت، حقیقت مثله رعد و برق ـه

54
00:05:05,800 --> 00:05:09,000
همیشه خطی رو دنبال میکنه که
کم ترین مقاومت رو داره

55
00:05:09,920 --> 00:05:13,519
.خب، کاری که میکنیم، فوت و فن ـش آسونه

56
00:05:13,520 --> 00:05:18,639
تنها کاری که باید بکنیم اینه که
.خط رو پیدا کنیم و دنبالش کنیم

57
00:05:18,640 --> 00:05:22,280
،و هر چی که هست

58
00:05:25,520 --> 00:05:29,479
.باید تو 24 ساعت ردیف بشه
مرتّب و تمیز

59
00:05:29,480 --> 00:05:31,600
99درصد مواقع

60
00:05:34,440 --> 00:05:37,000
...ولی با این

61
00:05:38,920 --> 00:05:41,839
،با چیزی که من اینجا میبینم

62
00:05:41,840 --> 00:05:44,839
خب، سعی کن خط رو تو یه
چیزی شبیه این پیدا کن

63
00:05:44,840 --> 00:05:50,960
و کاری که میکنه اینه که رگ هاتو جوری
مسدود میکنه که فکر کنی یه گرگینه هستی

64
00:05:52,840 --> 00:05:53,959
...پس

65
00:05:53,960 --> 00:06:01,679
ما فقط ردش میکنیم بره و بعد از
صحنه میریم بیرون

66
00:06:01,680 --> 00:06:09,479
،چون هر کسی که این طناب کهنه رو دنبال کنه
یقیناَ خواهد مرد

67
00:06:09,480 --> 00:06:10,920
اوه، آره

68
00:06:14,240 --> 00:06:15,400
!بنگ

69
00:06:16,280 --> 00:06:17,720
!بنگ

70
00:06:20,760 --> 00:06:21,960
!بنگ

71
00:06:21,960 --> 00:06:31,960
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

72
00:08:00,080 --> 00:08:01,520
خیلی خب؟

73
00:08:10,080 --> 00:08:12,080
مطمئنی میخوای این کارو بکنی؟

74
00:08:40,720 --> 00:08:43,319
گابریل

75
00:08:43,320 --> 00:08:45,679
...ببخشد، قربان، اگه میشه -
چی؟ -

76
00:08:45,680 --> 00:08:47,999
.یه نگاه دیگه بندازم-
واقعاَ؟-

77
00:08:48,000 --> 00:08:51,799
.بله، لطفاَ، قربان -
.احمق نباشید، من همین الان بهتون گفتم اون کیه -

78
00:08:51,800 --> 00:08:55,919
با کمال احترام، خانوم، فقط به خاطر اینکه شما-
میگید دلیل این نیست که اونجوری ـه
چی؟-

79
00:08:55,920 --> 00:08:58,359
اینا همش به خاطر رابطه هستش، نه؟

80
00:08:58,360 --> 00:09:01,119
.نه انجام مراحل قانونی-
اوه، هوشمندانه است-

81
00:09:01,120 --> 00:09:03,759
تو خیلی با هوشی. اون باهوش نیست؟

82
00:09:03,760 --> 00:09:07,359
شروع میشه  C یا کلمه ی دیگه هستش که با
و به ذهن میرسه

83
00:09:07,360 --> 00:09:10,519
میخوای بدونی اون چیه؟
یه راهنمایی میکنم

84
00:09:10,520 --> 00:09:15,440
country درست مثل سیلاب اول کلمه ی-
تلفظ میشه. کمکی کرد؟
خیلی خب، بفرما-
(ـه که به معنی کس هستش  CUNT منظورش کلمه ی)

85
00:09:19,720 --> 00:09:24,359
بله، قربان، مسئله عکسه، این واقعاَ-
.شبیه شما نیست
.هاه-

86
00:09:24,360 --> 00:09:30,679
خب، من واسه یه مدتی در جریان نبودم. شاید-
این یه کارت شناسایی قدیمی ـه
پس وقتشه که یکی جدید شو بگیرین، قربان-

87
00:09:30,680 --> 00:09:33,719
.تو اولویت قرار میدمش-
.ممنون، قربان-

88
00:09:33,720 --> 00:09:36,800
نه، از تو ممنونیم، استوار کس

89
00:09:40,240 --> 00:09:41,879
خب اینجا چیه؟

90
00:09:41,880 --> 00:09:43,679
یه پارکینگ خصوصی برای یه باشگاه بولینگ

91
00:09:43,680 --> 00:09:46,719
اون رفت بولینگ؟-
این وقته سال بسته اس-

92
00:09:46,720 --> 00:09:48,759
...و و و و و و و و

93
00:09:48,760 --> 00:09:50,519
به هر حال شبیه اونه

94
00:09:50,520 --> 00:09:53,680
چرا؟ چون این ماشینه اون ـه؟-
سند ماشین به آدرس خونه اش زده شده-

95
00:09:54,560 --> 00:09:59,519
.مالیاتش هم داده شده. جالبه، تصور میکنم کجا ها بوده
دستکش، لطفاَ

96
00:09:59,520 --> 00:10:01,080
و چه مدت اونجا بوده

97
00:10:02,600 --> 00:10:06,239
خانواده؟ -
.رابطه‌ی نزدیکی نداره. بجز برادر زاده اش -

98
00:10:06,240 --> 00:10:09,079
و همه میدونیم که اون کجا ها بوده

99
00:10:09,080 --> 00:10:11,519
دوست؟

100
00:10:11,520 --> 00:10:14,159
،آدمی مثل این
مطمئن هستم میلیون ها دوست داره

101
00:10:14,160 --> 00:10:15,799
...و، واضح ـه که

102
00:10:15,800 --> 00:10:17,439
.حداقل یک دشمن

103
00:10:17,440 --> 00:10:19,919
.راننده گم شده

104
00:10:19,920 --> 00:10:21,719
اوکی

105
00:10:21,720 --> 00:10:24,280
و هیچ اثر انگشتی رو فرمان
باقی نمونده

106
00:10:36,080 --> 00:10:37,879
گابریل

107
00:10:37,880 --> 00:10:40,160
انتظار دیدنت رو به این زودی نداشتم

108
00:10:42,360 --> 00:10:46,439
.کم و بیش قصد نداشتم اصلاً برگردم -
.اوه، آره -

109
00:10:46,440 --> 00:10:50,520
،خیلی‌وقت‌ها مردایی رو می‌بینم که یه گلوله تو سرشونه
حالا دارم به اون نگاه میکنم

110
00:10:55,600 --> 00:10:59,439
آره، خودشه. هاروی رتن ـه

111
00:10:59,440 --> 00:11:01,479
هاروی رتن کیه؟

112
00:11:01,480 --> 00:11:04,719
یه قاقچی مواد مخدر
امروز از زندان آزاد شد

113
00:11:04,720 --> 00:11:07,919
در موقعیت بسیار غیر عادی
توصیف شده

114
00:11:07,920 --> 00:11:09,599
،دو سال قبل، هاروی رتن

115
00:11:09,600 --> 00:11:14,359
62ساله و رییس بزرگترین سازمان جنایت کار
،در بریتانیا

116
00:11:14,360 --> 00:11:16,319
به خاطر همکاری در واردات 200 کیلو

117
00:11:16,320 --> 00:11:20,559
مواد مخدر به 18 سال زندان محکوم شد

118
00:11:20,560 --> 00:11:22,759
اون تو تلویزیون چی کار میکنه؟

119
00:11:22,760 --> 00:11:24,639
.اون تازه از زندان اومده بیرون

120
00:11:24,640 --> 00:11:29,119
،برادر زاده اش، جی رتن، 28ساله
هم به جرم سبکتر تغذیه کردن

121
00:11:29,120 --> 00:11:31,319
به 5 سال زندان محکوم شده بود

122
00:11:31,320 --> 00:11:34,359
هر چند، هر دو رتن امروز تحت
پوشش بخشش سلطنتی

123
00:11:34,360 --> 00:11:36,799
،آزاد شده اند

124
00:11:36,800 --> 00:11:38,439
نوعی از بخشش که بسیار نادر است

125
00:11:38,440 --> 00:11:40,719
و فقط دبیر دادگستری میتواند
آنرا اهداء کند

126
00:11:40,720 --> 00:11:44,959
شرایط واقعی حول این بخشش
به اطلاع عموم نرسیده است

127
00:11:44,960 --> 00:11:50,399
ولی، طبق گفته ی تحلیل گر قانون
احتمالات بر روی پیشرفت های قابل توجه اخیر
متمرکز هستند

128
00:11:50,400 --> 00:11:54,279
که توسط مقامات در سازمانی که اصطلاحاَ
مبارزه با مواد مخدر نامیده میشه به وجود آمده

129
00:11:55,720 --> 00:11:57,519
دندان هاش خنده دار نیست؟

130
00:11:57,520 --> 00:12:00,559
چرا به یه همچنین زنی شغل میدن؟-
نمیدونم-

131
00:12:00,560 --> 00:12:02,399
میری که ببینیش؟

132
00:12:02,400 --> 00:12:03,999
.آره. فردا

133
00:12:04,000 --> 00:12:05,839
.فردا. آره

134
00:12:07,240 --> 00:12:08,880
و اون...؟

135
00:12:10,520 --> 00:12:11,760
چی؟

136
00:12:13,160 --> 00:12:14,999
.... به یاد نمیارم. این

137
00:12:15,000 --> 00:12:17,639
این گوشی. حواسمو پرت میکنه

138
00:12:17,640 --> 00:12:21,079
کجا میری؟-
.که جوابشو بدم-
چی؟ -

139
00:12:21,080 --> 00:12:23,919
.تلفن-
ولی بعدش برمیگردی-

140
00:12:23,920 --> 00:12:26,600
البته. برمیگردم

141
00:12:39,480 --> 00:12:41,239
بله؟

142
00:12:41,240 --> 00:12:44,040
آره، من فقط تو اخبار دیدمش

143
00:12:50,760 --> 00:12:53,200
نه، الان میام اونجا

144
00:13:05,480 --> 00:13:07,559
کریستن؟ جوزفم

145
00:13:07,560 --> 00:13:09,599
معذرت میخوام که دیروقت زنگ زدم

146
00:13:09,600 --> 00:13:11,439
میتونی بیای پیش جولی بمونی؟

147
00:13:11,440 --> 00:13:12,880
من باید برم بیرون

148
00:13:14,600 --> 00:13:16,200
ممنون

149
00:13:56,360 --> 00:13:57,800
من رو از اینجا ببر بیرون

150
00:14:20,120 --> 00:14:21,959
حالت خوبه، جی؟

151
00:14:21,960 --> 00:14:23,759
... آره

152
00:14:23,760 --> 00:14:25,559
.آره

153
00:14:25,560 --> 00:14:30,239
.فقط، اااا... فضای زیاد
آره. میدونی که؟

154
00:14:30,240 --> 00:14:31,879
آره، میدونم

155
00:14:31,880 --> 00:14:35,960
تو دو سال تو یه جای 14 فوت مربعی گذروندی
و ناگهان، کل دنیا درست جلوته

156
00:14:40,800 --> 00:14:42,280
من گوشی مو جا گذاشتم

157
00:14:44,680 --> 00:14:46,120
.اینجا منتظر باش

158
00:14:47,160 --> 00:14:49,800
تکون نخور. باشه؟

159
00:15:41,560 --> 00:15:46,679
سعی میکنی چیزی بگی؟-
منظورت اینکه نمفیهمی؟-
چی رو باید بفهمم؟-
یه بار دیگه میگم، پسر -

160
00:15:46,680 --> 00:15:49,359
این چیزی نیست که تو و عموت
گرفتین؟

161
00:15:49,360 --> 00:15:54,519
و برای به دست آوردنش باید کنار یه اسلحه ی گیج کننده
مثل یه خوک ناله میکردین

162
00:15:54,520 --> 00:15:57,840
کسی رو دیدی بازداشت بشه؟-
نه هنوز-

163
00:16:01,160 --> 00:16:02,319
نه هیچوقت

164
00:16:02,320 --> 00:16:05,319
پس چرا گذاشتن بیاین بیرون؟

165
00:16:05,320 --> 00:16:08,800
...آااه.. خب

166
00:16:10,840 --> 00:16:15,840
این منظورمو میرسونه، نه؟-
.پس نه یک خوک-

167
00:16:17,920 --> 00:16:22,599
درسته-
پس یه جور مار-

168
00:17:35,800 --> 00:17:37,160
لعنتی

169
00:17:43,040 --> 00:17:44,879
همه چی روبراهه. من اونو میشناسم

170
00:17:44,880 --> 00:17:46,559
.اون یکی از دوست های باب هری ـه

171
00:17:46,560 --> 00:17:48,959
ما دردسر نیاز نداریم

172
00:17:48,960 --> 00:17:53,599
من نبودم که رفتم تا دنبالش بگردم-
فکر کردم مریض بودی-
من تو گوشه های تاریک بهترم-

173
00:17:54,840 --> 00:17:55,880
لعنتی

174
00:18:00,720 --> 00:18:03,159
تو اونو تو ماشین جا گذاشتی

175
00:18:03,160 --> 00:18:05,480
اوه، نه، نه
حالا کی تو مخمصه اس، ها؟

176
00:18:06,600 --> 00:18:07,840
هاروی مرده

177
00:18:12,400 --> 00:18:13,920
یکی بهش شلیک کرد

178
00:18:42,160 --> 00:18:44,359
کی این کارو کرد؟

179
00:18:44,360 --> 00:18:45,959
هیچ کس نمیدونه

180
00:18:45,960 --> 00:18:47,840
الان، هیچ کس زیاد نمیدونه

181
00:18:49,040 --> 00:18:51,359
کی اینکارو کرد؟

182
00:18:51,360 --> 00:18:54,159
هیچ کس نمیدونه، جی
.هیچ کس چیزی نمیدونه

183
00:18:54,160 --> 00:18:57,239
خب، پیداش کنین

184
00:18:57,240 --> 00:19:02,879
من مطمئن هستم این اتفاق میافته-
... ولی اگه آروم بشی
به من نگو چی کار بکنم-

185
00:19:02,880 --> 00:19:05,919
!هیچ بهم نگو چی کار کنم

186
00:19:05,920 --> 00:19:08,959
تو عموی لعنتی من نیستی

187
00:19:08,960 --> 00:19:10,199
لعنتی

188
00:19:10,200 --> 00:19:13,000
الان نه، جی. اینجا نه

189
00:19:14,640 --> 00:19:15,879
چی...؟

190
00:19:15,880 --> 00:19:21,399
اون بهمون درباره ی هاروی یه هشدار داد-
اون به ما کمک کرد
کمک؟-

191
00:19:21,400 --> 00:19:24,839
مرگ ناگهانی؟-
مطبوعات هنوز نمیدونن هنوز هیچ کس نمیدونه-

192
00:19:24,840 --> 00:19:28,040
و با لطف ایشون، ما یه چند ساعت
قبل از اینکه اونا بفهمن وقت دارم

193
00:19:34,240 --> 00:19:35,879
کی این کارو کرد؟

194
00:19:35,880 --> 00:19:39,839
.نمیدونم، مرد جوان
ولی با گره هایی که اخیراَ از
پرونده عموت باز شده

195
00:19:39,840 --> 00:19:42,480
من شک کردم که به خودش
شلیک نکرده باشه

196
00:19:45,520 --> 00:19:47,639
اوه، این درسته. بزار تو رو ببینه

197
00:19:47,640 --> 00:19:49,480
بزار دید خوبی ازت داشته باشه

198
00:19:51,200 --> 00:19:53,039
اون چیه؟

199
00:19:53,040 --> 00:19:54,879
خون دماغ

200
00:19:54,880 --> 00:19:59,119
.پیت، یه دستمال واسه جی بیار
مثل اینکه انگشتشو بریده

201
00:19:59,120 --> 00:20:02,360
میخوای یه کم ضدعفونی کننده بزنی بهش؟

202
00:20:05,720 --> 00:20:08,440
...خب من، آاا
گروهبان رو مرخص میکنم

203
00:20:30,160 --> 00:20:32,440
.پاکت نامه. یه تیکه کاغذ

204
00:20:33,960 --> 00:20:35,280
لطفاَ

205
00:20:47,680 --> 00:20:49,719
تو به این عادت نداری، داری؟

206
00:20:49,720 --> 00:20:52,119
منم نمیخوام باهاش آشنا بشم

207
00:20:52,120 --> 00:20:54,199
خب از این به بعد با کی حرف میزنم؟

208
00:20:54,200 --> 00:20:56,639
همونی که قبلاَ داشتی باهاش حرف میزدی

209
00:20:56,640 --> 00:20:59,480
آره، ولی من دنبال کی میگردم؟

210
00:21:01,160 --> 00:21:04,439
تو؟-
من؟ -

211
00:21:04,440 --> 00:21:06,560
من فقط میوه فروش هستم، گروهبان
(کنایه به وارد کننده‌ی مواد)

212
00:21:07,800 --> 00:21:09,000
خب فهمیدم

213
00:21:12,520 --> 00:21:16,919
خب... دیگه چی میخوای وارد کنی؟-
میوه، سبزی، خودت اسمشو بگو-

214
00:21:16,920 --> 00:21:20,760
یه چی با گزندگی بیشتر؟

215
00:21:21,800 --> 00:21:27,959
یا منتظر هاروی بودی تا اون محموله ی خاص
رو راست و ریس کنه؟

216
00:21:27,960 --> 00:21:32,080
و حالا که اون مرده تو میخوای چی کار کنی؟

217
00:21:36,240 --> 00:21:37,840
بیا

218
00:21:39,160 --> 00:21:41,440
شیرین ترین سیبی که تو عمرت خوردی

219
00:21:47,120 --> 00:21:50,640
این هنوز سهمِ من از تجارت میوه اس، مگه نه؟

220
00:21:52,240 --> 00:21:54,639
منظورم اینکه، هر جور که میخوای بهش نگاه کن

221
00:21:54,640 --> 00:21:57,600
یادت نره یکم ببری خونه واسه زنت

222
00:21:59,960 --> 00:22:01,840
!اوه، خدا! اوه

223
00:22:03,640 --> 00:22:05,479
معذرت میخوام، اون یکم ترشه

224
00:22:05,480 --> 00:22:07,999
فکر نکنم اون از اینا خوشش بیاد

225
00:22:08,000 --> 00:22:11,239
ترجیح میدم که اونو براش پست کنی

226
00:22:11,240 --> 00:22:16,600
منو شاهزاده چارلز نمیتونیم
پول نقد حمل کنیم

227
00:22:20,520 --> 00:22:24,960
گلیک من
تو دنبال گلیک من میگردی

228
00:22:26,480 --> 00:22:32,440
الان اون رییس ـته؟-
همون که گفتم، من فقط، ااا، گل فروشم-

229
00:22:34,440 --> 00:22:36,080
عالیه

230
00:22:37,200 --> 00:22:42,919
خب داریم چی رو میبینیم؟-
.یادداشت های دادرسی رتن-
مزخرفه! اون دو سال قبل بود-

231
00:22:42,920 --> 00:22:46,559
این امشب ـه که من میخوام درباره اش بدونم-
برای اون دو تا راه وجود داره، قربان-

232
00:22:46,560 --> 00:22:49,559
یکیش اینه که به جسدش نگاه کنیم
اون یکی هم اینه که به گذشته اش نگاه کنیم

233
00:22:49,560 --> 00:22:53,559
و چی پیدا کردی؟-
یه مرد با گردش مالی 200میلیون -

234
00:22:53,560 --> 00:22:57,680
تقریباَ یکسان با باشگاه فوتبال آرسنال-
.ما تو بازی اشتباهی هستیم-
الان شروع میکنیم-

235
00:23:03,000 --> 00:23:04,879
!هاه

236
00:23:04,880 --> 00:23:06,399
.این جدیده-
چی؟ -

237
00:23:06,400 --> 00:23:08,240
تو هیچ وقت در رو نگه نمیداشتی

238
00:23:13,360 --> 00:23:15,119
من نمیتونم اینجا سیگار بکشم، میتونم؟

239
00:23:15,120 --> 00:23:17,159
نه، قربان. این خلاف قانون ـه

240
00:23:17,160 --> 00:23:18,799
لعنتی لعنتی

241
00:23:18,800 --> 00:23:21,639
خب، هاروی رتن

242
00:23:21,640 --> 00:23:23,839
کاپیتان معمولی صنعت، هان؟

243
00:23:23,840 --> 00:23:26,559
آره. اگه واردات مواد مخدر قانونی محسوب میشد-
خب که چی؟-

244
00:23:26,560 --> 00:23:31,519
وقتی اون منهدم شد. همه ی تاسیسات منهدم شد-
.اون میتونست نقشه ای واسه اون بکشه-
منهدم شدن؟

245
00:23:31,520 --> 00:23:37,519
تو دنیای اون، این اجتناب ناپذیر نیست؟-
واو! واقعاَ فکر میکنی کارت اینقدر درسته؟-

246
00:23:37,520 --> 00:23:39,159
بین خودشون

247
00:23:39,160 --> 00:23:45,839
خب این الان این معنی رو میده که تو یه
رابطه بین نظریه داروین و جنایت کار بودن رو
پیشنهاد میکنی؟

248
00:23:45,840 --> 00:23:50,319
آره، اگه دوس دارین-
...نه واقعاَ، ولی خوش حال میشم که فرصت بدست بیارم-

249
00:23:50,320 --> 00:23:54,959
تا نشونت بدم من هم تحصیلات مدرسه خصوصی دارم-
این کاریه که اونا میکنن، قربان-

250
00:23:54,960 --> 00:23:56,959
همدیگر رو میکشن؟-
تکامل-

251
00:23:56,960 --> 00:23:59,919
به چی؟-
پترسون

252
00:23:59,920 --> 00:24:03,239
خب دفعه قبل به یه کار واردات
وسایل الکتریکی داشتن

253
00:24:03,240 --> 00:24:07,759
اون در حال تلاش برای داخل کردن اون از مرز-
دستگیر شد
نه. نه. من بعداَ بهت زنگ میزنم-

254
00:24:07,760 --> 00:24:11,319
"بفرما "اون دستگیر شد
پس یه چیزی شبیه سلطان جنگل نیست

255
00:24:11,320 --> 00:24:16,519
ولی گفته میشه اون 2 سال گذشته رو صرف
بهترین کار برای از نو ساختن خودش کرده

256
00:24:16,520 --> 00:24:19,479
منظورت مثل کار خیریه است؟-
نه-

257
00:24:19,480 --> 00:24:20,760
میدونی منظورم چیه

258
00:24:22,360 --> 00:24:23,559
تظاهر

259
00:24:23,560 --> 00:24:26,839
،تظاهر. یه جایی اون بیرون
یه تجارت جدید راه میفته

260
00:24:26,840 --> 00:24:29,519
،یه چیزی که اسم اون روش نباشه
چیزی که ما نتونیم ردش رو بگیریم

261
00:24:29,520 --> 00:24:31,639
،مالیات همه داده شده باشه
،همه چیز کاملاَ قانونی

262
00:24:31,640 --> 00:24:36,599
و اینطوری هاروی رتن میتونه یه زندگی جدید
واسه خودش بسازه و تاج و تخت ـش رو پس بگیره

263
00:24:36,600 --> 00:24:41,279
و دقیقاَ خودشو به کشتن دادن با کجای این نقشه میخونه؟-
نمیدونم-

264
00:24:41,280 --> 00:24:44,720
شاید یکی دیگه تصمیم گرفته که الان وقتشه که
اونو ازش بگیره

265
00:24:49,000 --> 00:24:50,880
گلیک من کجاست؟

266
00:24:51,920 --> 00:24:55,679
اونا قبل از اینکه به تو زنگ بزنن یه اون زنگ زدن-
اون چی گفت؟ -

267
00:24:55,680 --> 00:24:57,880
"هیچی. فقط "ممنون

268
00:25:04,000 --> 00:25:07,240
.نه. گلیک من نه

269
00:25:08,280 --> 00:25:10,960
،اونو هاروی
از نظر فکری به هم نزدیک بودن

270
00:25:14,280 --> 00:25:17,000
پس شاید یکی داره سعی میکنه هر دوشون رو
بکشه

271
00:25:19,040 --> 00:25:20,879
جی رتن؟

272
00:25:20,880 --> 00:25:22,759
برادر زاده؟
فکر نکنم

273
00:25:22,760 --> 00:25:27,999
اون بود که آخرین بار در حال تلاش
برای وارد کردن مواد از مرز دستگیر شد

274
00:25:28,000 --> 00:25:30,119
200کیلو مواد مخدر ترکیه ای

275
00:25:30,120 --> 00:25:35,719
گمرک ردشون رو گرفته بود و وقتی که اون فهمید
درست رفت پیش عموش. یه گل واقعی
وقتی که یه بازیکن فوتبال آمریکایی توپ  :home run)
(رو از زمین خودشون میبره گل میکنه

276
00:25:35,720 --> 00:25:38,559
برای طرف دیگر

277
00:25:38,560 --> 00:25:42,359
پس من شک دارم اون خودش رو
به عنوان کاپیتان جدید تیم انتخاب کنه

278
00:25:42,360 --> 00:25:45,639
ولی هر کسی که هست شاید میخواد
که خیلی سریع از شرّش خلاص بشه

279
00:25:45,640 --> 00:25:48,319
چرا پسره دستش خونی بود؟

280
00:25:48,320 --> 00:25:50,479
اون یه درگیری با یه مرد تو آسانسور داشت

281
00:25:50,480 --> 00:25:53,759
کی؟-
از افراد باب هریس-

282
00:25:53,760 --> 00:25:55,720
چطوری اتفاق افتاد؟

283
00:25:57,240 --> 00:25:58,639
....من، ااا

284
00:25:58,640 --> 00:26:02,799
.من اونو واسه چند دقیقه تنها گذاشتم، چیزه دیگه ای نبود-
اوه، موریس-

285
00:26:02,800 --> 00:26:05,599
آره، خب، شاید واسه این کار یکم پیر شدم

286
00:26:05,600 --> 00:26:07,199
کی شروع کرد؟

287
00:26:07,200 --> 00:26:08,400
پیت

288
00:26:12,240 --> 00:26:16,119
،جی رو واسه چند روزی از شهر ببر بیرون
فقط از پول نقد استفاده کن

289
00:26:16,120 --> 00:26:18,719
من هیچ جا نمیرم-
چرا میری-
نه، نمیرم-

290
00:26:18,720 --> 00:26:21,639
حس میکنم همین الانش هم زیادی
دور بودم

291
00:26:21,640 --> 00:26:25,679
اون فقط میخواد کشتی رو آروم بکنه -
و ما نمیخواییم تو همه جاش بپر بپر کنی -

292
00:26:25,680 --> 00:26:28,519
خب باید ببینیم "گلیک من" درباره اش چی میگه

293
00:26:28,520 --> 00:26:31,440
،آره، خواهیم دید. ولی تا اون موقع که اون پیداش بشه
تو باید از شهر خارج بشی

294
00:26:33,000 --> 00:26:34,839
راست میگه، جی

295
00:26:34,840 --> 00:26:37,199
از صحنه برو بیرون
فقط واسه چند روز

296
00:26:37,200 --> 00:26:41,000
یکی میخواد تو رو کله پا بکنه
ما واقعاَ تو مخمصه هستیم

297
00:26:51,040 --> 00:26:52,720
بهتره که 5 ستاره باشه

298
00:27:00,800 --> 00:27:02,360
3

299
00:27:04,480 --> 00:27:07,319
با هریس در تماس باش

300
00:27:07,320 --> 00:27:09,080
بهش بگو میخواییم ببینیمش

301
00:27:10,600 --> 00:27:13,200
ما یکی رو فرستادیم به خونه گلیک من

302
00:27:36,800 --> 00:27:39,399
چی شده بود هاروی تنهایی میرفت خونه؟-
تنها نبود-

303
00:27:39,400 --> 00:27:42,679
چی؟-
اون رو سوار کرده بودن-
کی؟ -

304
00:27:42,680 --> 00:27:44,480
هنوز نمیدونیم

305
00:27:46,920 --> 00:27:50,279
اندی دیکسون-
کی؟-
اون تو شرکت ماشین کار میکرد-

306
00:27:50,280 --> 00:27:53,839
اونا ماشین هاروی رو گذاشته بودن تو گاراژ
و اونو مسئول کرده بودن که بره هاروی رو برداره

307
00:27:53,840 --> 00:27:55,479
اون میتونه کسی باشه که بهش شلیک کرده؟

308
00:27:55,480 --> 00:27:58,319
اندی کوچولو؟ نه. اون فقط یه بچه اس
اون یه راننده ی خوبه

309
00:27:58,320 --> 00:28:00,759
،ولی یه کثافط استرسی ـه
که اهل دود ـه

310
00:28:00,760 --> 00:28:03,519
هیچ اثر انگشتی رو فرمان نبوده و همین طور هیچ
رد پاک کردنی

311
00:28:03,520 --> 00:28:06,439
خب، الان باید بپرسی چرا دستکش پوشیده بوده؟

312
00:28:06,440 --> 00:28:08,879
.اندی دیکسون
اون اخیراَ دستگیر نشده بود؟

313
00:28:08,880 --> 00:28:10,759
سال قبل. مالکیت قصدی

314
00:28:10,760 --> 00:28:13,359
ما اونو گذاشتیم به حساب مصرف شخصی
اون با یه اخطار اومد بیرون

315
00:28:13,360 --> 00:28:17,199
ما نوار های پارکینگ زندان رو درخواست کردیم
جایی که هاروی رو سوار کردن

316
00:28:17,200 --> 00:28:21,199
اون پیداش میشه. بازی ویدئویی کردن با رفیقت یه
چیزی ـه

317
00:28:21,200 --> 00:28:25,319
ولی دیدن مغز رییست که رو
کل صندلی عقب پاشده شده؟
.اون یه چیز دیگه اس

318
00:28:25,320 --> 00:28:27,919
نه، این شوک بود که باعث شد فرار کنه

319
00:28:27,920 --> 00:28:31,359
،با این حال براش خوب به نظر نمیرسه
مگه نه؟

320
00:28:31,360 --> 00:28:35,879
باید مظنون اصلی باشه، درسته؟-
مطمئن هستم یه رتن از داخل ماشین-
.شلیک شده
چرا؟-

321
00:28:35,880 --> 00:28:39,159
خب، موقعیت جسد
،و در چپ عقب باز بود

322
00:28:39,160 --> 00:28:43,599
پس شبیه اینه که قاتل بیرون ماشین بوده-
.ما هنوز گزارش پاتولوژی رو دریافت نکردیم-
خب؟-

323
00:28:43,600 --> 00:28:46,959
راننده فقط پا شده و رفته

324
00:28:46,960 --> 00:28:51,559
اگه توی ماشین هستی چرا توش نمونی؟
.صدای کمتر، شانسِ دیده شدن کمتر

325
00:28:51,560 --> 00:28:57,039
.شاید درست فکر نمیکرده-
.پس چرا هیچ پوکه ای نبود؟ 7 تا گلوله -
بیشتر از یه ریولور و هیچ پوکه ای نبود

326
00:28:57,040 --> 00:29:02,319
هر کی که بهش شلیک کرده حضور ذهن داشته که پوکه هارو برداره-
درسته اگه حرفه ای بحث کنیم اون گفت که راننده دستکش پوشیده بوده-

327
00:29:02,320 --> 00:29:05,479
به نظر میرسه فکرش به اونجا رسیده باشه

328
00:29:05,480 --> 00:29:06,560
حس نمیکنم کار اون باشه

329
00:29:08,400 --> 00:29:12,080
که احساست، واقعاَ، زوناس؟-
بله قربان، احساسم-

330
00:29:13,240 --> 00:29:14,880
اوکی

331
00:29:16,480 --> 00:29:18,720
هنوز اینجا میز داری؟

332
00:29:21,080 --> 00:29:22,280
آره

333
00:29:38,840 --> 00:29:42,959
میفهمی که هاروی رتن واسه خودش یه
بخشش سلطنتی دست و پا کرده؟

334
00:29:42,960 --> 00:29:48,319
آره، چطوری؟-
به نطر میرسه یه نشانه از مواد مخدر داده به گمرکی ها داده -
عوضی های گنده

335
00:29:48,320 --> 00:29:50,879
کیا؟ -
نمیدونم -

336
00:29:50,880 --> 00:29:54,479
و حقیقت اینکه ، نیازی نیست بدونیم -
فکر کنم واسه من لازم باشه -

337
00:29:54,480 --> 00:29:58,199
اوه؟ واقعاَ میخوای بحث اون رو باز کنی؟

338
00:29:58,200 --> 00:29:59,999
آره، اگه لازم باشه

339
00:30:00,000 --> 00:30:03,719
کلماتی مثل "سلطنتی" و "بخشش"؟-
اونا همین الانشم بیرون هستن-

340
00:30:03,720 --> 00:30:06,639
ولی من فکر نمیکنم اعلیحضرت او به او شلیک کرده باشه، تو چی؟ -
نمیدونم-

341
00:30:09,640 --> 00:30:12,999
،ببین، آدمایی مثل هاروی رتن

342
00:30:13,000 --> 00:30:18,199
انداخته میشن تو یه چاله پر از افعی کی
اهمیّت میده که کدوم افعی اونو نیش میزنه؟
اون مرده

343
00:30:18,200 --> 00:30:20,039
ممنون برای اون

344
00:30:20,040 --> 00:30:24,159
.در حقیقت هر کی این کارو کرده واسه ما یه لطف کرده -
یه نفر کم تر
...قربان -

345
00:30:24,160 --> 00:30:27,279
شما از من میخواین اینارو قاطی نکنم؟

346
00:30:27,280 --> 00:30:29,559
معلومه که نه

347
00:30:29,560 --> 00:30:36,519
،من ازت میخوام که با احتیاط عمل کنی
چون این کاری ـه که ما وقتی نزدیک یه
چاله مار میشیم میکنم

348
00:30:36,520 --> 00:30:39,360
این کارمونه، یه هر حال، نیست؟ -
گزیده شدن؟ -

349
00:30:40,880 --> 00:30:42,800
پردین تو چاله

350
00:30:45,680 --> 00:30:48,359
فردا یه فستیوال کوسه ای برای
،مطبوعات خواهد بود

351
00:30:48,360 --> 00:30:52,999
ولی اگه تا آخر هفته هیچ چیز بهشون ندیم
اونا همدیگر رو اون بیرون میخورن

352
00:30:53,000 --> 00:30:56,799
و هیچ چیز به جز یه عالمه کارد و
نوار های نایلونی

353
00:30:56,800 --> 00:30:58,760
تو بستر دریا به جا نمیمونه

354
00:30:58,761 --> 00:31:02,759
میگیری؟-
مطمئن نیستم اونا بگیرن -
سوپرایز خواهی شد-

355
00:31:02,760 --> 00:31:05,199
.قدم به قدم، گابریل

356
00:31:05,200 --> 00:31:07,600
.قدم به قدم و با احتیاط

357
00:31:11,480 --> 00:31:13,319
...اوه

358
00:31:13,320 --> 00:31:18,000
شنیدم فردا میری خانواده ی
.دلینی رو ببینی

359
00:31:20,440 --> 00:31:23,879
درسته قربان -
با فرمانده جدید؟ -

360
00:31:23,880 --> 00:31:27,479
آره -
...یه شانس برای ااا -

361
00:31:27,480 --> 00:31:30,360
خط کشیدن رو اتفاقات گذشته، درسته؟

362
00:31:33,400 --> 00:31:35,640
و میدونی ... این...؟

363
00:31:39,600 --> 00:31:41,559
نه

364
00:31:41,560 --> 00:31:45,239
خب، خیلی مشکلا بوده که تو
باهاش دست و پنجه نرم کردی

365
00:31:45,240 --> 00:31:50,439
باز هم، بهتره به این یکی با حالت مودبانه ای بری
...بدون هیچ حرکت ناگهانی

366
00:31:50,440 --> 00:31:53,359
مخصوصاَ واسه یکی با شرایط تو

367
00:31:53,360 --> 00:31:55,559
من بیشتر از "توانای انجام کار" هستم، قربان

368
00:31:55,560 --> 00:31:58,359
،اوه، باور کن، جونا

369
00:31:58,360 --> 00:32:00,799
این چیزی ـه که روش حساب باز میکنم

370
00:32:00,800 --> 00:32:03,120
اون راننده رو پیدا کن

371
00:32:35,160 --> 00:32:37,959
خیلی خب، من باورت میکنم

372
00:32:37,960 --> 00:32:39,639
همه چی روبه راهه

373
00:32:39,640 --> 00:32:41,439
نمیخواستم بترسونمت

374
00:32:41,440 --> 00:32:43,080
همه چی روبه راهه

375
00:32:44,720 --> 00:32:48,399
ولی اگه اندی بهت زنگ زد، بهش بگو
با جوزف بید تماس بگیره. اون منم

376
00:32:48,400 --> 00:32:51,519
من با هاروی کار میکنم، و مردی هستم
که اون نیاز داره باهش حرف بزنه

377
00:32:51,520 --> 00:32:54,279
بهش میگی که سریع زنگ بزنه

378
00:32:54,280 --> 00:32:55,679
اون تو مخمصه اس؟

379
00:32:55,680 --> 00:32:58,759
اون چیزی ـه که من میخوام بفهمم

380
00:32:58,760 --> 00:33:00,120
جوزف بید

381
00:33:04,200 --> 00:33:05,720
اون باید زنگ بزنه

382
00:33:36,280 --> 00:33:37,280
باب

383
00:33:38,960 --> 00:33:40,759
چیزی گم کردی؟

384
00:33:40,760 --> 00:33:42,840
نه مگر اینکه تو چیزی پیدا کرده باشی

385
00:33:46,040 --> 00:33:48,359
میخواستم بیام ببینمت

386
00:33:48,360 --> 00:33:51,320
از راه دور رو بیشتر دوست دارم. سوار شو

387
00:34:04,880 --> 00:34:07,399
سیگار میکشی؟-
نه-

388
00:34:07,400 --> 00:34:10,439
.خب، دارم بیخیالش میشم، این یه قتل ـه

389
00:34:10,440 --> 00:34:13,719
فک ـم داره قفل میکنه زیادی آدامس میجوم

390
00:34:13,720 --> 00:34:18,760
آدم ـت رو به راهه؟ -
اون نگران زنش با یه بچه دیگه نخواهد بود -
اگه منظورت اینه

391
00:34:19,840 --> 00:34:22,079
شنیدم اون شروع کرده

392
00:34:22,080 --> 00:34:23,999
پسر تو ماشه ش مویی هستش

393
00:34:24,000 --> 00:34:25,679
اون پسرم نیست

394
00:34:25,680 --> 00:34:29,199
به هر حال، اسلحه ای مثل اون رو باید
بزاری تو گنجه

395
00:34:29,200 --> 00:34:31,599
بهش رسیدگی میکنم

396
00:34:31,600 --> 00:34:33,200
لعنتی

397
00:34:35,760 --> 00:34:38,400
خب، جوزف... من یه شایعه شنیدم

398
00:34:41,520 --> 00:34:45,119
هاروی مرده

399
00:34:45,120 --> 00:34:46,520
کی این کارو کرده؟

400
00:34:56,640 --> 00:34:59,759
گلیک من کجاس؟ -
اینجا خواهد بود -

401
00:34:59,760 --> 00:35:02,319
باید همین الانشم اینجا می بود

402
00:35:02,320 --> 00:35:04,039
اونه که من باید باهاش حرف بزنم

403
00:35:04,040 --> 00:35:05,880
اینجا خواهد بود

404
00:35:07,920 --> 00:35:10,359
من میخوام یه خرید بزرگ از شما ها بکنم

405
00:35:10,360 --> 00:35:12,319
میدونم. و خواهی کرد

406
00:35:12,320 --> 00:35:14,559
ولی گلیک من بود که
معامله رو جور کرد

407
00:35:14,560 --> 00:35:19,879
و با ناپدید شدن اون
،و مرگ هاروی
من باید از کی خرید کنم؟

408
00:35:19,880 --> 00:35:23,959
یه بچه ی دیوونه که تو گنجه اس؟-
فکر نکنم
بررسی ـش میکنم-

409
00:35:23,960 --> 00:35:26,239
سریع بررسی کن

410
00:35:26,240 --> 00:35:30,040
وقتی یه مهمونی رو ترک میکنی، جوزف
دیر یا زود یکی جات رو میگیره

411
00:35:35,920 --> 00:35:37,759
گلیک من کجاس؟

412
00:35:37,760 --> 00:35:39,279
.تو خونه نیس. خونه خالیه

413
00:35:39,280 --> 00:35:41,439
باهاش تماس بگیر-
گرفتیم -
دوباره بگیر-

414
00:35:41,440 --> 00:35:43,479
اون چیزی ه که داریم انجامش میدیم، هیچی

415
00:35:43,480 --> 00:35:45,080
موبایل خاموش ـه

416
00:35:50,120 --> 00:35:52,359
اینقدر نزدیک بود

417
00:35:52,360 --> 00:35:53,840
اون پیداش میشه

418
00:35:57,080 --> 00:35:58,680
اینقدر نزدیک

419
00:36:04,560 --> 00:36:06,200
متاسفم

420
00:36:43,600 --> 00:36:45,399
خب چه اتفاقی افتاده؟

421
00:36:45,400 --> 00:36:48,279
ما داریم چند تا احتمال رو بررسی میکنیم

422
00:36:48,280 --> 00:36:52,999
"Green Lawn Bowls" ولی این اشکالی نداره که
بین اونا نیست؟  "Croquet Club" و

423
00:36:53,000 --> 00:36:57,279
ما این واقعه رو مربوط به بولینگ نمیدونیم

424
00:36:57,280 --> 00:36:59,239
...تانیا-
بله، روس-

425
00:36:59,240 --> 00:37:02,279
ممنون
جونا گابریل، آمم، خوش برگشتی

426
00:37:02,280 --> 00:37:04,319
کاملاَ بهبود یافتی، امیدوارم؟

427
00:37:04,320 --> 00:37:08,319
،متاسفانه من هنوز تورو به خاطر میارم-
.پس شاید نه
هو هو هو-

428
00:37:08,320 --> 00:37:12,199
سوالی داری روس؟-
آره، رتن اونجا چی کار میکرد؟-

429
00:37:12,200 --> 00:37:13,799
هنوز مطمئن نیستیم

430
00:37:13,800 --> 00:37:19,119
...این یه حرفه ای بود؟ یا-
خب، اگه میپرسی که به کسی پول داده شده که اینکارو بکنه-
نمیدونیم

431
00:37:19,120 --> 00:37:23,319
.ولی فکر میکنم مربوط به گنگستر هاست-
نمیدونیم-
...اونجوری به نظر میرسه؟ یا-

432
00:37:23,320 --> 00:37:29,799
ما....نمیدونیم-
میشل-
فکر میکنید قتل به آزاد شدنش مربوط باشه؟-

433
00:37:29,800 --> 00:37:35,719
اگه آزاد نشده بود اونجا نبود-
پس فکر میکنید به آزادیش ربط داره-

434
00:37:35,720 --> 00:37:40,719
... نه -
.نه ما از این موضوع مطمئن نیستیم -
همکار من فقط یه جمله ی خبری استفاده کرد

435
00:37:40,720 --> 00:37:43,719
چرا هاروی رتن بخشیده شده بود؟ -
این یکی واسه اداره دادگستری ـه -

436
00:37:43,720 --> 00:37:47,159
راجر؟ ما نمیتونیم جزییات رو به شما بدیم

437
00:37:47,160 --> 00:37:50,799
... ولی باید شفاف سازی کنیم که

438
00:37:50,800 --> 00:37:54,039
ما از هر دو، اهمیت بزرگ بخشش
...و غیر عادی بودنِ

439
00:37:54,040 --> 00:37:58,599
چیزی که براش لازمه با خبریم

440
00:37:58,600 --> 00:38:02,799
یعنی میگین رتن به مقامات مبارزه با مواد مخدر کمک کرد؟ -
بله -

441
00:38:02,800 --> 00:38:06,039
...جنگی که ادامه داره، هم چنین، یه ضرورت

442
00:38:06,040 --> 00:38:09,759
استراتژی هایی که برای جنگیدن استفاده میکنیم
باید محفوظ نگه داشته بشن

443
00:38:09,760 --> 00:38:13,599
شما این رو نمیبرید، مگه نه، این جنگ رو؟-
نه،ولی هنوز داریم میجنگیم-

444
00:38:13,600 --> 00:38:18,079
و این افراد من هستن که در خط مقدّم میجنگن
چون این کارشونه که شما رو در امان نگه دارن

445
00:38:18,080 --> 00:38:22,959
تا شما این آزادی رو داشته باشین که اینجا بشینین -
.و فکر کنین که ما این کارو درست انجام میدیم با نه
هاروی رتن یه علف بود؟-
(منظور یه جنایت کار که درباره ی جنایتِ دیگران به پلیس اطلاعات میده)

446
00:38:22,960 --> 00:38:25,279
خیلی
و این دلیلی که بهش شلیک شده؟

447
00:38:25,280 --> 00:38:31,359
.من هیچ دلیلی نمیبینم این دو تا رو بهم ربط بدم
منظورم اینه که حتی اگه آخرین نفست رو رو تایتانیک بکشی

448
00:38:31,360 --> 00:38:36,519
فرداش تو یه صبح دلنشین بیدار میشی-
ببخشید این چه کمکی میکنه؟-

449
00:38:36,520 --> 00:38:40,999
من فکر میکنم یه کم شاعرانه بودن همیشه کمک میکنه که
روحیه رو بالا برد، تو چی؟

450
00:38:41,000 --> 00:38:43,679
چرا هاروی رتن بخشیده شد؟

451
00:38:43,680 --> 00:38:46,599
فکر کنم راجر به این سوال جواب داد

452
00:38:46,600 --> 00:38:50,959
ولی، حتماَ اونا، مردم میخوان که بدونن-
اونا؟-
آره-

453
00:38:50,960 --> 00:38:54,319
شما دیگه عضو مردم نیستید، آقای مک گاورن؟

454
00:38:54,320 --> 00:39:00,199
بهتر ه که شما حواستون به همکارتون باشه -
اون مطمئناَ فکر میکنه از خانواده سلطنتی ـه
آره. خب، اوکی. واسه ما -

455
00:39:00,200 --> 00:39:05,359
وقتی عملیات به پایان برسه -
جزئیات اون به اطلاع عموم خواهد رسید
و اون کی خواهد بود؟-

456
00:39:05,360 --> 00:39:11,079
روس اگه میتونست اونو بهت بگه تو لاس وگاس فالگیر میشد، بله؟-
من یه کم گیج شدم-

457
00:39:11,080 --> 00:39:15,119
...چون یه کم جست و جو کردم و، امم-
ما هممون میدونیم تو چقد دوس داری بیل بزنی-
(هم به معنی بیل زدنه هم یه معنی جست و جو  dig)

458
00:39:15,120 --> 00:39:18,359
خب، این شغلمه خدمتگذار جامعه، و همش همین

459
00:39:18,360 --> 00:39:21,359
پس چرا فقط به یه قبرتان ملحق نمیشی؟ -
شاید بشم -

460
00:39:21,360 --> 00:39:26,999
من مخوام بدونم که جسد ها کجا خاک شدن؟-
خب، یه کلمه واسه اون وجود داره... در حقیقت-
یه قانون علیه اون وجود داره

461
00:39:27,000 --> 00:39:32,199
نه تا جایی که من میدونم، ولی مطمئنم این تورو از -
شکستن قانون ها منع نمیکنه
اووووووه -

462
00:39:32,200 --> 00:39:36,439
اگه میخوای چیزی رو برسونی بگو-
... اوکی. من میخوام بگم-

463
00:39:36,440 --> 00:39:40,479
طبق بررسی من ظاهراَ فقط چند تا از این بخشش ها در
چند دهه ی گذسته

464
00:39:40,480 --> 00:39:43,239
،توسط دولت بریتانیا داده شده

465
00:39:43,240 --> 00:39:48,639
و بیشتر افرادی که از کوره در می رفتن
از اعضای نیرو های شبه نظامی ایرلند بودند

466
00:39:48,640 --> 00:39:51,919
.و به خاطر اون سیاسی در نظر گرفته میشدن
حالا، این سیاسی ـه؟

467
00:39:51,920 --> 00:39:56,159
شما از من میخوایین که کل تاریخ روابط بین ایرلند و
بریتانیا رو براتون توضیح بدم؟

468
00:39:56,160 --> 00:40:02,000
نه من فقط میخوام درباره ی مسبب سیاسی
این... نوع بخشش ها بهمون توضیح بدین

469
00:40:03,720 --> 00:40:08,039
توضیحی ندارم-
معذرت میخوام میتونم روشن سازی کنم؟-
این یک "توضیحی ندارم"ـه خبری ـه؟
(منظورش اینکه چیزی نمیدونه یا نمیخواد بگه؟)

470
00:40:08,040 --> 00:40:12,799
روس، بیخیال شو. میدونی که واسه اون هیچ جوابی نمیگیری-
آره، میتونم ببینم-

471
00:40:12,800 --> 00:40:18,479
اصلاَ واسه هیچ یک از سوال ها جواب می گیریم؟ -
خب من 5 دلار رو بازی آخر هفته ی آرسنال شرط میبندم -

472
00:40:18,480 --> 00:40:20,400
از همه تون واقعاَ متشکرم

473
00:40:26,680 --> 00:40:29,159
چرا احساس میکنم تو یه وزن کشی بودم؟

474
00:40:29,160 --> 00:40:30,959
قربان؟

475
00:40:30,960 --> 00:40:32,479
اون روزنامه نگار

476
00:40:32,480 --> 00:40:36,159
وقتی تو بیمارستان بودم
اون با همسرم تو راهرو حرف زد

477
00:40:36,160 --> 00:40:38,479
اون تنهاش نمیذاشت

478
00:40:38,480 --> 00:40:40,319
اون یه بچه رو از دست داد

479
00:40:40,320 --> 00:40:42,519
آه

480
00:40:42,520 --> 00:40:46,400
اون پلک هارو شل کن، جونا
تو باعث میشی تخم چشم هات خشک بشن

481
00:40:49,720 --> 00:40:54,239
من آقای گلیک من رو بیشتر از یه ماهه ندیدم-
تو دفتر دار اون هستی-

482
00:40:54,240 --> 00:40:58,439
فقط اینجا. اون صد ها نفر دیگه
داره که همه جا همین کارو میکنن

483
00:40:58,440 --> 00:41:02,159
و ما شاید همدیگر رو تو مراسم تشییع جنازه اش نشناسیم

484
00:41:02,160 --> 00:41:06,359
شاید اصلاَ دعوت نشیم
اون این جوری کار هارو اداره میکنه

485
00:41:06,360 --> 00:41:09,879
و حتماَ این جوری ـه که شمارم اداره کرده

486
00:41:09,880 --> 00:41:11,280
وگرنه نیازی به پرسیدن نداشتین

487
00:41:15,680 --> 00:41:17,520
!جی

488
00:41:18,600 --> 00:41:24,119
تو قرار نبود اینجا باشی-
با مزه اس. اخیراَ این احساس زیاد بهم دست میده-

489
00:41:24,120 --> 00:41:28,720
به نفع خودته-
به نفع من؟ یا شما؟-

490
00:41:30,800 --> 00:41:34,159
تو اون رفیقمون گوش مالی دادی؟-
نیازی نبود-
من بودم میدادم-

491
00:41:34,160 --> 00:41:35,920
میدونم میدادی

492
00:41:40,080 --> 00:41:45,120
.تو خیلی سر و صدا میکنی، جی
و صدای افرادی مثل ما نباید شنیده بشه
هرگز

493
00:41:48,440 --> 00:41:50,079
هاروی عموم بود

494
00:41:50,080 --> 00:41:51,999
این تورو رییس من نمیکنه

495
00:41:52,000 --> 00:41:55,599
چطوری تو شدی که داری اوضاع رو کنترل میکنی؟

496
00:41:55,600 --> 00:41:59,439
چون من واسه 2 سال ـه که دارم کارمو پایه گذاری میکنم
این ماله هاروی نیست، ماله منه

497
00:41:59,440 --> 00:42:02,719
تو جعبه، بسته بندی شده و مالیات داده شده
این جوری بود که اون میخواست

498
00:42:02,720 --> 00:42:07,719
چون در این صورت مردم نمیدونن کجا رو باید بگردن -
آره ولی تو هنوز براش کار میکنی، نه؟ -

499
00:42:07,720 --> 00:42:09,999
.تو فقط یه نما هستی
.مهم نیست چطور به نظر میرسه

500
00:42:10,000 --> 00:42:13,199
و من باید همه ی دارایی ـمو روش
سرمایه گذاری میکردم، تا آخرین پنی

501
00:42:13,200 --> 00:42:18,080
پس به جز این که بخوای پولمو همین الان پس بدی
من تا اینجا توشم

502
00:42:21,200 --> 00:42:22,320
چقدر؟

503
00:42:26,160 --> 00:42:27,600
1.5 میلیون

504
00:42:39,680 --> 00:42:42,079
من هیچ جا نمیرم

505
00:42:42,080 --> 00:42:43,679
و تو هم نمیتونی منو مجبور کنی

506
00:42:43,680 --> 00:42:46,680
پس خودت رو آروم کن، میفهمی؟

507
00:42:51,040 --> 00:42:55,080
.برو خانواده ی گلیک من رو ببین
،اون یه پسر داره، یه دفتردار هستش
Winchmore Hill تو

508
00:42:56,480 --> 00:42:59,640
اگه اون با تو بیاد
باید صداش در نیاد

509
00:43:01,000 --> 00:43:04,559
کجا میری؟ -
من قرار بیمارستان دارم -

510
00:43:04,560 --> 00:43:08,519
اوه، آره. از الان داری نابود میشی، نه؟ -
واسه زنم -

511
00:43:08,520 --> 00:43:10,999
اووووه... در مورد اندی کوچولو چی؟

512
00:43:11,000 --> 00:43:13,880
آره، در مورد اندی کوچولو چی؟

513
00:43:22,760 --> 00:43:26,839
منظورت چی بود من هیچوقت واسه هیچ کس در رو نگه نمیداشتم-
خب، نگه نمیداشتی-

514
00:43:26,840 --> 00:43:30,919
تو همیشه از بس مشغول جلو رفتن بودی پشتتو نگاه نمیکردی -
این چیزه بدیه، نه؟ -

515
00:43:30,920 --> 00:43:33,319
.نمیتونم بگم، قربان
بازرس شمایید

516
00:43:33,320 --> 00:43:35,320
من فقط گروهبان شمام

517
00:43:43,040 --> 00:43:44,440
اوناهاش

518
00:43:52,680 --> 00:43:54,599
فقط یه بچه

519
00:43:54,600 --> 00:43:58,599
خب،20،22 ساله. به اندازه کافی بزرگ هست-
تو تصویر واضحی از چشماش داری-

520
00:43:58,600 --> 00:44:03,959
یه تشخیص هویت از صورتش بگیر-
میدونی چیه؟ این اتفاق برام افتاده بود-
الانشم دارم روش کار میکنم

521
00:44:03,960 --> 00:44:07,639
ولی هیچ ویژگی برای تشخیص هویت نیست. پس زمان میبره-
قبض پارک؟ -

522
00:44:07,640 --> 00:44:10,639
از نزدیکی خونه رتن گرفته نشده پس
...ما ویدیو داریم که نشون میده

523
00:44:10,640 --> 00:44:12,919
از اطراف اداره پست گرفته شده پس آره

524
00:44:12,920 --> 00:44:17,480
اگه ماشین تو گاراژ نگه داری میشده شاید بتونیم یه -
تصویر درست حسابی از جایی که بوده پیدا کینیم
خوبه -

525
00:44:20,400 --> 00:44:22,839
کجا میری؟

526
00:44:22,840 --> 00:44:24,359
یش خانواده ی دلینی

527
00:44:24,360 --> 00:44:29,200
اوه، چرا؟ -
فرمانده جدید، این ایده اون بود -
میخوای چی بگی بهشون؟ -

528
00:44:31,120 --> 00:44:32,800
هیچ چیزی که بتونه کمک کنه

529
00:44:40,480 --> 00:44:42,759
کی آقای گلیک من بهتون زنگ زد؟

530
00:44:42,760 --> 00:44:44,599
دیشب

531
00:44:44,600 --> 00:44:47,479
.دیر وقت بود. ما تو تخت بودیم

532
00:44:47,480 --> 00:44:49,799
دقیقاَ چی گفت؟

533
00:44:49,800 --> 00:44:53,239
که برای مدتی باید ناپدید بشه

534
00:44:53,240 --> 00:44:57,599
یه چیزی برای رئیستون اتفاق افتاده بود و میترسید
که همون واسه اونم اتفاق بیافته

535
00:44:57,600 --> 00:44:59,199
کجا میرفت؟

536
00:44:59,200 --> 00:45:00,439
نمیدونم

537
00:45:00,440 --> 00:45:04,079
.نمیدونم-
ولی اون پدرته -

538
00:45:04,080 --> 00:45:06,159
که چی؟

539
00:45:06,160 --> 00:45:10,319
اون جایی نمیره که کسی بتونه پیداش کنه
نه اگه بخواد که کسی پیداش نکنه

540
00:45:10,320 --> 00:45:13,400
اون اون جور مردیه-
چه جور مردی؟-
اون جداسازی میکنه-

541
00:45:15,120 --> 00:45:18,879
اون چی؟-
...اون همه چیز رو میزاره تو جعبه-

542
00:45:18,880 --> 00:45:20,959
...تو، من، همه چیز

543
00:45:20,960 --> 00:45:23,199
و فقط اون میدونه که اونا چطوری بهم ربط دارن

544
00:45:23,200 --> 00:45:25,839
تو تو کدوم هستی؟-
من؟-

545
00:45:25,840 --> 00:45:31,159
"من تو یکی ام که روش نوشته "هیچی نمیدونه
من فقط یه حسابدار بالا شهری هستم

546
00:45:31,160 --> 00:45:35,959
،من هیچوقت واسه پدرم کار نکردم
،و اون یقین حاصل کرد که هیچ وقت نکردم
چون میدونست یه روزی

547
00:45:35,960 --> 00:45:41,760
یکی مثل تو میاد دنبالش، و وقتی اون میاد
من چیزی برای گفتن نخواهم داشت

548
00:45:51,200 --> 00:45:54,040
تو چی؟ -
من؟ -

549
00:45:55,640 --> 00:45:56,760
تو تو کدوم جعبه هستی؟

550
00:46:10,920 --> 00:46:13,040
چیه؟

551
00:46:14,120 --> 00:46:17,200
افسر پلیس؟ -
نه، نه، اونا بیشتر از یه تلاش ساده میکنن. سوارشو -

552
00:46:27,160 --> 00:46:29,599
بزار تعقیب ـمون کنن

553
00:46:29,600 --> 00:46:31,440
بعد فقط کاری که من میگم بکن

554
00:46:31,440 --> 00:46:41,440
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

555
00:48:50,840 --> 00:48:52,799
چی میخوای؟

556
00:48:52,800 --> 00:48:55,440
ما پول لعنتی مون رو میخواییم

557
00:49:03,160 --> 00:49:05,720
خب، اینجا چی داریم؟

558
00:49:08,480 --> 00:49:11,600
نه، من میخوام بدونم

559
00:49:12,720 --> 00:49:16,000
6ماه، 1 سال

560
00:49:18,000 --> 00:49:23,600
.اون اینقدر ها بزرگ نیست-
با هجوم سریع، پیشرفت بیماری، میتونه سریع باشه-

561
00:49:25,560 --> 00:49:28,759
،و همونطوری که میدونیم، جولیا
مادرت آلزایمر داشت

562
00:49:28,760 --> 00:49:31,279
آره

563
00:49:31,280 --> 00:49:35,599
و اون از هم همچنین خط سیری عذاب میبرد -
خط سیر؟ این زن ـه منه نه یه نمودار -

564
00:49:35,600 --> 00:49:36,680
!جوزف

565
00:49:38,920 --> 00:49:41,719
در مورد درمان های دیگه چی؟

566
00:49:41,720 --> 00:49:44,999
،ما همه ی احتمالات رو بررسی کردیم، جوزف
و الان اینجاییم

567
00:49:45,000 --> 00:49:47,079
.و اون داشت بهتر میشد

568
00:49:47,080 --> 00:49:49,600
...جولی

569
00:49:52,760 --> 00:49:56,760
5 دقیقه پیس من 3 تا کلمه گفتم که به خاطر بسپاری
اونا چی بودن؟

570
00:50:01,200 --> 00:50:03,200
چیزیه که میخوری

571
00:50:05,920 --> 00:50:07,760
یه تیکه میوه

572
00:50:11,640 --> 00:50:14,239
.من متاسفم، جو

573
00:50:14,240 --> 00:50:16,199
سیب

574
00:50:16,200 --> 00:50:18,719
سیب

575
00:50:18,720 --> 00:50:22,120
میز. صندلی. سیب

576
00:50:23,240 --> 00:50:25,200
میز. صندلی. سیب

577
00:50:28,680 --> 00:50:31,920
فکر کنم الان وقتشه که تو برنامه ریزی کنی

578
00:50:33,760 --> 00:50:36,040
خیلی متاسفم

579
00:50:37,600 --> 00:50:40,319
به من گوش کن. متاسف نباش

580
00:50:40,320 --> 00:50:45,159
.تو هیچ وقت واسه من متاسف نباش
تو زنمی

581
00:50:45,160 --> 00:50:48,360
تو هیچی برای شرمنده بودن نداری
هیچوقت

582
00:51:00,360 --> 00:51:02,200
دیگه چی میتونی بهمون بگی؟

583
00:51:03,920 --> 00:51:05,480
نه چیزی که بتونه کمکتون کنه

584
00:51:07,440 --> 00:51:10,319
تو فقط بیدار شدی؟ -
آره -

585
00:51:10,320 --> 00:51:11,919
3 ماه بعد

586
00:51:11,920 --> 00:51:13,600
آره

587
00:51:15,200 --> 00:51:19,879
و نمیتونی کسی رو که بهت حمله کرد رو توصیف کنی؟ -
نه -

588
00:51:19,880 --> 00:51:23,479
حتی صورتش رو؟

589
00:51:23,480 --> 00:51:27,799
یا رنگ پوستش، سیاه، سفید، قرمز، زرد؟

590
00:51:27,800 --> 00:51:29,799
هیچی؟

591
00:51:29,800 --> 00:51:31,280
هیچی

592
00:51:35,680 --> 00:51:39,800
پس درباره ی این که چرا اونجا بودین چی؟-
...متاسفم-

593
00:51:40,760 --> 00:51:43,159
چرا اونجا بودین؟-
نمیدونم-

594
00:51:43,160 --> 00:51:47,039
شما تحت پوش بودین؟ -
نمیدونم -
شما نباید پشتیبانی داشتین؟ -

595
00:51:47,040 --> 00:51:48,880
...آقای دلینی

596
00:51:50,520 --> 00:51:54,399
هر اتفاقی که افتاد من افسر ارشد بودم

597
00:51:54,400 --> 00:51:57,840
این اشتباه من بود -
اشتباه؟ -

598
00:51:59,880 --> 00:52:02,520
واسه پسر من به قیمت جونش تموم شد

599
00:52:04,120 --> 00:52:06,519
پسر شما سریعاَ کشته شد
.آقای دلینی

600
00:52:06,520 --> 00:52:09,159
هیچ مقدار پشتیبانی نمیتونست اونو نجات بده

601
00:52:09,160 --> 00:52:12,639
ولی شما یه قاتل رو هم از دست دادین -
اون فرار کرد -

602
00:52:12,640 --> 00:52:17,039
!و هیچ کس حتی نمیدونه اون چه شکلیه

603
00:52:17,040 --> 00:52:20,280
ما پیداش میکنیم -
چطوری؟ -
ما میگیریمش -

604
00:52:22,640 --> 00:52:25,080
اون اینجاست، نه؟

605
00:52:26,840 --> 00:52:28,480
.اون تو این اتاقه

606
00:52:32,360 --> 00:52:35,000
چی؟ -
گلوله ای که اونو کشت -

607
00:52:37,200 --> 00:52:38,440
اون تو مغزته

608
00:52:44,120 --> 00:52:46,400
آره. اون، اممم

609
00:52:52,760 --> 00:52:54,520
اونا نمیتونن بیارنش بیرون

610
00:52:55,520 --> 00:52:57,840
اون باهات چی کار میکنه؟

611
00:53:00,160 --> 00:53:01,800
هر کاری

612
00:53:03,440 --> 00:53:05,400
هیچی

613
00:53:09,560 --> 00:53:10,920
هیچ کس نمیدونه

614
00:53:12,600 --> 00:53:14,560
.اون اول از پسر من رد شده

615
00:53:19,080 --> 00:53:20,120
آره

616
00:53:22,280 --> 00:53:23,760
اون سرعتشو کم کرد

617
00:53:26,600 --> 00:53:28,640
آره

618
00:53:31,080 --> 00:53:32,640
اون جونت رو نجات داد

619
00:53:40,840 --> 00:53:42,240
این باید تو بودی
(که میمیره)

620
00:53:52,000 --> 00:53:53,639
...پس

621
00:53:53,640 --> 00:53:55,999
اون برای اونا بود؟ -
قربان؟ -

622
00:53:56,000 --> 00:53:57,959
این... فراموشی

623
00:53:57,960 --> 00:54:00,119
فکر میکنید من دارم وانمود میکنم قربان؟ -
میکنی؟ -

624
00:54:00,120 --> 00:54:01,999
نه

625
00:54:02,000 --> 00:54:06,440
من یادم نمیاد -
نمیاد؟ یا نمیخوای بقیه بدونن که یادت میاد؟ -

626
00:54:08,720 --> 00:54:10,519
نه...قربان

627
00:54:10,520 --> 00:54:16,280
،خب، اگه چیزی یادت اومد، هر چی
مستقیم میای پیش من، فهمیدی؟

628
00:54:17,440 --> 00:54:22,039
بله قربان-
بایدباهات رو راست باشم گابریل-
من نمیخواستم تو برگردی، تمام

629
00:54:22,040 --> 00:54:25,239
متاسفم، قربان
پترسون اصرار کرد

630
00:54:25,240 --> 00:54:28,160
اون قطعاَ به شناس دوّم اعتقاد داره

631
00:54:30,080 --> 00:54:34,679
پس خوش شانسی آوردم -
فقط اگه رو خط حرکت کنی، گابریل -

632
00:54:34,680 --> 00:54:38,160
...میدونی که چطور این کارو بکنی
نمیدونی؟

633
00:54:40,960 --> 00:54:43,800
میخوای برسونمت؟

634
00:54:45,640 --> 00:54:49,080
نه...ممنون...قربان

635
00:55:32,200 --> 00:55:33,959
چطور پیش رفت؟

636
00:55:35,480 --> 00:55:37,240
.باید برم لباسامو عوض کنم

637
00:55:37,264 --> 00:56:02,264
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

