﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:07,300 --> 00:00:08,846
<i>واو -
تبريک ميگم -</i>

3
00:00:08,847 --> 00:00:10,550
<i>همون داروي ضداحتقاني بود که ابداعش کردي؟</i>

4
00:00:10,551 --> 00:00:14,372
<i>نه، مجبور شديم اسم اون دارو رو
عوض کنيم به جاش بزنيم حلال تجهيزات معدن</i>

5
00:00:15,675 --> 00:00:17,090
<i>بخاطر داروي ضدالتهابش‌ـه</i>

6
00:00:17,114 --> 00:00:18,277
<i>اوه</i>

7
00:00:18,278 --> 00:00:20,490
<i>آره، سه سال مورد آزمايش قرار گرفته
و هيچ عوارض جانبي گزارش نشده</i>

8
00:00:20,514 --> 00:00:22,680
<i>همم، پس جواب ميده -
اه -</i>

9
00:00:24,518 --> 00:00:27,052
<i>خب، مبارک باشه. خيلي برات خوشحالم</i>

10
00:00:27,120 --> 00:00:30,166
<i>آره، خب، منم براي تو خوشحالم
چون که مي‌خوام رئيس تيم فروشم بشي</i>

11
00:00:30,190 --> 00:00:33,358
<i>واقعاً؟ من؟ يه آدم باتجربه‌تر رو نمي‌خواي؟</i>

12
00:00:33,427 --> 00:00:35,226
<i>نه، اين کار تمام و کمال براي خودته</i>

13
00:00:35,295 --> 00:00:37,173
<i>خيلي‌خب، مطمئنم که بعضي‌هاتون
دارين فکر مي‌کنين که</i>

14
00:00:37,197 --> 00:00:38,596
<i>اين زنِ ديگه کيه؟</i>

15
00:00:38,665 --> 00:00:40,932
<i>چطور شد که رئيس تيم فروش شده؟</i>

16
00:00:41,001 --> 00:00:43,401
<i>بخاطر اينه که با دکتر راستِنکَوسکي دوست‌ـه؟</i>

17
00:00:44,304 --> 00:00:46,104
<i>چون که واقعاً دوستشم</i>

18
00:00:46,173 --> 00:00:49,107
<i>يا بخاطر اينه که سال 2001 دختر
منتخب تيم کورن‌هاسکر شد</i>

19
00:00:49,176 --> 00:00:51,076
<i>و هنوز هم اون شلوارا اندازه‌ش ميشن؟</i>

20
00:00:51,144 --> 00:00:53,244
<i>چون که هم منتخب بودم، و هنوز هم اندازه‌مه</i>

21
00:00:53,313 --> 00:00:54,713
<i>و راستش يه ذره گشاد هم شدن</i>

22
00:00:55,600 --> 00:00:56,900
<i>" ...و حالا "</i>

23
00:00:57,217 --> 00:01:02,287
و عدم عوارض جانبي يعني اينفليمينِکس
مي‌تونه با دارو‌هاي ديگه ترکيب بشه

24
00:01:02,355 --> 00:01:04,589
امروز يه روز جديده

25
00:01:04,658 --> 00:01:07,025
،شعار تبليغاتي‌ خيلي خوبيه
يادم رفت، کي به ذهنش رسيد؟

26
00:01:07,094 --> 00:01:09,461
خودت -
الحق که خودم بودم -

27
00:01:09,529 --> 00:01:13,192
خيلي‌خب، ميدونم که ديره و
من خيلي سخت ازتون کار کشيدم

28
00:01:13,233 --> 00:01:14,513
بخاطر همين يه هديه کوچک براتون دارم

29
00:01:14,568 --> 00:01:16,634
مي‌تونيم بريم خونه؟ -
نه -

30
00:01:16,703 --> 00:01:19,771
به خودت بزني B12 مي‌توني اينجا بشيني و ويتامين

31
00:01:21,007 --> 00:01:22,674
.اوه، خداي من
شما هنوز اينجايين؟

32
00:01:22,742 --> 00:01:26,044
.خيلي خوشحاليم که اينجا هستيم
امروز يه روز جديده

33
00:01:26,113 --> 00:01:30,014
،الان ساعت دوازده و ربع‌ـه
به معناي واقعي يه روز جديد شده

34
00:01:31,551 --> 00:01:33,284
همه برن خونه

35
00:01:34,387 --> 00:01:35,827
.خيلي‌خب، باشه
برين، از اينجا برين بيرون

36
00:01:35,889 --> 00:01:37,789
زود باشين

37
00:01:37,858 --> 00:01:40,358
فکر کنم همه‌چي خيلي خوب داره پيش ميره

38
00:01:40,427 --> 00:01:42,794
خبر داري که دِيو توي اتاق استراحت
نشسته داره گريه مي‌کنه؟

39
00:01:42,863 --> 00:01:44,596
آره، بهش گفتم اگه مي‌خواي
مثل بچه سوسول‌ها گريه کني

40
00:01:44,664 --> 00:01:46,197
برو تو اتاق استراحت گريه کن

41
00:01:46,266 --> 00:01:47,599
من واقعاً مي‌خوام براي اين

42
00:01:47,667 --> 00:01:49,601
کنفرانس آماده باشم -
عالي پيش ميري -

43
00:01:49,669 --> 00:01:50,407
واقعاً همين فکرو مي‌کني؟

44
00:01:50,431 --> 00:01:51,670
البته، اونا از تو مي‌ترسن

45
00:01:51,671 --> 00:01:53,152
تو هم از من مي‌ترسي...اين سيستم مؤثري‌ـه

46
00:01:53,152 --> 00:02:03,000
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

47
00:02:03,000 --> 00:02:11,400
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

48
00:02:11,400 --> 00:02:21,400
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

49
00:02:21,806 --> 00:02:24,140
خيلي‌خب،‌هاوي، من دارم ميرم

50
00:02:24,209 --> 00:02:27,176
کنفرانس خوبي داشته باشي -
ممنون -

51
00:02:27,245 --> 00:02:29,045
يادت باشه، دارم با دوتا بچه تنهات ميذارم

52
00:02:29,114 --> 00:02:31,047
انتظار دارم وقتي ميام دوتا بچه ببينم

53
00:02:31,116 --> 00:02:33,783
و به نفعت‌ـه همون دوتا بچه باشن
چون اگه نباشن مي‌فهمم

54
00:02:33,852 --> 00:02:36,519
فکر کنم از پسِ نگهداري بچه برميام

55
00:02:36,588 --> 00:02:41,190
نگو نگهداري بچه، اونا بچه‌هاي خودتن
بهش ميگن پدري کردن

56
00:02:41,259 --> 00:02:42,358
فرقش چيه؟

57
00:02:42,427 --> 00:02:44,494
تو دستمزد نمي‌گيري

58
00:02:46,398 --> 00:02:49,877
حالا، شماره‌هاي اضطراري روي يخچال‌ـه
و روي ميز هم پول غذا گذاشتم

59
00:02:49,901 --> 00:02:51,467
اوه، انگار يه دستمزدي هم دريافت مي‌کنم

60
00:02:53,538 --> 00:02:56,539
نگران نباش . خودم بلدم چيکار کنم

61
00:02:56,608 --> 00:02:58,374
ميدونم بلدي

62
00:02:58,443 --> 00:03:00,643
يه سوال، بچه‌ها الان کجان؟

63
00:03:00,712 --> 00:03:02,378
طبقه بالان

64
00:03:02,447 --> 00:03:03,891
رفتن مهدکودک -
رفتن مهدکودک؟ -

65
00:03:03,915 --> 00:03:05,915
!طبقه بالان -
چرا داري سربه‌سرم ميذاري؟ -

66
00:03:13,425 --> 00:03:15,758
واو. چه چمدوني براي آخرهفته بستي

67
00:03:15,827 --> 00:03:17,093
ميدونم

68
00:03:17,162 --> 00:03:19,362
نميدونستم چي بپوشم، بخاطر
همين چندتا گزينه رو برداشتم

69
00:03:19,431 --> 00:03:22,298
يکي از اون گزينه‌ها گزينه‌ي برنگشتن بود؟

70
00:03:24,569 --> 00:03:26,769
فقط خيلي دلم مي‌خواد اين
آخرهفته خوب پيش بره

71
00:03:26,838 --> 00:03:30,039
جواب سوالم رو ندادي، ولي باشه

72
00:03:30,108 --> 00:03:31,207
دوست دارم

73
00:03:31,276 --> 00:03:32,208
منم همينطور

74
00:03:32,277 --> 00:03:33,509
و تو هم عالي پيش ميري

75
00:03:33,578 --> 00:03:36,412
،فقط خونسرد باش، زياد بهش فکر نکن
و سعي کن ازش لذت ببري

76
00:03:36,481 --> 00:03:40,550
آه، اين حرفت منو ياد حرف خودم ميندازه
که اولين بار باهم خوابيديم بهت گفتم

77
00:03:41,786 --> 00:03:42,986
هنوزم از حرفت استفاده مي‌کنم

78
00:03:43,054 --> 00:03:44,487
.حرف آرامش‌بخشي‌ـه -
آره -

79
00:03:45,657 --> 00:03:47,935
!اوه، خيلي خوب شد
قبل از اينکه بري ديدمت

80
00:03:47,959 --> 00:03:48,891
من فقط آخرهفته رو نيستم

81
00:03:48,960 --> 00:03:51,761
فقط آخرهفته
همه‌تون شنيدين گفت آخرهفته

82
00:03:51,830 --> 00:03:53,632
پس، مجمع‌تون توي سن‌ديِگو برگزار ميشه، نه؟

83
00:03:53,656 --> 00:03:54,531
آره

84
00:03:54,532 --> 00:03:56,633
عاليه. ازت مي‌خوام تکليفِ شرط بندي
من و اِيمي رو روشن کني

85
00:03:56,701 --> 00:04:00,837
من ميگم، وقتي زمان کاميک‌کان نيست
هيچکس لباس اَبَرقهرمان‌ها رو نمي‌پوشه

86
00:04:03,308 --> 00:04:05,775
و من ميگم آدماي کمتري
لباس اَبَرقهرمان‌ها رو مي‌پوشن

87
00:04:05,844 --> 00:04:06,876
ولي بازم چندتايي هستن

88
00:04:07,979 --> 00:04:10,413
يه آدم ديوونه که شنل پوشيده حساب نيست

89
00:04:10,482 --> 00:04:13,983
چرا نه؟
توي کاميک‌کان حساب‌ـه

90
00:04:14,052 --> 00:04:19,656
H و کنارش اگه فرصت کردي بري تو تالار
پارسال، بالشت گردنم رو زير صندلي‌ـم جا گذاشتم

91
00:04:20,792 --> 00:04:22,725
رديف سوم، صندلي دوم از سمت راهرو

92
00:04:22,794 --> 00:04:23,993
ببينم چيکار مي‌تونم بکنم

93
00:04:24,062 --> 00:04:27,664
ممنون. حداقلش قراره
يه اَبَرقهرمان بره اونجا

94
00:04:30,135 --> 00:04:32,113
خب، لئونارد، وقتي پني نيست
مي‌خواي چيکار کني؟

95
00:04:32,137 --> 00:04:33,269
نميدونم

96
00:04:33,338 --> 00:04:36,372
احتمالاً يه فيلم با زيرنويس ببينم

97
00:04:36,441 --> 00:04:40,176
اگه مي‌خواي يه کار متفاوت انجام بدي
من يه حرکت جديد توي شطرنج اختراع کردم

98
00:04:40,245 --> 00:04:43,479
که فيل مي‌تونه شبيه اسب هم حرکت کنه

99
00:04:43,548 --> 00:04:46,182
اسمشو چي گذاشتي؟ فيل‌ها ديوونه شدن؟

100
00:04:47,285 --> 00:04:51,354
: اول اين که اسمش ميشه
"فيل‌ها ديوونه هستن"

101
00:04:51,423 --> 00:04:52,922
اگه تو ديوونه باشي قبليِ ميشه

102
00:04:54,359 --> 00:04:55,725
کيش و مات

103
00:04:57,195 --> 00:04:58,428
سلام، بچه‌ها

104
00:04:58,496 --> 00:04:59,496
سلام -
سلام -

105
00:04:59,564 --> 00:05:01,030
بچه‌ها کجان؟

106
00:05:01,099 --> 00:05:03,032
فکر کردم پيش توئن

107
00:05:03,101 --> 00:05:04,178
...چي؟ نه! من -
شوخي مي‌کنم -

108
00:05:04,202 --> 00:05:06,102
مهد‌کودک‌ـن

109
00:05:06,171 --> 00:05:09,806
چطوري فکر کردي قلب من
تحمل اون جوک رو داره؟

110
00:05:10,742 --> 00:05:12,141
هي

111
00:05:12,210 --> 00:05:15,311
مي‌خواين آخرهفته بياين خونه من؟

112
00:05:15,380 --> 00:05:17,046
تا بهت کمک کنيم از بچه‌ت نگهداري کني؟

113
00:05:17,115 --> 00:05:20,516
آه، نگهداري از بچه نيست
اونا بچه‌هاي منن

114
00:05:20,585 --> 00:05:22,518
ولي بچه‌هاي ما نيستن

115
00:05:22,587 --> 00:05:24,787
پس، براي شما ميشه نگهداري از بچه

116
00:05:24,856 --> 00:05:26,122
بهت برنخوره هاوارد

117
00:05:26,191 --> 00:05:29,492
ولي من نمي‌خوام آخرهفته‌م رو با
بچه‌هاي پُرسروصدا و چسبناک تو بگذرونم

118
00:05:29,561 --> 00:05:32,328
تو نمي‌توني به بچه‌هام توهين کني. بهم برخورد

119
00:05:32,397 --> 00:05:34,130
.نه، نميشه بهت بربخوره
"گفتم : "بهت برنخوره

120
00:05:34,199 --> 00:05:36,966
: مثل اين مي‌مونه که ميگن
نمي‌توني تصميمت رو عوض کني" ولي براي توهين‌ـه"

121
00:05:37,035 --> 00:05:40,803
نظرتون چيه؟ يکم بازي تخته‌اي مي‌کنيم
مثل مهموني ميشه

122
00:05:40,872 --> 00:05:44,006
سه تا مرد که بازي تخته‌اي مي‌کنن
زياد شبيه مهموني نيست

123
00:05:44,075 --> 00:05:46,843
پس بعضي‌ها دانشگاه رو يادشون نمياد

124
00:05:49,481 --> 00:05:51,914
برخلاف داروهاي ضدالتهاب غيراستروئيدي موجود

125
00:05:51,983 --> 00:05:54,411
محصول ما به طرز چشم‌گيري
خطر زخم معده رو کاهش ميده

126
00:05:54,452 --> 00:05:56,430
پس معده‌تون سوراخ نميشه

127
00:05:56,454 --> 00:05:58,454
و کيف پولتون هم سوراخ نميشه

128
00:05:58,523 --> 00:05:59,789
خيلي‌خب

129
00:05:59,858 --> 00:06:01,557
خودم راش ميندازم

130
00:06:01,626 --> 00:06:04,560
ممنون که سر زدين
!امروز يه روز جديده

131
00:06:04,629 --> 00:06:07,196
ديدي؟ داري عالي پيش ميري -
آره -

132
00:06:07,265 --> 00:06:09,065
يه بازيگر متوسط، يه فروشنده داروي خفن

133
00:06:09,134 --> 00:06:10,800
کي فکرش رو مي‌کرد؟

134
00:06:11,736 --> 00:06:12,835
اينفليمينِکس،‌ها؟

135
00:06:12,904 --> 00:06:14,184
چه اطلاعاتي مي‌تونين راجبهش بهم بدين؟

136
00:06:14,239 --> 00:06:16,005
...خب، ما -
اوه، وقتت رو تلف نکن -

137
00:06:16,074 --> 00:06:19,008
اسمش دني‌ـه. اون براي يکي ديگه از
.شرکت‌هاي داروسازي کار مي‌کنه

138
00:06:19,077 --> 00:06:21,210
هي، هيچ اشکال نداره ببينيم
رقيبمون در چه وضع‌ـه

139
00:06:21,279 --> 00:06:23,913
آه، ما تو رو رقيب خودمون حساب نمي‌کنيم

140
00:06:23,982 --> 00:06:25,448
بايد حساب کنين

141
00:06:25,517 --> 00:06:28,384
داروي ضدالتهاب ما هم امسال وارد بازار ميشه

142
00:06:28,453 --> 00:06:30,486
خب، خطرِ تداخل دارويي محصول ما صفره

143
00:06:30,555 --> 00:06:32,455
آره. خوشبوکننده دهان هم خطر نداره

144
00:06:33,558 --> 00:06:35,958
حالا که صحبت شد از خوشبوکننده دهان
چرا نميري يکي براي خودت بخري؟

145
00:06:36,027 --> 00:06:36,959
باشه

146
00:06:37,028 --> 00:06:39,028
همه آروم باشين

147
00:06:39,097 --> 00:06:42,398
اگه نمي‌تونين يه قرص آرام‌بخش اينجا
پيدا کنين پس معلومه تلاشتون کم‌ـه

148
00:06:42,467 --> 00:06:45,568
چيزي نيست . من ميرم

149
00:06:45,637 --> 00:06:49,672
نميدونم اون يارو چشه
ولي بدجور ميره رو اعصابم

150
00:06:49,741 --> 00:06:51,407
خب، تونستي آدم بده رو بترسوني

151
00:06:51,476 --> 00:06:52,476
دختر خوب ماماني کيه؟

152
00:06:56,915 --> 00:06:58,381
هنوز خوابن

153
00:06:58,449 --> 00:07:03,419
ظاهراً، وقتي من يکي رو مي‌خوابونم
خيلي خوابشون سنگين ميشه

154
00:07:03,488 --> 00:07:05,721
پز دادن راجبه اين خيلي عجيب‌غريب‌ـه،‌هاوارد

155
00:07:06,858 --> 00:07:08,324
من باز مي‌کنم

156
00:07:08,393 --> 00:07:12,061
برنادت فکر مي‌کنه مهارت‌هاي
بچه‌داري من ضعيف‌ـه

157
00:07:12,130 --> 00:07:16,065
شايد اين رو بر اساس مهارت‌هاي ضعيف
همسر‌داري‌ـت ميگه

158
00:07:16,134 --> 00:07:17,900
چي ميشه گفت؟

159
00:07:17,969 --> 00:07:20,303
من تو خيلي چيزا ضعيفم

160
00:07:21,873 --> 00:07:23,806
سلام -
سلام -

161
00:07:23,875 --> 00:07:25,875
سلام. فکر مي‌کردم نمي‌خواستي بياي

162
00:07:25,944 --> 00:07:27,443
آم، نظرم عوض شد

163
00:07:27,512 --> 00:07:29,690
فکر کردم وقت گذروندن با بچه‌هات خوش مي‌گذره

164
00:07:29,714 --> 00:07:30,980
اون تخم‌جن‌ها کجان؟

165
00:07:31,049 --> 00:07:31,981
تخم‌جن؟ -
ببخشيد -

166
00:07:32,050 --> 00:07:33,449
بچه موذي، شيطون

167
00:07:33,518 --> 00:07:35,318
کلمه‌هاي مورد قبول جامعه الان چيه؟

168
00:07:36,354 --> 00:07:37,653
چه خبره؟

169
00:07:37,722 --> 00:07:40,790
ما تو کتابخونه بوديم، و من اينو پيدا کردم

170
00:07:40,859 --> 00:07:43,125
آزمايش با کودکان

171
00:07:43,194 --> 00:07:48,097
پنجاه پروژه علمي که مي‌تونين
روي کودکتون انجام بدين

172
00:07:48,166 --> 00:07:49,565
تو نمي‌توني روي بچه‌هاش آزمايش انجام بدي

173
00:07:49,634 --> 00:07:50,900
آره، تو که باباشون نيستي

174
00:07:50,969 --> 00:07:52,535
نميشه روي بچه‌هاي من آزمايش انجام بدي

175
00:07:52,604 --> 00:07:55,738
باشه. ميشه حداقل باهاشون بازي کنم؟

176
00:07:55,807 --> 00:07:56,939
...شايد

177
00:07:57,008 --> 00:07:58,908
ديد پيراموني‌تون چقدر قوي‌ـه؟

178
00:08:00,545 --> 00:08:03,012
.مال من عاليه
ديدم چيکار کردي

179
00:08:08,855 --> 00:08:11,121
ميدوني، اين آزمايش‌ها خيلي بي‌ضررن

180
00:08:11,190 --> 00:08:13,858
يکيشون اينه که فقط بچه رو ميذاري جلوي آينه

181
00:08:13,926 --> 00:08:15,960
و زماني که خودشون رو تو آينه
مي‌بينن تو تماشاشون مي‌کني

182
00:08:16,028 --> 00:08:17,928
.چه بامزه. بده ببينم

183
00:08:17,997 --> 00:08:20,008
چرا وقتي اون راجبه آزمايش
روي بچه‌ها حرف ميزنه

184
00:08:20,032 --> 00:08:21,765
،فکر مي‌کني خيلي بامزه‌ست
ولي وقتي من حرف ميزنم

185
00:08:21,834 --> 00:08:23,400
همه ناراحت ميشن؟

186
00:08:23,469 --> 00:08:25,803
فکر کنم مي‌تونم از جانب همه‌مون حرف بزنم

187
00:08:25,872 --> 00:08:27,738
تو فقط چندش‌آوري

188
00:08:29,609 --> 00:08:32,877
بهت برنخوره

189
00:08:32,945 --> 00:08:36,046
هي، اين يکي رو مي‌تونيم روي
جفت مايکل و‌هالي انجام بديم

190
00:08:36,115 --> 00:08:37,715
"بهش ميگن : "دست ماليدن

191
00:08:37,783 --> 00:08:41,085
تو دبيرستان اين لقب تو نبود؟

192
00:08:41,153 --> 00:08:42,553
نه، من لقبم بچه‌ننه بود

193
00:08:42,622 --> 00:08:45,155
ولي اونا داشتن خودشون رو
مسخره مي‌کردن، چون من عاشق مامانم

194
00:08:45,224 --> 00:08:46,991
بچه‌ها، گوش کنين

195
00:08:47,059 --> 00:08:48,826
بچه‌ها رو محکم به صندلي ماشين مي‌بندين

196
00:08:48,895 --> 00:08:52,030
و آروم يه اسباب‌بازي رو از
انتهاي نخ بالاي سرشون تکون ميدي

197
00:08:52,098 --> 00:08:54,532
بچه‌ي کوچيک‌تر تمايل داره با
دوتا دستش اسباب‌بازي رو بگيره

198
00:08:54,600 --> 00:08:56,800
و بچه بزرگتر ترجيح ميده با
دستِ برترش اسباب‌بازي رو بگيره

199
00:08:56,869 --> 00:08:58,736
اين يه جورايي جالبه

200
00:08:58,804 --> 00:09:00,938
و آزمايشي روي بچه‌ها انجام نميشه

201
00:09:01,007 --> 00:09:03,207
آزمايش همراه بچه‌ها انجام ميشه

202
00:09:03,276 --> 00:09:06,255
خب فکر کنم بخوايم دقيق‌تر بگيم
شبيه بازي کردن با بچه‌هاست

203
00:09:06,279 --> 00:09:07,444
خيلي‌خب ، ميدوني چيه؟

204
00:09:07,513 --> 00:09:09,258
وقتي بيدار شدند
مي‌تونيم يکي دوتاشو امتحان کنيم

205
00:09:09,282 --> 00:09:11,248
آخ‌جون

206
00:09:12,785 --> 00:09:15,219
گفتم آخ‌جون!

207
00:09:17,657 --> 00:09:20,257
ممنون . امروز يه روز جديده

208
00:09:20,326 --> 00:09:22,393
واي، چه جمعيتي اومدند اينجا

209
00:09:22,461 --> 00:09:25,570
آره، اما نه به اندازه‌ي اون غرفه
اونجا چه خبره؟

210
00:09:25,598 --> 00:09:27,398
آره، اون مال چنتيکس‌ـه

211
00:09:27,466 --> 00:09:30,935
رِي ليوتا تا ساعت دو امضا ميده

212
00:09:33,005 --> 00:09:36,307
هي، فکر مي‌کردم قراره
توي غرفه گوشي نياريم

213
00:09:36,375 --> 00:09:39,176
اون قانون مال توئه
نه مال من

214
00:09:40,279 --> 00:09:41,879
سلام، بفرماييد

215
00:09:41,948 --> 00:09:43,480
راستش دارم دنبال دستشويي مي‌گردم

216
00:09:43,549 --> 00:09:45,449
آهان، کنار غرفه‌ي ضديبوست‌ـه

217
00:09:45,518 --> 00:09:47,451
جالبه نه؟

218
00:09:48,821 --> 00:09:51,622
دوباره هم همديگه رو ديديم

219
00:09:51,657 --> 00:09:54,224
آره، دني بودي؟ کار چطوره؟

220
00:09:54,293 --> 00:09:55,492
خوبه

221
00:09:55,561 --> 00:09:57,628
دکتر راستِنکَوسکي هستش؟

222
00:09:57,697 --> 00:09:59,875
نه، رفت جواب تلفنشو بده
گرچه شايد رفته باشه

223
00:09:59,899 --> 00:10:02,399
توي صف واسه ديدن رِي ليوتا

224
00:10:02,468 --> 00:10:04,702
آره، يه حسي بهم ميگه
از من خوشش نمياد

225
00:10:04,770 --> 00:10:07,504
آره، يه حسي هم به من ميگه
که حس شنواييم‌ـه!

226
00:10:07,573 --> 00:10:10,808
مهم نيست
من مي‌خواستم با تو حرف بزنم

227
00:10:10,876 --> 00:10:12,109
- واقعاً؟
- آره

228
00:10:12,178 --> 00:10:14,411
کارت با اينفليمينِکس عالي بود

229
00:10:14,480 --> 00:10:17,114
ما هميشه دنبال فروشنده‌هاي خوب مي‌گرديم

230
00:10:17,183 --> 00:10:18,716
فکر کنم بتونيم راضي نگهت داريم

231
00:10:18,784 --> 00:10:20,184
ممنون اما من همين حالا هم راضيم

232
00:10:20,252 --> 00:10:22,492
- من مي‌تونم راضي‌تر باشم
- به روانشناست بگو کارِن

233
00:10:25,157 --> 00:10:27,157
سلام هاوي ، همه‌چي مرتبه؟

234
00:10:27,226 --> 00:10:28,559
آره همه‌چي عاليه

235
00:10:28,628 --> 00:10:32,830
فقط مي‌خواستم بدونم انبر کباب‌پزي
بلند داريم يا نه

236
00:10:32,898 --> 00:10:35,366
کشوي پاييني سمت چپ
داريد کباب مي‌پزيد؟

237
00:10:35,434 --> 00:10:37,935
نه، فقط دارم با بچه‌ها بازي مي‌کنم

238
00:10:38,004 --> 00:10:39,603
انبر مي‌خواي چيکار؟

239
00:10:39,672 --> 00:10:41,438
منم دوستت دارم . خدافظ

240
00:10:41,507 --> 00:10:43,474
مطمئنم مايکل قبل از هالي مي‌گيرتش

241
00:10:43,542 --> 00:10:45,109
عمراً

242
00:10:45,177 --> 00:10:47,678
هالي يه سال بزرگتره
حتماً زودتر مي‌گيرتش

243
00:10:47,747 --> 00:10:50,314
فکر مي‌کنم مايکل بيشتر بخوادش
يالا

244
00:10:50,383 --> 00:10:51,927
يالا، از پسش برمياي
زودباش مايکل

245
00:10:51,951 --> 00:10:54,418
بگيرش، بگيرش هالي
من بهت باور دارم

246
00:10:54,487 --> 00:10:56,754
خيلي نزديک بود
بيشتر تلاش کن

247
00:10:56,822 --> 00:10:59,623
هي هي، مي‌خوايد بازي رو جذاب‌تر کنيد؟

248
00:10:59,692 --> 00:11:01,659
يعني قانون عدم اطلاع‌رساني به شرکت‌کننده بذاريم

249
00:11:01,727 --> 00:11:03,894
تا بتونيم نتايج رو منتشر کنيم؟
آره حتماً

250
00:11:06,932 --> 00:11:09,600
اين کارت منه
شايد بشه بريم بيرون يه نوشيدني بخوريم

251
00:11:09,669 --> 00:11:11,068
نميدونم . خيلي سرم شلوغه

252
00:11:11,137 --> 00:11:12,280
بايد تموم نمونه‌هاي توزيع‌شده رو ليست کنم

253
00:11:12,304 --> 00:11:14,371
هي، بزن به چاک . پيشته

254
00:11:16,042 --> 00:11:17,341
چيکار داشت؟

255
00:11:17,410 --> 00:11:19,109
- هيچي
- بهش کار پيشنهاد داد

256
00:11:19,178 --> 00:11:21,178
هيچکس از خبرچينا خوشش نمياد کارِن

257
00:11:22,114 --> 00:11:23,947
خب چه خبر خائن؟

258
00:11:24,016 --> 00:11:26,250
لعنت بهت کارِن

259
00:11:27,687 --> 00:11:29,486
خيلي‌خب
بايد با بچه‌ها ارتباط برقرار کرد

260
00:11:29,555 --> 00:11:31,855
نمونه‌ها

261
00:11:31,924 --> 00:11:34,625
- بچه‌ها
- باشه، بچه‌ها

262
00:11:34,694 --> 00:11:37,728
بچه‌ي الف و بچه‌ي ب

263
00:11:37,797 --> 00:11:40,130
به مدت يک دقيقه با بچه حرف بزنيد
و رفتارشان را يادداشت کنيد

264
00:11:40,199 --> 00:11:43,267
اينا واسم خيلي آشناست

265
00:11:43,335 --> 00:11:44,368
خيلي‌خب، بريم

266
00:11:44,437 --> 00:11:46,737
سلام بچه ، روز خوبي داري؟

267
00:11:46,806 --> 00:11:50,274
واي خدا...
اين کل بچگي منه

268
00:11:51,811 --> 00:11:54,144
لئونارد، لئونارد
داري داده‌هاي منو خراب مي‌کني

269
00:11:54,213 --> 00:11:57,247
کلمه به کلمه‌ش همينجوري بود

270
00:11:57,316 --> 00:11:59,450
- چند ثانيه مونده؟
- 35 ثانيه

271
00:11:59,518 --> 00:12:01,318
واقعاً؟ هيچ واکنشي نشون نميده

272
00:12:01,387 --> 00:12:02,953
شلدون، اين يه بچه‌ست

273
00:12:03,022 --> 00:12:05,022
اينجوري که نبايد باهاش حرف بزني
نگاه کن و ياد بگير

274
00:12:05,091 --> 00:12:07,291
سلام

275
00:12:07,359 --> 00:12:08,892
هالي

276
00:12:08,961 --> 00:12:11,228
عموي موردعلاقه‌ت کيه؟

277
00:12:11,297 --> 00:12:13,797
عمو کو

278
00:12:14,834 --> 00:12:17,367
اين يکي خراب‌ـه
بيا جابجا کنيم

279
00:12:18,838 --> 00:12:20,537
تلاشتو بکن
واسه علم، تلاش کن

280
00:12:20,606 --> 00:12:24,675
من واسه اون فقط همين بودم؟
يه آزمايش؟

281
00:12:24,744 --> 00:12:26,510
مايکل، مايکل
داري منو خراب مي‌کني

282
00:12:26,579 --> 00:12:28,112
يه کاري بکن

283
00:12:28,180 --> 00:12:29,546
انگشتمو گرفت!

284
00:12:29,615 --> 00:12:31,849
داره مي‌خنده
از پسش براومدم

285
00:12:33,319 --> 00:12:35,419
- تموم شد
- واقعاً؟

286
00:12:35,488 --> 00:12:36,887
ميشه يه بار ديگه امتحان کنيم؟

287
00:12:36,956 --> 00:12:38,889
فکر مي‌کنم وقتش رسيده که
يکم غذا بخورن

288
00:12:38,958 --> 00:12:40,118
با هل دادن يه اهرم

289
00:12:40,192 --> 00:12:42,092
توي ميدان موانعي که
خودمون طراحي مي‌کنيم؟

290
00:12:43,596 --> 00:12:46,964
نه، با باز کردن در آشيانه و فرود هواپيما

291
00:12:48,567 --> 00:12:50,901
گرچه شلدون
شايد اينم يه آزمايش باشه

292
00:12:50,970 --> 00:12:53,303
يعني ميگي غذاشون رو
رنگ‌بندي کنيم

293
00:12:53,372 --> 00:12:55,105
تا بعداً بتونيم
پوشکشون رو بررسي کنيم؟

294
00:12:57,109 --> 00:12:58,308
باشه

295
00:12:58,377 --> 00:13:01,779
اين پوشک‌ها پر ميشن از اطلاعات

296
00:13:04,483 --> 00:13:06,583
فکرشم نمي‌کردم ببينم شلدون
دور و بر بچه‌ها

297
00:13:06,652 --> 00:13:08,619
اينقدر خوش بگذرونه

298
00:13:08,687 --> 00:13:10,921
آره جالبه

299
00:13:10,990 --> 00:13:13,624
يعني خيلي اتفاقي يه کتاب ديد

300
00:13:13,692 --> 00:13:16,126
که درمورد آزمايش با بچه‌هاست
اونم توي روزي که

301
00:13:16,195 --> 00:13:19,496
ما با بچه‌هاي هاوارد تنها بوديم؟

302
00:13:19,565 --> 00:13:22,432
آره، زياد ذهنتو درگير نکن

303
00:13:23,702 --> 00:13:25,035
خداي من

304
00:13:25,104 --> 00:13:29,706
واي خداي من، توي اردو
اسم کابينم «گروه آزمايشي» بود

305
00:13:35,347 --> 00:13:37,025
باورم نميشه که کارتش رو گرفتي

306
00:13:37,049 --> 00:13:39,249
باورم نميشه که هنوز داري
درموردش حرف ميزني

307
00:13:39,318 --> 00:13:41,451
کارتو داد بهم
بايد چيکار مي‌کردم؟

308
00:13:41,520 --> 00:13:44,755
پسش ميدادي و مي‌گفتي
بکنتش جايي که خورشيد نمي‌تابه

309
00:13:45,758 --> 00:13:47,090
بگو جدّي نمي‌کني

310
00:13:47,159 --> 00:13:48,692
جدّي‌ام مثل همون تورم کبدي که

311
00:13:48,761 --> 00:13:51,795
داروي کلسترولشون
توي هزاران نفر ايجاد کرد

312
00:13:51,864 --> 00:13:53,597
جدّي؟

313
00:13:53,666 --> 00:13:55,465
شايد

314
00:13:56,802 --> 00:13:58,635
واقعاً که بهش فکر نمي‌کني، نه؟

315
00:13:58,704 --> 00:14:00,804
نميدونم . يه جورايي خوشم اومد

316
00:14:00,873 --> 00:14:03,607
بيخيال، داره از تو استفاده مي‌کنه
تا حال منو بگيره

317
00:14:03,676 --> 00:14:07,377
شايدم مي‌خواد منو استخدام کنه
چون کارمو خوب بلدم

318
00:14:07,446 --> 00:14:09,691
اينقدر ساده نباش . اونا بزرگترين رقيبمونن

319
00:14:09,715 --> 00:14:11,415
يه دارو شبيه ما آماده کردند

320
00:14:11,483 --> 00:14:13,483
با اسمي که کاش به عقل ما رسيده بود
فورسوتا
[ آرام‌دهنده ]

321
00:14:15,054 --> 00:14:17,821
«آرام» داخلش‌ـه . از کجا نفهميديم؟

322
00:14:17,890 --> 00:14:21,458
ميدوني، معروفيت بِرَند
ما سه برابر اوناست

323
00:14:21,527 --> 00:14:24,394
بخاطر من اينجوري شد
اونم با يه اسم مسخره و بدون دستيار

324
00:14:24,463 --> 00:14:26,930
تو فقط بخاطر منه که اينکارو داري

325
00:14:26,999 --> 00:14:30,434
ميدوني ديگه کي التماست مي‌کرد
تا بشي مدير تيم فروشش؟ هيچکس

326
00:14:30,502 --> 00:14:33,003
ميدوني حالا کي التماسم مي‌کنه؟
دني

327
00:14:33,072 --> 00:14:35,172
باورم نميشه اين کارا
جاي تشکر کردنت‌ـه

328
00:14:35,241 --> 00:14:37,174
من ازت تشکر کردم

329
00:14:37,243 --> 00:14:39,643
و يه جعبه‌ي خوشگل گلابي برات فرستادم

330
00:14:39,712 --> 00:14:43,747
آخه 20تا گلابي مي‌خوام چيکار؟
مهموني گلابي‌خوري راه بندازم؟

331
00:14:48,187 --> 00:14:50,420
چه گلابي خوشمزه‌اي

332
00:14:52,725 --> 00:14:54,424
بچه‌ها کجان؟

333
00:14:54,493 --> 00:14:56,760
شلدون داره به هاوارد کمک مي‌کنه
ببرت‌شون حموم

334
00:14:56,829 --> 00:14:59,196
واقعاً فکر کردي مي‌توني

335
00:14:59,265 --> 00:15:01,298
شلدون رو گول بزني
تا از بچه‌ها خوشش بياد؟

336
00:15:03,235 --> 00:15:05,135
من باهاش خوابيدم
باهاش ازدواج کردم

337
00:15:05,204 --> 00:15:07,838
مي‌خواي عليه من شرط ببندي؟

338
00:15:10,242 --> 00:15:11,909
حق با تو بود اِيمي

339
00:15:11,977 --> 00:15:13,154
موقع حموم کردن
آزمايشات باارزشي

340
00:15:13,178 --> 00:15:15,646
ميشه روي بچه‌ها انجام داد

341
00:15:15,714 --> 00:15:18,415
نه بابا

342
00:15:20,085 --> 00:15:23,120
چرا، پايداري اشياشون رو با يه
اردک پلاستيکي آزمايش کردم

343
00:15:23,188 --> 00:15:26,256
و آزمايش نيروي شناور ارشميدس
رو هم امتحان کرديم

344
00:15:26,325 --> 00:15:28,392
اما درک نکردند!
[ رفتند زير آب ]

345
00:15:28,460 --> 00:15:30,193
خوشحالم که روز خوبي داشتي

346
00:15:30,262 --> 00:15:31,962
آره روز خوبي بود
خيلي بامزه‌ست

347
00:15:32,031 --> 00:15:36,400
اين همه روشون آزمايش کرديم
اما اصلاً نفهميدند

348
00:15:36,468 --> 00:15:41,071
آره، مي‌ترسيدم که ضايع باشه
اما نبود

349
00:15:43,208 --> 00:15:46,143
فکر مي‌کنم بهتره بريم
چون وقت خوابشون شده

350
00:15:46,211 --> 00:15:48,256
آره، به نظرت هاوارد ميذاره برگرديم و
بازم روشون آزمايش کنيم؟

351
00:15:48,280 --> 00:15:50,180
شايد بتونيم ببريم‌شون پارک

352
00:15:50,249 --> 00:15:52,249
چه زيرکانه
بچه‌هاي بيشتري اونجا هستن

353
00:15:52,318 --> 00:15:54,284
حجم نمونه زيادتر ميشه

354
00:15:59,959 --> 00:16:01,758
لئونارد کجا رفت؟

355
00:16:01,827 --> 00:16:04,161
حقيقتو بهم بگو مادر

356
00:16:05,597 --> 00:16:08,932
کل بچگي من فقط يه آزمايش بزرگ بود؟

357
00:16:09,001 --> 00:16:10,312
معلومه که نه عزيزم

358
00:16:10,336 --> 00:16:13,503
هزاران آزمايش کوچک بود

359
00:16:15,107 --> 00:16:19,409
يعني من فقط واسه تو
يه نمونه‌ي آزمايشي بودم؟

360
00:16:19,478 --> 00:16:22,612
نه، تو بچه‌ي من بودي و
به نظرم شگفت‌انگيز بودي

361
00:16:22,681 --> 00:16:25,115
واقعاً؟

362
00:16:25,184 --> 00:16:28,618
آره، رشد کردنت
دنبال کردن پيشرفت‌هات

363
00:16:28,687 --> 00:16:31,254
ميدونم که مادر صميمي‌اي نيستم

364
00:16:31,323 --> 00:16:33,290
اما زماني که با هم بوديم
خيلي خوب بود

365
00:16:33,359 --> 00:16:37,995
و خاطرات زيبايي براي من به‌جا گذاشت

366
00:16:39,765 --> 00:16:41,098
کِي تموم شد؟

367
00:16:41,166 --> 00:16:44,768
نمي‌تونم بگم
آزمايش هنوز تموم نشده

368
00:16:48,607 --> 00:16:52,075
زَنجِن شرکت خوبيه
چندتا داروي خوب دارن

369
00:16:52,144 --> 00:16:54,111
اما 60% بازار دست ماست

370
00:16:54,179 --> 00:16:58,582
فقط کميسيون فروش کرم ضدقارچ‌مون
يه مرسدس جديد ميندازه زير پات

371
00:16:58,650 --> 00:16:59,950
دني، دني...گوش کن

372
00:17:00,019 --> 00:17:01,618
به اين قيافه مي‌خوره که
کرم ضدقارچ بفروشه؟

373
00:17:02,755 --> 00:17:05,522
نه، اين قيافه از کلسترول به بالا رو مي‌فروشه

374
00:17:06,859 --> 00:17:08,158
داري ناز مي‌کني، آره؟

375
00:17:08,227 --> 00:17:11,762
اتفاقاً هميشه بهم گفتن که راحت پا ميدم!

376
00:17:11,830 --> 00:17:15,098
چطوره من يه رقم بهت بگم
تو هم نظرتو بگي؟

377
00:17:15,167 --> 00:17:18,502
آخ‌جون، مي‌خواي روي دستمال
بنويسي و هلش بدي سمت من؟

378
00:17:18,570 --> 00:17:21,938
نه، مي‌خوام بگم

379
00:17:22,007 --> 00:17:25,487
مي‌خواي که روي دستمال
بنويسم و هلش بدم سمتت؟

380
00:17:25,511 --> 00:17:26,977
آره ديگه!

381
00:17:27,046 --> 00:17:28,578
باشه

382
00:17:31,050 --> 00:17:33,817
دني حرومزاده

383
00:17:33,886 --> 00:17:35,497
چيه؟ دارم به دوستت يه پيشنهاد ميدم

384
00:17:35,521 --> 00:17:37,654
آره، داره مثل تو فيلما
روي دستمال مي‌نويسه

385
00:17:39,391 --> 00:17:41,158
اينکه پيشنهاد نيست

386
00:17:41,226 --> 00:17:42,793
ميدوني اين دختر چقدر فوق‌العاده‌ست؟

387
00:17:42,861 --> 00:17:45,095
- به نظرت من فوق‌العاده‌م؟
- دخالت نکن

388
00:17:46,165 --> 00:17:47,364
جدّي ميگم

389
00:17:47,433 --> 00:17:51,001
نه تنها يه فروشنده‌ي عاليه
سختکوش‌ترين آدمي‌ـه که تا حالا ديدم

390
00:17:51,070 --> 00:17:52,847
ميدونم، واسه همين مي‌خوام بدزدمش

391
00:17:52,871 --> 00:17:54,249
پس بايد خيلي بيشتر از اينا تلاش کني

392
00:17:54,273 --> 00:17:57,495
چون بهت قول ميدم من نميذارم
بدون مبارزه از دستم بره

393
00:17:57,520 --> 00:17:59,400
باهاش مبارزه نکن
اون گاز مي‌گيره

394
00:17:59,445 --> 00:18:00,977
فقط بهش فکر کن

395
00:18:02,748 --> 00:18:04,114
ميدوني، لازم به فکر کردن نيست

396
00:18:04,183 --> 00:18:05,649
ممنون، اما من همينجا راضيم

397
00:18:05,717 --> 00:18:08,118
بريم

398
00:18:09,988 --> 00:18:11,822
ميشه ببينم روي دستمال چي نوشت؟

399
00:18:11,890 --> 00:18:14,558
کدوم دستمال؟

400
00:18:19,414 --> 00:18:26,253
ميدوني، امروز که پيش مايکل و هالي بودم
باعث شد به بچه‌هاي خودمون فکر کنم

401
00:18:28,657 --> 00:18:33,927
عجب ، چه نتيجه‌ي جالب
اصلاً پيش‌بيني‌نشده‌اي

402
00:18:33,996 --> 00:18:35,795
به چي فکر مي‌کني؟

403
00:18:35,864 --> 00:18:37,530
نمي‌تونم تصميم بگيرم

404
00:18:37,599 --> 00:18:39,933
يا 5تا سه‌قلو

405
00:18:40,002 --> 00:18:42,569
يا 3تا پنج‌قلو

406
00:18:42,671 --> 00:18:46,506
ميدوني چيه؟
اگه سالم باشن، بقيه‌ش مهم نيست

407
00:18:46,575 --> 00:18:49,009
و قابل تقسيم به 3 هم باشن

408
00:18:49,077 --> 00:18:51,511
اينکه خيلي بچه ميشه شلدون

409
00:18:51,580 --> 00:18:53,213
واسه آدم آره

410
00:18:53,282 --> 00:18:56,316
اما واسه قورباغه‌ها
تعداد خيلي کمي‌ـه

411
00:18:56,385 --> 00:18:59,219
شرمنده که من قورباغه نيستم

412
00:18:59,288 --> 00:19:01,288
ناراحت نشو اِيمي

413
00:19:01,356 --> 00:19:03,089
تو واسه من بسي

414
00:19:03,300 --> 00:19:14,300
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

