﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,199 --> 00:00:08,466
مي‌خواي من...گرمت کنم؟

3
00:00:08,535 --> 00:00:11,703
نه، مي‌خوام قبل از اينکه
انگشتام يخ بزنه برم تو جکوزي

4
00:00:12,639 --> 00:00:14,939
!اوه. اين خيلي روشنه

5
00:00:15,008 --> 00:00:17,408
آره، همسايه جديدمون نورافکن نصب کرده

6
00:00:18,945 --> 00:00:20,478
خب، بريم تو جکوزي؟

7
00:00:20,547 --> 00:00:24,782
نه. نمي‌خوام زير يه
نورافکن لباسمو دربيارم

8
00:00:24,851 --> 00:00:27,285
اين بدن بايد زير نور شمع باشه

9
00:00:27,354 --> 00:00:28,620
!سلام و علکيم، همسايه

10
00:00:28,688 --> 00:00:30,922
ما با هم آشنا نشديم، من اندي هستم

11
00:00:30,991 --> 00:00:32,957
.اوه، سلام
از آشنايي باهاتون خوشوقتم

12
00:00:33,026 --> 00:00:37,028
ميدوني، بالکن جديدتون يه
جورايي دقيقاً روبروي ديوار مائه

13
00:00:37,097 --> 00:00:40,331
.احتمالاً بهتره چندتا درخت بکارين
ما همه چيز رو مي‌تونيم ببينيم

14
00:00:40,400 --> 00:00:44,335
مي‌تونين. ولي حالا نبينين بد نميشه

15
00:00:46,006 --> 00:00:48,172
خب، ميشه چراغ رو خاموش کني؟

16
00:00:48,241 --> 00:00:49,607
ببخشيد، چراغ‌ها با حرکت روشن ميشن

17
00:00:49,676 --> 00:00:52,610
.الان خاموش ميشن
فقط سعي کن حرکت نکني

18
00:00:54,014 --> 00:00:56,381
اينو چيکارش کنيم؟

19
00:00:56,449 --> 00:00:58,683
من ميگم وايسيم تا چراغ‌هاش خاموش بشه

20
00:00:58,752 --> 00:01:02,787
و بعدش يه عشق‌بازي
خفن و بي‌حرکت باهات مي‌کنم

21
00:01:05,458 --> 00:01:07,862
.حرکت نکن
الان وقت عشق و صفاست

22
00:01:07,862 --> 00:01:17,862
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

23
00:01:37,799 --> 00:01:40,299
و بالکن جديدش دقيقاً روبروي جکوزي ماست

24
00:01:40,368 --> 00:01:42,668
که يعني ما هيچکاري نمي‌تونستيم بکنيم

25
00:01:42,737 --> 00:01:46,572
پس الکي به بچه‌هات آرام‌بخش دادي؟

26
00:01:48,276 --> 00:01:51,777
چرا اينارو به تو ميگم؟
تو دهنت چفت و بست نداره

27
00:01:51,846 --> 00:01:54,880
بالاخره حرف زدن راجبه ملاقات
نکاحي شکست خورده هاوارد تموم شد؟

28
00:01:54,949 --> 00:01:57,216
من واقعاً بايد با يه بحران
جايزه نوبل دست و پنجه نرم کنم

29
00:01:57,318 --> 00:01:59,530
ار آخرين باري که راجبش صحبت کردي
چيزي تغيير کرده؟

30
00:01:59,554 --> 00:02:00,017
نه

31
00:02:00,041 --> 00:02:00,954
کاري هست که بتوني بکني؟

32
00:02:00,955 --> 00:02:01,561
نه

33
00:02:01,585 --> 00:02:03,714
!پس خفه‌شو يا برو تو ماشين بشين

34
00:02:04,292 --> 00:02:05,357
ببخشيد

35
00:02:05,426 --> 00:02:08,994
يادتون مياد که همه‌تون اومدين اينجا
تا ليزر جديد و باحال من رو ببينين؟

36
00:02:09,063 --> 00:02:11,797
اوه، درسته. من ميرم تو ماشين بشينم

37
00:02:11,866 --> 00:02:15,000
بهترين قسمتش اينه که با
...عنصر يوروپيم کار مي‌کنه، پس

38
00:02:15,069 --> 00:02:19,071
و بعدش اندي گفت اگه حريم خصوصي مي‌خوايم
بايد بريم چندتا درخت بکاريم

39
00:02:19,140 --> 00:02:22,074
تنها راهي که من مي‌تونم درخت بکارم

40
00:02:22,143 --> 00:02:24,743
اينکه يه دلار اهدا کنم و
به درخت تو اسرائيل دربياد

41
00:02:24,812 --> 00:02:27,813
خيلي‌خب. بگذريم، پس بخاطر
اينه با عنصر يوروپيم کار مي‌کنه

42
00:02:27,882 --> 00:02:30,149
هي. من يه کمک براي
شهاب‌سنگي که پيدا کردم مي‌خوام

43
00:02:30,218 --> 00:02:31,717
آه، خوشحالم ميشم کمکت کنم

44
00:02:31,786 --> 00:02:33,018
اوه، نه، منظورم راج بود

45
00:02:33,087 --> 00:02:35,087
واقعاً يه اختر‌فيزيکدان نيازم ميشه

46
00:02:36,157 --> 00:02:37,923
اين دقيقاً مثل يه رويائه که داشتم

47
00:02:37,992 --> 00:02:41,560
.فقط اينکه توي اون رويا، تو گَل گِدوت بودي
[بازيگر نقش زن شگفت‌انگيز]

48
00:02:41,629 --> 00:02:46,232
،من راستش رويائي ندارم
چه تو خواب چه تو زندگي واقعي

49
00:02:47,835 --> 00:02:49,235
...بگذريم

50
00:02:49,303 --> 00:02:51,303
من اين شهاب‌سنگ رو زير اشعه
...ايکس بررسي کردم، و به نظر مياد

51
00:02:51,339 --> 00:02:53,305
يه جور اثر ارگانيک داخلش‌ـه

52
00:02:53,374 --> 00:02:55,172
ولي واقعاً يه نظر ديگه نيازم ميشه

53
00:02:55,196 --> 00:02:56,317
خب، عاليه، بريم ببينيم چه خبره

54
00:02:56,318 --> 00:02:57,543
حله

55
00:02:57,612 --> 00:02:59,278
...من اينجا مي‌مونم و به هاوارد نشون ميدم

56
00:02:59,347 --> 00:03:01,113
!منم مي‌خوام ببينمش

57
00:03:01,182 --> 00:03:05,117
باشه، خيلي‌خب، ممنون که سَر زدين

58
00:03:08,890 --> 00:03:11,390
گورباباشون. اين خيلي باحاله

59
00:03:12,827 --> 00:03:15,361
سلام، مطمئن نيستم که تو
صف درستي اومده باشيم

60
00:03:15,429 --> 00:03:17,563
اين صف براي اداره بخش‌بندي شهريه؟ -
بله، همينطوره -

61
00:03:17,632 --> 00:03:20,299
يا، اونجوري که ما اينجا بهش ميگيم
"بخشِ بخش‌بندي"

62
00:03:23,037 --> 00:03:25,437
نه، نميگيم

63
00:03:25,506 --> 00:03:27,072
اون ليندائه

64
00:03:27,141 --> 00:03:30,509
.بهش توجه نکنين
اون داره يه تغييراتي رو پشت سر ميذاره
[اشاره به يائسگي]

65
00:03:30,578 --> 00:03:32,711
حالا، چه کمکي از دستم برمياد؟

66
00:03:32,780 --> 00:03:34,124
همسايه‌مون يه بالکن ساخته که

67
00:03:34,148 --> 00:03:35,859
،دقيقاً روبروي حياط پشتي ماست
و ما مي‌خوايم ببينيم

68
00:03:35,883 --> 00:03:37,394
اگه کاري از دستمون برمياد يا نه

69
00:03:37,418 --> 00:03:39,351
خب، دقيقاً جاي درستي اومدين

70
00:03:39,420 --> 00:03:41,698
ميدونين، خيليا اين مشکلات رو
اينترنتي حل مي‌کنن

71
00:03:41,722 --> 00:03:44,223
ولي من هميشه ميگم
هيچ چيز ارتباط حضوري نميشه
[شباهت کلمه ارتباط با لمس]

72
00:03:44,292 --> 00:03:45,492
اوه، ولي نگران نباشين

73
00:03:45,526 --> 00:03:47,326
من واقعاً شما رو لمس نمي‌کنم

74
00:03:47,395 --> 00:03:50,930
يه جلسه آموزنده
مفصل راجبه اين موضوع داشتيم

75
00:03:50,998 --> 00:03:53,866
ما فقط مي‌خوايم تو حياط پشتيمون
يه ذره حريم خصوصي داشته باشيم

76
00:03:53,935 --> 00:03:56,702
...ميدوني، براي

77
00:03:58,172 --> 00:04:01,006
شايد بهتر بود اين کارو اينترنتي انجام ميداديم

78
00:04:01,075 --> 00:04:03,709
.نه، نه، نه، نه
بخشِ بخش‌بندي" مکان امني‌ـه"

79
00:04:03,778 --> 00:04:06,979
!"اينقدر نگو "بخشِ بخش‌بندي

80
00:04:07,048 --> 00:04:09,014
خب، کاري از دست ما برمياد؟

81
00:04:09,083 --> 00:04:11,917
حتماً، خبر دارين که براي بالکن
مجوز دارن يا نه؟

82
00:04:11,986 --> 00:04:13,986
اوه، نه. مي‌خواستيم شما بررسي کنين

83
00:04:14,055 --> 00:04:16,033
حتماً مي‌تونم. فقط نياز هست
که شما يه فرمي رو پر کنين

84
00:04:16,057 --> 00:04:18,223
و اين فرم به زبان‌هاي ارمني، چيني

85
00:04:18,292 --> 00:04:22,328
،کامبوجي، انگليسي، فارسي
کره‌اي، اسپانيايي و ويتنامي موجوده

86
00:04:23,731 --> 00:04:26,198
خب، انگليسيش رو لطف کنين، معلومه

87
00:04:26,267 --> 00:04:28,067
خب، ما اجازه نداريم از قبل
چيزي رو فرض بگيريم

88
00:04:28,135 --> 00:04:31,036
سر اينم يه جلسه مفصل ديگه داشتيم

89
00:04:31,105 --> 00:04:33,572
پس فقط کافيه که فرم رو پر کنيم؟

90
00:04:33,641 --> 00:04:39,044
اوه، نه، نه، شما بايد فرم رو پر کنين و بعدش
بايد ببرينش به بخشِ تخلفات ساختمان‌سازي

91
00:04:39,113 --> 00:04:41,680
حالا، اگه همسايه‌تون مجوز نداشته باشن

92
00:04:41,749 --> 00:04:43,816
مي‌تونين يه شکايت رسمي بنوسين
ولي اگه مجوز دارن

93
00:04:43,884 --> 00:04:49,054
بايد قيد کنين که اين بالکن باعثِ
آزار، گرفتاري و يا تجاوز به ملک ميشه

94
00:04:49,123 --> 00:04:52,591
و بايد تصميم بگيرين باعثِ کدوم ميشه
چون‌که هر کدوم اونا يه فرم جداگانه دارن

95
00:04:52,660 --> 00:04:56,495
کم‌کم به نظر ميرسه به زحمتش نمي‌ارزه

96
00:04:56,564 --> 00:04:58,263
درسته، مگه نه؟

97
00:05:02,970 --> 00:05:05,037
حالت خوبه؟ -
آره -

98
00:05:05,106 --> 00:05:08,607
عاليه، چون همين الان اين رديف بتمن رو خريدي

99
00:05:08,676 --> 00:05:10,309
...ببخشيد، من

100
00:05:13,614 --> 00:05:16,115
و الان آکئوامن رو خريدي، انتخاب خوبي بود

101
00:05:17,485 --> 00:05:20,786
اگه دارو سرماخوردگي مي‌خواي استوارت
همه نسخه‌هاي داروي "دِي‌کوئيلز" رو داره

102
00:05:20,855 --> 00:05:24,123
از جمله نسخه‌ي سال 1996 که به
"اشتباه نوشته بودن "دِي‌کوئيلت

103
00:05:25,426 --> 00:05:27,993
چي بگم؟ من يه کلکسيونر‌م

104
00:05:28,062 --> 00:05:30,629
.ممنون، ولي من خوبم
فکر کنم فقط بخاطر آلرژي باشه

105
00:05:30,698 --> 00:05:31,742
،سلام بچه‌ها -
سلام -

106
00:05:31,766 --> 00:05:32,998
اوه، مراقب باش

107
00:05:33,067 --> 00:05:35,167
،اگه جلد آکئوامن خيس بود
نمي‌خوام سرتون کلاه بذارم

108
00:05:35,236 --> 00:05:36,802
لئونارد روش عطسه کرده

109
00:05:38,692 --> 00:05:40,378
مريضي؟ -
آه، فقط آلرژي‌ـه -

110
00:05:40,379 --> 00:05:41,507
اوه، پس، ببين چي شده

111
00:05:41,575 --> 00:05:44,043
اون شهاب‌سنگي که «بِرت» پيدا کرده
خيلي باحاله

112
00:05:44,111 --> 00:05:46,045
...يه تحليل طيف‌نگاري روش انجام داديم و داخلش

113
00:05:46,113 --> 00:05:48,280
داخلش قطعا يه خبرايي هست

114
00:05:48,349 --> 00:05:52,484
خب، اگه مي‌خواي مي‌تونيم از ليزر
من براي بريدنش استفاده کنيم

115
00:05:52,553 --> 00:05:54,753
«خب، ممنون، ولي «بِرت
يه ارّه‌ با تيغه الماسي

116
00:05:54,822 --> 00:05:56,288
همراه با آب خنک‌کننده داره

117
00:05:56,357 --> 00:05:59,358
خب، باشه، ولي با ليزر من
برش نازک‌تر مي‌توني بزني

118
00:05:59,427 --> 00:06:01,373
که بعدش نمونه بهتري هم دستت مياد

119
00:06:01,397 --> 00:06:02,095
واو، واو

120
00:06:02,096 --> 00:06:04,897
شما که نمي‌خواين يه شهاب‌سنگ رو باز کنين، نه؟

121
00:06:06,300 --> 00:06:08,834
از اين کاميک‌بوک‌ها هيچي ياد نگرفتين؟

122
00:06:10,104 --> 00:06:13,539
ويروس‌هاي فضايي؟
آدماي فضايي با پوسته محافظ؟

123
00:06:13,607 --> 00:06:16,008
من فقط دارم هشدار مي‌فروشم اينجا

124
00:06:17,278 --> 00:06:18,677
آروم باش، استوارت

125
00:06:18,746 --> 00:06:20,379
داري ديوونه‌بازي درمياري

126
00:06:20,448 --> 00:06:22,114
اوه، واقعاً؟
اون داره ديوونه‌بازي درمياره؟

127
00:06:22,183 --> 00:06:25,484
يا اون تنها کسي‌ـه که حرفاش با عقل جور درمياد؟

128
00:06:27,054 --> 00:06:30,889
خيلي خوبه که همديگه رو پيدا کردن

129
00:06:30,958 --> 00:06:33,792
آره، آه، بگذريم، مي‌خواي از ليزر من استفاده کني؟

130
00:06:33,861 --> 00:06:35,494
ببخشيد، اين کار «بِرت»ـه

131
00:06:35,563 --> 00:06:37,463
...اونم مي‌خواد به روش خودش انجامش بده، پس

132
00:06:37,531 --> 00:06:38,731
خيلي‌خب

133
00:06:38,799 --> 00:06:40,699
آره، خيلي باحاله

134
00:06:40,768 --> 00:06:43,268
فقط به نظر مياد آدم بايد
احمق باشه که از ليزر استفاده نکنه

135
00:06:43,337 --> 00:06:46,905
به اندازه آدمي که مي‌خواد يه بيماري مهلک
رو رها کنه احمق نيست

136
00:06:46,974 --> 00:06:49,241
ولي، هي، ما چي ميدونيم مگه؟

137
00:06:49,310 --> 00:06:51,577
واقعاً هيچي

138
00:06:54,782 --> 00:06:59,451
نصف روز توي اداره برنامه‌ريزي شهري بوديم
و هيچ مشکلي رو نتونستيم حل کنيم

139
00:06:59,520 --> 00:07:01,086
حالا بايد فردا برگرديم

140
00:07:01,155 --> 00:07:04,189
اداره برنامه‌ريزي؟
چقدر خرشانسين

141
00:07:04,258 --> 00:07:08,093
آره، اين يکي منو برد بستني بخوريم
و راجبه روزش حرف بزنيم

142
00:07:08,162 --> 00:07:10,763
: مواظب لو رفتن داستان باشين
روز خوبي داشتم

143
00:07:12,333 --> 00:07:15,300
.خوب نبود
توي يه آسانسور گير کرده بودم

144
00:07:15,369 --> 00:07:20,572
احتمالاً چندتا جزئيات از دستم در رفته
بستني تا پايين قيفم آب شده بود

145
00:07:20,641 --> 00:07:23,985
پس حالا بايد همه اين فرم‌ها
رو دانلود کنيم و پرشون کنيم

146
00:07:23,986 --> 00:07:24,276
فهميديم

147
00:07:24,345 --> 00:07:27,579
.زندگي شما عاليه
اينقدر پز نده

148
00:07:27,648 --> 00:07:29,648
آره، بس کن

149
00:07:29,717 --> 00:07:33,752
599B/C يکي از فرم‌ها فرمِ
هست؟

150
00:07:33,821 --> 00:07:36,388
چون که، اگه اينجوريه
يه اشتباه تايپي کوچيک داره

151
00:07:36,457 --> 00:07:37,689
نميدونم

152
00:07:37,758 --> 00:07:42,995
خيلي‌خب، نمي‌خوام لو بدم و مزه‌شو بپرونم
ولي احتمالاً بهتره "امزات" رو تمرين کني

153
00:07:45,366 --> 00:07:47,244
،شلدون، اگه از اينجور چيزا خوشت مياد
...نظرت چيه بياي

154
00:07:47,268 --> 00:07:48,967
و با ما انجامش بدي؟ -
يا اصلاً بدون ما؟ -

155
00:07:49,036 --> 00:07:50,569
جدّي ميگي؟

156
00:07:50,638 --> 00:07:53,539
.نه، نه، وايسا، خيلي ديره
ديگه نمي‌توني حرفتو پس بگيري. آره

157
00:07:54,909 --> 00:07:58,110
خب، اِيمي، به نظر مياد آسانسور
هيجان‌انگيزترين زمان روزت بوده باشه

158
00:07:59,113 --> 00:08:00,879
هي، راج کجاست؟

159
00:08:00,948 --> 00:08:02,281
آه، داره با «بِرت» کار مي‌کنه

160
00:08:02,349 --> 00:08:04,716
احتمالاً دارن شهاب‌سنگ احمقانه‌شون رو مي‌برن

161
00:08:04,785 --> 00:08:06,852
با ارّه‌ي الماسي احمقانه‌شون

162
00:08:08,389 --> 00:08:09,688
حالت خوبه؟ -
آره -

163
00:08:09,757 --> 00:08:12,224
من يکم حالم ناخوشه
احتمالاً سرما خوردم

164
00:08:15,196 --> 00:08:17,029
ضدعفوني‌کننده

165
00:08:18,065 --> 00:08:19,398
ضدعفوني‌کننده

166
00:08:20,434 --> 00:08:22,234
ضدعفوني‌کننده

167
00:08:22,303 --> 00:08:24,336
ضدعفوني‌کننده

168
00:08:26,407 --> 00:08:28,373
کسي بيشتر نمي‌خواد؟

169
00:08:31,679 --> 00:08:33,612
واقعاً آدم درمونده ميشه

170
00:08:33,681 --> 00:08:36,248
ميدونم که ليزر من خيلي کارآمدتره

171
00:08:36,317 --> 00:08:39,384
بخاطر اتلاف حاصل از بريدگي
خيلي شهاب‌سنگ هدر ميدن

172
00:08:39,453 --> 00:08:44,223
همم. متأسفم که دوستات نميذارن
باهاشون چاقوبازي کني

173
00:08:44,291 --> 00:08:48,961
اين بچه‌بازي نيست
اين لغت علمي براي گرد و غباره

174
00:08:49,029 --> 00:08:50,863
مگه گرد و غبار چش‌ـه؟

175
00:08:52,333 --> 00:08:55,133
مطمئني يکمي حسوديت نشده؟

176
00:08:55,202 --> 00:08:58,470
نه، فقط اينکه راه من بهتره
ولي اونا حتي بهش فکر نمي‌کنن

177
00:08:58,539 --> 00:09:00,383
،اوه، خب، خودشون دارن ضرر مي‌کنن
ببين، نظرت چيه بري بخوابي؟

178
00:09:00,407 --> 00:09:01,589
من ميرم و برات دارو ميخرم

179
00:09:01,613 --> 00:09:02,242
آه، چيزي نيست

180
00:09:02,243 --> 00:09:04,943
وقتي تو مغازه کاميک‌فروشي بودم
استوارت يکمي بهم داد

181
00:09:05,012 --> 00:09:08,447
واقعاً؟ داري از استوارت دارو مي‌گيري؟

182
00:09:08,515 --> 00:09:11,416
اون، واقعاً، همه دارو‌هاشو نياز نداره؟

183
00:09:11,485 --> 00:09:16,488
قرص زياد داره
اين هوا کابينت داروهاش‌ـه

184
00:09:16,557 --> 00:09:19,391
خيلي‌خب، تو برو توي تخت بخواب
من اينجا روي مبل مي‌خوابم

185
00:09:19,460 --> 00:09:21,037
نه نه نه، تو برو توي تخت
من همينجا مي‌مونم

186
00:09:21,061 --> 00:09:22,995
اينجوري بهتره
خوب بخوابي فين‌فيني

187
00:09:28,269 --> 00:09:30,035
حالا ديدي منظورم چي بود؟

188
00:09:30,104 --> 00:09:31,570
آره

189
00:09:31,639 --> 00:09:33,672
طبق قانون تجاوز به ملک‌ـه

190
00:09:33,741 --> 00:09:36,575
و از اونجا ميدونم که کتابشو دارم

191
00:09:36,644 --> 00:09:39,678
اولين نسخه

192
00:09:39,747 --> 00:09:41,680
ببين وقتي حرکت مي‌کنم چي ميشه

193
00:09:42,783 --> 00:09:43,882
واي!

194
00:09:43,951 --> 00:09:46,018
پسر، انگار جدّي مي‌گفتي

195
00:09:46,086 --> 00:09:49,421
اون چراغا 10,000 لومن تشعشع دارن

196
00:09:49,490 --> 00:09:51,056
ميدوني که چي ميگن :

197
00:09:51,125 --> 00:09:54,726
وقتي زندگي بهت لومن ميده
ليموناد درست کن
[ بازي با ليمو و لومن ]

198
00:09:54,795 --> 00:09:56,328
يعني جوک بود؟

199
00:09:56,397 --> 00:09:58,096
آره!

200
00:09:58,165 --> 00:10:01,400
بخاطر اينکه لومن شبيه ليمو تلفظ ميشه؟

201
00:10:01,468 --> 00:10:04,603
آره!

202
00:10:04,672 --> 00:10:06,071
خيلي بامزه بود!

203
00:10:07,675 --> 00:10:11,043
خيلي‌خب، ميزان فاصله از
ساختمون توي اين محله چقدره؟

204
00:10:11,111 --> 00:10:12,544
نميدونم

205
00:10:12,613 --> 00:10:15,180
وقتي اين ايوون رو ساختيد
توي جوازش نوشتند که چقدره

206
00:10:15,249 --> 00:10:18,184
بابام اينجا رو ساخته
ما مجوز نگرفتيم

207
00:10:20,921 --> 00:10:22,454
شروع شد

208
00:10:22,523 --> 00:10:26,992
يعني داري ميگي من روي يه
ايوون بدون مجوز وايسادم؟

209
00:10:27,061 --> 00:10:29,861
اين ايوون چند ساله که اينجاست
اشکالي نداره شلدون

210
00:10:29,930 --> 00:10:33,143
وقتي بازرس آورديد واسه بازسازي حموم
چرا بخاطر اينجا جريمه‌تون نکرد؟

211
00:10:33,167 --> 00:10:34,299
ام...

212
00:10:37,071 --> 00:10:40,639
يعني داري ميگي من توي يه
حموم بدون مجوز خودمو شستم؟

213
00:10:40,708 --> 00:10:42,374
تو توي خونه‌ي ما رفتي حموم؟

214
00:10:42,443 --> 00:10:44,843
تو مجبورم کردي بچه‌ت رو بغل کنم
انتظار ديگه‌اي داشتي؟

215
00:10:55,184 --> 00:10:58,152
فکر مي‌کردم مي‌شناسم‌شون

216
00:10:58,220 --> 00:11:00,521
خب مي‌شناسي‌شون شلدون

217
00:11:00,589 --> 00:11:02,956
اما واقعاً؟
واقعاً مي‌شناسيم‌شون؟

218
00:11:04,868 --> 00:11:05,926
آره!

219
00:11:07,056 --> 00:11:08,527
اونا قانون‌شکنن اِيمي

220
00:11:08,528 --> 00:11:10,294
و ميدوني ما با قانون‌شکن‌ها چيکار مي‌کنيم؟

221
00:11:10,363 --> 00:11:14,565
سر همسرمون غر ميزنيم تا
اينکه بره تو خط مقابل؟

222
00:11:15,045 --> 00:11:19,036
مي‌بيني که سبقت ممنوعه
زده به سرت؟

223
00:11:19,105 --> 00:11:21,239
پس نمي‌خواي بهشون کمک کني؟

224
00:11:21,307 --> 00:11:22,406
بهشون کمک مي‌کنم

225
00:11:22,475 --> 00:11:25,376
کاري مي‌کنم که همه‌چي‌شون قانوني بشه

226
00:11:25,445 --> 00:11:27,111
نميشه که لوشون بدي

227
00:11:27,180 --> 00:11:28,646
شهرداري مجبورشون مي‌کنه
تموم چيزايي که ساختن رو

228
00:11:28,715 --> 00:11:30,581
خراب کنن و دوباره بسازن

229
00:11:30,650 --> 00:11:32,316
اينجوري رابطه‌تون با هم به آخر ميرسه

230
00:11:32,385 --> 00:11:34,318
مگه چاره‌ي ديگه‌اي دارم؟
قانون همينه

231
00:11:34,387 --> 00:11:36,387
شلدون التماست مي‌کنم
لطفاً اينکارو نکن

232
00:11:36,456 --> 00:11:40,091
ميدوني کيا واسه ساختن ايوون مجوز نمي‌گيرن؟
حيوونا

233
00:11:40,159 --> 00:11:42,693
حيوونا که ايوون ندارن

234
00:11:42,762 --> 00:11:45,596
واقعاً؟
تا حالا سگ آبي نديدي؟

235
00:11:51,804 --> 00:11:56,107
«بِرت»؟ راج؟

236
00:12:01,948 --> 00:12:06,350
باورم نميشه که مي‌خوان اينو با
يه ارّه‌ي الماسي مسخره ببرّن

237
00:12:11,858 --> 00:12:13,791
واي خدا!

238
00:12:13,791 --> 00:12:23,791
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

239
00:12:25,805 --> 00:12:27,405
هي اينجارو ببين

240
00:12:27,473 --> 00:12:30,141
امزا

241
00:12:32,412 --> 00:12:33,644
- بعدي
- سلام

242
00:12:33,713 --> 00:12:37,348
سلام
به بخش بخش‌بندي خوش اومديد

243
00:12:37,417 --> 00:12:39,350
خيلي بامزه بود!

244
00:12:39,419 --> 00:12:42,787
منم يه جوک واسه تو دارم

245
00:12:42,855 --> 00:12:44,855
ليموناد

246
00:12:46,559 --> 00:12:48,592
شايد اشتباه تعريف کردم

247
00:12:48,661 --> 00:12:50,194
چه امري داشتيد؟

248
00:12:50,263 --> 00:12:52,697
اگه کسي رو بشناسم که
قوانين ساختمون‌سازي رو زيرپا گذاشته

249
00:12:52,765 --> 00:12:54,265
بايد تحويلش بدم؟

250
00:12:54,334 --> 00:12:55,666
سوال جالبيه

251
00:12:55,735 --> 00:12:57,735
آره، ميدونم
چون از يه طرف

252
00:12:57,804 --> 00:13:00,204
کنفوسيوس گفته که
ما مسئوليت بيشتري

253
00:13:00,273 --> 00:13:03,474
به نزديکانمون
نسبت به جامعه داريم

254
00:13:03,543 --> 00:13:05,476
در مقابل سقراط گفته که

255
00:13:05,545 --> 00:13:08,679
ما بايد از تمامي قوانين پيروي کنيم
حتي قوانيني که عادلانه نيستند

256
00:13:08,748 --> 00:13:10,526
و تازه
اگه واسه خودمون قانون بسازيم

257
00:13:10,550 --> 00:13:12,216
که چه زمان‌هايي مي‌تونيم قانون رو زيرپا بذاريم

258
00:13:12,285 --> 00:13:14,051
من بايد...
تا کجا بايد پيش بريم؟

259
00:13:14,120 --> 00:13:17,321
من تا 5 بعد از ظهر پيش ميرم

260
00:13:19,192 --> 00:13:21,792
خب من...من نميدونم بايد چيکار کنم

261
00:13:21,861 --> 00:13:23,605
من فقط مي‌تونم بهت بگم که
قوانين ساختمون‌سازي

262
00:13:23,629 --> 00:13:25,062
بخاطر امنيت مردم‌ـه

263
00:13:25,131 --> 00:13:27,865
پس داري ميگي چاره‌اي جز لو دادن‌شون ندارم

264
00:13:27,934 --> 00:13:30,368
من چنين حرفي نزدم

265
00:13:30,436 --> 00:13:31,836
اما دوست داري بگي؟

266
00:13:31,904 --> 00:13:35,639
و يادت باشه که من به جوکت خنديدم

267
00:13:35,708 --> 00:13:37,641
اينکه جوک نبود!

268
00:13:37,710 --> 00:13:39,643
اون لينداست؟

269
00:13:39,712 --> 00:13:41,178
- آره
- آخي

270
00:13:41,247 --> 00:13:43,247
تبش بهتر شده؟

271
00:13:46,986 --> 00:13:48,586
لئونارد، داري چيکار مي‌کني؟!

272
00:13:48,654 --> 00:13:51,555
بهت نشون ميدم که اين بهتره

273
00:13:51,624 --> 00:13:54,225
تمومش کن!
!هر چي اون داخله، خطرناک‌ـه

274
00:13:59,665 --> 00:14:02,533
و خوشگله

275
00:14:04,771 --> 00:14:06,370
اين چيه؟

276
00:14:07,974 --> 00:14:10,408
حالت خوبه؟

277
00:14:10,476 --> 00:14:14,078
خوبم، فقط يکم...

278
00:14:17,784 --> 00:14:20,418
گرسنه‌ام

279
00:14:22,255 --> 00:14:24,488
«بِرت» رو نخور!

280
00:14:27,927 --> 00:14:29,126
برو «بِرت» رو بخور!

281
00:14:32,365 --> 00:14:33,297
لئونارد

282
00:14:33,366 --> 00:14:34,565
- لئونارد!
- چيه؟ چيه؟

283
00:14:34,634 --> 00:14:36,067
داري کابوس مي‌بيني

284
00:14:36,135 --> 00:14:37,968
خداروشکر

285
00:14:38,037 --> 00:14:39,503
من داشتم دوستام رو مي‌خوردم

286
00:14:39,572 --> 00:14:41,639
راستش يه دوست و يه آشنا

287
00:14:41,707 --> 00:14:45,042
ميدوني چيه؟ «بِرت» آدم خوبيه
دوتا دوست

288
00:14:45,111 --> 00:14:47,044
بذار ببينم تب کردي يا نه

289
00:14:47,113 --> 00:14:50,081
اوه آره، داري مي‌سوزي

290
00:14:55,288 --> 00:14:56,720
واي خدا!

291
00:14:56,789 --> 00:14:57,789
حالت خوبه؟

292
00:14:57,857 --> 00:14:58,989
بستگي داره

293
00:14:59,058 --> 00:15:00,724
چشمام چه رنگن؟

294
00:15:00,793 --> 00:15:01,992
نميدونم، قهوه‌اي؟

295
00:15:02,061 --> 00:15:04,628
نه سبز
نه وايسا، قهوه‌اي

296
00:15:04,697 --> 00:15:08,132
خوبه . بيدارم

297
00:15:09,602 --> 00:15:11,769
هاوي، يکي اومده ببينت‌ـت

298
00:15:11,838 --> 00:15:13,237
سلام

299
00:15:13,306 --> 00:15:15,573
سلام ، چه خبر؟

300
00:15:15,641 --> 00:15:17,942
ميشه بياي اينجا؟

301
00:15:18,010 --> 00:15:21,245
شلدون ايوون امنه
مي‌توني روش راه بري

302
00:15:27,854 --> 00:15:30,187
قلبم داره ميزنه بيرون

303
00:15:30,256 --> 00:15:32,123
خب چه خبر؟

304
00:15:32,191 --> 00:15:35,192
من رفتم توي بخش تخلفات ساختمان‌سازي
شهرداري تا ازتون شکايت کنم

305
00:15:35,261 --> 00:15:36,627
شوخيت گرفته؟

306
00:15:36,696 --> 00:15:37,628
اما اينکارو نکردم

307
00:15:37,697 --> 00:15:40,131
فرم رو پر کردم
اما بعد فهميدم

308
00:15:40,199 --> 00:15:44,535
قوانين نانوشته‌ي دوستي
مهمتر از قوانين نوشته شده‌ي

309
00:15:44,604 --> 00:15:47,471
ساختمان‌سازي و بخش‌بندي آلتاديناست

310
00:15:47,540 --> 00:15:49,039
آخي

311
00:15:49,108 --> 00:15:51,509
واقعاً؟ آخي؟

312
00:15:51,577 --> 00:15:53,811
و بهتره بهتون بگم
وقتي اونجا بودم

313
00:15:53,880 --> 00:15:55,357
بالکن همسايه‌تون رو بررسي کردم

314
00:15:55,381 --> 00:15:57,314
و اون بالکن وارد ملک شما شده

315
00:15:57,383 --> 00:16:01,619
بدجوري حس خبرچيني بهم دست داده بود
واسه همين از اون شکايت کردم

316
00:16:01,687 --> 00:16:02,687
چي گفتند؟

317
00:16:02,755 --> 00:16:04,155
بايد بالکن رو برداره

318
00:16:04,223 --> 00:16:06,056
پس آدم خوبا برنده شدند؟

319
00:16:06,125 --> 00:16:08,425
فکر نکنم بشه به شماها گفت آدم خوبا

320
00:16:08,494 --> 00:16:11,629
شما داريد قانوني رو واسه اون اجرا مي‌کنيد
که خودتون ازش پيروي نمي‌کنيد

321
00:16:11,697 --> 00:16:12,697
خيلي‌خب، باشه

322
00:16:12,765 --> 00:16:15,332
پس آدم‌هاي بدون اخلاقيات برنده شدند

323
00:16:15,401 --> 00:16:16,667
ظاهراً

324
00:16:16,736 --> 00:16:18,747
اگه ميشه يکي‌تون لطف کنيد
منو برسونيد خونه

325
00:16:18,771 --> 00:16:19,870
بايد برم دستشويي

326
00:16:19,939 --> 00:16:21,405
مگه دستشويي ما چش‌ـه؟

327
00:16:21,474 --> 00:16:23,474
ببخشيد، من دوست دارم زنده بمونم

328
00:16:28,281 --> 00:16:30,481
هي، يه دقيقه وقت داريد؟

329
00:16:30,550 --> 00:16:33,217
لئونارد، بهت گفتم رفيق
ما به ليزر تو نيازي نداريم

330
00:16:33,286 --> 00:16:35,619
آره، همين ارّه‌ي «تِري بِرَد» کافيه
[ بازيکن فوتبال ]

331
00:16:36,923 --> 00:16:38,989
«اسم ارّه رو گذاشتم «تِري بِرَد

332
00:16:39,959 --> 00:16:42,960
نه، فقط مي‌خواستم بخاطر
ديروز عذرخواهي کنم

333
00:16:43,029 --> 00:16:46,030
فقط...فکر مي‌کنم حسوديم شده بود

334
00:16:46,098 --> 00:16:48,566
احتمالش هست که شلدون و اِيمي
جايزه‌ي نوبل رو برنده بشن

335
00:16:48,634 --> 00:16:51,268
و شماها هم اين پروژه‌ي باحال
شهاب‌سنگي رو داريد

336
00:16:51,337 --> 00:16:53,871
- واقعاً؟ به ما حسوديت ميشه؟
- آره

337
00:16:53,940 --> 00:16:58,475
ديشب هم خواب ديدم که جفت‌تون رو خوردم

338
00:16:59,579 --> 00:17:01,545
واقعاً؟

339
00:17:01,614 --> 00:17:03,080
ميدونم . حسابي داغون بودم

340
00:17:03,149 --> 00:17:06,550
اول کي رو خوردي؟

341
00:17:06,619 --> 00:17:08,886
تو

342
00:17:08,955 --> 00:17:11,255
ايول

343
00:17:18,764 --> 00:17:22,433
خيلي قشنگه

344
00:17:22,501 --> 00:17:26,370
فکر مي‌کني ميدونه ما واسش
دردسر درست کرديم؟

345
00:17:26,439 --> 00:17:28,305
- مگه مهمه؟
- آره، من زنشو مي‌شناسم

346
00:17:28,374 --> 00:17:30,307
زن خيلي خوبيه

347
00:17:30,376 --> 00:17:32,643
شرمنده بابت سروصدا همسايه

348
00:17:32,712 --> 00:17:34,144
مشکلي نيست

349
00:17:34,213 --> 00:17:37,214
هي، شماها شلدون کوپر مي‌شناسيد؟

350
00:17:38,818 --> 00:17:40,751
نه نمي‌شناسيم!

351
00:17:50,804 --> 00:17:54,072
من اينجوري فکر مي‌کنم
يا چند ساعته هيچکس نيومده اينجا؟

352
00:17:54,141 --> 00:17:56,041
آره، به طرز عجيبي خلوت‌ـه

353
00:17:59,279 --> 00:18:01,546
هيچکس توي خيابون هم نيست

354
00:18:01,615 --> 00:18:03,949
خيلي عجيبه

355
00:18:04,017 --> 00:18:05,417
تو هم به چيزي فکر مي‌کني که
من فکر مي‌کنم؟

356
00:18:05,486 --> 00:18:08,019
اون شهاب‌سنگ رو باز کردند و
يه طاعون فضايي آزاد کردند؟

357
00:18:08,088 --> 00:18:09,488
دقيقاً

358
00:18:09,556 --> 00:18:11,690
بذار در رو قفل کنم

359
00:18:11,759 --> 00:18:13,091
خيلي‌خب، بايد چيکار کنيم؟

360
00:18:13,160 --> 00:18:14,860
اگه اين بدترين حالت ممکن باشه

361
00:18:14,928 --> 00:18:17,095
و ما تنها بازمونده‌ها باشيم
بايد...

362
00:18:17,164 --> 00:18:18,964
بايد تمدن رو بازسازي کنيم

363
00:18:19,032 --> 00:18:21,633
مهارت خاصي داري؟

364
00:18:21,702 --> 00:18:24,002
مي‌تونم نقاشي بکشم

365
00:18:24,071 --> 00:18:25,504
تو چي؟

366
00:18:25,572 --> 00:18:27,005
مي‌تونم کلارينت بزنم

367
00:18:27,074 --> 00:18:28,807
من خبر نداشتم

368
00:18:28,876 --> 00:18:30,942
آره، 10 ساله

369
00:18:31,011 --> 00:18:37,549
ميدوني، شايد به ما هم بستگي داشته باشه
که جمعيت زمين رو گسترش بديم

370
00:18:37,618 --> 00:18:39,785
از نظر من که مشکلي نداره

371
00:18:39,853 --> 00:18:43,221
خب...گسترش بديم؟

372
00:18:45,325 --> 00:18:47,225
وايسا، من برم مسواک بزنم

373
00:18:54,201 --> 00:18:55,801
شرمنده . تعطيل‌ـه

374
00:18:57,304 --> 00:18:59,571
من توي يِلپ ازتون انتقاد مي‌کنم!
[ سايت نظرسنجي ]

375
00:19:00,000 --> 00:19:10,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

